MOB MO9081 User manual

USER MANUAL
Volume Down/ Previous
Power On/Off , Play, Stop, Call pickup and
hang up
Volume up / NEXT
Hereby, MOB, declares that item MO9081 is in Compliance with the essentialrequirements and other
relevant conditions of Directive 2014/53/EC. A copy of the DOC (declaration of conformity) is available at;
DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 434, 3770 AK (NL)
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO9081
EN
Cap with built-in earphones and remote control
Features
Support music tracks playing, hands-freefor callpick up and hang up.
Product Specifications
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ
Radiated Power ≤ 4dBM
Charging
Connect the device with provided USB cable to the USB port on a powered device to charge. Charge fully before use. The indicator
will display a red light when charging, red light goes off when fully charged. Initial charging time should not less than 2 hours.
Bluetooth talk time/ playing time: 6 hours
Bluetooth pairing
1. Turn on the unit by long press the button for 3 seconds. Indicator will flash blue and red light. When pairing, remain
next to device. You will hear a “bee-bee” sound, the device been turn on.
2. Switch on the Bluetooth mode of your Smartphone and search nearby Bluetooth device, select “MO9081” to pair. A blue
light slowly flash when connection establish and completed
3. To disconnect or switch off the device, long press the button, a notification sound will heard. When you hear “power-
off” sound, the device shut down successfully.
Music Tracks Playing
1. Press button for playing music/tracks, press again to STOP.
2. Press button for volume upand next song, keep press the button will constant increase the volume to maximum,
when “di-di-di” sound heard, it reach the maximumsound level
3. Press button for volume down and previous song, keep press the button will constant reduce the volume to minimum,
when “di-di-di” sound heard, it reach the minimum sound level
Hands-free:
1. Incoming call, press once the button for call pick up, press the button again for hang up call
2. During call, long press the button for 3 second to switch to mobile device, press button for 3 secondwill switch to
earphone
Warnings & precautions:
To prevent fire or shock hazards, do not expose this device to rain or moisture condition.
Do not attempt to disassemble the device
Check local laws regarding use of a headphone or wireless device.
Never allowchildren to play with the device. Small parts may cause a choking hazard.
Permanent hearing loss may occur if earphones are used at high volume. Set the volume to a safe level.
Never use earphones while operating any vehicles or walking across the road
DE
Kappe mit integrierten Öhrhörern und Fernbedienung
Eigenschaften
Abspielen von Musiktiteln, Freisprechfunktion: Anruf annehmen und Telefonat beenden.
Technische Daten
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ

Radiated Power ≤ 4dBM
Aufladen
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den USB-Port eines mit Strom versorgten Geräts an. Vor Gebrauch
vollständig aufladen. Die Anzeige zeigt ein rotes Licht beim Laden an, das rote Licht erlischt, wenn das Gerät voll aufgeladen ist.
Vor Erstgebrauch des Gerätes sollte die Ladezeit nicht weniger als 2 Stunden betragen
Bluetooth Sprechzeit / Abspieldauer: 6 Stunden
Bluetooth Kopplung
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie 3 Sek. lang die Taste drücken. Das Anzeigelicht blinkt blau und rot. Bleiben
Sie beimKoppeln in der Nähe des Gerätes, Sie hören den Sound “bee-bee”, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
2. Schalten Sie den Bluetooth-Modus Ihres Smartphones ein und wählen Sie das Gerät “MO9081” zum Koppeln aus. Ein
blaues Licht blinkt langsam, wenn die Verbindung hergestellt und abgeschlossen ist.
3. Um das Gerät auszuschalten oder abzumelden, drücken Sie lange die Taste, ein Signal ertönt. Wenn Sie den
„power-off” Sound hören, ist das Gerät erfolgreich ausgeschaltet.
Abspielen von Musiktiteln
1. Drücken Sie die Taste, umMusiktitel abzuspielen, erneutes Drücken für STOPP.
2. Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zum nächsten Titel zu gelangen, langes Drücken dieser
Taste führt zum konstanten Erhöhen der Lautstärke, wenn der Ton ‚‘di-di-di” ertönt, ist die maximale Lautstärke erreicht.
3. Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke zu minimieren oder zum vorigenTitel zu gelangen, langes Drücken dieser
Taste führt zum konstanten Minimieren der Lautstärke, wenn der Ton ‚‘di-di-di” ertönt, ist die minimale Lautstärke erreicht
.
Freisprecheinrichtung:
1. Eingehender Anruf: Drücken Sie einmal die Taste, um denAnruf anzunehmen, drücken Sie die Taste erneut,
um denAnruf zu beenden
2. Während des Anrufs: Langes Drücken für 3 Sek. der Taste, um zumSmartphone zu wechseln, drücken Sie 3 Sek.
lang die Taste, um zum Ohrhörer zu wechseln
Warnung & Vorsichtmaßnahmen:
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
VersuchenSie nicht, das Gerät auseinanderzubauen.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze bezüglich der Verwendung eines Kopfhörers oder eines drahtlosen Geräts.
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen. Kleine Teile können zum Ersticken führen.
Wenn Kopfhörer mit hoher Lautstärke verwendet werden, kann es zu einem dauerhaften Hörverlust kommen. Stellen
Sie die Lautstärke auf einen sicheren Pegel.
Verwenden Sie niemals Ohrhörer, wenn Sie Fahrzeuge betreiben oder auf der Straße spazieren gehen.
FR
Casque avec écouteurs intégrés et télécommande
Caractéristiques
Prise en charge des pistes musicales, et les appels mains libres pour le décrochage et le raccrochage.
Caractéristiques du Produit
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ
Radiated Power ≤ 4dBM
Chargement
Connectez l'appareil avec le câble USB fourni au port USB d'un appareil alimenté pour charger. Charger complètement avant
utilisation. L'indicateur affiche un voyant rouge pendant le chargement, le voyant rouge s'éteint lorsqu'il est complètement chargé.
Le temps de charge initial ne doit pas être inférieur à 2 heures.
Temps de conversation Bluetooth / temps de lecture: 6 heures

Jumelage bluetooth
1) Allumez l'appareil en appuyant longuement sur le bouton pendant 3 secondes. Le témoin clignote en bleu et en rouge. Lors
de l'appairage, restez à côté de l'appareil. Vous entendez un son d'abeille, l'appareil a été allumé.
2) Activez le mode Bluetooth de votre Smartphone et recherchez le périphérique Bluetooth situé à proximité, sélectionnez
"MO9081" pour effectuer la connexion. Une lumière bleue clignote lentement lorsque la connexion est établie et terminée.
3) Pour éteindre l’appareil, appuyez longuement sur le bouton , un signal sonore retentit. Lorsque vous entendez un son de
"coupure de courant", l'appareil s'éteint.
Ecoute de musique
1. Appuyez sur pour lire la musique / les pistes, appuyez à nouveau pour arrêter.
2. Appuyez sur pour augmenter le volume ou passer au morceau suivant, maintenez la touche enfoncée pour
augmenter le volume au maximum, lorsque le son "di-di-di" est entendu, le niveau sonore maximalest atteint.
3. Appuyez sur pour diminuer le volume ou passer à la chanson précédente. si vous laissez appuyé sur le bouton, le
volume continuera à baisser jusqu’au minimum, lorsque le son "di-di-di" est entendu, le niveau sonore minimal est atteint.
Mains-libres:
1. Appel entrant, appuyez une fois sur pour décrocher, appuyez à nouveau sur pour raccrocher
2. Pendant un appel, appuyez longuement sur pendant 3 secondes pour basculer le son sur votre appareil mobile,
appuyez sur pendant 3 secondes pour repasser sur le casque
Avertissements et précautions:
Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'essayez pas de démonter le périphérique
Vérifiez les lois locales concernant l'utilisation d'un casque ou d'un appareil sans fil.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. Les petites pièces peuvent causer un risque d'étouffement.
Une perte auditive permanente peut survenir si les écouteurs sont utilisés à un volume élevé. Réglez le volume à un
niveau raisonnable.
Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, ne pas écouter à des niveaux de volume élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez jamais d'écouteurs lors de la conduite de véhicules ou pour traverser la route
ES
Gorra con auricular y mando a distancia
Características
Soporta reproducción de música, llamadas con manos libres.
Especificaciones del Producto
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ
Radiated Power ≤ 4dBM
Proceso de carga
Conecte el aparato con el cable USB facilitado en un Puerto USB de carga. Cárguelo completamente antes de su primer uso. El
indicador mostrará una luz roja enel proceso de carga, dicha luz se apagará cuando elproceso de carga termine. El proceso de
carga inicial no tiene que tardar más de 2 horas.
Tiempo de reproducción/llamada Bluetooth : 6 horas
Emparejamiento Bluetooth
1. Encienda el aparato manteniendo presionado el botón por 3 segundos. La luz indicadora parpadeará en azuly rojo.
Mientras empareja, quédese cerca del dispositivo. Escucharás un sonido “bee-bee” El dispositivo estará preparado.
2. Encienda el bluetooth en su Smartphone y busque los dispositivos cercanos y selection “MO9081” para emparejarse.
Una luz Azul parpadeará lentamente. Cuando la conexión se establezca correctamente.

3. Para desconectar o apagar eldispositivo, mantenga presionado el botón , sonará un sonido de notificación. Cuando
escuches el sonido “power-off”, el dispositivo se apagará.
Reproducción de Música
1. Presione elbotón para la reproducción de música, presiónelo otra vez para parar la reproducción.
2. Presione el botón para subir el volumen y para próxima canción, manténgalo presionado para aumentar el volumen,
cuando se llegue al volumen máximo, sonará un sonido “di-di-di”.
3. Presione el botón para bajar el volumen y para la anterior canción, manténgalo presionado para bajar el volumen,
cuando se llegue al volumen mínimo, sonará un sonido “di-di-di”.
Manos libres:
1. Llamadas entrantes presione una vez el botón para contestar la llamada, presiona otra vez el botón para colgar
la llamada.
2. Durante una llamada, mantenga presionado elbotón por 3 segundos para alternar al Smartphone, vuelva a mantener
presionado el botón por 3 segundos para alternar alauricular.
Avisos y precauciones:
Para prevenir riesgo de fuego o chock, no exponga elproducto en la lluvia o en malas condiciones.
No intente desmontar el producto.
Chequee las leyes sobre el uso sobre el auricular o dispositivos inalámbricos.
Nunca dejes que los niños jueguen con el auricular, las partes pequeñas puedentener riesgos de chock.
Escuchar los auriculares con un volumen muy alto puede causar daños auditivos, por favor, use un nivel de volumen
adecuado.
Nunca uses el auricular cuando uses un vehículo o cruces por la calle.
IT
Cappellino con auricolare e commando
Caratteristiche
Riproduttore di musica, gestione chiamate in entrata e inuscita.
Specifiche Prodotto
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ
Radiated Power ≤ 4dBM
Ricarica
Per caricare,connettere il dispositivo al computer con ilcavo USB indotazione. Aspettare che sia completamente carico prima di
ussarlo. Il display segnala quando il dispositivo è carico: una luce rossa si accende durante la carica equando carico la luce si
spegne. La prima carica deve durare almeno 2 ore.
Tempo di chiamata con Bluetooth/riproduzione musica: 6 ore.
Associazione Bluetooth
1. Accendere il dispositivo tenendo premuto il pulsante per almeno 3 secondi. La luce blu e rossa lampeggiano. Durante
l’associazione, tenere il dispositivo sempre vicino: quando si sentirà un “bee-bee”, significa che l’associazione è avvenuta
con successo.
2. Avviare il Bluetooth sullo Smartphone e cercare/selezionare il dispositivo “MO9081” . una luce blu lampeggia lentamente
quando la connessione è stabilita con successo.
3. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante fin quando sentirete un suono, che indica lo spegnimento del
dispositivo.
Riproduzione di musica
1. Premere per avviare la riproduzione della musica, premere di nuovo per fermarla.

2. Premere per aumentare ilvolume o passare alla canzone successive, tenendo premuto il volume verrà aumentato al
massimo, fin quando si sentirà un “di-di”
3. Premere per diminuire il volume o passare alla canzone precedente, tenendo premuto il volume verrà diminuito al
minimo, fin quando si sentirà un “di-di”
Hands-free:
1. Quando è inarrive una chiamata, tenere premuto il pulsante per accettare la chiamata, premerlo di nuovo per
chiudere la chiamata.
2. Durante la conversazione, tenere premuto per 3 secondi, per entrare il modalità “dispositivo” , premere di nuovo
per 3 secondi per passare a modalità “auricolare”.
Attenzioni e precauzioni:
Per prevenirie ilrischio di scosse elettriche, non esporre il dispositivo alla pioggia o ad alte condizioni di umidità.
Non provare a smontare il dispositivo.
Verificatesempre le leggi vigenti in materia di utilizzo di dispositivi auricolari wireless.
Non far giocare I bambini con il dispositivo, perché contiene piccole parti pericolose.
Ascoltare la musica ad alti livelli di volume può causare danni permanenti all’udito. Settare sempre il volume a livelli
accettabili.
Non utilizzare mai il dispositivo durante la guida di un veicolo o mentre si attraversa la strada.
NL
Cap met ingebouwde oordoppen en afstandsbediening
Kenmerken
Kan muziek afspelen, kan handsfree oproepen beantwoorden en ophangen
Product specificities
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ
Radiated Power ≤ 4dBM
Opladen
Koppel de cap/oortelefoon via de bijgeleverde USB-kabel aan de USB port vaneen laptop of desktop om opte laden. Laad het
volledig op voor gebruik. Het Ledlampje brandt rood wanneer de oortelefoon opgeladen wordt en gaat uit wanneer deze volledig is
opgeladen is. De oplaadtijd duurt niet meer dan2 uur.
Spreektijd via Bluetooth/ afspeeltijd: 6 uur
Bluetooth koppelen
1. Zet de cap/oortelefoon aan door 3 seconden op de toets drukken. Het ledlampje zal blauw en rood knipperen. Blijft u
tijdens het koppelen in de buurt van de cap/oortelefoon. U zult een “bee-bee” geluid horen zodra deze aan is.
2. Selecteer de Bluetooth modus van uw mobiele telefoon, selecteer “MO9081”. Het ledlampje zal langzaam knipperen
wanneer de koppeling gereed is.
3. Koppel het apparaat los of zet het apparaat uit, druk lang op de toets, u zult een piepje horen. Zodra u “power-off”
hoort is de oortelefoon uit.
Muziek afspelen
1. Druk op de toets voor het afspelen van muziek, druk opnieuw om te stoppen.
2. Druk op de toets om het volume te verhogen of het volgend nummer te selecteren, voor maximaal volume houdt de
toets ingedrukt. Zodra u “di-di-di” hoort is het maximale geluidsniveau bereikt.
3. Druk op de toets om het volume te verlagen of naar het vorige lied te gaan, Hou deze knop ingedrukt omhet geluid
te blijven verlagen. Als het geluid op het laagste niveau staat zult u een “di-di-di” geluid horen.
Hands-free bellen:

1. Inkomende oproep: druk op de toets om een oproep te beantwoorden, druk opnieuw op de toets om op te
hangen.
2. Druk 3 seconden op de toets omte wisselenvan handsfree modus naar mobiele telefoon, druk 3 seconden opde
toets om weer terug te gaan.
Waarschuwingen:
Stel de cap/oortelefoon niet bloot aan regen of vochtige omgevingen om brand en kortsluiting te voorkomen.
Haal de cap/oortelefoon niet uit elkaar.
Check lokale wetgeving met betrekking tot het gebruik van een hoofdtelefoon of draadloze apparatuur.
Laat kinderen niet spelen met de cap/oortelefoon. Kleine onderdelen vormen verstikkingsgevaar.
Permanent gehoorverlies kan ontstaan als de oortelefoon op een hoog volume gezet wordt. Gebruik de oortelefoon
op een veilig geluidsniveau.
Gebruik de oordoptelefoon niet terwijl u een voertuig bestuurt of op andere wijze deelneemt aan het verkeer.
PL
Czapka z wbudowanymi słuchawkami oraz pilotem
Opis
Obsługuje odtwarzanie muzyki, zdalne odbieranie i kończenie połączeń .
Specyfikacja Produktu
Bluetooth frequency 2.402 –2.48 GHZ
Radiated Power ≤ 4dBM
Ładowanie
Połącz urządzenie załączonym kablem USB do portu USB urządzenia ładującego. Naładować całkowicie przed użyciem. Podczas
ładowania lampka kontrolna będzie świecić się na czerwono, po całkowitym naładowaniu wyłączy się. Pierwsze ładowanie nie
powinno trwać krócej niż 2 godziny.
Czas odtwarzania muzyki/rozmowy: 6 godzin.
Parowanie Bluetooth
1. Włącz urządzenie naciskając przycisk przez 3 sekundy. Lampka kontr zaświeci się na niebiesko i czerwono. Podczas
łączenia Bluetooth pozostań blisko urządzenia. Usłyszysz dźwięk “bee-bee”, urządzenie zostało włączone.
2. Włącz tryb Bluetooth w swoim smartfonie i wyszukaj dostępne urządzenia Bluetooth, wybierz “MO9081”, aby połączyć.
Niebieska lampka kontrolna będzie wolno migać w trakcie oraz po połączeniu.
3. Aby rozłączyć oraz wyłączyć urządzenie należy długo przycisnąć przycisk . Kiedy usłyszysz dźwięk “power-off”,
urządzenie zostanie wyłączone.
Odtwarzanie muzyki
1. Naciśnij przycisk aby odtwarzać muzykę, naciśnij ponownie, aby zatrzymać..
2. Naciśnij przycisk aby zwiększyć głośność lub przejść do następnego utworu. Przytrzymując wciśnięty przycisk,
zwiększymy głośność do max., dźwięk “di-di-di” oznacza, że max. głośność została osiągnięta.
3. Naciśnij przycisk aby zmniejszyć głośność lub przejść do poprzedniego utworu. Przytrzymując wciśnięty przycisk,
zwiększymy głośność do min., dźwięk “di-di-di” oznacza, że min. głośność została osiągnięta.
Zestaw głośnomówiący:
1. Przychodzące połączenie, naciśnij przycisk raz aby odebrać, naciśnij ponownie aby zakończyć połączenie
2. Podczas rozmowy, przyciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby przełączyć do telefonu, ponownie przycisnąć przycisk
przez 3 sekundy, aby przełączyć na słuchawki.
Środki ostrożności:
Aby zapobiec porażeniu prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgotności.

Nie należy demontować urządzenia
Należy sprawdzić lokalne przepisy prawa dotyczące użycia słuchawek i urządzeń bezprzewodowych.
Trzymać poza zasięgiem dzieci. Małe części mogą spowodować ryzyko zadławienia.
Używanie słuchawek z ustawionym wysokim poziomem głośności może spowodować trwałą utratę słuchu. Należy
ustawiać bezpieczny poziom głośności.
Nigdy nie używaj słuchawek podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów lub przechodzenia przez ulicę.
Table of contents
Languages:
Other MOB Headphones manuals