Metalworks DUAL START 3412 User manual

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
MANUAL - HANDLEIDING- MANUEL D’UTILISATION - MANUAL
829000110 (DUAL START 3412)
829000120 (DUAL START 3424)
Battery charger
Batterijlader
Chargeur de batterie
Arrancador
Please read and keep for future reference
Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
Veuillez lire et conserver pour usage ultérieur
Leer y guardar para posteriores consultas
NL
F
GB
E

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
GB WARNING!
Read entire manual carefully before operating the product!
To ensure the product a longer life and more efficient, please note:
• Fully charge the battery when first received.
• Fully charge the battery after each use.
• Fully charge the battery every 3 months.
Operational instructions
1. Jump starting
1.1 Turn ignition off before making cable connections.
1.2 Make sure the power switch is on the OFF position until clamps are connected to the vehicle battery.
1.3 Connect POSITIVE (RED) clamp to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery.
1.4 Connect NEGATIVE (BLACK) clamp to vehicle chassis or engine block away from battery post.
1.5 If connecting the clamps backward, the reverse alarm LED will be on and an audio alarm will sound.
Do not turn your jump starter on! This could cause serious damage. Reverse the connections, and
the reverse alarm LED is off and the audio alarm will stop.
1.6 Dual Start 3412: Turn the power switch to the 12V position.
Dual Start 3424: Turn the power switch to the 12V or 24V position according to your car or truck.
1.7 Crank the engine for 3-5 seconds. If the engine does not start within 10 seconds, stop cranking and wait
at least 4 minutes before attempting to start the vehicle again. (This permits the battery to cool down.)
1.8 After the engine starts, turn the power switch to the OFF position. Then disconnect the NEGATIVE
(BLACK) clamp and then the POSITIVE (RED) clamp in that order.
1.9 Always return the cables to their stored position.
1.10 Recharge the jump starter as soon as possible after use.
2. Charging
Turn the power switch to charging (12V) position!
Plug the adaptor into the main supply and then insert the other end into the charge port on the front panel
of the jump starter. Continue charging until the charging status LED turns red to green.
After charged, turn the power switch to OFF position.

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
3. Checking internal battery status
Press on the TEST button; check the voltage of battery from the three indicating LED.
• HIGH LED means the jump starter is charged and ready to be used.
• MED LED means the jump starter needs to be charged as soon as possible.
• LOW LED means that the jump starter cannot be used and needs to be charged immediately.
4. Double 12V output sockets
If the jump starter is overloaded by output current (15A max), the circuit will be cut off automatically. Reduce output
power of electrical equipment and the circuit will be restored automatically in a few minutes.
Recharge the jump starter as soon as possible after using the output sockets.
5. Specifications
Dual Start 3412 Dual Start 3424
Voltage (DC Volts) 12V 12V / 24V
Cranking Amp 1200A 1200A-12V, 600A-24V
Peak Amp 2400A 2400A-12V, 1200A-24V
Battery 2 x 22 AH Lead-Acid 2 x 22 AH Lead-Acid
Internal battery status display LED LED
Charging mode Float charge Float charge
Power outlet 2 x 12 V 2 x 12 V
Additional functions Overload protection
Polarity alarm
Metal case
Overload protection
Polarity alarm
Metal case
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
OFF
12V
CHARGE PORT
DUAL START 3412 - Front panel
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
CHARGE PORT
OFF
12V
24V
CHARGING
DUAL START 3424 - Front panel

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
WAARSCHUWING!
Lees aandachtig die handleiding vooraleer dit product te gebruiken!
Voor een lange levensduur en een betere rendement:
• Laad de acculader volledig op bij de ontvangst.
• Laad de acculader volledig op na elk gebruik.
• Laad de acculader volledig op elke drie maanden.
Gebruiksaanwijzing
1. Aansluitingen
1.1 Draai de omschakelaar naar OFF vooraleer de kabels aan te sluiten.
1.2 Controleer dat de omschakelaar op OFF blijft totdat de klemmen aan de batterij van de wagen
aangesloten zijn.
1.3 Sluit de POSITIEVE (RODE) klem op de POSITIEVE (POS, P, +) van de batterij aan.
1.4 Sluit de NEGATIEVE (ZWARTE) klem op de chassis van de wagen of van de motor, ver van de batterij.
1.5 Als u de klemmen verkeerd aansluit zal de reverse alarm LED gloeien en een geluidsalarm luiden.
Schakel de lader niet in! Dat zou ernstige schade kunnen veroorzaken. Verwissel de
aansluitingen en de alarmen zullen stoppen.
1.6 Dual Start 3412: Draai de omschakelaar naar de 12V positie.
Dual Start 3424: Draai de omschakelaar naar de 12V of 24V positie, afhangend van uw auto of
vrachtwagen.
1.7 Start de motor 3-5 seconden. Als de motor na 10 seconden niet opstart, stop en wacht tenminste
4 minuten vooraleer opnieuw te proberen. (Zo kan de batterij afkoelen)
1.8 Nadat de motor heeft gestart, draai de omschakelaar naar OFF. Daarna, trek de NEGATIEVE
(ZWARTE)
klem en dan de POSITIEVE (RODE) klem, in die volgorde.
1.9 Steek de kabels steeds in hun originele opbergplaats.
1.10 Laad de batterijlader opnieuw volledig op zo snel mogelijk na elk gebruik.
2. Opladen
Draai de omschakelaar op laadpositie (12V) !
Sluit de adapter stekker in een stopcontact aan, en de andere uiteinde in het voorpaneel van de lader
(CHARGE PORT). Laat het apparaat opladen totdat het indicator licht van rood naar groen verandert.
Na de lading, draai de omschakelaar naar OFF.
NL

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
3. Toestand van de batterijlader testen
Druk op de knop TEST; lees de spanning op de LED indicator.
• HIGH LED: de lader is opgeladen en mag gebruikt worden.
• MED LED: de lader moet zo snel mogelijk opgeladen worden.
• LOW LED: de lader mag niet gebruikt worden en moet onmiddellijk opgeladen worden.
4. Dubbele output stekkers 12V
Als de uitgangsstroom te hoog is (15A max) zal het circuit automatisch verbroken worden. Verminder de
uitgangsstroom van uw inrichting en het circuit zal automatisch hersteld worden na enkele minuten.
Laad de batterijlader opnieuw volledig op na het gebruik van de output stekkers.
5. Specificaties
Dual Start 3412 Dual Start 3424
Spanning (DC Volts) 12V 12V / 24V
Startstroom 1200A 1200A-12V, 600A-24V
Piekstroom 2400A 2400A-12V, 1200A-24V
Batterijen 2 x 22 AH Lood-Zuur 2 x 22 AH Lood-Zuur
Display van interne batterijtoestand LED LED
Laadmodus Float laden Float laden
Stopcontact 2 x 12 V 2 x 12 V
Extra functies Bescherming tegen overbelasting
Polariteit alarm
Metalen behuizing
Bescherming tegen overbelasting
Polariteit alarm
Metalen behuizing
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
CHARGE PORT
OFF
12V
24V
CHARGING
DUAL START 3424 - Voorpaneel
DUAL START 3412 - Voorpaneel
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
OFF
12V
CHARGE PORT

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
F AVERTISSEMENT!
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit!
Afin d’assurer une longue vie et une efficacité maximale de votre produit, notez ceci:
• Chargez complètement la batterie dès sa réception.
• Chargez complètement la batterie après chaque usage.
• Chargez complètement la batterie tous les 3 mois.
Mode d’emploi
1. Branchements
1.1 Tournez le commutateur sur OFF avant d’effectuer les branchements.
1.2 Assurez-vous que le commutateur reste sur OFF jusqu’à ce que les pinces soient reliées à la batterie
du véhicule.
1.3 Branchez la pince POSITIVE (ROUGE) sur la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.
1.4 Branchez la pince NÉGATIVE (NOIRE) sur le châssis du véhicule ou du bloc moteur, loin de la batterie.
1.5 Si vous effectuez les branchements à l’envers,le LED alarm reverse s’allumera et une alarme sonore
retentira. N’allumez pas votre chargeur! Cela pourrait causer de sérieux dégâts. Inversez les
branchements et les alarmes lumineuse et sonore s’arrêteront.
1.6 Dual Start 3412: Tournez le commutateur sur la position 12V.
Dual Start 3424: Tournez le commutateur sur la position 12V ou 24V en fonction de votre voiture ou
camion.
1.7 Démarrez le moteur pendant 3-5 secondes. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, arrêtez
et attendez au moins 4 minutes avant de réessayer. (Ceci permet à la batterie de refroidir)
1.8 Après que le moteur ait démarré, tournez le commutateur sur OFF. Ensuite, débranchez la pince
NÉGATIVE (NOIRE) et puis la pince POSITIVE (ROUGE), dans cet ordre.
1.9 Rangez toujours les câbles dans leur emplacement d’origine.
1.10 Rechargez le chargeur dès que possible après utilisation.
2. Charger
Tournez le commutateur en position de charge (12V) !
Branchez la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant, puis insérez l’autre extrémité au panneau
avant du chargeur (CHARGE PORT). Laissez-le charger jusqu’à ce que la lampe témoin passe du rouge au
vert.
Après la charge, tournez le commutateur sur OFF.

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
3. Tester le niveau de charge de l’appareil
Appuyez sur le bouton TEST; vérifiez le voltage de la batterie sur l’indicateur LED.
• LED HAUTE: le chargeur est chargé et prêt à l’emploi.
• LED MOYENNE: le chargeur doit être rechargé dès que possible.
• LED BASSE: le chargeur ne peut pas être utilisé et soit être rechargé immédiatement.
4. Prises de sortie doubles 12V
Si le courant de sortie est trop fort (15A max), le circuit sera coupé automatiquement. Réduisez le courant de sortie
de l’installation électrique et le circuit se reconnectera automatiquement après quelques minutes.
Rechargez le chargeur dès que possible après utilisation des prises de sortie.
5. Spécifications
Dual Start 3412 Dual Start 3424
Tension (Volts DC) 12V 12V / 24V
Courant de démarrage 1200A 1200A-12V, 600A-24V
Courant de crête 2400A 2400A-12V, 1200A-24V
Batteries 2 x 22 AH Plomb-Acide 2 x 22 AH Plomb-Acide
Affichage de l’état interne de la batterie LED LED
Mode de charge Charge d’entretien Charge d’entretien
Prise électrique 2 x 12 V 2 x 12 V
Fonctions additionnelles Protection contre la surcharge
Alarme d’inversion de polarité
Boîtier métallique
Protection contre la surcharge
Alarme d’inversion de polarité
Boîtier métallique
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
OFF
12V
CHARGE PORT
DUAL START 3412 - Panneau avant
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
CHARGE PORT
OFF
12V
24V
CHARGING
DUAL START 3424 - Panneau avant

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
¡ADVERTENCIA!
¡Lea cuidadosamente el manual antes de utilizar el producto!
Para asegurar la durabilidad y eficiencia del producto, tenga en cuenta:
• Debe cargar la batería antes de usar el arrancador por primera vez
• Cargue el arrancador después de cada uso.
• Si no se utiliza normalmente, se recomienda cargar el arrancador cada 3 meses.
Instrucciones de uso
1. Conexión
1.1 El interruptor tiene que estar en OFF antes de conectar los cables.
1.2 Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición OFF hasta que las pinzas estén
conectados a la batería del vehículo.
1.3 Conecte la pinza POSITIVA(ROJA) al polo positivo de conexión de la batería.
1.4 Conectar la pinza NEGATIVA (NEGRA) al polo negativo de conexión de la batería.
1.5 En el caso de conectar las pinzas al revés, saltará la alarma. No intente arrancarlo, esto podría
causar daños graves. Invierta las conexiones y la alarma se detendrá.
1.6 Dual Start 3412: Gire el interruptor de encendido a la posición de 12V.
Dual Start 3424: Gire el interruptor de encendido a la posición de 12V ó 24V de acuerdo con su
coche o camión.
1.7 Intente arrancar el motores intervalos de 3-5 segundos. Si el motor no arranca en 10 segundos, deje
de suministrar arranque y espere, al menos, 4 minutos antes de iniciar de nuevo la operación. (Esto
permite que la batería se enfríe.)
1.8 Después de arrancar el motor, gire el interruptor de encendido en la posición OFF. Luego desconecte
la pinza NEGATIVA (NEGRA) y luego la POSITIVA (ROJA) en ese orden.
1.9 Guarde siempre los cables.
1.10 Recargue el arrancador tan pronto como sea posible después de su uso.
2. Carga
Conecte el arrancador a la red principal y luego inserte el otro extremo en el puerto de carga en el panel
frontal del arrancador. Continuar con la carga hasta que el estado de carga cambie de rojo a verde.
E

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
3. Comprobación de estado de la batería
Pulse en el botón de prueba (TEST), para comprobar el voltaje de la batería en los tres LED de indicación.
• HIGH significa que el arrancador está cargado y listo para ser utilizado.
• MED significa que el arrancador debe cargarse tan pronto como sea posible.
• LOW, el arrancador no se puede utilizar y necesita ser cargado inmediatamente.
4. Doble salida de tomas 12V
Si el motor de arranque tiene una sobrecarga de corriente de salida (15A max), el circuito se cortará
automáticamente. Reducir la potencia de salida de equipos eléctricos y el circuito se restaurará
automáticamente en unos pocos minutos.
Recargar el arrancador tan pronto como sea posible después de usar los enchufes de salida.
5. Especificaciones
Dual Start 3412 Dual Start 3424
Voltaje (DC Voltios) 12V 12V / 24V
Corriente de carga 1200A 1200A-12V, 600A-24V
Punta de corriente 2400A 2400A-12V, 1200A-24V
Bateriía 2 x 22 AH Plomo/Ácido 2 x 22 AH Plomo/Ácido
Estado de carga interna LED LED
Modo de carga Carga flotante Carga flotante
Salida de corriente 2 x 12 V 2 x 12 V
Características adicionales Protección contra cambio de
polaridad y sobre tensión
Carcasa metálica
Protección contra cambio de
polaridad y sobre tensión
Carcasa metálica
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
OFF
12V
CHARGE PORT
DUAL START 3412 - Panel frontal
TEST
CHARGING STATUS
REVERSE ALARM
HIGH
MED
LOW
CHARGE PORT
OFF
12V
24V
CHARGING
DUAL START 3424 - Panel frontal

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE
The Manufactuer/Retailer
Fabrikant/Invoerder
Fabricant/Importateur
El fabricante /comercializador
Metalworks (Europe) Limited
Unit 5
Flitwick Industrial Estate
Commerce Way
Flitwick - Bedfordshire
MK45 1UF Great Britain
Hereby declares that the following product :
Verklaart hierbij dat het volgende product :
Déclare par ceci que le produit suivant :
Declara, por la presente, que el producto siguiente :
Product
Produkt
Produit
Producto
Battery charger
Batterijlader
Chargeur de batterie
Arrancador
Order nr.
Relevants EU directives
Geldende EG-richtlijnen
Normes CE en vigueur
Directivas UE pertinentes
LVD 2006/95/EC
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
EMC 2004/108/EC
EN 61558-1
EN 61558-1
EN 55014-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-3-3
Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of
this statement.
Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze
betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen.
Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux
modifications en vigueur.
Cumple las disposiciones de las directivas arriba mencionadas, incluidas las enmiendas respectivas
válidas.
CE- DECLARATION OF CONFORMITY
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
CE-DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACION DE CONFORMIDAD SEGUN LA CE
B. VYNCKIER
VYNCKIER TOOLS NV
829000110 (DUAL START 3412)
829000120 (DUAL START 3424)

V1-28062011
829000110GBNLFE
829000120GBNLFE

This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Metalworks Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

HIKOKI
HIKOKI UC 18YGH Handling instructions

Everpower Electronics
Everpower Electronics EPA 1204 instruction manual

Naztech
Naztech Alloy user manual

Transmedia
Transmedia MW 1 L user manual

RaidSonic Technology
RaidSonic Technology Icy Box IB-HUB1701-C3 manual

National Semiconductor
National Semiconductor LM3647 Configuration guide