Minipa MC-154 User manual

CAPACÍMETRO DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
* Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa.
Digital Capacitance Meter
MC-154
00.0
nF
-
+
AUTO OFF POWER CAT II
Cx
MAX 50V
200pF
2nF
20nF
200nF 2F20F
200F
2000F
20mF
POWER ADJ

1
SUMÁRIO
1) VISÃO GERAL................................................................................... 02
2) CARACTERÍSTICAS......................................................................... 02
3) TERMOS NESTE MANUAL .............................................................. 03
4) ACESSÓRIOS ................................................................................... 03
5) DESCRIÇÃO DO PAINEL ................................................................. 04
6) OPERAÇÃO....................................................................................... 05
A. Considerações para Medidas........................................................ 05
B. Medidas de Capacitância .............................................................. 05
7) ESPECIFICAÇÕES............................................................................ 08
A. Especicações Gerais ................................................................... 08
B. Especicações Elétricas ................................................................ 09
8) MANUTENÇÃO ................................................................................. 10
A. Limpeza ......................................................................................... 10
B. Troca de Bateria ............................................................................ 10
9) GARANTIA ........................................................................................ 11
A. Cadastro do Certicado de Garantia ............................................. 12

2
1) VISÃO GERAL
•Este capacímetro tem como função a medida da capacitância de capa-
citores. Não tem como objetivo determinar o fator Q de componentes
reativos. Leituras incorretas podem ser obtidas na tentativa de medida
da capacitância de um resistor.
• Durante a medida de componentes em um circuito, certique-se de que
o mesmo esteja totalmente desenergizado antes de se efetuar a medida.
•Evite curto-circuitar as pontas de prova.
•Instrumentos usados em ambientes com poluentes devem ser limpos e
enviados para calibração periodicamente.
• Antes de trocar a bateria ou o fusível, certique-se de que o instrumento
esteja desligado e desconectado de qualquer circuito ou componente.
•Para efetuar as medidas, a ponta de prova preta deve ser conectada
no terminal “-” e a ponta de prova vermelha no terminal “+”.
• Antes da medida de capacitores eletrolíticos, certique-se de este esteja
totalmente descarregado.
• Para garantir precisão na medida, não permita que as suas mãos quem
em contato com os terminais durante a medida.
• Não permita que o instrumento seja exposto a altas temperaturas e a
incidência direta do raio solar para evitar a diminuição da vida útil do
LCD.
• Nas medidas de capacitâncias muito baixas é recomendado ajustar o
zero da leitura com as pontas de prova em aberto, antes da medida.
2) CARACTERÍSTICAS
•Leitura fácil e correta.
•Alta precisão nas medidas.
•Circuito interno de alta conabilidade e durabilidade.
•Proteção de sobrecarga incorporada.
•Display LCD de baixo consumo e fácil leitura mesmo em ambientes com
pouca luminosidade.
•Leve e compacto para facilitar a operação.
•Indicador de bateria fraca no display.

3
3) TERMOS NESTE MANUAL
ADVERTÊNCIA identica condições ou ações que podem resultar em
sérios ferimentos ou mesmo morte para o usuário.
CAUTELA identica condições e ações que podem causar danos
ou mau funcionamento do instrumento.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de chama ou choque elétrico, não exponha este produto
a chuva ou umidade. O instrumento é proposto somente para uso interno.
SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAL
Cautela! Risco de Choque Elétrico
Cautela! Risco de Perigo
Terra (Aterramento)
Dupla Isolação ou Isolação Reforçada
AC - Corrente Alternada
4) ACESSÓRIOS
Verique se os seguintes itens não estão faltando ou danicados:
1. Manual de Instruções (1 peça)
2. Ponta de Prova (1 par)
3. Bateria (1 peça)

4
5) DESCRIÇÃO DO PAINEL
ADVERTÊNCIA
Desligue a alimentação do circuito em teste e descarregue todos os
capacitores antes da medida.
1) Display LCD: O display exibe o valor da medição.
2) Chave seletora de função: Ela é usada para mudar a faixa de medição.
3) Ajuste de zero: Ajusta o zero quando em escalas de baixa capacitância.
4) Terminal de entrada “-”.
5) Terminal de entrada “+”.
6) Botão “Power”: Utilizada para ligar e desligar o equipamento.
!
1
2
3
6
45

5
6) OPERAÇÃO
A. Considerações para Medidas
1) Esse capacímetro é especico para medir valores de capacitância de
capacitores. Ele não é especico para determinar o fator “Q” dos com-
ponentes reativos. Leitura enganosa pode ser obtida ao tentar medir a
capacitância de um resistor.
2) Quando medimos componentes dentro de um circuito desligue e dese-
nergize o circuito antes de conectar a ponta de prova.
3) Não aproxime muito as pontas de prova (preta e vermelha).
4) Instrumentos usados em ambiente com poeira devem ser limpos perio-
dicamente.
5) O instrumento não pode ser exposto ao calor por longos períodos.
6) Antes de remover a tampa da bateria ou do compartimento de fusível,
verique se o instrumento está desconectado do circuito e que a chave
rotativa esteja na posição desligada (OFF).
7) Para todas as medidas, deve-se conectar a ponta de prova preta no
terminal “-” e a ponta de prova vermelha no terminal ”+”.
B. Medidas de Capacitância
1) Ajuste a chave rotativa no valor máximo esperado de capacitância.
2) Verique indicação de 0: Nas faixas de teste de 200pF, 2pF, 20nF veri-
que se a indicação é ”0”. Caso a indicação não seja “0” utilize o ajuste
de zero.
3) Observe a polaridade quando conectar capacitores polarizados.
4) Descarregue completamente o capacitor ou no caso de uma medida em
um circuito, desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores
do circuito antes da medida.
5) Conecte as pontas de prova preta e vermelha respectivamente aos
terminais - e +, e conecte as garras jacaré aos terminais do componente.

6
6) Efetue a leitura do display. O valor de leitura é direta nas unidades pF,
nF e µF, indicada na chave rotativa. Se o display mostrar apenas o dígito
mais signicativo (1), é uma indicação de sobre-faixa, portanto selecione
a próxima faixa superior. Se o display mostrar um ou mais zero (0) à
esquerda, selecione a próxima faixa inferior para obter uma resolução
melhor.

7
NOTAS:
a) Se o valor da capacitância não é conhecido, comece pela faixa de 200pF
e aumente até que a indicação de sobre-faixa não seja mais mostrada.
b) Um capacitor em curto apresentará a leitura de sobre-faixa em todas as
faixas de medida. Um capacitor com fuga em baixa tensão apresentará
leitura de sobre-faixa ou um valor muito maior que o normal.
c) A medida de capacitâncias muito baixas devem ser executadas usan-
do pontas de prova extremamente curtas, para evitar a introdução de
capacitâncias parasitas.
d) Quando utilizar pontas de prova opcionais, lembre-se de que as pontas
de prova introduzem capacitâncias parasitas as medidas. Como uma
primeira aproximação, a capacitância das pontas de prova pode ser
medida deixando as pontas de prova em aberto e efetuando a leitura
do display. Registre este valor e subtraia dos valores medidos a seguir.
e) Capacitores, especialmente os eletrolíticos, normalmente apresentam
uma tolerância alta. Não que surpreso se o valor medido for muito maior
que o valor marcado no capacitor, a menos que seja um capacitor de
precisão. Entretanto, os valores raramente são muito menores que os
valores nominais.

8
7) ESPECIFICAÇÕES
A. Especicações Gerais
• DisplayLCD: Leitura máxima de 1999.
• Medidas: C (Capacitância).
• Faixa: 9 posições, faixa de valor (0.1pF até 20mF).
• AjustedeZero: Manual ±20pF.
• TempodeAmostragem: 0~3 segundos .
• AmbientedeOperação: 0°C a 40°C, umidade relativa < 80% MAX RH.
•Autodesligamento:Após 30 minutos
• IndicaçãodeSobre-faixa:Somente o dígito mais signicativo (1) aceso.
• Alimentação: Uma bateria de 9V (NEDA1604, 6F22).
• VidadaBateria: Aprox. 200 horas (alcalina).
• Consumo: Típico de 3 a 4mA (faixas 200pF a 200µF).
• Dimensões: 185(A) x 93(L) x 35(P)mm.
• Peso: 290g (Incluindo a Bateria).

9
B. Especicações Elétricas
A precisão é dada como ±(% da leitura + número de dígitos) a 23°C±5°C,
< 80% RH.
Faixa Resolução Precisão Frequência
de teste
Valormáxde
indicação
200pF 0,1pF
±(0,5%+1)
800 Hz
199,9pF
2nF 1pF 1,999nF
20nF 10pF 19,99nF
200nF 100pF 199,9nF
2µF 1000pF 1,999µF
20µF 0,01µF 80 Hz 19,99µF
200µF 0,1µF
8 Hz
199,9µF
2000µF 1µF ±(2%+1) 1999µF
20mF 10µF ±(2%+2) 19,99mF
pF = Pico Farad (10-12F)
nF = Nano Farad (10-9F)
µF = Micro Farad (10-6F)
ErrodeZero: 20pF
TensãodeTeste: Máximo 2.8V RMS
ProteçãodeSobrecarga: Fusível de Auto restauração: 0.2A/250V

10
8) MANUTENÇÃO
A. Limpeza
Periodicamente limpe a parte externa do instrumento com pano macio
umedecido em água ou detergente neutro, tomando cuidado para não
remover a serigraa do painel frontal. Não utilize produtos abrasivos ou
solventes, nem mesmo álcool.
B. Troca de Bateria
Quando o indicador de bateria fraca aparecer no display. Troque imedia-
tamente a bateria para que o instrumento possa ser mantido em condição
normal de operação. Siga o seguinte procedimento para trocar a bateria.
a) Verique se o instrumento não esta conectado em nenhum circuito. Pres-
sione o botão “POWER” para que o equipamento permaneça desligado
e remova as pontas de prova dos terminais.
b) Retire o parafuso da tampa, localizado na parte traseira do instrumento.
c) Retire a bateria descarregada e troque por uma nova de mesma espe-
cicação.
d) Recoloque a tampa e o parafuso.

11
9) GARANTIA
O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado. Se apresentar
problemas durante o uso normal, será reparado de acordo com os termos
da garantia.
GARANTIA
SÉRIENº MODELOMC-154
1- Este certicado é válido por 12 (doze) meses a partir da data da
aquisição.
2- Será reparado gratuitamente nos seguintes casos:
A) Defeitos de fabricação ou danos que se vericar, por uso correto
do aparelho no prazo acima estipulado.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departa-
mento de assistência técnica por nós autorizado.
C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa.
3- A garantia perde a validade nos seguintes casos:
A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danicado por acidente ou
condições anormais de operação ou manuseio.
B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado.
4- Esta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios
tais como pontas de prova, bolsa para transporte, termopar, etc.
5- Caso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o
software funcionará realmente de acordo com suas especicações
funcionais por 90 dias. A Minipa não garante que o software não
contenha algum erro, ou de que venha a funcionar sem interrupção.
6- A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.
7-Agarantiasóseráválidamedianteocadastrodestecerticado
devidamentepreenchidoesemrasuras.
Nome:
Endereço: Cidade:
Estado: Fone:
Nota Fiscal N°: Data:
N° Série:
Nome do Revendedor:

12
A. Cadastro do Certicado de Garantia
O cadastro pode ser feito através de um dos meios a seguir:
- Correio: Envie uma cópia do certicado de garantia devidamente preen-
chido pelo correio para o endereço.
Minipa do Brasil Ltda.
At: Serviço de Atendimento ao Cliente
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
CEP: 04186-100 - São Paulo - SP
- e-mail: Envie os dados de cadastro do certicado de garantia através
- Site: Cadastre o certicado de garantia através do endereço http://
www.minipa.com.br/sac.
Os termos da garantia só serão válidos para produtos cujos certicados
forem devidamente cadastrados. Caso contrário será exigido uma cópia
da nota scal de compra do produto.
Manual sujeito a alterações sem aviso prévio.
Revisão: 00
Data Emissão: 04/02/2015
IMPORTANTE

13
SUMMARY
1)GENERAL OVERVIEW...................................................................... 14
2)FEATURES......................................................................................... 14
3)TERMS IN THIS MANUAL................................................................. 15
4)ACCESSORIES.................................................................................. 15
5)FRONT PANEL DESCRIPTION ......................................................... 16
6)OPERATION....................................................................................... 17
A. Measurement Consideration .......................................................... 17
B. Capacitance Measurement ............................................................ 17
7)SPECIFICATIONS.............................................................................. 20
A. General Specications ................................................................... 20
B. Electrical Specications.................................................................. 21
8)MAINTENANCE ................................................................................. 22
A. Cleaning ......................................................................................... 22
B. Battery Replacement...................................................................... 22
9) WARRANTY ....................................................................................... 23
A. Warranty Certicate Registration Procedures ................................ 24

14
1) GENERAL OVERVIEW
•This capacitance meter is able to measure capacitance of capacitor. It
will not measure the Q factor of reactive components. Incorrect readings
can be displayed when trying to measure the capacitance of resistive
loads.
•When measuring capacitance, make sure that the component or circuit
under test is de-energized before make measurements.
•Avoid to short circuit the test leads.
•Instruments used in aggressive environments must be cleaned and send
to calibration periodically.
•Before replace the battery or the fuse, make sure that the meter is turned
off and disconnected from any circuit or component.
•To make measurements, the black test lead must be connected at
negative terminal “-” and the red test lead to positive terminal “+”.
•Before measurements of electrolytic capacitors, make sure that is fully
discharged.
•To guarantee the accuracy of measurement, do not touch the terminals
during the measurement.
• Do not allow that the instrument to be exposed to high temperatures and
the direct incidence of sunlight to avoid the reduction of LCD life.
•At low capacitance measurements we recommend to adjust the zero
reading with the test leads opened before the measurement.
2) FEATURES
•Easy and correct readings.
•High accuracy measurements.
•Internal circuit with high durability and reliability.
•Build-in overload protection.
•Low consumption LCD display and easy to read even in low light envi-
ronments.
•Compact and light-weight for easy operation.
•Low battery indication in display.

15
3) TERMS IN THIS MANUAL
WARNING identies conditions or practices that may result in serious
wounds or even death.
CAUTION identies conditions and practices that may cause da-
mage or instrument malfunction.
WARNING
To reduce the risk of re or electrical shock does not expose this instrument
to rain or high humidity. This instrument was designed to indoor use only.
INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS
Caution! Risk of electrical shock
Caution! Risk of danger
Earth (Grounding)
Double Insulation or Reinforced Insulation
AC - Alternating Current
4) ACCESSORIES
Check if the following items are not missing or damaged:
1. Instructions Manual (1 piece)
2. Test leads (1 pair)
3. Battery (1 piece)

16
5) FRONT PANEL DESCRIPTION
WARNING
Turnoffthepowerofcircuitundertestanddischargeallthecapacitors
beforemeasurements.
1) LCD Display: The display shows the measurement.
2) Rotary switch: Used to select the measurement range.
3) Zero adjustment key: Adjust the zero in measurements using low ca-
pacitance ranges.
4) Negative input terminal “-”.
5) Positive input terminal “+”.
6) “Power” button: Used to turn on and turn off the equipment.
!
1
2
3
6
45

17
6) OPERATION
A. Measurement Consideration
1) This capacitance meter was designed to measure capacitance of ca-
pacitors. The meter will not measure “Q” factor of reactive components.
Wrong reading will be displayed when trying to reading the capacitance
of resistors.
2) When components are measured in circuit, turn the circuit off and dis-
charge all capacitors before connect the test leads.
3) Do not get the test leads close to each other (black & red).
4) Instruments used in aggressive environments, with dust, must be cleaned
periodically.
5) Do not expose the capacitance meter to heat by long time.
6) Before remove the battery cover or open the capacitance meter, check
if the meter is disconnected from the circuit and the rotary switch is in
OFF position.
7) To all measurements, connect the black test lead to negative “-” terminal
and the red test lead to positive terminal “+” of capacitor.
B. Capacitance Measurement
1) Set the rotary switch to the desired measurement, in accordance with
the value of capacitor to be tested.
2) Zero indication check: at 200pF, 2pF, 20nF ranges, check if the indication
is zero. If not adjust it by turning the Zero Adjustment key.
3) Check the polarity when measuring polarized capacitors.
4) Discharge completely the capacitor before measurement, and if the
measurement will be made in circuit, turn off the power supply and
discharge all capacitors before measurements.
5) Connect the test leads black and red to “-” and “+” terminals, and the
alligator jaws to the terminals of component under test.

18
6) Make the reading in display. The measurement is displayed with the
corresponding units pF, nF and µF, indicated at the rotary switch. If the
display shows the overrange indication (1), select the next upper range.
If the display shows one or more zero at the left of display, select the
next lower range to obtain better resolution.

19
NOTES:
a) If the capacitance value is unknown, start the measurement at 200pF
range, and select the next upper range until that the overrange indication
is not displayed.
b) A capacitor in short condition will display an overrange indication in all
ranges. A capacitor with low voltage leakage will present overrange
readings or a capacitance value higher than the specied.
c) Low capacitance measurements must be executed with short test leads,
to avoid parasite capacitance.
d) When using optional test leads, remember that the test leads introduces
parasite capacitance in measurements. As compensation, the test leads
capacitance can be measured leaving the test leads in open state and
reading the capacitance at the display. Record this reading and subtract
it from the next measurements.
e) Electrolytic capacitors present low accuracy. Do not be surprised if the
reading is higher than the nominal specication at the capacitor, unless
it is a high accuracy capacitor. However, readings lower than the nominal
value of capacitor is unusual.
Table of contents
Languages:
Other Minipa Measuring Instrument manuals