manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Dj Equipment
  8. •
  9. Monacor IMG Stage Line SDC-202LED User manual

Monacor IMG Stage Line SDC-202LED User manual

Beleuchtungseinheit
für 482-mm-Racks
1Einsatzmöglichkeiten
Diese Beleuchtungseinheit ist zum Einschub in
ein Rack (482mm/19") konzipiert und benötigt
eine Höhe von 1 HE (1Höheneinheit = 44mm).
Sie ist mit zwei Schwanenhalsleuchten mit je
vier weißen LEDs zur optimalen Ausleuchtung
des Racks ausgestattet.
2Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Das mitgelieferte Steckernetzgerät entspricht
der Richtlinie für elektromagnetische Verträg-
lichkeit 89/336/EWG und der Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:
●Die Beleuchtungseinheit und das Netzgerät
sind nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet.Schützen Siesie vorTropf-undSpritz-
Achtung!
Das Steckernetzgerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am
Netzgerät vor. Durch unsachgemäßes Vorge-
hen besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des
Netzgerätes oder der Beleuchtungseinheit
jeglicher Garantieanspruch.
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Nehmen Sie die Beleuchtungseinheit nicht in
Betrieb bzw. ziehen Sie sofort das Netzgerät
aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden an der Beleuchtungs-
einheit oder am Netzgerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Beleuchtungseinheit und das
Netzgerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Chemikalien oder Wasser.
●Wird die Beleuchtungseinheit oder das Netz-
gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen
bzw. bedient oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Geräte übernommen werden.
3Inbetriebnahme
1) Die Beleuchtungseinheit an geeigneter Stelle
in das Rack einsetzen und festschrauben.
2) DenKleinspannungssteckerdes Netzgerätsin
dieBuchse (12V /120mA)aufderRückseite
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
der Beleuchtungseinheit stecken und das
Netzgerät in eine Steckdose (230V~/50Hz).
3) Die Schwanenhälse aus ihrer Halterung
lösen, mit dem Schalter POWER die Leuch-
ten einschalten und die Schwanenhälse für
eine optimale Beleuchtung ausrichten. Die
Lampenköpfe sind auf die Schwanenhälse
gesteckt und können dadurch beliebig ge-
dreht und bei Bedarf ausgewechselt werden.
4) Wird die Beleuchtungseinheit längere Zeit
nicht benötigt, das Netzgerät aus der Steck-
dose ziehen. Das Netzgerät verbraucht auch
bei ausgeschalteter Beleuchtung einen gerin-
gen Strom.
4Technische Daten
Stromversorgung: . . . 12V /120mA über
beiliegendes Netzgerät
an 230V~/50Hz/12VA
Abmessungen
(B x H x T): . . . . . . . . 482 x 44 x 50mm,
1HE
Gewicht: . . . . . . . . . . 740g (ohne Netzgerät)
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
Illumination Unit for 482mm
Racks
1Applications
This illumination unit is designed for insertion
into a rack (482mm/19") and requires a height
of 1RS (1 rack space = 44mm). It is equipped
with two gooseneck lights, each provided with
four white LEDs, to ensure an optimum rack illu-
mination.
2Safety Notes
The supplied plug-in power supply unit corre-
sponds to the directive for electromagnetic com-
patibility 89/336/EEC and to the low voltage
directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
●The illumination unit and the power supply
unit are suitable for indoor use only. Protect
themagainst drippingwaterand splashwater,
high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0–40°C).
Attention!
The power supply unit is supplied with hazard-
ous mains voltage (230V~). Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling or
modification of the unit may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the power supply unit or the
illumination unit has been opened.
●Do not operate the illumination unit or imme-
diately disconnect the plug of the power sup-
ply unit from the mains socket
1. incase ofvisibledamagetothe illumination
unit or to the power supply unit,
2. ifa defectmight haveoccurredafter theunit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the illumination unit and the
power supply unit must be repaired by skilled
personnel.
●For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use chemicals or water.
●No guarantee claims for the units and no lia-
bility for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the illumi-
nation unit or the power supply unit is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected or operated, or not
repaired in an expert way.
3Operation
1) Insert the illumination unit into the rack at a
suitable location and fasten it with screws.
2) Connect the low-voltage plug of the power
supply unit to the jack (12V /120mA) on the
rear side of the illumination unit and connect
If the units are to be put out of oper-
ationdefinitively, takethem to alocal
recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
the power supply unit to a mains socket
(230V~/50Hz).
3) Release the goosenecks from their retaining
clips, switch on the lights with the POWER
switch, and adjust the goosenecks for an opti-
mum illumination. The lamp heads are slipped
on the goosenecks; therefore, they can be
turned as desired and replaced, if required.
4) If the illumination unit is not used for a longer
period, disconnect the power supply unit from
themains socket. Evenwith the lightswitched
off, the power supply unit has a low power
consumption.
4Specifications
Power supply: . . . . . . . . 12V /120mA via
supplied power
supply unit at
230V~/50Hz/12VA
Dimensions
(W x H x D): . . . . . . . . . 482 x 44 x 50mm,
1RS
Weight: . . . . . . . . . . . . . 740g (without power
supply unit)
According to the manufacturer.
Subject to technical modification.
GB
SDC-202LED
Best.-Nr. 24.3740
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
D A CH
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0326.99.01.11.2004
®
Centrale d’éclairage
pour racks 482mm/19"
1Possibilités d’utilisation
Cette centrale d’éclairage est conçue pour être
placée dans un rack (482mm/19") et nécessite
une hauteur de 1U (1 unité = 44mm). Elle est
équipée de deux lampes col de cygne avec res-
pectivement 4 LEDs blanches pour un éclairage
optimal du rack.
2Conseils de sécurité et d’utilisation
Le bloc secteur livré répond à la directive euro-
péenne 89/336/CEE sur la compatibilité élec-
tromagnétique et à la directive portant sur les
appareils à basse tension 73/23/CEE.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
●La centrale d’éclairage et le bloc secteur ne
sont conçus que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de
tout type de projections d’eau, d’une humidité
élevée et de la chaleur (température ambian-
te admissible 0–40°C).
●Ne faites pas fonctionner la centrale d’éclai-
Attention ! Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse en 230V~. Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’appareil car, en cas
de mauvaise manipulation, vous pouvez subir
une décharge électrique. En outre, l’ouverture
de la centrale d’éclairage ou du bloc secteur
rend tout droit à la garantie caduque.
rage et débranchez le bloc secteur immédia-
tement dans les cas suivants :
1. la centrale d’éclairage, le bloc secteur pré-
sentent des dommages visibles.
2. aprèsune chuteou accidentsimilaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages sur la cen-
trale d’éclairage ou le bloc secteur doivent
être réparés par un technicien spécialisé.
●Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages corporels ou matériels résul-
tants si la centrale d’éclairage ou le bloc sec-
teur est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, si les appareils ne
sont pas correctement branchés, utilisés ou
réparés par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
3Fonctionnement
1) Placez la centrale d’éclairage à un endroit
adapté dans le rack et vissez-la.
2) Reliez la fiche basse tension du bloc secteur
à la prise 12V /120mAsur la face arrière de
Lorsque les appareils sont définiti-
vement retirés du service, vous
devez les déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour con-
tribuer à leur élimination non pol-
luante.
la centrale d’éclairage et reliez le bloc secteur
à une prise 230V~/50Hz.
3) Desserrez les cols de cygne de leur support,
allumez les lampes avec l’interrupteur POW-
ER et orientez les cols de cygne pour un
éclairage optimal. Les têtes des lampes sont
glissées dans les cols de cygne et peuvent
ainsi être tournées à volonté et si besoin rem-
placées.
4) En cas de non utilisation prolongée de la cen-
trale d’éclairage, débranchez le bloc secteur
de la prise secteur. Il a une faible consomma-
tion même si la centrale d’éclairage est
éteinte.
4Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . . 12V /120mA
par bloc secteur
livré relié à
230V~/50Hz/12VA
Dimensions
(L x H x P) : . . . . . . . . . . 482 x 44 x 50mm,
1U
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 740g
(sans bloc secteur)
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Unità di illuminazione per
rack 482mm
1Possibilità d’impiego
Questa unità di illuminazione è stata realizzata
per l’inserimento in un rack (482mm/19") e
richiede un’unità di altezza RS (1RS = 44mm).
È equipaggiata con due lampade a collo di
cigno, ognuna con quattro LED bianchi per un’il-
luminazione ottimale del rack.
2Avvertenze di sicurezza
L’alimentatore in dotazione è conforme alle
direttive CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagneticae n. 73/23/CEEper apparecchi
a bassa tensione.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
●L’unità di illuminazione e l’alimentatore sono
adatti solo per l’uso all’interno di locali. Pro-
teggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e
40°C).
Attenzione!
L’alimentatore funziona con pericolosa ten-
sione di rete di 230V~. Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione scorretta può
provocare delle scariche pericolose. Se l’appa-
recchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
●Non mettere in funzione l’unità e staccare
subito l’alimentatore dalla rete se:
1. l’unità di illuminazione o l’alimentatore pre-
sentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione dell’unità e dell’alimenta-
tore rivolgersi sempre ad un’officina compe-
tente.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione
non a regola d’arte dell’unità di illuminazione
o dell’alimentatore, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli strumenti.
3Messa in funzione
1) Inserire l’unità di illuminazione in un punto
adatto del rack e avvitarla.
2) Inserire la spina di alimentazione DC dell’ali-
mentatore nella presa (12V /120mA) sul
retro dell’unità e inserire l’alimentatore in una
presa di rete (230V~/50Hz).
Se si desidera eliminare gli appa-
recchi definitivamente, consegnarli
per lo smaltimento ad un’istituzione
locale per il riciclaggio.
3) Staccare i colli di cigno dai loro supporti,
accendere le lampade con l’interruttore
POWER e girare i colli di cigno per ottenere
un’illuminazione ottimale. Le teste con le lam-
padine sono inserite sui colli di cigno e pos-
sono essere girate a piacere o sostituite se
necessario.
4) Se l’unità di illuminazione non serve per un
certo periodo conviene staccare l’alimenta-
tore dalla rete in quanto segna un leggero
consumo di corrente anche se è spento.
4Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . 12V /120mA
tramite alimentatore
in dotazione con
230V~/50Hz/12VA
Dimensioni
(l x h x p): . . . . . . . . . . . 482 x 44 x 50mm,
1RS
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 740g (senza alimen-
tatore)
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
I
SDC-202LED
Best.-Nr. 24.3740
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
F B CH
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0326.99.01.11.2004
®
Verlichtingsmodule voor
482mm-racks
1Toepassingen
Deze verlichtingsmodule is ontworpen voor
montage in een 19"-rack (482mm) en vereist
een hoogte van 1HE (1 rack-eenheid = 44mm).
Zeisuitgerust met tweezwanenhalslampen met
elk vier witte LED’s voor de optimale verlichting
van het rack.
2Veiligheidsvoorschriften
De meegeleverde netadapter is in overeenstem-
mingmet deEU-richtlijn89/336/EWGvoorelek-
tromagnetische compatibiliteit en de EU-Richtlijn
73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.
Let eveneens op het volgende:
●De verlichtingsmodule en de netadapter zijn
enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Ver-
mijd druip- en spatwater, uitzonderlijk warme
plaatsen en plaatsen met een hoge vochtig-
heid (toegestaan omgevingstemperatuurbe-
reik: 0–40°C).
Let op!
De netspanning (230 V~) van de netadapter is
levensgevaarlijk. Open de netadapter niet,
want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risicovan elektrischeschokken.Bovendienver-
valt elke garantie bij het eigenhandig openen
van de netadapter of de verlichtingsmodule.
●Schakel de verlichtingsmodule niet in resp.
trek onmiddellijk de netadapter uit het stop-
contact, wanneer:
1. de verlichtingsmodule of de netadapter
zichtbaar beschadigd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat
een apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
●De verlichtingsmodule en de netadapter moe-
ten in elk geval hersteld worden door een ge-
kwalificeerd vakman.
●Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval
chemicaliën of water.
●Ingevalvan ongeoorloofdofverkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting resp. bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie op de apparatuur en
de verantwoordelijkheid voor hieruit resul-
terende materiële of lichamelijke schade.
3Ingebruikneming
1) Plaats de verlichtingsmodule op de gepaste
plaats in het rack en schroef ze vast.
2) Steek de laagspanningsstekker van de net-
adapter in de bus (12V /120mA) aan de
achterzijde van de verlichtingsmodule en plug
Wanneer de toestellen definitief uit
bedrijf genomen worden, bezorg ze
dan voor verwerking aan een plaats-
elijk recyclagebedrijf.
de netadapter in een stopcontact (230V~/
50Hz).
3) Maak de zwanenhalzen uit hun houder los,
schakel de lampen met de POWER-schake-
laar in en richt de zwanenhalzen voor een
optimale belichting. De lampenkoppen zijn op
de zwanenhals gestoken en kunnen daarom
naar wens worden gedraaid en zo nodig wor-
den vervangen.
4) Wanneer de verlichtingsmodule langere tijd
niet gebruikt wordt, trekt u de netadapter uit
het stopcontact. De netadapter heeft een
klein vermogensverbruik zelfs bij uitgescha-
kelde verlichtingsmodule.
4Technische gegevens
Voedingsspanning: . . . . 12V /120mAvia
meegeleverde
netadapter op
230V~/50Hz/12VA
Afmetingen
(B x H x D): . . . . . . . . . . 482 x 44 x 50mm,
1HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 740g (zonder netad-
apter)
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabri-
kant.
Wijzigingen voorbehouden.
Unidad de iluminación para
racks 482mm
1Aplicaciones
Esta unidad de iluminación está diseñada para
ser insertada en un rack (482mm/19") y nece-
sita una altura de 1RS (1 espacio de rack =
44mm). Está equipada con dos lámparas de
cuello de cisne, cada una con 4 LEDs blancos,
para asegurar una iluminación óptima del rack.
2Notas de seguridad
Elalimentadorentregado cumple lanorma euro-
pea 89/336/CEE relativa a la compatibilidad
electromagnética y a la norma 73/23/CEE rela-
tiva a los aparatos bajo tensión.
Respetar los siguientes puntos:
●La central de iluminación y el alimentador
están concebidos para una utilización en inte-
rior. Protegerlos de todo tipo de proyecciones
de aguas, de salpicaduras de agua, del calor
y de la humedad elevada (temperatura de
funcionamiento 0–40°C)
¡Atención!
Elalimentador estáalimentadopor unatensión
de 230V~. No tocar jamás el interior del apa-
rato y no modificarlo, ya que en caso de una
mala manipulación, podría sufrir una descarga
eléctrica mortal. Además, la apertura del apa-
rato o de la central de iluminación, rescinde
cualquier tipo de garantía.
●No conectar y desconectar la central de ilu-
minación de manera inmediata, ya que:
1. aparecen desperfectos en los aparatos
2. después de una caída..., los aparatos pre-
senten algún defecto.
3. hay un mal funcionamiento.
En todos los caso, los desperfectos deben
ser reparados por un técnico especializado.
●Para limpiar el aparato, utilizar un paño su-
ave, y seco en ningún caso productos quími-
cos o agua.
●Declinamos cualquier responsabilidad en ca-
sode daños materialeso corporales quepue-
dan producirse si los aparatos son utilizados
para otro fin que no sea por el que han sido
concebidos, si no están correctamente utili-
zados o reparados por una persona debida-
mente habilitada. Por estos mismos motivos
carecería de todo tipo de garantía.
3Funcionamiento
1) Insertarlaunidad deiluminación enel racken
un lugar apropiado y atornillar los tornillos.
2) Conectar la toma de bajo voltaje de la unidad
de alimentación al jack (12V /120mA) en la
parte trasera de la unidad de iluminación y
Cuando los aparatos dejan de uti-
lizarsedefinitivamente, deben depo-
sitarse en una fábrica de reciclaje
adaptada para su eliminación no
contaminante.
conectar la unidad de alimentación a la toma
principal de corriente (230V~/50Hz).
3) Soltar los cuellos de cisne de los clips, conec-
tar las lámparas con la tecla POWER, y aju-
starlos para una iluminación óptima. La
cabeza de la lámpara está metida en el cuello
de cisne, por esta razón puede girarse según
convenga y cambiarse, si es necesario.
4) Si la unidad de iluminación no se utiliza du-
rante un largo periodo de tiempo, desconec-
tar la unidad de alimentación de la toma prin-
cipal de corriente. Incluso con la luz apagada,
la unidad de alimentación tiene un leve con-
sumo.
4Especificaciones
Alimentación: . . . . . . . . 12V /120mA vía
unidad de
alimentación de
230V~/50Hz/12VA
Dimensiones
(B x H x P): . . . . . . . . . . 482 x 44 x 50mm,
1RS
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 740g (sin la unidad
de alimentación)
Datos según fabricante.
Sujeto a modificaciones técnicas.
E
SDC-202LED
Best.-Nr. 24.3740
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
NL
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0326.99.01.11.2004
®
Podświetlenie dla urządzeń
rackowych
1Zastosowanie
Podświetlenie jest montowane w półce racko-
wej (482 mm/19") i ma wysokość 1 U (1 U =
44 mm). Składa się z dwóch lampek, wypo-
sażonych każda w 4 diody LED. Lampki zamo-
cowane elastycznie na tzw. gęsich szyjach.
2Środki ostrożności
Zasilacz jest zgodny z wymaganiami normy o
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC
oraz normy dotyczącej urządzeń niskonapię-
ciowych 73/23/EEC.
Należy zawsze przestrzegać następujących
zasad:
●Urządzenia (podświetlenie oraz zasilacz) są
przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić przed dosta-
niem się jakiejkolwiek cieczy do środka
Uwaga!
Zasilacz jest zasilany niebezpiecznym dla
życia napięciem zmiennym 230 V. Naprawą
urządzenia powinien zajmować się tylko prze-
szkolony personel. Poprzez nieodpowiednie
użytkowanie może wystąpić ryzyko porażenia
elektrycznego. Samodzielne otwieranie urzą-
dzenia spowoduje wygaśnięcie gwarancji.
urządzeń, dużą wilgotnością oraz ciepłem
(temperatura otoczenia powinna wynosić od
0–40°C).
●Nie wolno używać oraz należy natychmiast
odłączyć urządzenie od zasilania:
1.Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodze-
nia urządzenia lub kabla zasilającego.
2.Jeżeli urządzenie upadło lub uległo
podobnemu wypadkowi, który mógł spo-
wodować jego uszkodzenie.
3.Jeżeli występują nieprawidłowości w
działaniu urządzenia.
W każdym z powyższych przypadków urzą-
dzenie musi zostać poddane naprawie przez
odpowiednio wyszkolony personel.
●Do czyszczenia urządzenia zawsze używać
czystego i suchego kawałka materiału;
nigdy nie należy używać wody, ani środków
chemicznych.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytko-
wnika w przypadku, gdy urządzenie jest
wykorzystywane w innych celach niż to się
przewiduje lub, jeśli jest nieodpowiednio
zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska po
całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji urządzeń należy je oddać do
punktu recyklingu.
3Obsługa
1)Zamontować i przykręcić podświetlenie do
obudowy rackowej.
2) Podłączyć wtyk zasilacza do gniazda (12 V /
120 mA) podświetlenia, znajdującego się z
tyłu, a następnie wtyczkę zasilacza do sieci
230 V~/50Hz.
3)Wyjąć lampki z ich uchwytów, włączyć zasi-
lanie przyciskiem POWER. Ustawić lampki w
zależności od potrzeb.
4)Jeśli podświetlenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, zaleca się odłączyć za-
silacz z sieci. Nawet przy wyłączonym pod-
świetleniu przyciskiem POWER, zasilacz bę-
dzie pobierał z sieci pewną niewielką ilość
energii.
4Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 12V /120 mA
z dołączonego
zasilacza podłączo-
nego do sieci
230V~/50Hz/12 VA
Wymiary
(S x W x G): . . . . . . . . . . 482 x 44 x 50 mm,
1U
Waga: . . . . . . . . . . . . . . 740 g (bez zasilacza)
Zgodnie z danymi producenta.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
SDC-202LED
Best.-Nr. 24.3740
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
PL
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0326.99.01.11.2004
®

This manual suits for next models

1

Other Monacor Dj Equipment manuals

Monacor MB-200 User manual

Monacor

Monacor MB-200 User manual

Monacor img Stage Line LE-306 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LE-306 User manual

Monacor IMG STAGELINE MB Series User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MB Series User manual

Monacor img Stage Line LE-214 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LE-214 User manual

Monacor img Stage Line LED-810DMX User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LED-810DMX User manual

Monacor MPX-52PA User manual

Monacor

Monacor MPX-52PA User manual

Monacor img Stage Line QUAD FLOWER LED-380RGBW User manual

Monacor

Monacor img Stage Line QUAD FLOWER LED-380RGBW User manual

Monacor IMG STAGELINE STROBE-195LED User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE STROBE-195LED User manual

Monacor IMG Stageline MB-3002 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MB-3002 User manual

Monacor LUMO-30-BL User manual

Monacor

Monacor LUMO-30-BL User manual

Monacor IMG Stageline MPX-20 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MPX-20 User manual

Monacor MB-5002 User manual

Monacor

Monacor MB-5002 User manual

Monacor DMP-130MIXBT User manual

Monacor

Monacor DMP-130MIXBT User manual

Monacor IMG STAGELINE MB-5002 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MB-5002 User manual

Monacor LS-5 User manual

Monacor

Monacor LS-5 User manual

Monacor PARL-5RGBW User manual

Monacor

Monacor PARL-5RGBW User manual

Monacor IMG STAGELINE RGBL-80DMX User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE RGBL-80DMX User manual

Monacor IMG Stageline MPX-2006 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MPX-2006 User manual

Monacor img Stage Line LE-225 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LE-225 User manual

Monacor img Stage Line WR-2DMX User manual

Monacor

Monacor img Stage Line WR-2DMX User manual

Monacor IMG STAGELINE MXR-60 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MXR-60 User manual

Monacor img Stage Line MPX-5/GO User manual

Monacor

Monacor img Stage Line MPX-5/GO User manual

Monacor LEDP-300RGB User manual

Monacor

Monacor LEDP-300RGB User manual

Monacor TWIST-30LED User manual

Monacor

Monacor TWIST-30LED User manual

Popular Dj Equipment manuals by other brands

Leviton DDS 5600 quick start guide

Leviton

Leviton DDS 5600 quick start guide

Microh Ledstagepar v2 user manual

Microh

Microh Ledstagepar v2 user manual

Elation SATURA PROFILE user manual

Elation

Elation SATURA PROFILE user manual

Strand Lighting NEO user manual

Strand Lighting

Strand Lighting NEO user manual

TECshow razor stream user manual

TECshow

TECshow razor stream user manual

Lightmaxx LIG0007869-000 user manual

Lightmaxx

Lightmaxx LIG0007869-000 user manual

Numark MIXTRACK PLATINUM FX user guide

Numark

Numark MIXTRACK PLATINUM FX user guide

Qtx SW-3LED user manual

Qtx

Qtx SW-3LED user manual

ADJ 3D Vision User instructions

ADJ

ADJ 3D Vision User instructions

GEMAR Lumitec BEAM 330 IP54 user manual

GEMAR Lumitec

GEMAR Lumitec BEAM 330 IP54 user manual

EuroLite PAR-36 Spot short operating instructions

EuroLite

EuroLite PAR-36 Spot short operating instructions

EuroLite LED KLS-200 user manual

EuroLite

EuroLite LED KLS-200 user manual

Qtx Recharge DJ user manual

Qtx

Qtx Recharge DJ user manual

ALPHA LITE ALPHA 2000 User manual book

ALPHA LITE

ALPHA LITE ALPHA 2000 User manual book

thomann Stairville BS-280 R10 BeamSpot user manual

thomann

thomann Stairville BS-280 R10 BeamSpot user manual

Celco VENTURA 1000 quick start guide

Celco

Celco VENTURA 1000 quick start guide

ADJ EVS3 user manual

ADJ

ADJ EVS3 user manual

Soundoff Signal UltraLITE EL3H12A20 Series Assembly instructions

Soundoff Signal

Soundoff Signal UltraLITE EL3H12A20 Series Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.