Milly Mally FLIP Quick start guide

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATIONAL MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ROWEREK / Running biKE FLiP



Dziękujemy za zakup produktu rmy MILLY MALLY.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją:
INSTRUKCJA MONTAŻU
Prosimy postępować zgodnie z rysunkami.
Opcja 1 rowerka:
Połącz widelec z ramą i zamocuj koła.
Włóż zabezpieczenie w widelec. Zainstalować kierownicę.
Zainstalować fotelik i dokręcić śrubę.
Opcja 2 rowerka:
Usuń śruby, nakrętki i siedzisko. Obróć tylne koło wraz z ramą o 180 °.
Zamontuj ponownie wszystkie części.
UWAGA! Wysokość siedziska powinna być tak dopasowana aby dziecko
dotykało podłoża całymi stopami
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE! W trakcie jazdy należy nosić kask ochronny!
OSTRZEŻENIE! Zabawka nie nadaje się do użytku na drogach publicznych!
1) Produkt powinien być składany przez osobę dorosłą.
2) Przed użyciem upewnić się, że rowerek został poprawnie złożony, chroń
wszystkie części przed dziećmi.
3) W trakcie jazdy należy nosić kask ochronny.
4) Zabawka nie nadaje się do użytku na drogach publicznych!
5) Rodzicu, Opiekunie poinformuj dziecko, w jaki sposób używać zabawek rowerów.
6) Produkt przeznaczony dla dzieci pomiędzy drugim , a piątym rokiem życia.
7) Produkt wymaga regularnego przeglądu.
8) Nie używać rowerka w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
9) Produkt trzymać w suchym miejscu. Jeżeli ulegnie zamoczeniu wysuszyć
metalowe części w celu zabezpieczenia przed korozją.
10) Nie używać na schodach, drogach, pochyłościach, blisko dziur, basenów
i wody w innej postaci.
11) Maksymalne obciążenie rowerka to 20kg.
12) Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki
Thank you for purchase of MILLY MALLY product.
Please read the instructions below carefully:
ASSEMBLY INSTRUCTION
Please follow the drawings
Option 1:
Connect the fork with the frame and attach the wheels.
Put the fork protection. Install steering wheel.
Install the seat and tighten the screw.
Option 2:
Remove the screws, the nuts and the seat. Rotate the hind wheel and the frame by 180°.
Assemble all the parts assembled bike.
WARNING! Seat height should be adjusted so that the child could touch
the ground by whole feet!
WARNING
WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic!
1) The bicycle should be assembled by adults only.
2) Before use, make sure that the bicycle is properly assembled.
Always keep all parts out of reach of children.
3) Helmet should be always worn while riding
4) Bicycle is not suitable for use on public highways
5) Parent, Guardian explain child how to use the toy bike.
6) The product is intended for children between the second and fifth year of life.
7) The bicycle requires regular periodical inspection.
8) In case of any damage found immediately stop using the toy.
9) Store the bicycle in dry place. In case it gets wet, clean the bicycle thoroughly
using dry cloth in order to prevent corrosion.
10) Do not allow your child to ride on stairs, public roads and steep slopes
or in the vicinity of deep wholes in the ground or swimming pools,
ponds or any other water bodies.
11) Maximum allowable load is 20 kg.
12) Never leave your child unattended.
PL EN

Wir bedanken uns für den Kauf des Produkts der Firma MILLY MALLY.
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch:
MONTAGEANLEITUNG
Bitte beachten Sie die Zeichnungen
Option 1:
Schließen Sie die Gabel mit dem Rahmen, Befestigen Sie die Räder und die Schraube
anziehen. Setzen Sie die Gabel Schutz. Installieren Lenkrad.
Installieren Sie den Sitz und die Schraube anziehen
Option 2:
Entfernen Sie die Schrauben, Muttern und der Sitzfläche. Drehen Sie das Rad und Hinter
den Rahmen um 180 °. Montieren Sie alle Teile zusammengebaut Fahrrad.
WARNUNG! Sitzhöhe sollte so eingestellt sein, dass das Kind könnte
den Boden ganzen Füße zu berühren werden!
WARNhINWEISE
WARNUNG! Schutzausrüstung getragen werden. Nicht im Straßenverkehr
verwendet werden.
1) Das Produkt soll durch Erwachsene aufgestellt werden.
2) Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Fahrrad richtig und vollständig
aufgestellt wurde, schützen Sie sämtliche Elemente des Fahrrads vor Kindern.
3) Helm sollte immer getragen werden während der Fahrt
4) Fahrrad ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen geeignet
5) Eltern, erklären Wächter Kind, wie man das Spielzeug Fahrrad benutzen!
6) Das Produkt ist für Kinder zwischen dem zweiten und fünften Lebensjahr sollen
7) Das Produkt soll regelmäßig gewartet werden.
8) Falls Sie irgendwelche Beschädigungen des Fahrrads festgestellt haben,
gebrauchen Sie das Fahrrad nicht mehr.
9) Das Produkt trocken halten. Sollte das Produkt oder eine seiner Teile nass werden,
trocknen Sie die Metallteile, um das Fahrrad vor Korrosion zu schützen.
10) Nie auf Treppen, Wegen, Neigungen, in der Nähe von Löchern, Schwimmbädern
und anderen Wasserbehältern und Wasser in der jeweiliger Form benutzen.
11) Die maximale Belastung des Fahrrads beträgt 20 kg.
12) Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt alleine.
MILLY MALLY.
:
ИнструкцИя по сборке
Пожалуйста, следуйте рисунки
Вариант 1:
Подключить вилку с рамой , прикрепить колеса и затяните винт.
Положите вилку защиты. Установите рулевое колесо.
Установить место и затяните винт
Вариант 2:
Удалите винты, гайки и место. Поверните заднюю колесо и раму на 180 °.
Соберите все части собранный велосипед.
ВнИМАнИе! Высота сиденья должна быть отрегулирована так,
чтобы ребенок мог коснуться земли целыми ногами!
WпредупрежденИе
ВнИМАнИе! Средства индивидуальной защиты. Не используйте в движение!
1) Велосипед должен собираться взрослым лицом.
2) Перед применением убедиться, что велосипед сложен правильно, хранить
все части вдали от детей.
3) Во время вождения, носить шлем!
4) Игрушка не подходит для использования на дорогах общего пользования!
5) Родителя, опекуна рассказать ребенку, как использовать игрушку велосипед!
6) Продукт предназначен для детей от второго и пятого года жизни.
7) Следует проводить регулярные осмотры изделия.
8) Не применять велосипед в случае обнаружения каких-либо повреждений.
9) Велосипед держать в сухом месте. Если он намочится, высушить
металлические части с целью защиты от коррозии.
10) Не применять на лестницах, дорогах, наклонах, вблизи ям, бассейнов и воды
в другой форме.
11) Максимальная нагрузка велосипеда: 20 кг.
12) Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
DE RU

CZ Děkujeme Vám za nákup výrobku rmy MILLY MALLY.
Přečtěte si pozorně přibalený manuál:
MONTÁŽNÍ INSTRUKCE
Prosím, postupujte podle výkresů.
Možnost 1:
Připojení vidlice s rámem a připojte kola. Dejte vidlice ochranu.
Instalace volant. Nainstalujte místo a utáhněte šroub.
Možnost 2:
Odstraňte šrouby, matice a sedlo. Otočte laně kola a rám o 180 °.
Sestavte všechny díly smontované kolo.
VAROVÁNÍ! Výška sedadla by měla být upravena tak, že dítě se dotkl
nohou země celého
VAROVÁNÍ
POZOR! Je nutno používat ochranné a bezpečnostní doplňky!
Nepoužívejte v silničním provozu!
1) Montáž kola by měla provádět dospěla osoba.
2) Před použitím kola se ujistěte, že je správně smontované a během montáže
chraňte jej součástí před dětmi.
3) V průběhu jízdy je nutné použít ochrannou helmu
4) Výrobek vyžaduje pravidelnou technickou kontrolu.
5) Hračka není určena k používání na veřejných komunikacích!
6) Rodiči, Pečovateli informuj své dítě, jakým způsobem má správně
používat hračky kola!
7) Výrobek je určen pro děti mezi druhým a pátým rokem života.
8) Kolo se nesmí používat, pokud došlo k poškození jakékoliv jej součástky.
9) Uschovávejte v suchu. Po případném zavlhnutí kola je třeba kovové součástky
vysušit aby se zabránilo jejich rezavění.
10) Kolo se nesmí používat na schodech, silnicích, na svazích a v blízkostí zemních
jam, bazénů, rybníků a ostatních vodních útvarů.
11) Maximální zatíženi kola je 20 kg.
12) Nenechávejte dítě jezdit na kole bez dohledu.
Köszönjük szépen, hogy a MILLY MALLY cég termékét vásárolta.
Kérjük olvassa el gyelmesen az alábbi útmutatást:
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Kérjük, kövesse a rajzok.
1. lehetőség:
Csatlakoztassa a villa a keret, csatolja a kerekek és húzza meg a csavart.
Tegye a villa védelmére. Install kormánykerék.
Telepítse az ülés és húzza meg a csavart.
2. lehetőség:
Vegye ki a csavarokat, a dió és az ülés. Forgassa a hátsó kerék és a váz 180 °.
Állítsuk össze az összes alkatrész összeszerelt kerékpár.
FIGYELEM! Ülésmagasság kell beállítani, hogy a gyermek is éri a talajt
a lába egész!
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS! Használatakor biztonsági felszerelést kell viselni.
Nem használható a közúti forgalomban.
1) A termék összeszerelését felnőtt személy végezze.
2) A használata előtt ellenőrizze, hogy a bicikli a megfelelő módon legyen
összeszerelve és ne engedje meg, hogy a részeihez gyermekek nyúljanak.
3) Biciklizés közben mindig bukósisakot kell viselni.
4) A bicikli nem alkalmas közúton való használatra.
5) A szülő vagy aki vigyáz rá, magyarázza meg gyermeknek, hogyan kell használni!
6) A termék a gyermekek számára a második és ötödik évben az élet.
7) A terméket rendszeresen ellenőrizni kell.
8) Ha a biciklin bármilyen sérülést tapasztal, azt ne használja.
9) A terméket száraz helyen tárolja. Ha a bicikli megázik, a fémből készült részeit
törölje szárazra, hogy megelőzze a rozsdásodásukat.
10) Ne használja lépcsőn, lejtős terepen, gödrök, medence és bármilyen más
vízfelület közvetlen közelében.
11) A bicikli maximális terhelhetősége 20 kg.
12) Sohasem hagyja a gyermeket felügyelet nélkül
hU

RO Vă mulumim pentru achiziionarea produsului rmei MILLY MALLY.
Vă invităm să citii cu atenie instruciunile:
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Vă rugăm să urmaţi desenele.
Opţiunea 1:
Conectaţi furcă cu rama, Ataşaţi roti şi strângeţi şurubul..
Pune furculita de protecţie. Instalaţi volan.
Instalarea scaunului şi strângeţi şurubul.
Opţiunea 2:
Scoateţi șuruburile, piuliţele și scaunul. Rotirea roţii din spate și cadrul cu 180 °.
Asamblarea toate părţile bicicleta asamblate.
ATENŢIE! Inaltimea sezutului ar trebui să fie reglat astfel încât copilul să
atingă pământul cu picioarele întregi!
AVERTISMENTE
ATENTIE! Purtati echipament de protectie! A nu se utiliza in trafic!
1) Produsul va fi montat de o persoană adultă.
2) Înainte de folosire se va verifica dacă produsul este montat corect, nicio piesă nu
va fi la îndemâna copilului.
3) Utilizati intotdeauna casca!
4) Bicicleta nu se va utiliza pe drumuri publice.
5) Parintele sau supraveghetorul trebuie sa explice copilului cum!
6) Produsul este destinat pentru copii între al doilea an şi al cincilea de viata.
7) Produsul trebuie în mod regulat supus reviziei.
8) Produsul nu va fi folosit dacă se constată orice defecţiune.
9) Produsul se va păstra în spaţiu uscat. Dacă este ud, se vor usca elementele
metalice pentru a evita coroziunea.
10) Nu se va folosi pe scări, drumuri, pante, în apropierea gropilor, bazinelor de înot şi
de apă sub orice formă.
11) Sarcina maximă – 20kg.
12) Nu lăsa niciodată copilul nesupravegheat

Milly Mally s.c
Marcin Napert,
Paweł Soszyński
Łukówiec 98
05-480 Karczew
Poland
00 48 22 394 09 94
info@millymally.pl
www.millymally.pl
Table of contents
Other Milly Mally Bicycle manuals

Milly Mally
Milly Mally ORION Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally GTX Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally ROWEREK Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally DRAGON Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally Smart Violet Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally YOUNG 12 Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally TURBO Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally GTX Eco User manual

Milly Mally
Milly Mally microbike Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally BOBY Quick start guide