MODSTER CITO User manual

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 1
Manual
purespeed-purepower!

Betriebsanleitung MODSTER CITO
2 www.modster.at
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung S.3
2. Hinweis zur Sicherheit S.3
3. Vor dem Start S.3
4. Produktinfo S.5
5. Lieferumfang S.5
6. Technische Daten S.5
7. Inbetriebnahme S.6
8. Wartung S.10
9. Regelmäßige Kontrollen S.10
10. Entsorgung S.11
11. Explosionsansicht S.12
12. Ersatzteile S.14

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 3
1. Einleitung
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
wir freuen uns, dass Sie ein Produkt aus dem Hause MODSTER Racing gewählt haben.
Alle Modelle werden vor der Auslieferung sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft. Aufgrund ständiger Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns technische Änderungen sowie Änderungen in Ausstattung und Design ohne Ankündigung
vor. Ansprüche aus geringfügigen Abweichungen, des Ihnen vorliegenden Produktes, gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher nicht geltend gemacht werden. Der verantwortungsvolle Umgang mit dem Produkt dient zu Ihrer eigenen Sicherheit und der
Sicherheit Unbeteiligter. Beachten Sie dazu die Sicherheitsanweisungen in dieser Anleitung.
Unter die Gewährleistung/Garantie fallen Fabrikations- und Materialfehler und Fehler bei normalem Gebrauch.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
• Schäden durch Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung
• höhere Gewalt, Karambolagen, fehlerhafte Handhabung
• außergewöhnliche Beanspruchung oder Fremdeinwirkung
• eigenmächtige Veränderungen oder Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt wurden.
• Schäden, die durch Kontrollverlust über das Modell entstehen.
• Verschleißteile und normale Abnutzung
• optische Beeinträchtigungen
• Wasserschäden bei nicht Einhaltung der„Water Resistant“ - Hinweise.
• Beschädigungen durch Kontrollverlust bei nicht vollständig geladenen Akkus.
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die fachgerechte Entsorgung des Produkts sowie vom Service vorgenommene Setup- und Wiedereinrichtungsarbeiten.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Die Konformitätserklärung kann bei uns
angefordert werden. info@der-schweighofer.com - www.der-schweighofer.com
2. Hinweis zur Sicherheit
Ferngesteuerte Automodelle sind kein Spielzeug!
Gehen Sie immer verantwortungsbewusst mit dem Produkt um.
Als Hersteller und Vertreiber des Produktes haben wir keinen unmittelbaren Einuss auf den korrekten Umgang und die korrekte Bedienung
des Produktes. Die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Schäden bewahren, die bei unsachgemäßem Ge-
brauch entstehen können. Aber auch das Produkt und Sie selbst sollen durch die entsprechenden Hinweise vor Beschädigung geschützt
werden. Lesen Sie deshalb dieses Kapitel aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
Benutzen Sie dieses Produkt nur auf speziell für Modellautos ausgewiesenem Gelände oder Bahnen.
Achten Sie darauf Niemanden zu gefährden, nehmen Sie auf Kinder besonders Rücksicht!
3. Vor dem Start
Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt auch die Gewährleistung/Garantie.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Produkt ist für Kinder unter 14 Jahren nur unter Aufsicht eines Erwachsenen geeignet.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial, da dieses für Kinder zur Gefahr werden könnte. Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines
funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt.
Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die
Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club. Suchen Sie ggf. die Unter-
stützung eines erfahrenen Piloten.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Fernsteueranlage und das Modell auf Funktionssicherheit und sichtbare Beschädigungen, wie z.B.
defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Alle bewegten Teile müssen leichtgängig, aber ohne Lagerspiel funktionieren.
Überprüfen Sie alle Schraub- und Steckverbindungen, Radmuttern und elektrischen Kontakte auf festen Sitz, da sich diese beim Transport,
während der Fahrt oder bei kleineren Unfällen lockern oder lösen können.
Befestigen Sie Überlängen von Kabeln so, dass diese nicht in bewegte/drehende Teile geraten können. Leitungen
dürfen auch nicht geknickt werden.
Beachten Sie die separaten Bedienungsanleitungen von möglichen Zubehörteilen.
Akku und Ladegerät
Bitte verwenden Sie nur spezielle Modellbau Ladegeräte und Akkus. Lassen Sie sich in einem Modellbaufachgeschäft diesbezüglich beraten.
Lagern oder verwahren Sie Ihre Akkus nie im vollgeladenen Zustand.

Betriebsanleitung MODSTER CITO
4 www.modster.at
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, da diese die Batterien/Akkus versehentlich
verschlucken können. Suchen Sie in diesem Fall umgehend einen Arzt auf!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut oder Augen mit dem Elek-
trolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Benutzen Sie geeig-
nete Schutzhandschuhe bei der Entsorgung des defekten Akkus.
• Wenn Sie Auälligkeiten wie Geruch, Verfärbung, übermäßige Erhitzung oder Verformung des Akkus bemerken, trennen Sie den Akku
sofort vom Ladegerät bzw. vom Verbraucher. Entsorgen Sie den Akku!
• Herkömmliche Alkaline-Batterien (1.5V) sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen anschließend ordnungsgemäß
entsorgt werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien bzw. defekte Akkus umweltgerecht über die autorisierten Sammelstellen. Die Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
• Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Vermeiden Sie auch die Entstehung von Kondenswasser.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus, das Ladegerät und das Modell niemals widrigen Umgebungsbedingungen aus (z.. B. Nässe, zu hoher oder
niedriger Umgebungstemperatur, Zündquellen oder oenem Feuer, Staub, Dämpfen, Lösungsmitteln)!
• Vermeiden Sie auch starke Verschmutzung sowie übermäßige mechanische Belastung des Akkus, zerren Sie auch niemals an den An-
schlusskabeln!
• Mischen Sie niemals Batterien und Akkus gleichzeitig in einem Gerät! Verwenden Sie entweder nur Batterien oder nur Akkus.
• Werden zur Stromversorgung des Senders keine fabrikneuen Batterien genutzt, achten Sie auf eine ausreichende Restkapazität (Batte-
rieprüfer).
• Bei Verwendung von Akkus müssen Sie auf Grund der geringeren Spannung (Batterien=1.5V, Akkus=1.2V) und der geringeren Kapazität
von Akkus mit einer Verringerung der Betriebsdauer und u.U. auch mit Reichweitenproblemen rechnen.
• Wechseln Sie immer den kompletten Satz Batterien bzw. Akkus aus, nicht nur einzelne Zellen. Verwenden Sie stets Batterien bzw. Akkus
des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit unterschiedlichem Ladezustand. Die schwächeren Akkus/Batterien bzw. die Akkus mit geringerer
Kapazität könnten tiefentladen werden und auslaufen.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien bzw. Akkus in die Akkuhalterung auf die richtige Polung.
• Bei Falschpolung wird nicht nur ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, beschä-
digt, zerlegt oder in oenes Feuer geworfen werden.
Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Trennen Sie den Akku bei starker Erwärmung sofort vom Ladegerät!
Bei längerem Nichtgebrauch des Modells entnehmen Sie die eingelegten Batterien bzw. Akkus aus der Fernsteuerung und aus dem Modell, um Schä-
den durch auslaufende / tiefentladene Batterien/ Akkus zu vermeiden
Hinweise zum Laden
Laden Sie den/die Akkus nur unmittelbar vor der Verwendung. Laden Sie diese:
• niemals im Modell
• niemals in Ihrem KFZ
• niemals unbeaufsichtigt
Senderakkus
• Beachten Sie die separate Bedienungsanleitung des verwendeten Ladegerätes (nicht im Lieferumfang) und die Angaben des Akkuher-
stellers.
• Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, herkömmliche Alkaline Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explo-
sionsgefahr.
• Laden Sie nur Akkus gleicher Bauart und Kapazität. Achten Sie auch auf die richtige Polung bei allen elektrischen Steckver-bindungen
sowie beim Anschluss der Akkus an ein Ladegerät.
• Laden Sie Akkus nur unter Aufsicht, auf einer schwer entammbaren Unterlage und halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren
Oberächen oder Gegenständen.
• Prüfen Sie gelegentlich die Temperatur des Akkus während dem Ladevorgang. NiMH- und NiCd-Akkus können sich vor allem bei hohen
Ladeströmen (>1C) sehr stark erwärmen.
• Bei zu starker Erwärmung des Akkus (>50°C) kann dieser beschädigt werden. Verringern Sie dann den Ladestrom.
• Bereits geladene oder nicht vollständig entladene Akkus dürfen nicht angeschlossen und geladen werden.
• Laden/Entladen Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Es besteht Brand- und oder Explosionsgefahr!
• Aus ökologischen Gesichtspunkten weisen wir darauf hin, von der Verwendung herkömmlicher Batterien abzusehen.
• Wird das Modell nicht benutzt ist der Akku immer abzustecken und aus dem Modell zu entfernen.
Ladeset brushless Modelle mit LiPo Akku
Fahrakku
• Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Sorgen Sie für ausreichend Abstand zwischen den Komponenten, um gegenseitige Erwärmung zu vermeiden.
• Decken Sie das Ladegerät niemals ab, um einen Hitzestau durch mangelnde Luftzirkulation zu vermeiden.
• Zum Laden des Fahrakkus verbinden Sie den Akku wie abgebildet mit der Ladebuchse 2S des Balancers und schließen das Ladegeraät
an einer Steckdose (230 V) an.
• Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir zum Laden eines LiPo-Akkus immer einen Ladesack (nicht enthalten)!
• Die Ladung darf nie unbeaufsichtigt erfolgen. Bei außergewöhnlicher Hitze im Akku oder Deformierung trennen Sie umgehend den
Netzstecker!
• Laden Sie den Akku niemals auf brennbaren Unterlagen!

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 5
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Prüfen Sie regelmäßig das Zahnankenspiel zwischen Motorritzel und Hauptzahnrad, um eine gute Kraftübertragung zu sichern und Be-
schädigungen zu vermeiden.
• Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz, durch Schläge und Vibrationen können sich diese lösen.
• Reifen sollten keine Risse oder Beschädigungen aufweisen.
• Steckverbindungen auf richtigen Kontakt und Beschädigungen prüfen.
Water Resistant
Der MODSTER Cito ist so konstruiert, dass Motor, Regler und Servo Spritzwassergeschützt sind, also bei feuchten Bedingungen gefahren wer-
den kann. Spritzwassergeschützt heißt nur, dass ein Gerät Wasserspritzer verträgt, aber nicht in Wasser eingetaucht, oder längere Zeit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder etwa starkem Regen ausgesetzt werden darf.
Das Fahrzeug darf auf keinen Fall komplett ins Wasser eingetaucht werden.
Das Fahren bei feuchten Bedingungen erfordert auch zusätzliche Wartungsarbeiten. Der Sender ist nicht spritzwasserfest. Bitte schützen Sie
diesen vor Regen und Wasser. Entfernen Sie nach dem Fahren das gesamte Wasser sowie Schmutz vom Fahrzeug und trocknen Sie das Fahr-
zeug vollständig. Kugellager, Metallteile und Schwingenstifte müssen nach dem Fahren in feuchter Umgebung geschmiert werden.
4. Produktinfo
Bei dem Modell handelt es sich um ein allradgetriebenes RC Car Chassis mit bereits eingebautem brushless Elektromotor und 2,4 GHz-Emp-
fangsanlage, einem programmierbaren, elektronischen Fahrtregler und einem Lenkservo mit Metallgetriebe.
Das RC-Modell ist fahrfertig vormontiert und wird mit einem 3-Kanal Fernsteuersender geliefert.
Das Modell ist sowohl für den Betrieb auf Indoor-Strecken als auch für den Betrieb im Freien vorgesehen.
Das Chassis ist leicht und verwindungssteif. Die Kapselung schützt das Getriebe vor Schmutz und Fremdkörpern.
Der programmierbare, elektronische Fahrtregler mit aufgesetztem Lüfter (brushless) ist optimal auf den Motor abgestimmt und überzeugt
durch exzellentes Startverhalten, Beschleunigung und Gleichlaufeigenschaften. Das leistungsstarke Lenkservo mit Metallgetriebe besitzt ein
hohes Stellmoment und hohe Stellgeschwindigkeit bei höchster Standfestigkeit.
Ein Servo-Saver schützt zudem das Servo bei heftigen Stößen gegen die Räder. Mit der 2,4 GHz Fernsteuerungsanlage mit 3 Kanälen besitzen
Sie ein Funkfernsteuersystem, das in erster Linie ideal für Modellautos und Modellschie geeignet ist. Über die proportionalen Funktionska-
näle sind 2 Steuerfunktionen unabhängig voneinander fernbedienbar.
Der 2,4 GHz Sender und der darauf abgestimmte Empfänger arbeiten nicht auf einer durch Sender- und Empfängerquarz
fest vorgegebenen Frequenz. Sender und Empfänger scannen nach jedem Einschalten das Frequenzband
nach einer verfügbaren, freien Frequenz, auf der dann die Funkverbindung hergestellt wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und mit den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für
einen gewerblichen oder industriellen Einsatz sowie für Dauerbetrieb ist dieses Produkt nicht zugelassen. Eine unsachgemäße Verwendung
kann zur Gefährdung von Personen sowie zur Beschädigung des Produktes und den damit verbundenen Gefahren wie z.B. Kontrollverlust
über das Modell, Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. führen.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem
Produkt.
Das Produkt ist für Kinder unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet.
Entsorgen Sie das Modell, Akku und Ladegerät am Ende seiner Lebensdauer nach den gesetzlichen Vorschriften.
Vermeiden Sie längere Vollgasfahrten und lassen Sie Motor, Regler und Akkus zwischen den einzelnen Fahrten ausreichend ausküh-
len!
5. Lieferumfang MODSTER CITO
fahrfertig aufgebautes RTR Modell
2,4 GHz Fernsteuerungssystem
Lenkservo
Elektromotor
Fahrtregler
Anleitung
6. Technische Daten:
Maßstab 1:8
Maße ( L/B/H) 565x365x205 mm
Fahrtenregler 80A ESC
Motor KV2260
Akku Twin 7,4 V 3200mAh li-Po

Betriebsanleitung MODSTER CITO
6 www.modster.at
7. Inbetriebnahme:
Notwendige Werkzeuge zur Inbetriebnahme:
• Messer Set (23410)
• Lineal
• Spitzzange (77980)
• Lexan Schere (214531)
• Schraubendreher Schlitz und Kreuz (53503)
• Seitenschneider (40149)
• Steckschlüssel (129131)
• Sekundenkleber (217918)
• Schraubensicherung (52622)
• Innensechskant Schraubendreher1,5-2,5 mm (51437)
• 4 Stück AA Mignon Batterien für den Sender (103957)
Radmontage
Bei der Montage der Räder die Radmuttern zuerst fest anziehen und die Leichtläugkeit der Räder kontrollieren.
Anschließend so lange die Radmuttern wieder lockern bis sich die Räder leichtgängig drehen lassen.
Schrittweise Radmontage:
• Sicherungspin durch die Bohrung der Welle stecken
• 6-Kant-Radmitnehmer auf den Pin auftecken
• Rad aufstecken
• Sicherungsscheibe aufstecken
• Mutter festschrauben
Wichtiger Hinweis: Bocken Sie das Modell bei der ersten Inbetriebnahme unbedingt auf, so dass sich die Räder frei drehen können und die
Justierungen am Sender ggf. problemlos vornehmen zu können.
Inbetriebnahme des Senders
Kanal: 3CH
Frequenz: 2.4GHz
Use DC: (4.0V-8.6V); ≤110mA
Gewicht.: 320g
R/F Power: < 20dBm; Sensitivität: 1024
Modulation: 2-FSK; Frequenzsignal: FHSS
Spezikationen: One Set(200*165*105mm)
Legen Sie die Batterien (4*AA) in der korrekten
Richtung ein.

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 7
Bindungsprozess
1. Schalten Sie den Sender ein, drücken und halten Sie den CH3 Knopf. Das LED Licht auf dem Sender sollte blau blinken & ein Piepsge-
räusch ertönt. Lassen Sie den Knopf los. Der Sender ist bereit für den Bindungsprozess.
2. Stecken Sie den Empfänger an. Er sollte langsam grün blinken.
3. Platzieren Sie den Empfänger in die Nähe des Senders. Drücken und halten Sie den BIND Knopf auf dem Empfänger bis das LED Licht
schnell blinkt (mehrere Male) und dann wieder langsamer blinkt. Dieser Vorgang zeigt an, dass der Bindungsprozess fertig abgeschlos-
sen ist. Lassen Sie den BIND Knopf los.
4. Schalten Sie den Sender ein und aus, das LED Licht vom Empfänger sollte durchgehend grün leuchten. Das zeigt and, dass Sender und
Empfänger verbunden sind.
Servo Richtung:
Ändern Sie die Gasrichtung, indem Sie den TH R/N Knopf für 2 Sekunden
drücken, bis der Sender einmal piept.
Ändern Sie die Lenkrichtung, indem Sie den ST R/N Knopf für 2 Sekunden drücken,
bis der Sender einmal piept.
AUX KANAL (3CH)
Drücken Sie den CH3 Knopf einmal, der Servo dreht sich um 90 Grad.
Drücken Sie ein weiteres mal und der Servo dreht sich um 90 Grad zurück.
Während dem Bindungsprozess funktioniert der CH3 Knopf als der BIND
Knopf und kann keine Kanal 3 Funktion anbieten.
Ausfallsicherung (F/S)
Während des Bindeprozesses wird die aktuelle Steuerposition als FS gekennzeichnet
TH.TRIM und ST.TRIM Anpassung
Kontrollieren Sie den GasTrimmung mit demTHTRIM Knopf und die Steuerungstrimmung mit dem ST TRIM Knopf. Nach jedem Bindungspro-
zess muss der TH TRIM auf die niedrigste Posititon eingestellt werden.
Inbetriebnahme des Modells
Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Laden der Senderakkus und des Fahrakkus direkt
in Betrieb genommen werden. Die Antriebs- und Steuerkomponenten sind montiert und verkabelt, die Bindung
zwischen Sender und Empfänger erfolgt selbsttätig, nach jedem Einschalten.
Laden des Fahrakkus
Beachten Sie unbedingt die Hinweise auf den Seiten 2-4!
Laden Sie den Akku außerhalb des Modells, um eine Überhitzung während des Ladevorganges zu vermeiden.
Das Ladeanschluss-Kabel des Fahrakkus ist mit einem verpolungssicheren Stecksystem ausgerüstet.
ACHTUNG!
Bevor der Akku nach dem Laden wieder eingesetzt werden darf, muss er ebenfalls vollständig abgekühlt sein.
• Setzen Sie den geladenen Fahrakku in das Modell ein
• Lösen Sie den Splint des Akku-Schachtes und önen dieses.
• Legen Sie den Fahrakku in die Akkuhalterung.
• Für den festen Sitz des Akkus legen Sie ggf. etwas Moosgummi in die Akkuwanne.
• Schliessen Sie das Akkufach wieder und sichern dieses mit dem Splint
• Wird das Modell nicht benutzt ist der Akku immer abzustecken und aus dem Modell zu entfernen.
• Verwenden Sie nur geeignete Akkus!
Nehmen Sie eine Sichtprüfung des Modells vor:
• Sind die Radmuttern und Schraubverbindungen fest angezogen?
• Sitzt der Servosteuerhebel fest auf der Servo-Welle?
• Ist der Fahrakku geladen und in der Halterung xiert?
• Sind die drehenden und beweglichen Teile leichtgängig?
• Sind die Kabel so verlegt und gesichert, dass sie nicht in bewegliche Teile geraten können?
• Sind die Schraubringe der Federvorspannung auf beiden Seiten einer Achse gleich eingestellt?
Überprüfen der Reichweite des Fernsteuersenders und der Steuerfunktionen
ACHTUNG! Betreiben Sie das Modell niemals mit fehlerhaft arbeitender Fernsteuerung!
3 CH
ST. D/R
Trimmung

Betriebsanleitung MODSTER CITO
8 www.modster.at
Reichweite des Fernsteuersenders
Um sichere Kontrolle über das Modell zu behalten, sollten Sie vor jedem ersten Start und besonders nach einem Crash die Funktion und
Reichweite der RC-Anlage überprüfen. Dazu genügt es, die Funktion des Lenkservos zu testen. Sollte die Fernsteuerung nicht einwandfrei
funktionieren, prüfen Sie den Ladezustand der Sender- und Empfängerakkus und erneuern Sie die Bindung zwischen Sender und Empfänger.
• Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen. Durch die Haftreibung der Reifen am Boden würde die Lenkung im
Stand zu träge reagieren.
• Entfernen Sie sich ca. 50m von dem aufgebockten Modell.
Führen Sie die Prüfung der Lenkfunktion wie nachfolgend beschrieben durch:
Steuerfunktion Lenkung
• Bringen Sie das Steuerrad und die entsprechende Trimmung in Neutralstellung.
• Schalten Sie den Sender ein.
• Verbinden Sie den Akku mit dem Fahrtregler und schalten Sie den Empfänger ein.
• Drehen Sie das Steuerrad nach rechts und links. Die Räder des Modells müssen ebenfalls nach rechts und links einschlagen. Schlagen die
Räder in die entgegengesetzte Richtung ein, bringen Sie den Reverse-Schalter für die Lenkfunktion am Sender in die andere Position.
• Wenn Sie das Steuerrad loslassen, müssen die Räder in die Geradeausstellung zurückdrehen.
• Sollten die Räder in der Neutralstellung des Steuerrades nicht exakt geradeaus stehen bleiben, korrigieren Sie die Position am Trimmreg-
ler für die Lenkfunktion (Kanal 1).
• Die Steuerrad-Endanschläge sollen die Endanschläge rechts / links der Lenkung bewirken!
Steuerfunktion Fahrtregelung
• Bringen Sie den Gas/Bremshebel und die entsprechende Trimmung in Neutralstellung.
• Der Motor darf in der Neutralstellung des Fernsteuerhebels nicht anlaufen!
• Falls nötig, bringen Sie den Motor mit der Trimmung am Sender zum Stillstand.
• Betätigen Sie den Gas/Bremshebel an der Fernsteuerung vorwärts. Die Drehgeschwindigkeit des Motors sollte sich stufenlos ändern.
• Bewegen Sie jetzt den Fernsteuerhebel rückwärts zum Überprüfen von Bremse und Rückwärtsfahrstufe.
• Wenn sich die Räder in die falsche Richtung drehen, korrigieren Sie die Laufrichtung mit dem Servo-Reverse
• Schalter am Sender.
Fahrbetrieb
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen zum Fahrbetrieb in dieser Anleitung!
Machen Sie sich mit dem Fahrverhalten des Modells schrittweise vertraut:
• Stellen Sie sich hinter das Modell und steuern sie es zuerst von sich weg. Die Reaktion des Modells auf die Steuerung ist dann die gleiche,
als wenn Sie selbst am Steuer sitzen.
• Lassen Sie das Modell danach auf sich zu fahren. Die Reaktionsrichtung ist jetzt spiegelverkehrt zur Steuerrichtung.
• Beginnen Sie jetzt mit einfachen Fahrübungen, indem Sie Sie gezielt möglichst gleichmäßige Kreise oder eine„8“ fahren.
• Verwenden Sie leichte, nicht befestigte Pylonen als Begrenzungen und Umkehrmarken, um einen Kurs mit wechselnden Fahrtrichtun-
gen abzustecken und trainieren Sie so das Kurvenfahren.
• Steigern Sie die Fahrgeschwindigkeit allmählich und beobachten Sie das Fahrverhalten. Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum
Modell.
Setup
Einstellen der Dämpfung
Mit der werkseitigen Einstellung des Modells können Sie problemlos erste Erfahrungen sammeln. Mit zunehmender Fahrpraxis werden Sie
aber, je nach Streckenführung und Untergrundbeschaenheit, Schritt für Schritt individuelle Anpassungen vornehmen wollen. Dies ist unter
anderem über die Änderung der Federvorspannung und über eine Änderung des Anstellwinkels der Stoßdämpfer möglich. Eine universelle
Vorgabe für die Federvorspannung und den Anstellwinkel der Dämpfer gibt es nicht. Die Abstimmung der Dämpfer hat entscheidenden
Einuss auf das Fahrverhalten des Modells. Dies betrit nicht nur die eigentliche Dämpfung von Bodenunebenheiten, sondern auch das Lenk-
verhalten über den„Grip“ der einzelnen Achsen. So spricht man zum Beispiel von“übersteuerndem” bzw.“untersteuerndem”Fahrverhalten.
Untersteuerndes Fahrverhalten:
Das Modell hat zuviel Traktion der Hinterachse bzw. zu wenig Traktion der gelenkten Vorderachse und lässt sich nur schwer um die Kurve steu-
ern. Es “schiebt” über die Vorderräder nach außen. Als Gegenmaßnahme sollte die Dämpfung vorne weicher (bzw. hinten härter) eingestellt
werden.
Übersteuerndes Fahrverhalten:
Das Modell hat zuwenig Traktion auf der Hinterachse bzw. zuviel Traktion an der gelenkten Vorderachse und “zieht” in die Kurve, das Heck
neigt zum Ausbrechen. Als Gegenmaßnahme sollte die Dämpfung hinten weicher (bzw. vorne härter) eingestellt werden.
Aufbau der Dämpfung:
Die Federelemente der Aufhängung bestehen jeweils aus einer linearen Spiralfeder, in deren Zentrum sich ein Öldruckstossdämpfer bendet.
Die Spiralfedern stützen sich oben gegen eine Rändelmutter auf dem Außenrohr des Stoßdämpfers und einen Teller am unteren Ende der
Kolbenstange ab. Die vier Dämpfer sind an den unteren Querlenkern und an der “Dämpferbrücke”auf den Dierenzialgehäusen befestigt.
Überprüfen der Stoßdämpfer:
• Stellen Sie das Modell auf eine ebene Fläche und drücken Sie es ganz herunter. Nach dem Loslassen sollte das Modell durch sein Ei-
gengewicht nicht vollständig ausfedern. Der verbleibende Federweg sorgt im unebenen Gelände für Federwegreserven und besseren
Bodenkontakt der einzelnen Räder.
• Heben Sie das Modell an einer Achse an und lassen Sie es fallen. Das Modell darf nicht bis zum Anschlag einfedern und nur einmal aus-
federn, ohne nachzuschwingen!
• Prüfen Sie die Dämpfung der anderen Achse auf die gleiche Weise.

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 9
Anstellwinkel
Die Federelemente können sowohl oben, an der Dämpferbrücke, als auch am unteren Querlenker in andere Anlenkpunkte umgesetzt wer-
den. Auf diese Weise wird ebenfalls eine Höher-/Tieferlegung des Modells erzielt. Mit dem Umsetzen der Stoßdämpfer ändert sich aber auch
der Winkel, unter dem die Kraft in den Dämpfer eingeleitet wird. Damit wird das Ansprechverhalten der Dämpfung beeinusst.
• Bei einem achen Anstellwinkel muß das Chassis tiefer einfedern, bevor die Dämpfung anspricht. Das heisst, die Federung spricht erst
weich an und wird zunehmend härter. Man spricht von hoher “Progressivität”. Wenn Sie zur Veranschaulichung den extremsten Fall
annehmen, wenn der Dämpfer senkrecht zur Einfederungsrichtung (=achster Anstellwinkel, 0°) des Rades steht, wird keine Kraft einge-
leitet und der Stoßdämpfer bleibt ohne Wirkung.
• Bei einem steileren Anstellwinkel ist die Progressivität entsprechend niedriger, d. h. die senkrechte Relativbewegung des Chassis wird
direkter in die Federung eingeleitet; die Dämpfungswirkung setzt früher ein. Im extremsten Fall, wenn der Dämpfer parallel zur Einfede-
rungsrichtung (=steilster Anstellwinkel, 90°) des Rades steht wird die Kraft direkt eingeleitet und der Stoßdämpfer entfaltet sofort seine
volle Wirkung.
Federvorspannung
Die Federvorspannung kann mit Hilfe der Rändelmuttern dem Untergrund und der Fahrweise entsprechend fein eingestellt werden. Mit der
Federvorspannung wird die Bodenfreiheit des Modells und Rückstellgeschwindigkeit des Stoßdämpfers nach dem Einfedern verändert. Die
Federvorspannung hat keinen Einuss auf die Federhärte.
• Ein Verdrehen der Rändelmutter nach unten erhöht die Federvorspannung, Verdrehen nach oben entlastet die Feder.
• Eine geringere Federvorspannung lässt das Chassis unter seinem Eigengewicht tiefer einsinken, die Bodenfreiheit wird geringer.
• Eine höhere Vorspannung hebt das Chassis an.
• Je unebener das Gelände, desto höher sollte die Bodenfreiheit an beiden Achsen gewählt werden, um ein Aufsetzen des Chassis zu
vermeiden.
• Eine hohe Bodenfreiheit an beiden Achsen bewirkt eine stärkere Seitenneigung des Modells und damit heftigere Lastwechselreaktionen.
• Niedrigere Bodenfreiheit an der Vorderachse führt zu einem agileren Einlenken des Fahrzeuges.
• Federvorspannung und Befestigungspunkte der Stoßdämpfer einer Achse müssen rechts und links identisch eingestellt sein!
Tuning
Für den fortgeschrittenen Piloten stehen weitergehende Setup-Maßnahmen für die Dämpfung zur Verfügung. So
haben Sie zu den oben beschriebenen Maßnahmen die Möglichkeit, die Dämpfung durch Austausch der Dämpferfedern
mit härteren/weicheren oder Federn mit progressiver Wicklung zu verändern. Ebenso können Sie ein Dämpferöl
mit niedrigerer/höherer Viskosität oder Kolbenplatten mit anderer Lochgröße/-anzahl verwenden.
Einstellen der Spur
Lenkung
Die an den Achsschenkeln bendlichen Spurhebel sind über Kugelköpfe an je einer Spurstange (a) befestigt. Diese Spurstangen sind wieder-
um über Kugelköpfe mit der Lenkplatte (b) verbunden. Wird die Lenkplatte nach rechts und links bewegt, schwenken die Räder also ebenfalls
nach rechts und links.
An der Lenkplatte greift ein Hebel (c) an. Der Hebel wird über das Lenkgestänge (d) von dem Servoarm (e) des Lenkservos ausgelenkt. Durch
die elastische Verbindung der beiden Hebel wird das Servo gegen Schläge auf die Räder während der Fahrt geschützt (Servo-Saver), indem
die Krafteinwirkung auf die Räder abgefedert und nicht direkt über das Lenkgestänge in das Servo eingeleitet wird.
Spur
Die Spur bezeichnet die Ausrichtung der Räder bezogen auf die Fahrzeuglängsachse (Fahrtrichtung). Stehen die Räder einer Achse im Stand
nicht parallel zur Längsachse, sondern weisen vorne nach innen, bezeichnet man dies als Vorspur. Entsprechend bezeichnet die Nachspur
Räder, die vorne nach aussen zeigen.
Während der Geradeausfahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne auseinandergedrückt. Zum Ausgleich kann an den Rädern
des stehenden Fahrzeuges eine Vorspur eingestellt werden.
Die Stellung der Räder kann mit einer Änderung der Länge der Spurstangen (a) erreicht werden. Diese Längenänderung (Spureinstellung)
erfolgt über Spannschrauben in der rechten und linken Spurstange.
Vorspur
Drehen der Spannschraube gegen den Uhrzeigersinn (nach hinten) verlängert die Spurstange,
die Räder werden hinten nach aussen gedrückt. Eine Vorspur während der Fahrt bewirkt
eine bessere Seitenführung des Reifens und ein direkteres Ansprechen der Lenkung.
Fahren mit Vorspur lässt die Reifeninnenseiten schneller verschleissen.
Nachspur
Drehen der Spannschraube im Uhrzeigersinn (nach vorne) verkürzt die Spurstange, die Räder werden hinten nach innen gezogen. Die Einstel-
lung einer Nachspur bewirkt ein weicheres Ansprechen der Lenkung. Fahren mit Nachspur lässt die Reifenaussenseiten schneller verschleis-
sen.
Einstellen des Radsturzes
Die Räder sind zwischen oberem und unterem Querlenker befestigt. Eine Längenänderung des oberen Querlenkers bewirkt eine Änderung
in der Neigung der Radebene. Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Sind die Radoberkanten der
Räder einer Achse nach innen (zur Fahrzeugmitte) geneigt, spricht man von negativem Sturz. Eine nach aussen geneigte, V-förmige Stellung
der Räder wird als positiver Sturz bezeichnet. Negativer Sturz an der Vorderachse erhöht die Seitenführungskräfte der Räder bei Kurvenfahr-
ten, die Lenkung spricht direkter an. Die Lenkkräfte werden geringer und das Fahrverhalten ruhiger. Gleichzeitig wird das axiale Lagerspiel
ausgeschaltet, da das Rad in Achsrichtung auf den Achsschenkel gedrückt wird. Negativer Sturz an der Hinterachse vermindert die Neigung
des Fahrzeughecks, in Kurven auszubrechen. Durch die Einstellung eines negativen Sturzes verlagert sich die Aufstandsäche des Reifens
nach innen, wodurch sich der Verschleiß an den Reifeninnenseiten erhöht.

Betriebsanleitung MODSTER CITO
10 www.modster.at
8. Wartung
Prüfung des Zahnankenspiels
Das Modell ist fahrfertig aufgebaut und kann direkt in Betrieb genommen werden. Für optimale Kraftübertragung sollte aber gelegentlich das
Zahnankenspiel zwischen Motorritzel und Hauptzahnrad überprüft werden. Nur wenn die Zahnräder leichtgängig und spielfrei ineinander-
greifen, wird die Motorleistung vollständig genutzt und vorzeitiger Verschleiss vermieden. Dazu müssen die Motorwelle und die Antriebswel-
len zur Vorder- und Hinterachse exakt parallel ausgerichtet und der Abstand optimal angepasst sein.
Führen Sie einen Papierstreifen zwischen Motorritzel und Hauptzahnrad und drehen Sie diese von Hand.
• Wenn der Papierstreifen beim Einziehen zerreisst, ist der Abstand ist zu gering. In der Folge können Verspannungen im Antriebsstrang
sowie vorzeitiger Verschleiß der Lager in Kupplung und Motor auftreten.
• Ist der Abstand zu groß, kann das Motorritzel durchrutschen. Die Folge ist ein Ruckeln im Antrieb und vorzeitiger Verschleiss der Zahn-
räder.
• Zum Korrigieren des Abstandes lösen Sie die Motorhalteschraube und verschieben Sie den Motor entsprechend.
9. Regelmäßige Kontrollen
Überprüfen Sie:
• Das Modell und den Sender auf sichtbare Beschädigungen
• den festen Sitz aller Schraubverbindungen; im Betrieb können sich Teile und Schraubverbindungen durch Motorvibrationen und Er-
schütterungen lösen.
• die Leichtgängigkeit aller drehenden/beweglichen Teile;
• Steckverbindungen auf Kontakt und Kabel auf sichere Verlegung
• den festen Sitz der Anlenkhebel und des Servoarms auf der Servo-Welle
• den Ladezustand der Sender- und des Fahrakkus
• die symmetrische Einstellung der Dämpfer einer Achse
• den Zustand der Reifen
Reinigen Sie auch die Kühlrippen des Elektromotors gründlich.
Pege
Nach jeder Reinigung müssen die beweglichen Teile neu geschmiert werden.
Austretendes Öl/Fett muss gründlich entfernt werden, da sich hier sonst Staub besonders gut anlagern kann.
Wartungsarbeiten am Motor
Wartungsarbeiten am Motor sollten Sie nicht selbst vornehmen, sondern Fachleuten überlassen, wenn Sie nicht über entsprechende Kennt-
nisse und Fähigkeiten verfügen.
Wenn Sie dennoch selbst am Motor arbeiten wollen, müssen Sie diesen dazu ausbauen.
Achten Sie für den Wiedereinbau auf die Reihenfolge der Steckverbindungen!
Prüfen Sie das Laufverhalten und die Lager des Motors durch Drehen an der Motorwelle. Demontieren Sie gegebenenfalls den Motor und
reinigen Sie die Teile und Lager vorsichtig mit handelsüblichem Bremsenreiniger. Schmieren Sie die Lager wieder mit Kugellageröl
Einstellung des Sturzes an der Vorder- und Hinterachse
Die Sturzeinstellung erfolgt über Spannschrauben (Pfeil)
in den oberen Querlenkern.Drehen der Spannschraube im
Uhrzeigersinn (nach vorne) verkürzt den Querlenker, das
Rad wird oben nach innen gezogen in Richtung „negativer
Sturz“. Drehen der Spannschraube gegen den Uhrzeigersinn
(nach hinten) verlängert den Querlenker, das Rad wird oben
nach aussen gedrückt in Richtung positiver Sturz“.

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 11
10. Entsorgung
Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus ver-
pichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Das nebenstehende Symbol weist auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin.
Schadstohaltige Batterien/Akkus sind zusätzlich mit den Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall ge-
kennzeichnet: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links abgebil
deten Mülltonne-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort
abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Fehlerbehebung
RC- Anlage funktioniert nicht Prüfen, ob die Anlage eingeschaltet ist. Ladezustand der Batterien / Akkus von Sender
und Empfänger prüfen. Polung der Batterien / Akkus überprüfen.Kontakte und Steckverbindungen
der Empfängerbatterien/Akkus prüfen
Sender schaltet sich sofort oder
nach kurzer Zeit selbst ab Ladezustand der Batterien/Akkus des Senders prüfen
Nach dem Einschalten ertönt ein
Alarmsignal des Fahrtreglers, Motor
läuft nicht an Eingangsspannung fehlerhaft, Fahrakku prüfen
Nach dem Einschalten leuchtet die
rote LED des Fahrtreglers dauerhaft,
Motor läuft nicht an Gas/Bremssignal fehlerhaft. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Empfänger und Fahrtregler
Die Anlage hat nur eine geringe
Reichweite Ladezustand der Batterien / Akkus von Sender und Empfänger prüfen., ggf. laden oder
erneuern. Abstimmung Sender / Empfänger prüfen
RC-Anlage arbeitet fehlerhaft Störimpulse
Stecker des Empfängerakkus ist lose
Empfänger beschädigt, z.B. nach einem Crash
Eine oder mehrere elektrische / elektronische Komponenten sind mit Feuchtigkeit in Berührung ge
kommen
Abstimmung Sender / Empfänger prüfen
Servo / Fahrtregler reagiert nicht Prüfen, ob die Anlage eingeschaltet ist. Ladezustand der Batterien / Akkus des Empfängers prüfen.
Polung der Servo-Stecker überprüfen.
Die Servos zittern Ladezustand der Batterien / Akkus von Sender und Empfänger prüfen. Prüfen, ob
Feuchtigkeit in den Empfänger gelangt ist und ggf. vorsichtig mit einem Heißluftgebläse trocknen
Servo brummt Ladezustand der Batterien / Akkus des Empfängers prüfen. Leichtgängigkeit der Anlenkgestänge
überprüfen. Servo ausbauen und auf Funktion testen
Servos sprechen nicht ordnungs-
gemäß an Sender-und/oder Empfängerbatterien/Akkus sind schwach
Zahnräder im Servogetriebe greifen nicht oder sind defekt
Stellringe an den Anlenkhebeln sind lose
Reverse-Schalter am Sender wurde versehentlich auf“REV” geschaltet
Das Modell reagiert nicht Ladezustand von Fahrakku und Senderakkus prüfen
Motor läuft nicht an, obwohl das
Servo reagiert Motor läuft nicht an, obwohl das Servo reagiert; Motor ist defekt
Motorkabel lose, Motor wird zu heiß

Betriebsanleitung MODSTER CITO
12 www.modster.at
11. Explosionsansicht

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 13

Betriebsanleitung MODSTER CITO
14 www.modster.at
12. Ersatzteile

Betriebsanleitung MODSTER CITO
www.modster.at 15

Manual MODSTER CITO
16 www.modster.at
Contents
1. Introduction S.17
2. Safety Notes S.17
3. Before Starting S.17
4. Product Information S.19
5. Contents S.19
6. Technichal Details S.19
7. How-To-Start Guide S.20
8. Maintainance S.24
9. Regularly Controls S.24
10. Disposal S.25
11. Explosion View S.26
12. Spare Parts S.28

Manual MODSTER CITO
www.modster.at 17
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for chosing a product from MODSTER Racing.
All models are carefully checked for completeness and function before delivery. Due to continuous development and improvement of our
products, we reserve the right to make technical changes as well as changes in equipment and design without notice. Claims from minor de-
viations against data and illustrations of these instructions regarding the product you are presented with, can not be claimed. The responsible
handling of the product is for your own safety and the safety of the uninvolved. Read the safety instructions in this manual carefully!
Warranty is subject to manufacturing and material defects and errors during normal use.
We will not accept any liability for consequential damages:
• Damage caused by failure to observe the safety instructions or the operating instructions
• Force majeure, battles, incorrect handling
• Extraordinary stress or foreign inuence
• Unauthorized alterations or repairs carried out by unauthorized persons.
• Damage caused by loss of control over the model
• Wear parts and normal wear
• Optical impairments
• Water damage if the„Water Resistant“ notices are ignored
• Damage caused by loss of control when batteries are not fully charged.
• Transport, shipping or insurance costs
• Costs for the proper disposal of the product as well as setup and restoration work done by the service.
Declaration of conformity
The manufacturer hereby declares that this product is in accordance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5 / EC. The declaration of conformity can be requested from us. info@der-schweighofer.com - www.der-schweighofer.com
2. Safety Notes
RC car models are no toy!
Always use the product responsibly.
As a distributor of the product, we have no direct inuence on the correct handling and the correct operation of the product.The following sa-
fety instructions are designed to protect you and your environment from damage that may result from improper use. But also the product its-
elf and your model should be protected by the appropriate notes against damage. Please read this chapter carefully before using the product!
Use this product only on surfaces or tracks specically designated for model cars.
Take care not to endanger anyone, pay particularly more attention to children!
3. Before Starting
We do not assume liability for non-observance of the safety instructions.
In such cases, the warranty / guarantee will be void.
We will not accept any liability for consequential damages!
The product is suitable for children under 14 years under the supervision of an adult.
Dispose of the packaging material, as this could become a hazard for children. Check with your insurance company whether the operation of
a radio-controlled model falls under the insurance cover.
If you do not have any experience in controlling RC models, rst get familiar with the responses to the control commands on the standing
model. If necessary, contact an experienced model pilot or rc club.
Before commissioning, check the remote control system and the model for proper operation and visible damage, such as: Defective plug
connections or damaged cables. All moving parts must work easily, but without bearing.
Check that all screw and plug connections, wheel nuts and electrical contacts are secure, as these can be loosened during transport, during
driving or during minor accidents.
Fasten long cables so that they can not get into moving / rotating parts. Cables must also not be kinked.
Please observe the separate operating instructions for possible accessories.
Battery and Charger
Please use only special battery chargers and batteries. Get advise in a model building store. Never store your batteries when they are fully
charged.
• Keep batteries / rechargeable batteries out of the reach of children and pets, as they can inadvertently swallow the batteries / accumula-
tors. In this case, immediately consult a doctor!
• Expired or damaged batteries can cause burns in contact. If skin or eyes get in contact with the electrolyte, rinse immediately with clean
water and seek medical attention. Use suitable protective gloves when disposing of the defective battery.
• If you notice any signs of smell, discoloration, excessive heating or deformation of the battery, disconnect the battery immediately from
the charger or the consumer. Dispose of the battery!

Manual MODSTER CITO
18 www.modster.at
• Conventional alkaline batteries (1.5V) are intended for single use only and must then be properly disposed of.
• Dispose of empty batteries or defective batteries enivronmetally correctly at the authorized collection points. Disposal over household
waste is prohibited!
• Batteries must not become moist or wet. Also avoid the formation of condensation water.
• Never expose the batteries, the charger or the model to adverse environmental conditions (eg wetness, high or low ambient tempera-
ture, sources of ignition or open re, dust, vapors, solvents)!
• Also avoid strong contamination as well as excessive mechanical stress on the battery, never tug on the connection cables!
• Never mix batteries and rechargeable batteries in one unit at the same time! Use only batteries or only rechargable batteries.
• If no brand-new batteries are used for the power supply of the transmitter, pay attention to a sucient remaining capacity (battery tes-
ter).
• When using rechargeable batteries instead of batteries, the lower voltage (batteries = 1.5V, rechargeable batteries = 1.2V) and the lower
capacity of rechargeable batteries must be used with a reduction in the operating time and so on. Also with range problems.
• Always replace the complete set of batteries, not just individual cells. Always use batteries of the same type and manufacturer.
• Do not mix batteries with dierent charge levels.The weaker batteries / rechargeable batteries with lower capacity could be deep-dischar-
ged and leak.
• When inserting batteries or rechargeable batteries into the battery holder, ensure correct polarity.
• Incorrect polarity will damage not only your model, but also the battery. Batteries / accumulators must never be short-circuited, dama-
ged, disassembled or thrown into open re.
There is a risk of re and explosion!
Disconnect the battery immediately from the charger when the battery is hot!
If the model is not used for a long time, remove the inserted batteries or rechargeable batteries from the remote control unit and from the model in
order to avoid damage from discharged / deep discharged batteries.
Notes on charging
Charge the battery/ies immediately before use. Never charge them:
• in the model
• in your motor vehicle
• unattended
• with chargers that are not suitable
General Safety Notes
• Check that all screws are rmly seated, as they can be released by impacts and vibrations.
• Tires should not show cracks or damage.
• Check the connections for correct contact and damage.
Batteries
• Read the separate operating instructions of the charger used (not included in the scope of supply) and the specications for the battery
manufacturer carefully.
• Charge only batteries intended for this purpose; conventional alkaline batteries must not be charged. There is a risk of explosion.
• Charge only batteries of the same type and capacity. Pay attention to the correct polarity for all electrical connections as well as when
connecting the batteries to a charger.
• Charge batteries only under supervision, on a ame-retardant support, and keep sucient distance from ammable surfaces or objects.
• Check occasionally the temperature of the battery during the charging process. NiMH and NiCd batteries can heat very strongly, especi-
ally when the charging currents (> 1C) are high.
• If the battery is heated too much (> 50 ° C), it can be damaged. Then reduce the charging current.
• Batteries that are already charged or not fully discharged must not be connected and charged.
• Never charge / discharge damaged, leaked or deformed batteries. There is a risk of re or explosion!
• From an ecological point of view we point out the use of conventional batteries.
• If the model is not used, the battery must always be disconnected and removed from the model.
Charging set brushless models with a LiPo battery
• Repair and maintenance work may only be carried out by a qualied technician.
• Do not operate the unit unattended.
• Ensure sucient clearance between components to avoid mutual warming.
• Never cover the charger or the battery to prevent heat build-up due to lack of air circulation.
• To charge the batteries, connect the rechargeable battery as shown in the gure with the charger 2S of the balancer and connect the
charging unit to a socket (230 V).
• For safety reasons we recommend a charge bag (not included) to charge a LiPo battery!
• The load must never be unattended. In case of exceptional heat in the battery or deformation, immediately disconnect the mains plug!
• Never charge the battery on a combustible surface!
• Maintenance and regular checks

Manual MODSTER CITO
www.modster.at 19
General safety instructions
• Regularly check the tooth ank play between the motor pinion and the main gear wheel in order to ensure good force transmission and
to avoid damage.
• Check that all screws are rmly seated, as they can be released by impacts and vibrations.
• Tires should not show cracks or damage.
• Check the connections for correct contact and damage.
Water Resistant
The MODSTER Cito is designed so that the motor, regulator and servo are splash-proof, ie can be operated under humid conditions. Splash-pro-
ofed means only that a device can withstand water sprays, but it must not be immersed in water, or exposed to excessive humidity or strong
rain for a long time.
The vehicle must never be immersed completely in the water.
Driving in wet conditions also requires additional maintenance. The transmitter is not splashproof. Please protect it from rain and water. After
driving, remove all water and dirt from the vehicle and completely dry the vehicle. Ball bearings, metal parts and swing pins must be lubrica-
ted after driving in a humid environment.
4. Information
The model is an all-wheel-drive RC car chassis with a built-in brushless electric motor and a 2.4 GHz receiver, a programmable electronic dri-
ving controller and a steering servo.
The RC model is pre-mounted ready for use and comes with a remote control transmitter.
The model is intended for both indoor and outdoor usage.
The chassis is light and torsion-resistant. The encapsulation protects the transmission from dirt and stones.
The electronic speed controller is optimally tuned to the engine and impresses with its excellent starting behavior, acceleration and constant
running characteristics. The powerful steering servo has a high positioning torque and high positioning speed with maximum stability.
A servo saver also protects the servo against violent impacts against the wheels. With the 2.4 GHz remote control system, you have a radio
remote control system that is ideally suited for model cars and model ships. Two control functions can be operated remotely via the propor-
tional function channels.
The 2.4 GHz transmitter and the receiver tuned to it do not operate on a frequency xed by transmitter and receiver quartz. Transmitters and
receivers scan the frequency band after an available, free frequency, after which the radio connection is established.
Intended Use
The product is designed exclusively for private use in the model building sector and with the associated operating times. This product is not
approved for commercial or industrial use or for continuous operation. Improper use can lead to the risk of injury to persons as well as to
damage to the product and the associated hazards, e.g. loss of control over the model, short circuit, re, electric shock, etc.
Observe the safety instructions in this manual. These contain important information on handling the product.
The product is suitable for children under 14 years of age only under adult supervision.
Dispose of the model, battery and charger at the end of their life according to the legal regulations.
Please avoid longer full throttle rides and allow the motor, ESC and battery to cool down during rides!
5. Contents MODSTER CITO
built up RTR model
2,4 GHz rc system
steering servo
electric motor
ESC
manual
6. Technical Details:
Scale 1:8
Dimensions ( L/B/H) 565x365x205 mm
ESC 80A
Motor KV2260
Battery Twin 7,4 V 3200mAh Li-Po

Manual MODSTER CITO
20 www.modster.at
7. How-to-Start Guide:
Necessary tools:
• Hobby Knife (23410)
• Precision ruler
• Needle nose pliers (77980)
• Lexan scissors (214531)
• Flat and Philips screwdriver (53503)
• Wire cutters (40149)
• Cross wrench (129131)
• CA glue & rubber cement (217918)
• Thread locking compound (217918)
• Hex wrench (51437)
• 4 pcs AA Mignon batteries for the transmitter (103957)
Tire assembly
When installing the wheels, rst tighten the wheel nuts tightly and check the smooth running of the wheels.
Then loosen the wheel nuts until the wheels turn smoothly.
Stepwise wheel mounting:
• Insert the safety pin through the bore of the shaft
• Place the 6-pin wheel carrier on the pin
• Put on the wheel
• Put on the safety disc
• Tighten nut
Important notice: Be sure to unhitch the model during the initial start-up so that the wheels can rotate freely and the adjustments on the
transmitter can be carried out without any problem.
Transmitter Installation
Channel: 3CH
Frequency: 2.4GHz
Use DC: (4.0V-8.6V); ≤110mA
Weight.: 320g
R/F Power: < 20dBm; Sensivity: 1024
Modulation: 2-FSK; Frequency Signal: FHSS
Specications: One Set(200*165*105mm)
Insert the batteries (4*AA) in the correct direction.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MODSTER Motorized Toy Car manuals

MODSTER
MODSTER XGT User manual

MODSTER
MODSTER SPORT RACER User manual

MODSTER
MODSTER XCROSS User manual

MODSTER
MODSTER MINI CITO User manual

MODSTER
MODSTER Mini Dasher User manual

MODSTER
MODSTER MINI CITO User manual

MODSTER
MODSTER Evolution User manual

MODSTER
MODSTER MINI XERO User manual

MODSTER
MODSTER DESERT ROOKIE User manual

MODSTER
MODSTER DRIFT RACER User manual