MIRKA Modular Trolley User manual

Mirka®Modular Trolley

Mirka®Modular Trolley
Brugsanvisning.......................................................................7da
Bedienungsanleitung...........................................................10de
Operating instructions (original).........................................13en
Instrucciones de manejo......................................................16es
Käyttöohjeet.........................................................................19fi
Instructions d’utilisation......................................................22fr
Istruzioni per l’uso................................................................25it
Gebruiksaanwijzing..............................................................28nl
Bruksanvisning.....................................................................31no
Руководство по эксплуатации...........................................34ru
Bruksanvisning.....................................................................37sv
United Kingdom
Operating instructions............................................40UK|en
2Mirka® Modular Trolley

Figure 1
Max capacityPart namePart
5kg, if evenly distributed 10kg.Tool wall with square and round holesA
2kgTool wall hooksB
2kgTool wall shelvesC
10kgWaste rackD
50kgTable topE
30kgTop drawerF
15kgMiddle drawersG
30kgBottom drawerH
50kgBottom shelfI
20kgHose armJ
5kgMachine hooksK
15kgShelvesL
Mirka® Modular Trolley 3

3/8
3/8
B
A
D
25
26
24
20
21
23
27
28
13
14
36
Installation Screw kit
Air Filter – Regular
PART
QTY.
Screw M6 x 8
2
Lock washer
2
Screw kit
Modular Trolley
PART
QTY.
Screw M8 x 20
20
Lock washer
Screw tool
20
1
1
2
3
4
5
8
6
15
16
7
22
19
18
18
17
31
30 32
33
10
11
12
9
BASE
BASE
BASE
BASE
C
29
34
35
Exploded view
Modular trolley
4Mirka® Modular Trolley

Parts list –Modular trolley kits
QuantityKitDescriptionItemMirka code
Base Module9194000011
1Installation Screw Bag
1Cable Hook7
1Push Handle8
1Rubber Mat9
1Frame and Top Drawer10
2BaseTool Hook for Hose Arm11
1Hose Arm12
4Sliding Rails18
1Support Bracket22
1Support with square holes23
1Bottom Plate27
4Castor Wheel 125mm Brake, Grey28
Drawer Module9194021711
1Drawer Large17
10ASliding Rails18
1Frame for Drawers19
2Drawer Medium20
1Drawer Small21
Shelf Module9194021511
1BFrame for Shelves15
3Shelf16
Top with Drawer and Rubber Mat9194021011
1CRubber Mat9
1Frame and Top Drawer10
4Sliding Rails18
Air Filter Regulator kit9194023011
1Air Filter Regulator30
1DAir Fitting Plug 3/8"31
1Air Fitting Safety Connector 3/8"32
1Installation Screw kit33
Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty.
Electrical equipment must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements.
Mirka® Modular Trolley 5

Parts list –Modular trolley spareparts & accessories
QuantityKitDescriptionItemMirka code
Opt.Tool Wall19194010111
Opt.Shelf for Tool Wall, abrasives29194010211
Opt.Hook, Square holes long, Yellow 3/pack39194010311
Opt.Hook, Round holes short, Yellow 3/pack49194010411
Opt.Shelf for Tool Wall, Mirlon Total59194010511
Opt.Waste Bag Holder69194010611
1BaseCable Hook79194010711
1BasePush Handle89194010811
1Base, CRubber Mat99194010911
Base, CFrame and Top Drawer109194011011
2BaseTool Hook for Hose Arm119194011111
1BaseHose Arm129194011211
Opt.Aerosol Holder139194011311
Opt.Spray Gun Holder149194011411
1BFrame for Shelves159194011511
3BShelf 3/pack169194011611
1ADrawer Large179194011711
2Base,A,CSliding Rails 2/pack189194011811
1AFrame for Drawers199194011911
2ADrawer Medium209194012011
1ADrawer Small219194012111
1BaseSupport Bracket229194012211
1BaseSupport with square holes239194012311
Opt.Midsection Plain249194012411
Opt.Midsection with Elec259194012511
Opt.Midsection with Pneu and Elec269194012611
1BaseBottom Plate279194012711
4BaseCastor Wheel 125mm Brake, Grey289190199001
Opt.Screw kit - Modular Trolley299194012911
Opt.DAir Filter Regulator309193011611
Opt.DAir Fitting Plug 3/8"319193011911
Opt.DAir Fitting Safety Connector 3/8"329193012011
Opt.DInstallation Screw kit - Air Filter Regulator33
Opt.Socket EU 2-piece349194013411
Opt.Socket EU 1-piece359194013511
Opt.Mains Cable 11m EU369194013611
Marking plate can be found on the midsection.
6Mirka® Modular Trolley

Overensstemmelseserklæring
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland
erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne Mirka® (anført nedenfor og se tabellen ”Tekniske data”for at få flere oplysninger om
den pågældende model), som denne erklæring er gældende for, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative
dokumenter: EN 60204-1:2018 i overensstemmelse med direktivet 2014/35/EU.
Produkter: Mirka®Modular Trolley
Producent / Leverandør
Mirka Ltd
66850 Jeppo, Finland
Tlf. +358 20 760 2111
Fax +358 20 760 2290
www.mirka.comStefan Sjöberg, CEOVirksomhed
Jeppo 20.09.2021
Sted og dato for udstedel-
se
Oversættelse af den originale brugsanvisning Vi forbeholder os ret til ændringer i denne brugervejledning uden
forudgående varsel
Vigtigt
Læs denne sikkerheds- og brugsvejledning omhyggeligt inden installation, betjening eller vedligeholdelse af dette
værktøj. Opbevar denne vejledning på et sikkert og tilgængeligt sted. Læs og overhold nationale og regionale regulativer.
Generelle sikkerhedsanvisninger
•Mirka®Modular Trolley må ikke anvendes i atmosfære med eksplosionsfare.
•Kontrollér, at parkeringsbremserne er låst inden anvendelse af Mirka®Modular Trolley.
•Vognen må kun placeres og betjenes på et plant underlag.
•Vognen må kun betjenes af uddannede fagfolk. Vedligeholdelse og reparation af trykluftsudstyr og elektrisk udstyr må
kun udføres af kvalificerede fagfolk.
•Inden rengøring, vedligeholdelse og reparationsarbejde skal lysnetstikket altid tages ud af stikkontakten.
•Undgå, at vognen vælter, ved ikke at overskride den maksimale lastkapacitet, når vognen læsses.
•Brug ikke vognen som stige eller til persontransport! Vognen må ikke anvendes som anhænger til et motorkøretøj.
•Vær opmærksom på den roterende slangearm.
•Brug Mirka®Modular Trolley under tørre forhold.
•Flyt ikke produktet, før alle skuffer er blevet lukket.
•Vær forsigtig ved lukning af skufferne.
•Anvend ikke vognen med en ledning eller et stik, der er beskadiget. Tag fat om selve stikket og ikke ledningen, når det
skal tages ud stikkontakten. Træk ikke i stikket med våde hænder.
•Overskrid ikke produktets maksimalvægt med indhold. Overskrid ikke maksimalvægten for hver skuffe. Se afsnittet
”Tekniske data”.
Tekniske data
Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
Workshop cartWorkshop cartWorkshop cartBeskrivelse
Min.: 70 kg
Maks.: 110 kg
Min.: 70 kg
Maks.: 110 kg
Min.: 70 kg
Maks.: 110 kg
Egenvægt
100 kg100 kg100 kgLasteevne
3000 W3000 WMaks. effekt
220 240 V AC220 240 V ACDriftsspænding
10 barMaks. tryk
Mirka® Modular Trolley 7
da

Korrekt brug af værktøjet
Værkstedsvognen Mirka®Modular Trolley anvendes primært til opbevaring af værktøj og forbrugsvarer. Vognen må kun
placeres på et plant underlag. Det kan lejlighedsvist være nødvendigt at køre på underlag med en let hældning, og
hældningen bør i så fald ikke overskride 2 %. Vognen er primært beregnet til indendørs brug på værksteder. Andre former
for anvendelse skal ske efter aftale med producenten.
Elektrisk
Den er udstyret med en permanent installeret 230 V lysnetforbindelse med tredobbelte stik.
Elektrisk og trykluft
Den er udstyret med fastmonteret 230 V lysnetforbindelse med tredobbelte stik samt en indbygget trykluftsforbindelse
med 3 låsbare koblinger.
Airsupply to the regulator
Distribution of air to the machines
Airsupply
Distribution
Distribution
Brugsanvisning
Samlevejledning
Se den separate samlevejledning til dette produkt.
Eltilslutning
Tilslut strømkablet for Mirka®Modular Trolley lysnettet. Det samlede strømforbrug for de apparater, der er tilsluttet den
tredobbelte stikkontakt samtidigt, må ikke overskride 3.000 W.
Trykluftsforbindelse
Tilslut værkstedets trykluftsslange til den tilsvarende trykluftsforbindelse på maskinens bagside. Trykluftsapparaterne
kan nu betjenes direkte fra vognen. Trykluftstilførslen kan også i stedet tilsluttes en trykluftsboks på en industristøvsuger
(f.eks. ved brug af slibemaskiner). Anvend i den forbindelse den allerede samlede slangedel på vedligeholdelsesenheden.
Trykluftforbindelsen til Mirka®Modular Trolley må ikke overstige 10 bar. Det er muligt at justere lufttrykket til brugerens
behov.
Låsemekanisme
Vigtigt: Skufferne skal lukkes helt, inden enheden låses/låses op.
8Mirka® Modular Trolley
da

Krav: hængelås
1. Luk alle skuffer.
2. Skub låsemekanismen op.
3. Sæt hængelåsen på
Vedligeholdelse
BEMÆRK! Vedligeholdelses- og reparationsarbejde på elektrisk udstyr og trykluftsudstyr må kun udføres af kvalificerede
fagfolk!
Vognens og de tilhørende komponenters tilstand skal kontrolleres regelmæssigt med henblik på funktion og sikkerhed.
Det nødvendige vedligeholdelsesarbejde skal udføres så hurtigt som muligt, især ved synlige tegn på slitage eller
tilsmudsning. Opstår der problemer under vedligeholdelsesarbejdet, som du ikke selv kan løse, bør en specialist i trykluft
eller elinstallationer konsulteres.
•Der skal udføres regelmæssig service på elektrisk udstyr og trykluftsudstyr.
•Afbryd lysnetstikket samt trykluftsforbindelsen, inden der foretages nogen form for vedligeholdelse, service og
vedligeholdelsesarbejde.
•Brug blot en fugtig klud til rengøring af vognen, og lad den tørre derefter.
Bortskaffelsesoplysninger
FARE
Gør udtjent værktøj ubrugeligt ved at fjerne strømkablet.
De gældende regler i det pågældende land vedrørende miljøvenlig bortskaffelse og genanvendelse
af udtjente maskiner, emballage og tilbehør skal følges.
Kun EU: Bortskaf ikke værktøj som husholdningsaffald. I henhold til de europæiske direktiver om
bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr samt implementering heraf i den nationale lovgivning
skal udtjent elværktøj indsamles separat og afleveres på en miljøvenlig genbrugsplads.
Gå ind på www.mirka.com for at få flere oplysninger om REACH, RoHS og vores politik om social an-
svarlighed.
Mirka® Modular Trolley 9
da

Konformitätserklärung
Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finnland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Mirka® Produkte (siehe Tabelle „Technische Daten“für spezielle Modelle), auf die sich diese
Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder den normativen Dokumenten übereinstimmen: EN 60204-1:2018 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2014/35/EU.
Produkte: Mirka®Modular Trolley
Fabrikant/Lieferant
Mirka Ltd
66850 Jeppo, Finnland
Tel.: +358 20 7602111
Fax: +358 20 7602290
www.mirka.com
Stefan Sjöberg, Leitender
GeschäftsführerFirma
Jeppo 20.09.2021
Ort und Datum der Aus-
stellung
Übersetzung der Originalanweisung Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung
Änderungen in diesem Handbuch vorzunehmen
Wichtig
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug in
Betrieb nehmen, bedienen oder warten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf. Lesen
und befolgen Sie die nationalen und örtlichen Richtlinien.
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Der Mirka®Modular Trolley darf nicht in potenziell explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
•Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremsen arretiert sind, bevor Sie den Mirka®Modular Trolley verwenden.
•Der Werkstattwagen darf nur auf ebenen Flächen aufgestellt und bedient werden.
•Er darf nur von dafür geschultem Personal verwendet werden. Wartung und Reparatur der Druckluft- und
Elektroausrüstung dürfen nur von dafür qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
•Vor dem Reinigen sowie vor Wartungsarbeiten und Reparaturen muss immer die Stromversorgung unterbrochen
werden.
•Um ein Umkippen des Werkstattwagens zu verhindern, darf die maximale Nutzlast beim Beladen nicht überschritten
werden.
•Verwenden Sie den Werkstattwagen nicht als Kletterhilfe oder zum Personentransport! Der Wagen darf nicht von einem
motorisierten Fahrzeug gezogen werden.
•Achten Sie auf den drehbaren Schlaucharm.
•Verwenden Sie den Mirka®Modular Trolley unter trockenen Bedingungen.
•Bewegen Sie den Wagen nicht, bevor alle Schubfächer geschlossen sind.
•Vorsicht beim Schließen der Schubfächer.
•Verwenden Sie den Wagen nicht, wenn Kabel bzw. Stecker beschädigt sind. Ziehen Sie zur Unterbrechung der
Stromversorgung nicht am Kabel, sondern am Stecker. Berühren Sie den Wagen nicht oder schließen ihn an die
Stromversorgung an, wenn Sie nasse Hände haben.
•Überschreiten Sie das maximale Produktgewicht, einschließlich Inhalt, nicht. Überschreiten Sie das maximale Gewicht
für jedes Schubfach nicht. Siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Produktkonfiguration/-spezifikationen
Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
Workshop cartWorkshop cartWorkshop cartBeschreibung
Min.: 70 kg
Max.: 110 kg
Min.: 70 kg
Max.: 110 kg
Min.: 70 kg
Max.: 110 kg
Leergewicht
100 kg100 kg100 kgNutzlast
10 Mirka® Modular Trolley
de

Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
3000 W3000 WMax.Leistungsaufnah-
me
220 240 VAC220 240 VACBetriebsspannung
10 barMax. Druck
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Werkstattwagen Mirka®Modular Trolley dient in erster Hand zum Aufbewahren von Werkzeugen und
Verbrauchsmaterial. Der Werkstattwagen darf nur auf ebener Fläche aufgestellt werden. Sollte es erforderlich sein, den
Wagen über Flächen mit Gefälle zu bewegen, sollte dieses nicht mehr als 2 % betragen. Der Wagen ist in erster Linie für
den Einsatz in Innenbereichen von Werkstätten vorgesehen. Andere Verwendungszwecke nur nach Absprache mit dem
Hersteller.
Stromversorgung
Der Wagen ist mit einem fest installierten 230-V-Netzanschluss mit Dreifachsteckdose ausgestattet.
Strom- und Druckluftversorgung
Der Wagen ist mit einem dauerhaft installierten 230-V-Netzanschluss (Dreifachsteckdose) sowie einem integrierten
Druckluftanschluss mit drei Schnellkupplungen ausgerüstet.
Airsupply to the regulator
Distribution of air to the machines
Airsupply
Distribution
Distribution
Anwendungshinweise
Montageanleitung
Die separate Montageanleitung liegt dem Produkt bei.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Netzkabel des Mirka®Modular Trolley an die Stromversorgung an. Die totale Leistungsaufnahme der
Geräte, die gleichzeitig an den Dreifachstecker angeschlossenen sind, darf 3.000 W nicht überschreiten.
Druckluftanschluss
Mirka® Modular Trolley 11
de

Schließen Sie die Druckluftversorgung der Werkstatt an dem dafür vorgesehenen Druckluftanschluss an der Rückseite
der Maschine. Druckluftbetriebene Maschinen können so direkt vom Wagen aus betrieben werden. Alternativ kann die
Druckluftversorgung auch an einen Druckluftanschluss an einem Industriestaubsauger angeschlossen werden (z. B. zum
Einsatz von Exzenterschleifern). Hierzu verwenden Sie die vormontierte Schlauchsektion an der Wartungseinheit. Der
Druckluftanschluss des Mirka®Modular Trolley darf 10 bar nicht überschreiten. Es ist möglich, die Druckluft an die
Bedürfnisse des Benutzers anzupassen.
Schließmechanismus
Wichtig: Die Schubfächer müssen vor dem Ver-/Entriegeln der Einheit vollständig geschlossen sein.
Anforderung: Vorhängeschloss
1. Schließen Sie sämtliche Schubfächer.
2. Drücken Sie den Schließmechanismus nach oben.
3. Vorhängeschloss anbringen
Wartung
HINWEIS!Die Wartungs- und Reparaturarbeiten, vor allem an der Druckluft- und Elektroausrüstung, dürfen nur von dafür
qualifiziertem Personal durchgeführt werden!
Der Zustand des Wagens und seiner Komponenten muss regelmäßig auf Funktion und Sicherheit geprüft werden. Die
erforderlichen Wartungsarbeiten sollten umgehend erfolgen, besonders dann, wenn Zeichen von Verschleiß oder
Verschmutzung sichtbar sind. Wenn es bei den Wartungsarbeiten zu Problemen kommt, die Sie nicht selbst lösen können,
sollte ein Druckluft- bzw. Elektrofachmann hinzugezogen werden.
•Elektrische und druckluftbetriebene Ausrüstung muss regelmäßig gewartet werden.
•Unterbrechen Sie die Strom- und Druckluftversorgung, bevor Service, Wartung oder Reparaturen ausgeführt werden.
•Reinigen Sie den Wagen nur mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn anschließend.
Information zur Entsorgung
GEFAHR
Ausgediente Geräte müssen durch Entfernen des Netzkabels unbrauchbar gemacht werden.
Beachten Sie die nationalen Regeln und Bestimmungen zur umweltgerechten Entsorgung und zum
Recycling von ausgedienten Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Nur EU: Nicht als Hausmüll entsorgen. In Übereinstimmung mit EU-Richtlinien über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Elektro-
werkzeuge, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt entsorgt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Weitere Informationen zu REACH, RoHS und unserer sozialen Verantwortung als Unternehmen finden
Sie auf www.mirka.com
12 Mirka® Modular Trolley
de

Declaration of conformity
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland
declare under our sole responsibility that the Mirka® products (listed below and see "Technical data" table for particular model) to which
this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: EN 60204-1:2018 in accordance with
the regulations 2014/35/EU.
Products: Mirka®Modular Trolley
Manufacturer/ Supplier
Mirka Ltd
66850 Jeppo, Finland
Tel. +358 20 760 2111
Fax +358 20 760 2290
www.mirka.comStefan Sjöberg, CEOCompany
Jeppo 20.09.2021
Place and date of issue
Original instructions. We reserve the right to make changes to this manual without prior notice.
Important
Read these safety and operating instructions carefully before installing, operating or maintaining this tool. Keep these
instructions in a safe and accessible place. Read and comply with state and local regulations.
General Safety Instructions
•The Mirka®Modular Trolley must not be used in potentially explosive atmospheres.
•Ensure that the parking brakes are locked before using the Mirka®Modular Trolley.
•The cart may only be set up and operated on a flat surface.
•Operation may only be performed by trained personnel. Maintenance and repair of the pneumatic and electrical
equipment may only be carried out by qualified personnel.
•Before cleaning, maintenance and repair work, the mains plug must always be unplugged from the socket.
•To avoid the risk of tipping, do not exceed the maximum load capacity when loading the cart.
•Do not use as a climbing aid or to transport people! The cart must not be towed by a motorized vehicle.
•Be aware of rotating hose arm.
•Use the Mirka®Modular Trolley in dry conditions.
•Do not move the product prior to closing all the drawers.
•Be careful when closing the drawer.
•Do not use with damaged cord or plug. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug with wet hands.
•Do not exceed the maximum product weight, including contents. Do not exceed the maximum weight for each drawer.
See "Technical data" chapter.
Technical data
Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
Workshop cartWorkshop cartWorkshop cartDescription
Min: 70 kg (154.5 lbs)
Max: 110 kg (242.8 lbs)
Min: 70 kg (154.5 lbs)
Max: 110 kg (242.8 lbs)
Min: 70 kg (154.5 lbs)
Max: 110 kg (242.8 lbs)
Empty weight
100 kg (220.8 lbs)100 kg (220.8 lbs)100 kg (220.8 lbs)Carrying capacity
3000 W3000 WMax. power
220 240 VAC220 240 VACOperating voltage
10 barMax. pressure
Mirka® Modular Trolley 13
en (original)

Proper use of tool
The workshop cart Mirka®Modular Trolley is mainly used for the storage of tools and consumables. The cart may only be
set up on level surfaces. Occasionally it may be necessary to drive on slightly inclined surfaces, in which case the inclination
should not exceed 2%. The cart is primarily intended for use inside workshops. Other applications should be agreed with
the manufacturer.
Electrical
It is equipped with a permanently installed 230 V mains connection with triple sockets.
Electrical and pneumatic
It is equipped with a permanently installed 230 V mains connection with triple sockets as well as an integrated compressed
air connection equipped with 3 locking couplings.
Airsupply to the regulator
Distribution of air to the machines
Airsupply
Distribution
Distribution
Operating instructions
Assembly instructions
Please find the separate assembly instructions with the product.
Electrical connection
Connect the power cable of the Mirka®Modular Trolley to the mains supply. The total power consumption of appliances
connected to the triple socket at the same time must not exceed 3,000 W.
Pneumatic connection
Connect the workshop compressed air line to the designated compressed air connection at the back of the machine.
Compressed air devices can now be operated directly from the cart. Alternatively, the compressed air supply can also be
connected to a pneumatic box on the industrial vacuum cleaner (e.g. for operating orbital sanders). To do this, use the
preassembled hose section on the maintenance unit. The compressed air connection to the Mirka®Modular Trolley must
not exceed 10 bar. It is possible to adjust the air pressure according to user needs.
Locking mechanism
Important: The drawers must be fully closed before locking / unlocking the unit.
14 Mirka® Modular Trolley
en (original)

Requirement: padlock
1. Close all drawers.
2. Push up the locking mechanism.
3. Add padlock
Maintenance
NOTE! Maintenance and repair work, especially on the electrical and pneumatic equipment may only be carried out by
qualified personnel.
The condition of the cart and its components must be regularly checked for function and safety. The necessary maintenance
work should be carried out as soon as possible, especially if signs of wear or dirt are visible. If problems arise during
maintenance work that can not be remedied by your own means, a specialist in compressed air or electrics should be
consulted.
•Electric and pneumatic equipment must be serviced regularly.
•Disconnect mains plug and disconnect compressed air connection before carrying out any maintenance, servicing and
maintenance work.
•To clean the cart, use only a damp cloth and then dry it.
Disposal Information
DANGER
Render redundant tools unusable by removing the power cord.
Observe applicable country-specific regulations regarding disposal and recycling of disused machines,
packaging and accessories.
EU only: Do not dispose tools in house-hold waste. According to European Directives on waste
electrical and electronic equipment and its implementation under national law, electric tools that
have reached the end of their life must be collected separately and taken to an environmentally
compatible recycling facility.
For more information regarding REACH, RoHS and our corporate social responsibility visit
www.mirka.com
Mirka® Modular Trolley 15
en (original)

Declaración de conformidad
Mirka Ltd, 66850 Jepua, Finlandia
declara bajo su única responsabilidad que los productos Mirka® (enumerados a continuación, ver la tabla «Datos técnicos» para el modelo
correspondiente) a los que se refiere esta declaración son conformes a las siguientes normativas u otros documentos reglamentarios: EN
60204-1:2018, de conformidad con la normativa 2014/35/UE.
Productos: Mirka®Modular Trolley
Fabricante / Proveedor
Mirka Ltd
66850 Jepua, Finlandia
Tfno +358 20 760 2111
Fax +358 20 760 2290
www mirka comStefan Sjöberg, CEOCompañía
Jepua 20-09-2021
Lugar y fecha de emisión
Traducción de las instrucciones originales Nos reservamos el derecho a efectuar cambios en este manual sin previa
notificación
Importante
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y operación antes de instalar, operar o realizar el mantenimiento de esta
herramienta. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. Lea y cumpla con las normativas estatales y
locales.
Instrucciones generales de seguridad
•El Mirka®Modular Trolley no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.
•Asegúrese de que los frenos de aparcamiento estén bloqueados cuando utilice el Mirka®Modular Trolley.
•El carrito debe ponerse en marcha y utilizarse siempre sobre una superficie lisa.
•El carrito solo puede ser utilizado por personal debidamente capacitado. El mantenimiento y la reparación de los equipos
neumático y eléctrico solo pueden ser realizados por personal capacitado.
•Antes de realizar la limpieza, el mantenimiento o reparaciones, debe desenchufarse el cable que va a la toma de corriente.
•Para evitar que el carrito se vuelque, nunca supere su capacidad de carga máxima.
•¡No lo utilice como apoyo para subirse a alturas ni para transportar a personas! El carrito nunca debe ser remolcado por
un vehículo motorizado.
•Tenga cuidado con el brazo de la manguera rotatoria.
•Utilice siempre el Mirka®Modular Trolley en un ambiente seco.
•No mueva el producto sin haber cerrado todos los cajones.
•Tenga cuidado al cerrar el cajón.
•No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. No toque el enchufe
con las manos húmedas.
•No exceda el peso máximo del producto, incluido su contenido. No exceda el peso máximo de cada cajón. Vea el capítulo
de «Datos técnicos».
Datos técnicos
Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
Workshop cartWorkshop cartWorkshop cartDescripción
Mín.: 70 kg
Máx.: 110 kg
Mín.: 70 kg
Máx.: 110 kg
Mín.: 70 kg
Máx.: 110 kg
Peso en vacío
100 kg100 kg100 kgCapacidad de carga
3000 W3000 WPotencia máx.
220 240 VAC220 240 VACTensión de funciona-
miento
16 Mirka® Modular Trolley
es

Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
10 barPresión máx.
Uso correcto de la herramienta
Este carrito de taller Mirka®Modular Trolley se utiliza principalmente para almacenar herramientas y artículos consumibles.
El carrito debe ponerse en marcha siempre sobre una superficie uniforme. Puede que ocasionalmente sea necesario
conducirlo sobre superficies ligeramente inclinadas, en cuyo caso la inclinación no debe superar el 2 %. El carrito ha sido
diseñado principalmente para uso en el interior del taller. Para otras posibles aplicaciones, deberá consultar con el
fabricante.
Eléctrico
Viene equipado con una conexión a la toma de corriente de 230 V, instalada permanentemente y con triple enchufe.
Eléctrico y neumático
Viene equipado con una conexión a toma de corriente de 230 V (con triple enchufe) instalada permanentemente, así
como una conexión incorporada de aire comprimido con 3 acoplamientos de bloqueo.
Airsupply to the regulator
Distribution of air to the machines
Airsupply
Distribution
Distribution
Instrucciones de manejo
Instrucciones de montaje
Dentro del producto encontrará las instrucciones de montaje por separado.
Conexión eléctrica
Conecte el cable de alimentación del Mirka®Modular Trolley a la toma de corriente. El consumo total de energía de los
aparatos conectados al mismo tiempo al triple enchufe no debe superar los 3000 W.
Conexión neumática
Conecte la entrada de aire comprimido del taller a la conexión de aire comprimido correspondiente en la parte trasera
del aparato. Los dispositivos de aire comprimido se pueden operar directamente desde el carrito. El suministro de aire
comprimido también se puede conectar a una caja neumática en el aspirador industrial (p. ej., para operar lijadoras
orbitales). Para ello, utilice la sección de manguera que viene ya montada en la unidad de mantenimiento. La conexión
Mirka® Modular Trolley 17
es

de aire comprimido al Mirka®Modular Trolley no debe ser superior a 10 bar. Se puede regular la presión del aire conforme
a las necesidades del usuario.
Mecanismo de bloqueo
Importante: Los cajones deben estar perfectamente cerrados antes de bloquear/desbloquear el equipo.
Se requiere: un candado
1. Cierre todos los cajones.
2. Tire hacia arriba del mecanismo de bloqueo.
3. Añadir candado
Mantenimiento
AVISO! El mantenimiento y la reparación, sobre todo de los equipos neumático y eléctrico, solo pueden ser realizados
por personal capacitado.
Para un funcionamiento correcto y seguro, debe comprobar periódicamente el estado del carrito y de sus piezas. Debe
llevarse a cabo la labor de mantenimiento necesaria lo antes posible, sobre todo si se ven señales de desgaste o suciedad.
Si surgen problemas durante la labor de mantenimiento y no puede solucionarlos por su cuenta, debe consultar a un
experto en aire comprimido o electricidad.
•Los equipos eléctrico y neumático deben revisarse periódicamente.
•Desconecte el cable que va a la toma de corriente antes de realizar cualquier labor de mantenimiento o reparación.
•Para limpiar el carrito, utilice únicamente un paño húmedo y séquelo después.
Información de desguace
PELIGRO
Para inutilizar una herramienta obsoleta, quite el cable de alimentación.
Cumpla con las normativas específicas aplicables en su país sobre el desguace y el reciclado de má-
quinas, embalajes y accesorios en desuso.
Solo para la UE: No realice el desguace de herramientas junto con los residuos domésticos. En
cumplimiento de las directivas europeas sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas que han llegado al final
de su vida deben ser recogidas por separado y llevadas a una planta de reciclaje compatible con el
medioambiente.
Para más información sobre REACH, RoHS y nuestra responsabilidad social corporativa, visite
www.mirka.com
18 Mirka® Modular Trolley
es

Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Mirka Oy, 66850 Jepua
Vakuutamme omalla vastuullamme, että Mirka®-tuotteet (lueteltu alla ja katso mallikohtainen taulukko ”Tekniset tiedot”), joita tämä vakuutus
koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN 60204-1:2018 direktiivin 2014/35/EU määräysten mukai-
sesti.
Tuotteet: Mirka®Modular Trolley
Valmistaja/Myyjä
Mirka Oy
66850 Jepua
Tel. 020 760 2111
Fax 020 760 2290
www.mirka.com
Stefan Sjöberg, toimitus-
johtajaYritys
Jepua 20.09.2021
Paikka ja aika
Käännös alkuperäisistä ohjeista. Pidätämme oikeuden tämän käyttöohjeen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta.
Tärkeää
Lue nämä turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän työkalun asennusta, käyttöä tai kunnossapitoa. Säilytä
nämä ohjeet hyvin saatavilla turvallisessa paikassa. Lue kansalliset ja paikalliset määräykset ja noudata niitä.
Yleiset turvallisuusohjeet
•Mirka®Modular Trolley -tuotetta ei saa käyttää tilassa, jossa voi olla räjähtävä kaasuseos.
•Varmista ennen Mirka®Modular Trolley -tuotteen käyttöä, että seisontajarrut on lukittu.
•Vaunun saa pysäköidä ja sitä saa käyttää vain tasaisella alustalla.
•Vaunua saa käyttää vain koulutettu henkilökunta. Paineilma- ja sähkölaitteita saa huoltaa ja korjata vain pätevä
henkilökunta.
•Ennen puhdistusta, huoltoa ja korjauksia verkkovirtapistoke on aina irrotettava pistorasiasta.
•Vaunun suurinta sallittua kuormitusta ei saa ylittää vaunua lastattaessa, jotta kaatumisvaaralta vältyttäisiin.
•Vaunua ei saa käyttää kiipeilyvälineenä eikä ihmisten kuljettamiseen! Vaunua ei saa hinata moottoriajoneuvolla.
•Varo kiertyvää letkuvartta.
•Käytä Mirka®Modular Trolley -tuotetta kuivissa oloissa.
•Siirrä tuotetta vain, kun kaikki laatikot on suljettu.
•Ole varovainen laatikoita suljettaessa.
•Tuotetta ei saa käyttää, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
Pistoketta ei saa käsitellä märillä käsillä.
•Tuotteen suurinta painoa (sisältö mukaan lukien) ei saa ylittää. Kunkin laatikon suurinta painoa ei saa ylittää. Katso lukua
”Tekniset tiedot”.
Tekniset tiedot
Electrical and PneumaticElectricalPlainModular Trolley
Workshop cartWorkshop cartWorkshop cartKuvaus
Pienin: 70 kg
Suurin: 110 kg
Pienin: 70 kg
Suurin: 110 kg
Pienin: 70 kg
Suurin: 110 kg
Tyhjäpaino
100 kg100 kg100 kgKantavuus
3000 W3000 WSuurin teho
220 240 VAC220 240 VACKäyttöjännite
10 barEnimmäispaine
Mirka® Modular Trolley 19
fi

Koneen oikea käyttö
Työpajavaunua Mirka®Modular Trolley käytetään etupäässä työkalujen ja tarvikkeiden säilyttämiseen. Vaunun saa pysäköidä
vain tasaiselle alustalle. Jos vaunua joudutaan kuljettamaan kaltevalla pinnalla, kallistus saa olla enintään 2 prosenttia.
Vaunu on tarkoitettu etupäässä sisäkäyttöön työpajoissa. Käytöstä muissa kohteissa kannattaa sopia valmistajan kanssa.
Sähköliitännät
Vaunussa on kiinteästi asennettu 230 V verkkovirtaliitäntä ja kolmoispistorasia.
Sähkö- ja paineilmaliitännät
Vaunussa on kiinteästi asennettu 230 V verkkovirtaliitäntä ja kolmoispistorasia sekä integroitu paineilmaliitäntä, jossa on
3 lukitusliitintä.
Airsupply to the regulator
Distribution of air to the machines
Airsupply
Distribution
Distribution
Käyttöohjeet
Kokoonpano-ohjeet
Katso tuotteen mukana toimitettua erillistä kokoonpano-ohjetta.
Sähköliitäntä
Kytke virtajohto Mirka®Modular Trolley pistorasiaan. Kolmoispistorasiaan samanaikaisesti liitettyjen koneiden kokonaisteho
saa olla enintään 3 000 W.
Paineilmaliitäntä
Liitä työpajan paineilmaletku koneen takana olevaan merkittyyn paineilmaliitäntään. Paineilmakoneita voi tämän jälkeen
käyttää suoraan vaunusta käsin. Vaihtoehtoisesti paineilmaliitännän voi liittää teollisuusimurin paineilmarasiaan (esimerkiksi
epäkeskohiomakoneiden käyttöä varten). Tämä tehdään huoltoyksikössä olevalla valmiiksi kootulla letkulla. Mirka®Modular
Trolley -tuotteen paineilmaliitännän paine ei saa ylittää 10 baaria. Ilmanpainetta voi säätää käyttäjän tarpeiden mukaan.
Lukitusmekanismi
Tärkeää: Laatikot on suljettava kokonaan ennen yksikön lukitsemista / lukituksen avaamista.
Vaatimus: riippulukko
1. Sulje kaikki laatikot.
20 Mirka® Modular Trolley
fi
Table of contents
Languages: