Milly Mally ROWEREK Quick start guide

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATIONAL MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ROWEREK / BICYCLE BOBY


B1A1
B2
B3
B4C1
D1
D2E1F1
4a
4b
1b
1a
1a
1b
2a 2b
2a 2b

Dziękujemy za zakup produktu rmy MILLY MALLY.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją:
INSTRUKCJA MONTAŻU
MOCOWANIE KÓŁ TYLNYCH
1) Przygotuj do montażu ramę rowerka.
2) Zainstaluj koła w ramie tak, by otwory na wkręty ramy i mocowania kół nakładały
się na siebie (rys. A-1).
3) Przytwierdź mocowania wkrętami z podkładką, dokręcając je przy pomocy
śrubokręta.
UKŁAD KIEROWNICZY
1) Przygotuj przednie koło, zgodnie z rysunkiem B-1.
2) Przygotuj kierownicę zgodnie z rysunkiem B-2.
3) Zainstaluj kierownicę na ramie (rys. B-3). Kierownicę ustaw tak, by plastikowy
element umieszczony w rurce był skierowany do przodu. Zsuń plastikową obejmę
i umieść na ramie w taki sposób, by otwór z boku ramy i obejmy nakładały się na
siebie (rys. B-4a). Następnie przymocuj obejmę wkrętem przy pomocy śrubokręta.
4) Zainstaluj przednie koło wsuwając rurkę widelca koła przedniego w kierownicę,
przyciskając metalowy trzpień. Następnie wciśnij w otwór ramy dolną plastikową
obejmę i przymocuj do ramy wkręcając metalowy wkręt (rys. B-4b).
SIEDZISKO I KOSZYK
1) Śrubę mocującą siedzisko wraz z pasami bezpieczeństwa przełóż przez otwór w ramie
głównej, a następnie przymocuj nakręcając od dołu załączoną nakrętkę (rys. C-1a).
2) W tylnej części ramy zamocuj plastikowy koszyk przy pomocy zintegrowanych z nim
uchwytów (rys. C-1b).
ZAGŁÓWEK I PCHACZ.
1) Przymocuj zagłówek do rury znajdującej się z tyłu za siedziskiem wsuwając
element w plastikowy wcisk w rurze (rys. D-1).
2) Połącz dwie części pchacza wsuwając metalowe rurki jedna w drugą (rys. D-2a).
W razie potrzeby użyj podkładek w miejscach pokazanych na rysunku D-2b.
3) Zmontowany pchacz połącz z zagłówkiem
4) Montaż pręta sterującego. Do przymocowanej blaszki przełóż końcówkę
załączonego drutu sterującego, a następnie dokręć kluczem o średnicy 8mm.
Drugi koniec drutu przełóż przez otwór blaszki, która znajduje się przy przednim
kole nad błotnikiem, a następnie dokręć nakrętkę kluczem.
BALDACHIM I TORBA TYLKO W OPCJI DELUXE
1) Zamocuj baldachim do obejmy obsadzonej na pchaczu za zagłówkiem,
a następnie przytwierdź go, przykręcając metalową śrubę obejmy za pomocą
śrubokręta. Baldachim po montażu powinien wyglądać jak na rysunku E1.
2) Zawieś torbę w górnej części pchacza, a następnie przytwierdź paski trzymające.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROWERKA
1) Blokada pedałów. Oś przedniego koła (z prawej strony) posiada funkcję
zwalniania funkcji napędowej pedałów, aby ją uaktywnić należy pociągnąć
do siebie uchwyt o owalnym (rys. F1-b).
2) Blokada kierownicy. Obejma umieszczona na kierownicy posiada przycisk
blokujący kierownicę. W celu zablokowania wcisnąć przycisk (rys. F1-a).
3) Hamulec ręczny. Po prawej stronie znajduje się wajcha, załączająca hamulec
po pociągnięciu do góry.
4) Pchacz. Pchacz posiada funkcję szybkiego demontażu. W tym celu przycisnąć
umieszczony na widelcu trzpień blokujący i wysunąć pchacz z rurek.
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE! W trakcie jazdy należy nosić kask ochronny!
OSTRZEŻENIE! Zabawka nie nadaje się do użytku na drogach publicznych!
1) Produkt powinien być składany przez osobę dorosłą.
2) Przed użyciem upewnić się, że rowerek został poprawnie złożony, chroń
wszystkie części przed dziećmi.
3) W trakcie jazdy należy nosić kask ochronny.
4) Zabawka nie nadaje się do użytku na drogach publicznych!
5) Rodzicu, Opiekunie poinformuj dziecko, w jaki sposób używać zabawek rowerów
i w jaki sposób bezpiecznie używać systemów hamulcowych!
6) Jeżeli chcesz zahamować, zaciągnij drążek hamulcowy.
7) Produkt przeznaczony dla dzieci pomiędzy pierwszym, a trzecim rokiem życia.
8) Produkt wymaga regularnego przeglądu.
9) Nie używać rowerka w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
10) Produkt trzymać w suchym miejscu. Jeżeli ulegnie zamoczeniu wysuszyć
metalowe części w celu zabezpieczenia przed korozją.
11) Nie używać na schodach, drogach, pochyłościach, blisko dziur, basenów
i wody w innej postaci.
12) Maksymalne obciążenie rowerka to 20kg.
13) Maksymalny udźwig koszyka to 3kg.
14) Zawsze zapinaj dziecku pasy bezpieczeństwa
15) Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki
PL

Thank you for purchase of MILLY MALLY product.
Please read the instructions below carefully:
ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTALLATION OF REAR WHEELS
1) Prepare the bicycle frame for assembly
2) Install the wheel in such a way that the openings for bolts and openings in wheel
mounting elements lay over each other (see g. A-1).
3) Connect the mountings to the frame tightening the bolts with washers,
using a screwdriver.
BICYCLE STEERING SYSTEM
1) Prepare the front wheel according to the g. B-1.
2) Prepare the handlebars of the bicycle according to the g. B-2.
3) Install the handlebars on the frame (g. B-3). Place the handlebars in a position with
the plastic part inside the tube directed forward. Slide the plastic clamp down onto
the bicycle frame and place so that the position of opening in frame side
corresponds to the opening in the clamp (g. B-4a). Then fasten the clamp to the
frame tightening the bolt with a screwdriver.
4) Install the front wheel sliding the fork tube of the front wheel into the handlebars
tube, pressing the metal locking pin. Then press the lower plastic clamp into the
frame opening and screw it to the frame using metal bolt (g. B-4b).
SADDLE AND BASKET
1) Place the screw fastening the saddle and the safety belt into the opening in the main
frame and then fasten the screw with the supplied nut (see g. C-1a).
2) Install the plastic basket on the rear end of the frame using its in-built mounting
brackets (see g. C-1b).
HEADREST AND PUSH BAR.
1) Mount the head-rest to the tube behind the saddle, slipping the plastic part into
the plastic socket in the tube (g. D-1).
2) Assembly the push bar sliding one metal tube into the other (g. D-2a).
In case it is necessary, use the washers in places show on the gure.
3) Connect the assembled push bar with the head-rest.
4) Installation of steering string. Place one end of the attached wire on the mounted
metal plate and fasten it using the 8 mm at wrench. Then insert the other end
into the opening in the plate located over the mudguard of the front wheel and
fasten the nut with a wrench.
ROOF AND BAG AVAILABLE ONLY IN DELUXE MODELS
1) Mount the roof to the bracket on the push bar behind the head-rest and then
screw it with a metal screw using a screwdriver. The installed roof shall look
exactly like on the gure E1.
2) Hang the bag on the upper part of the push bar and mount the holding belts.
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Pedal locking. The user releases locking mechanism of pedals as bicycle drive
pulling towards him the oval handle located on the right side of the front wheel
axis (see g. F1-b).
2) Handlebars locking. The handlebars locking pushbutton is installed in the bracket
on the handlebars. In order to lock handlebars press the button
(g. F1-a).
3) Hand brake. On the right there is a lever activating the brake when it is pulled up.
4) Push bar. The push bar may be disassembled very easily. It is enough to press
the locking pin in the fork and take the push bar out of the tube.
WARNING
WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in trac
1) The bicycle should be assembled by adults only.
2) Before use, make sure that the bicycle is properly assembled.
Always keep all parts out of reach of children.
3) Helmet should be always worn while riding
4) Bicycle is not suitable for use on public highways
5) Parent, Guardian explain child how to use the toy bike and how to safely
use the brake!
6) If you want to stop, pull the brake stick
7) WARNING! Not to be used by children over 36 months
8) The bicycle requires regular periodical inspection.
9) In case of any damage found immediately stop using the toy.
10) Store the bicycle in dry place. In case it gets wet, clean the bicycle thoroughly
using dry cloth in order to prevent corrosion.
11) Do not allow your child to ride on stairs, public roads and steep slopes
or in the vicinity of deep wholes in the ground or swimming pools,
ponds or any other water bodies.
12) Maximum allowable load is 20 kg.
13) Maximum allowable load of the basket is 3 kg.
14) Always secure your child with safety belts.
15) Never leave your child unattended.
EN

Wir bedanken uns für den Kauf des Produkts der Firma MILLY MALLY.
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch:
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGE DER HINTERRÄDER
1) Bereiten Sie den Rahmen des Fahrrads auf die Montage vor.
2) Montieren Sie die Räder im Rahmen so, dass die Löcher für Schrauben des
Rahmens und die Befestigung der Räder sich decken (Zeichnung A-1).
3) Bringen Sie die Befestigungen mit Schrauben mit einer Unterlage, indem Sie sie
mit Hilfe eines Schraubenziehers anziehen.
LENKUNG
1) Bereiten Sie das vordere Rad gemäß der Zeichnung B-1 vor.
2) Bereiten Sie die Lenkstange gemäß der Zeichnung B-2 vor.
3) Montieren Sie das Lenkrad auf den Rahmen (Zeichnung B-3). Stellen Sie das
Lenkrad so, dass das Plastikelement im Rohr nach vorne gerichtet wird. Nehmen
Sie den Befestigungsbügel ab und befestigen Sie ihn auf dem Rahmen so, dass
das Loch seitlich des Rahmens und des Befestigungsbügels sich decken
(Zeichnung B-4a). Dann befestigen Sie den Befestigungsbügel mit der Schraube
mittels eines Schraubenziehers.
4) Installieren Sie das vordere Rad, indem Sie das Rohr der Radgabel des vorderen
Rads in das Lenkrad hineinschieben und den metallenen Bolzen drücken
(Zeichnung B-4b).
SATTEL UND KORB
1) Die Schraube zum Montieren des Sattels mit Sicherheitsgurten legen Sie durch
das Loch im Hauptrahmen um, und dann befestigen Sie sie, indem Sie die
beigefügte Mutter von unten aufschrauben (Zeichnung C-1a).
2) Im hinteren Teil des Rahmens befestigen Sie den Plastikkorb mit Hilfe der
integrierten Halterungen (Zeichnung C-1b).
KOPFSTÜTZE UND RUTSCHER.
1) Befestigen Sie die Kopfstütze ans Rohr hinter dem Sattel, indem Sie das Element
in Plastikübermass hineinschieben (Zeichnung D-1).
2) Verbinden Sie zwei Teile des Rutschers zusammen, indem Sie ein Metallrohr ins
andere hineinschieben (Zeichnung D-2a). Falls nötig, verwenden Sie Unterlagen
an den auf der Zeichnung D-2b gezeigten Stellen.
3) Den montierten Rutscher verbinden Sie mit einer Kopfstütze zusammen.
4) Montage der Schiebestange des Steuerungsstabes. An die befestigte
Blechlamelle legen Sie die Endung des beigefügten Drahtes, und anschließend
ziehen Sie sie mit dem Schlüssel mit dem Durchmesser von 8 mm an. Die zweite
Endung des Drahtes legen Sie durch die Önung der Lamelle, die sich beim
vorderen Rad über den Kotügel bendet, und dann ziehen Sie die Mutter mit
dem Schlüssel an.
BALDACHIN UND TASCHE NUR IN DELUXEOPTION
1) Befestigen Sie den Baldachin an den Befestigungsbügel auf dem Rutscher hinter der
Kopfstütze, und dann schrauben Sie die Metallschraube des Befestigungsbügels mit
einem Schraubenzieher an. Der montierte Baldachin sollte so aussehen, wie auf der
Zeichnung E1 gezeigt wurde.
2) Hängen Sie die Tasche im oberen Teil des Rutschers, und dann befestigen Sie die
fesselnden Riemen.
GEBRAUCHSANWEISUNG DES FAHRRADS
1) Pedalblockade. Die Achse des vorderen Rads (rechts) verfügt über eine Funktion
der Auslösung der Antriebsfunktion der Pedale. Um die Funktion zu aktivieren,
ziehen Sie die Halterung mit ovalen [Text fehlt] zu sich (Zeichnung F1-b).
2) Blockade des Lenkrads. Der Befestigungsbügel auf dem Lenkrad weist einen
Knopf zum Blockieren des Lenkrads auf. Um es zu blockieren, drücken Sie bitte
den Knopf (Zeichnung F1-a).
3) Handbremse. Rechts bendet sich ein Hebel, der die Bremse betätigt, nachdem
der Hebel nach oben gezogen wird.
4) Rutscher. Der Rutscher hat eine Funktion der schnellen Demontage. Drücken Sie
also den Blockierungsbolzen auf der Gabel und schieben Sie den Rutscher aus
Röhren heraus.
WARNHINWEISE
WARNUNG! Schutzausrüstung getragen werden. Nicht im Straßenverkehr
verwendet werden.
1) Das Produkt soll durch Erwachsene aufgestellt werden.
2) Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Fahrrad richtig und vollständig
aufgestellt wurde, schützen Sie sämtliche Elemente des Fahrrads vor Kindern.
3) Helm sollte immer getragen werden während der Fahrt
4) Fahrrad ist nicht für den Einsatz auf öentlichen Straßen geeignet
5) Eltern, erklären Wächter Kind, wie man das Spielzeug Fahrrad benutzen
und wie man sicher mit der Bremse!
6) Wenn Sie aufhören möchten, ziehen Sie die Bremse Stick
7) WARNUNG! Nicht von Kindern über 36 Monate verwendet werden
8) Das Produkt soll regelmäßig gewartet werden.
9) Falls Sie irgendwelche Beschädigungen des Fahrrads festgestellt haben,
gebrauchen Sie das Fahrrad nicht mehr.
10) Das Produkt trocken halten. Sollte das Produkt oder eine seinerTeile nass werden,
trocknen Sie die Metallteile, um das Fahrrad vor Korrosion zu schützen.
11) Nie auf Treppen, Wegen, Neigungen, in der Nähe von Löchern, Schwimmbädern
und anderen Wasserbehältern und Wasser in der jeweiliger Form benutzen.
12) Die maximale Belastung des Fahrrads beträgt 20 kg.
13) Die maximale Tragfähigkeit des Korbes beträgt 3kg.
14) Schnallen Sie Ihr Kind immer mit Sicherheitsguten an.
15) Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt alleine.
DE

Благодарим за покупку продукции компании MILLY MALLY.
Просьба внимательно ознакомиться с инструкцией:
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
1)
2) ,
(рис. A -1).
3) , .
1) , B-1.
2) В-2.
3) (рис. B-3). ,
, , .
,
(рис. B -4a).
.
4) ,
, .
,
(рис. B-4b).
1) , ,
, , ,
(рис. C-1a).
2)
(рис. C-1b).
.
1) , ,
(рис. D-1).
2) ,
(рис. D-2a). ,
D-2b.
3) .
4) .
,
8 .
,
, .
1) , ,
,
. , Е1.
2) ,
.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1) . ( )
,
, (рис. F1-b).
2) . , , ,
. (рис. F1-a).
3) . ,
, .
4) . .
.
WПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! . !
1) .
2) , ,
.
3) , !
4) !
5) , ,
, !
6) , !
7) !
8) .
9) - .
10) . ,
.
11) , , , ,
.
12) : 20 .
13) : 3 .
14)
15)
RU

Děkujeme Vám za nákup výrobku rmy MILLY MALLY.
Přečtěte si pozorně přibalený manuál:
MONTÁŽNÍ INSTRUKCE
MONTÁŽ ZADNÍCH KOLEČEK
1) Připravte rám kola k montáži
2) Nainstalujte kolečka takovým způsobem, aby byly otvory pro šrouby a upínadla
koleček souosé (viz. výkres A-1).
3) Připevněte upínadla pomocí šroubů s podložky a pevně dotáhněte pomocí
šroubováku.
MONTÁŽ ŘIDÍTKA
1) Připravte přední kolo k montáži podle výkresu B-1.
2) Připravte řidítko podle výkresu B-2.
3) Namontujte řidítko na rám (výkres B-3). Řidítko nastavte plastovým dílcem v
trubce ku předu. Sesuňte plastovou objímku a nasuňte na rám takovým
způsobem aby byl otvor na straně rámu souosý s otvorem upínadla (výkres B-4a).
Následně připevněte objímku šroubem pomocí šroubováku.
4) Vložte trubku vidlice předního kola dovnitř trubky řidítka za současného stisknutí
ocelového kolíku. Následně zatlačte spodní plastovou objímku do otvoru rámu a
připevněte k rámu pomocí ocelového šroubu (viz. výkres B-4b).
SEDLO A KOŠÍK
1) Vložte připevňovací šroub sedla a bezpečnostních pasů v otvor v hlavním rámu a
připevněte je přibalenou matici (výkres C-1a).
2) V zadu rámu namontujte plastový košík pomocí objímek (výkres C-1b).
OPĚRKA HLAVY A TLAČNÁ TYČ.
1) Namontujte opěrku hlavy na trubku v zadu za sedlem, zatlačte opěrku do
plastové úchytky v trubce (výkres D-1).
2) Spojte obě častí tlačné tyčí zasunutím jedné trubky do druhé (rys. D-2a). P
okud bude zapotřebí použijte podložky v místech ukázaných na výkrese D-2b.
3) Smontovanou tlačnou tyč spojte s opěrkou hlavy.
4) Montáž prutu řídicího mechanismu. Přiložte konec přibaleného řídicího prutu
k namontovanému plechu a připevněte pomoci klíče 8 mm. Druhý konec prutu
přeložte přes otvor v plechu nad blatníkem předního kola a klíčem dotáhněte matici
STŘÍŠKA A TAŠKA JEN V VERZÍ DELUXE
1) Připevněte stříšku k objímce na tlačné tyčí za opěrkou hlavy a pomocí
šroubováku přišroubujte ocelový šroub objímky. Namontovaná stříška by měla
vypadat přesně jako na výkrese E1.
2) Tašku zavěste v horní části tlačné tyči a připevněte jej pomocí pásků.
NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÉHO KOLA
1) Blokáda pedálů. Osa předního kola je vybavená pákou (na pravé straně)
k zapínaní a vypínaní pohanění kola šlapáním do pedálů – pohon pedály se
zapíná táhnutím k sobě oválné rukojeti (viz. výkres F1-b).
2) Blokáda řidítka. V objímce na řidítku je namontovaný blokovací tlačítko které
stačí jen stisknout k zablokování polohy řidítka (viz. výkres F1-a).
3) Ruční brzda. Brzdová páka se nachází na pravé straně, brzdí se táhnutím páky na horu.
4) Tlačná tyč. Tlačná tyč se rychlé a snadno demontuje. Stačí jen zmačknout ocelový
kolík na vidlici a vyndat tyč z trubky.
VAROVÁNÍ
POZOR! Je nutno používat ochranné a bezpečnostní doplňky!
Nepoužívejte v silničním provozu!
1) Montáž kola by měla provádět dospěla osoba.
2) Před použitím kola se ujistěte, že je správně smontované a během montáže
chraňte jej součástí před dětmi.
3) V průběhu jízdy je nutné použít ochrannou helmu
4) Výrobek vyžaduje pravidelnou technickou kontrolu.
5) Hračka není určena k používání na veřejných komunikacích!
6) Rodiči, Pečovateli informuj své dítě, jakým způsobem má správně používat hračky
kola a jakým způsobem lze bezpečně vyžít brzdový systém
7) Pokud chceš zabrzdit, zatáhni za brzdový kroužek
8) Pozor! Není určen pro děti starší 36 měsíců
9) Kolo se nesmí používat, pokud došlo k poškození jakékoliv jej součástky.
10) Uschovávejte v suchu. Po případném zavlhnutí kola je třeba kovové součástky
vysušit aby se zabránilo jejich rezavění.
11) Kolo se nesmí používat na schodech, silnicích, na svazích a v blízkostí zemních
jam, bazénů, rybníků a ostatních vodních útvarů.
12) Maximální zatíženi kola je 20 kg.
13) Maximální zatišení košíku je 3 kg.
14) Vždy připoutejte dítě bezpečnostními pásy.
15) Nenechávejte dítě jezdit na kole bez dohledu.
CZ

Köszönjük szépen, hogy a MILLY MALLY cég termékét vásárolta.
Kérjük olvassa el gyelmesen az alábbi útmutatást:
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
A HÁTSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE
1) Készítse elő az összeszereléshez a gyermek bicikli vázát.
2) A kerekeket szerelje fel a vázra úgy, hogy a vázon található csavarnyílások és
a kerekek rögzítő részei egymás fölé essenek (A-1 ábra).
3) Rögzítse a kerekeket az alátétes csavarokkal, azokat egy csavarhúzó segítségével
becsavarva.
KORMÁNYSZERKEZET
1) Készítse elő az első kereket, a B-1 ábra szerint.
2) Készítse elő a kormányt, a B-2 ábra szerint.
3) Szerelje fel a kormányt a vázra (B-3 ábra). A kormányt állítsa be úgy, hogy a
kormányszárban található műanyag elem előre nézzen. Tolja le a műanyag
szorítóbilincset és illessze a vázhoz úgy, hogy a váz oldalsó részén lévő lyuk és a
szorítóbilincs egymást fedjék (B-4a ábra). Ezután rögzítse a szorítóbilincs csavarját
egy csavarhúzóval.
4) Szerelje fel az első kereket a kerék villájának a csövét a kormányba illesztve a fém
csuklót megszorítva. Ezután a vázon lévő nyílásba nyomja be az alsó műanyag
szorítóbilincset és rögzítse a vázhoz a fém csavart becsavarva (B-4b ábra).
ÜLÉS ÉS KOSÁR
1) Az ülést rögzítő csavart a biztonsági övekkel együtt húzza át a váz homlokcsövén
lévő nyíláson, majd alulról rögzítse a mellékelt anyacsavarral (C-1a ábra).
2) A váz hátsó részén erősítse fel a műanyag kosarat az integrált részét képező
kapcsokkal (C-1b ábra).
HÁTTÁMLA ÉS TOLÓRÚD.
1) Rögzítse a háttámlát az ülés mögötti csőhöz a tartozékot a csőben található
műanyag szorítóba tolva (D-1 ábra).
2) Kapcsolja össze a tolórúd két részét az egyik fémcsövet a másikba illesztve (D-2a ábra).
Szükség esetén használja az alátéteket a D-2b ábrán bemutatott helyeken.
3) Az így összeszerelt tolórudat kapcsolja össze a háttámlával.
4) Az irányító rúd összeszerelése. A rögzített fémlemezbe illessze be az irányító rudat,
majd csavarja be erősen a 8 mm átmérőjű kulccsal. A rúd másik végét tolja át az első
keréknél, a sárhányó felett található szorítólemez nyílásán, majd ezután rögzítse
az anyacsavart a kulccsal.
BALDACHIM ÉS TÁSKA CSAK A DELUXE VÁLTOZATBAN
1) Erősítse a baldachimot a háttámla mögötti tolókaron lévő szorítóbilincshez,
majd rögzítse, a szorítóbilincs fém csavarját egy csavarhúzóval becsavarva.
A baldachimnak a felszerelése után az E1 ábra szerint kell kinéznie.
2) Akassza fel a táskát a tolókar felső részére, majd rögzítse a tartópántokat.
A GYERMEK BICIKLI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
1) A pedálok blokkolása. Az első kerék tengelye (jobb oldalról) a pedálok meghajtó
erejét csökkentő funkcióval rendelkezik. A funkció aktiválása céljából húzza
maga felé az ovális fogantyút (F1-b ábra).
2) Kormányzár. A kormányon található szorítóbilincs egy kormányzáró gombbal van
felszerelve. A kormány lezárása céljából nyomja be a gombot (F1-a ábra).
3) Kézifék. A jobb oldalon található a fékkar, amely a felfelé történő húzásakor
a féket működésbe hozza.
4) Tolórúd. A tolórúd gyors leszerelési funkcióval rendelkezik. Ebből a célból nyomja
meg a villán található blokkoló csuklót és a tolórudat húzza ki a csőből.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS! Használatakor biztonsági felszerelést kell viselni.
Nem használható a közúti forgalomban.
1) A termék összeszerelését felnőtt személy végezze.
2) A használata előtt ellenőrizze, hogy a bicikli a megfelelő módon legyen
összeszerelve és ne engedje meg, hogy a részeihez gyermekek nyúljanak.
3) Biciklizés közben mindig bukósisakot kell viselni.
4) A bicikli nem alkalmas közúton való használatra.
5) A szülő vagy aki vigyáz rá, magyarázza meg gyermeknek, hogyan kell használni
a játék kerékpárt és hogyan kell biztonságosan használni a féket!
6) Ha szeretne állni, húzza a fék rúd
7) FIGYELMEZTETÉS! 36 hónaposnál idősebb gyermekek nem használhatják!
8) A terméket rendszeresen ellenőrizni kell.
9) Ha a biciklin bármilyen sérülést tapasztal, azt ne használja.
10) A terméket száraz helyen tárolja. Ha a bicikli megázik, a fémből készült részeit
törölje szárazra, hogy megelőzze a rozsdásodásukat.
11) Ne használja lépcsőn, lejtős terepen, gödrök, medence és bármilyen más
vízfelület közvetlen közelében.
12) A bicikli maximális terhelhetősége 20 kg.
13) A biciklis kosár maximális teherbírása 3 kg.
14) Mindig csatolja be a gyermeken a biztonsági öveket
15) Sohasem hagyja a gyermeket felügyelet nélkül
HU

Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului rmei MILLY MALLY.
Vă invităm să citiţi cu atenţie instrucţiunile:
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
FIXAREA ROŢILOR DIN SPATE
1) Se pregăteşte cadrul pentru montaj.
2) Se instalează roţile în cadru în aşa fel, încât oriciile pentru şuruburile cadrului şi
de xare a roţilor să e unele în dreptul celorlalte (g. A-1).
3) Se prinde cu şuruburi şi şaibe, se strâng cu şurubelniţa.
DIRECŢIA
1) Se pregăteşte roata din faţă conform schiţei B-1.
2) Se pregăteşte ghidonul conform schiţei B-2.
3) Se instalează ghidonul pe cadru (g. B-3). Ghidonul se xează în aşa fel, încât
elementul din masă plastică aat în ţeavă să e direcţionat către înainte. Se trage
colierul din plastic şi se plasează pe cadru în aşa fel, încât oriciul lateral al
cadrului şi al colierului să e pe aceeaşi axă. (g. B-4a). Apoi se strânge colierul cu
şurub folosind şurubelniţa.
4) Se instalează roata din faţă împingând ţeava furcii roţii din faţă în ghidon, apăsând
bolţul de metal. Apoi se împinge colierul inferior din plastic în oriciul cadrului şi se
xează de cadru înşurubând şurubul de metal (g. B-4b).
SCĂUNELUL ŞI COŞUL
1) Şurubul de xare a scăunelului împreună cu centurile (hamurile) de siguranţă se
trec prin oriciul în cadrul principal, după care se xează înşurubând de jos piuliţa
din dotare (g. C-1a).
2) În partea din spate se xează coşul din plastic cu ajutorul elementelor de prindere
integrate (g. C-1b).
TETIERA ŞI DISPOZITIVUL DE ÎMPINGERE.
1) Se xează tetiera de ţeava din spatele scăunelului introducând elementul în
elementul de strângere din plastic aat în ţeavă (g. D-1).
2) Se îmbină cele două părţi ale dispozitivului de împingere prin introducerea unei
ţevi în cealaltă ţeavă (g. D-2a). În caz de necesitate se folosesc şaibe în locurile
indicate în gura D-2b.
3) Se îmbină dispozitivul de împingere cu tetiera.
4) Montajul tijei de direcţie. La plăcuţa montată se petrece capătul sârmei de
direcţie anexat iar apoi se strânge cu cheia de 8mm. Celălalt capăt a sârmei se
trece prin oriciul plăcuţei care se aă în dreptul roţii din faţă deasupra aripei,
după care se strânge piuliţa cu cheia.
BALDAHIN ŞI SACOŞA DOAR LA OPŢIUNEA DELUXE
1) Se xează de colierul aat pe dispozitivul de împingere în spatele tetierei, după
care se imobilizează înşurubând şurubul metalic al colierului cu ajutorul
şurubelniţei. După montare baldahinul trebuie să se prezinte ca în schiţa E1.
2) Se atârnă sacoşa în partea superioară a dispozitivului de împingere după care se
asigură cu benzile de susţinere.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE A VEHICULULUI
1) Blocarea pedalelor. Axul roţii din faţă (în partea dreaptă) posedă un sistem de
eliberare a funcţiei de acţionare a pedalelor; pentru activare se trage de mânerul
oval (g. F1-b).
2) Blocarea ghidonului. Colierul plasat pe ghidon are un buton de blocare a
ghidonului. Pentru a bloca se apasă butonul (g. F1-a).
3) Frâna de mână. În partea dreapta se aă o pârghie care pune frână prin tragere în sus.
4) Dispozitivul de împingere. Dispozitivul de împingere este prevăzut cu funcţia de
demontare rapidă. În acest scop se apasă bolţul de blocare plasat pe furcă şi se
trage dispozitivul de împingere din ţevi.
AVERTISMENTE
ATENTIE! Purtati echipament de protectie! A nu se utiliza in trac!
1) Produsul va montat de o persoană adultă.
2) Înainte de folosire se va verica dacă produsul este montat corect, nicio piesă nu
va la îndemâna copilului.
3) Utilizati intotdeauna casca!
4) Bicicleta nu se va utiliza pe drumuri publice.
5) Parintele sau supraveghetorul trebuie sa explice copilului cum sa utilizeze
bicicleta si frana!
6) Pentru a opri, trageti maneta de frana.
7) ATENŢIE! Produsul este destinat pentru copii între primul an şi a treia de viata
8) Produsul trebuie în mod regulat supus reviziei.
9) Produsul nu va folosit dacă se constată orice defecţiune.
10) Produsul se va păstra în spaţiu uscat. Dacă este ud, se vor usca elementele
metalice pentru a evita coroziunea.
11) Nu se va folosi pe scări, drumuri, pante, în apropierea gropilor, bazinelor de înot şi
de apă sub orice formă.
12) Sarcina maximă – 20kg.
13) Sarcina maximă a coşuleţului - 3kg.
14) Copilul se asigură cu centurile de siguranţă
15) Nu lăsa niciodată copilul nesupravegheat
RO


Milly Mally s.c
Marcin Napert,
Paweł Soszyński
Podkowy 18 Street
04-937 Warsaw
Poland
+48 (22) 394 09 94
info@millymally.pl
www.millymally.pl
Table of contents
Languages:
Other Milly Mally Bicycle manuals

Milly Mally
Milly Mally ORION Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally DRAGON Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally TURBO Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally Smart Violet Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally GTX Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally BOBY Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally YOUNG 12 Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally FLIP Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally microbike Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally hero Quick start guide