manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Dj Equipment
  8. •
  9. Monacor IMG STAGELINE PAR-20/CR User manual

Monacor IMG STAGELINE PAR-20/CR User manual

PAR-Scheinwerfergehäuse
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Scheinwerfergehäuse eignet sich für Beleuchtungs-
zwecke im privaten, gewerblichen und professionellen
Bereich. Durch zusätzliche Farbfilter (nicht mitgeliefert)
ist auch eine Beleuchtung mit farbigem Licht möglich.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Scheinwerfergehäuse entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeich-
net.
GVerwenden Sie den Scheinwerfer nur im Innenbe-
reich und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwas-
ser sowie hoher Luftfeuchtigkeit.
GIm Betrieb wird der Scheinwerfer sehr heiß. Berühren
Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie es nach dem
Betrieb erst einige Minuten abkühlen.
GDecken Sie die Lüftungsöffnungen am Gehäuse nicht
ab und halten Sie unbedingt einen Abstand von min-
destens 50 cm zum angestrahlten Objekt und zu
leicht entflammbaren oder hitzeempfindlichen Mate-
rialien ein – Brandgefahr!
GStecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen
– Gefahr eines elektrischen Schlages!
GNehmen Sie den Scheinwerfer nicht in Betrieb oder
trennen Sie ihn sofort von der Stromversorgung:
1. wenn sichtbare Schäden am Scheinwerfer oder
am Netzkabel vorhanden sind,
WARNUNG Der Anschluss des Scheinwerfers an das
230-V-Netz darf nur durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen. Bei unsachge-
mäßem Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie Reparaturen nur durch autorisiertes
Fachpersonal durchführen.
GEin beschädigtes Netzkabel darf nur von autorisier-
tem Fachpersonal ersetzt werden.
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein weiches,
trockenes Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GWird der Scheinwerfer zweckentfremdet, nicht sicher
montiert oder nicht fachgerecht angeschlossen, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
3 Leuchtmittel einsetzen
Das Scheinwerfergehäuse wird ohne Leuchtmittel ge-
liefert. Die passenden Lampentypen sind in Kap. 6 an-
gegeben. Auf keinen Fall dürfen Lampen mit anderen
Spezifikationen verwendet werden!
Die zwei Rändelmuttern (7) abschrauben und das hin-
tere Gehäuseteil (6), in dem sich die Lampenfassung
befindet, abnehmen. Die Lampe in die Fassung schrau-
ben. Die Gehäuseteile wieder zusammensetzen und
fest verschrauben.
WARNUNG Trennen Sie den Scheinwerfer vor dem
Einsetzen oder Herausnehmen einer
Lampe unbedingt von der Stromversor-
gung! Da die Lampe im Betrieb sehr heiß
wird, lassen Sie den Scheinwerfer minde-
stens 5 Minuten abkühlen.
Soll das Scheinwerfergehäuse endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4 Farbfilter anbringen (nicht mitgeliefert)
Die Halteklammer (2) aufklappen und die Filterhalte-
rung (1) herausziehen. Das gewünschte Farbfilter in die
Filterhalterung schieben. Die Filterhalterung wieder ein-
setzen.
5 Installation
1) Den Scheinwerfer mit dem Bügel (3) an geeigneter
Stelle (z. B. Stativ) montieren.
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (nur durch
qualifiziertes Fachpersonal!).
3) Die zwei Schrauben (5) am Bügel etwas lösen, den
Scheinwerfer wie gewünscht neigen und die Schrau-
ben wieder fest anziehen.
6 Technische Daten
Stromversorgung: . 230 V~/50 Hz
Leuchtmittel
für PAR-20/..: . . 230 V~/max. 75 W, E 27-Sockel,
max. Glaskolbendurchmesser 63 mm
(Halogenlampe PAR 20 oder Reflektor-
Glühlampe R 63)
für PAR-30/..: . . 230 V~/max. 100 W, E 27-Sockel,
max. Glaskolbendurchmesser 80 mm
(Halogenlampe PAR 30 oder Reflektor-
Glühlampe R 80)
Maße, Gewicht: . . . ∅90 mm × 175 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅115 mm × 225 mm, 500 g (PAR-30/..)
Änderungen vorbehalten.
Vorsicht! Wird der Scheinwerfer als schwebende
Last über Personen installiert, unbedingt den Schein-
werfer zusätzlich mit dem Sicherungsseil (4) gegen
Herabfallen sichern. Dazu den Karabinerhaken an
geeigneter Stelle einhaken, sodass der Fallweg des
Scheinwerfers nicht mehr als 20 cm betragen kann.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
PAR Reflector Housing
Please read these operating instructions carefully prior
to operation and keep them for later use.
1 Applications
The reflector housing is suitable for private, commercial,
and professional illumination. Additional colour filters
(not supplied) also allow illumination with coloured light.
2 Safety Notes
The reflector housing corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GUse the reflector indoors only. Protect it against drip-
ping water and splash water, and high air humidity.
GDuring operation, the reflector becomes very hot. Do
not touch the housing. Let it cool down for some min-
utes after operation.
GDo not cover the vents at the housing and always
keep a minimum distance of 50 cm to the illuminated
object and to easily flammable material or material
sensitive to heat – fire hazard!
GDo not insert anything through the air vents – electric
shock hazard!
GDo not set the reflector into operation, or immediately
disconnect it from the mains socket if
1. there is visible damage to the reflector or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by qualified,
authorized personnel.
GA damaged mains cable must only be replaced by the
manufacturer or by qualified, authorized personnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the reflector and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the reflector is used for other
WARNING The connection of the reflector to the
230 V mains must only be made by qual-
ified, specialized personnel. Inexpert
handling of the unit may cause an electric
shock hazard.
purposes than originally intended, if it is not safely
mounted, or not connected in an expert way.
GImportant for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth, blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must
be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter E or by the earth symbol
, or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Inserting the Lamp
The reflector housing is supplied without lamps. The
matching lamp types are indicated in chapter 6. Never
use lamps with other specifications!
Unscrew the two knurled nuts (6) and remove the rear
housing part (5) in which the lampholder is located.
Screw the lamp into the holder. Reassemble the hous-
ing parts and screw them tightly.
4 Attaching the Colour Filter (not supplied)
Open the retaining clip (2) and pull out the filter sup-
port (1). Insert the desired colour filter into the filter sup-
port. Reinsert the filter support.
WARNING Always disconnect the reflector from the
mains socket prior to inserting or remov-
ing a lamp! As the lamp becomes very hot
during operation, let the reflector cool
down for at least 5 minutes.
If the reflector housing is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
5 Installation
1) Mount the reflector with the bracket (3) at a suitable
place (e. g. stand).
2) Make the electrical connection (by qualified, special-
ized personnel only).
3) Slightly release the two screws (5) at the bracket,
incline the reflector as desired, and retighten the
screws.
6 Specifications
Power supply: . . . . 230 V~/50 Hz
Lamps
for PAR-20/..: . . 230 V~/max. 75 W, E 27 base,
max. glass part diameter 63 mm
(halogen lamp PAR 20 or reflector bulb R 63)
for PAR-30/..: . . 230 V~/max. 100 W, E 27 base,
max. glass part diameter 80 mm
(halogen lamp PAR 30 or reflector bulb R 80)
Dimensions, weight: ∅90 mm × 175 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅115 mm × 225 mm, 500 g (PAR-30/..)
Subject to technical modifications.
Caution! If the reflector is mounted as a suspended
load above persons, always additionally secure the
projector with the safety rope (4) from falling down.
For this purpose, fasten the spring hook at a suit-
able position so that the maximum fall of the pro-
jector will not exceed 20 cm.
PAR-20/CR Bestell-Nr. 38.2290
PAR-20/SW Bestell-Nr. 38.2300
PAR-30/CR Bestell-Nr. 38.2310
PAR-30/SW Bestell-Nr. 38.2320
7
7
12 3 45 6
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0498.99.03.08.2013
D A CH
GB
Boîtier de projecteur PAR
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le boîtier de projecteur est adapté pour des applica-
tions dʼéclairage dans le domaine privé, commercial et
professionnel. Des filtres supplémentaires de couleur
(non livrés) permettent un éclairage avec une lumière
de couleur.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
GCet appareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée.
GPendant le fonctionnement, le projecteur est très
chaud. Ne touchez jamais le boîtier. Laissez-le refroi-
dir quelques minutes après utilisation.
GNʼobturez pas les ouïes de ventilation sur le boîtier et
conservez toujours une distance de 50 cm au moins
avec lʼobjet éclairé et les matériaux facilement
inflammables ou sensibles à la chaleur – Risque
dʼincendie !
GNe faites rien tomber dans les ouïes de ventilation –
risque dʼune décharge électique.
GNe faites pas fonctionner le projecteur et débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur le projecteur ou
sur le cordon secteur,
AVERTISSEMENT Le branchement du projecteur au
secteur 230 V ne doit être effec-
tué que par un personnel qualifié
et spécialisé. Une mauvaise ma-
nipulation pourrait générer une
décharge électrique.
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa-
rés par un technicien spécialisé.
GTout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien qualifié.
GPour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le projec-
teur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, sʼil nʼest pas monté de manière sûre ou
nʼest pas correctement branché par une personne
habilitée.
3 Placement de la lampe
Le boîtier est livré sans lampe. Les types de lampes
adaptées sont indiqués dans le chapitre 6. En aucun
cas, il ne faut utiliser des lampes avec dʼautres caracté-
ristiques techniques.
Dévissez les deux écrous moletés (7) et retirez la partie
arrière du boîtier (6) dans laquelle se trouve la douille
de la lampe. Vissez la lampe sur la douille. Replacez les
éléments du boîtier ensemble et revissez.
AVERTISSEMENT Avant dʼinsérer ou retirer une
lampe, vous devez impérative-
ment débrancher le projecteur du
secteur. Pendant le fonctionne-
ment, la lampe est très chaude,
vous devez laisser refroidir le
projecteur 5 minutes au moins.
Lorsque le projecteur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
4 Fixation du filtre de couleur (non livré)
Ouvrez la pince (2) et retirez le support du filtre de cou-
leur (1). Faites glisser le filtre souhaité dans le support
du filtre. Replacez le support du filtre.
5 Installation
1) Montez le projecteur à lʼendroit voulu (p. ex. un pied)
via son étrier (3).
2) Effectuez le branchement électrique (seul un per-
sonnel qualifié peut le réaliser).
3) Desserrez un peu les deux vis (5) sur lʼétrier pour
incliner à votre convenance le projecteur puis revis-
sez fermement.
6 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . 230 V~/50 Hz
Lampe
pour PAR-20/.. : 230 V~/75 W max., culot E 27,
diamètre ampoule 63 mm max.
(lampe halogène PAR 20 ou lampe réflec-
teur à incandescence R 63)
pour PAR-30/.. : 230 V~/100 W max., culot E 27,
diamètre ampoule 80 mm max.
(lampe halogène PAR 30 ou lampe réflec-
teur à incandescence R 80)
Dimensions, poids : ∅90 mm × 175 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅115 mm × 225 mm, 500 g (PAR-30/..)
Tout droit de modification réservé.
Précaution ! Si lʼappareil doit être installé comme
charge suspendue au-dessus de personnes, assu-
rez impérativement le projecteur avec la corde de
sécurité (4) pour éviter quʼil ne tombe. Pour ce faire,
accrochez le mousqueton à lʼendroit adéquat de
telle sorte que le projecteur ne chute pas de plus de
20 cm.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Contenitore per faretti PAR
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il contenitore per faretti è adatto per lʼilluminazione nel
settore privato, industriale e professionale. Grazie ai fil-
tri cromatici (non compresi) è possibile anche lʼillumina-
zione con luce colorata.
2 Avvertenze di sicurezza
Il contenitore per faretti è conforme a tutte le direttive
rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GUsare il faretto solo allʼinterno di locali e proteggerlo
dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da
alta umidità dellʼaria.
GDurante il funzionamento, il faretto diventa molto
caldo. Non toccare il contenitore. Dopo lʼuso, farlo raf-
freddare per alcuni minuti.
GNon coprire le aperture di aerazione sul contenitore
e mantenere una distanza minima di 50 cm dallʼog-
getto colpito dal raggio di luce e da materiali facil-
mente infiammabili o sensibili al calore – pericolo
dʼincendio!
GNon inserire oggetti nelle fessure dʼaerazione – peri-
colo di una carica elettrica!
GNon mettere in funzione il faretto o separarlo subito
dallʼalimentazione se:
1. il faretto o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
GIl cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi-
mici.
AVVERTIMENTO Il collegamento del faretto con la
rete 230 V deve essere fatto solo
da personale specializzato e qua-
lificato. La manipolazione scor-
retta può provocare una scossa
elettrica.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non sicuro o
di collegamento non a regola dʼarte del faretto, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
3 Inserire la lampadina
Il contenitore per faretti viene consegnato senza lam-
padina. I tipi adatti di lampadine sono indicati nel capi-
tolo 6. Non si devono usare in nessun caso delle lam-
padine con altre specifiche!
Svitare i due dadi zigrinati (7) e togliere la parte poste-
riore del contenitore (6), in cui si trova il portalampada.
Avvitare la lampadina nel portalampada. Riassemblare
le parti del contenitore e avvitarle bene.
4 Montare il filtro cromatico (non compreso)
Ribaltare la molla del supporto (2) e sfilare il porta filtri
(1). Spingere nel porta filtri il filtro cromatico desiderato.
Rimettere il porta filtri.
5 Installazione
1) Montare il faretto con la staffa (3) in un punto adatto
(p. es. stativo).
2) Eseguire il collegamento elettrico (solo da parte di
personale specializzato!).
3) Allentare leggermente le due viti (5) sulla staffa, incli-
nare il faretto secondo necessità e stringere di nuovo
le viti.
Attenzione! Se il faretto viene installato in modo
sospeso sopra delle persone è assolutamente
necessario proteggere il faro dalla caduta per mezzo
di una fune di sicurezza (4). Per fare ciò agganciare
il moschettone in un punto adatto in modo che la
caduta del faro non possa superare i 20 cm.
AVVERTIMENTO Prima di montare o smontare una
lampadina staccare assolutamen-
te il contenitore dallʼalimentazio-
ne! Dato che la lampada diventa
molto calda durante lʼuso fare raf-
freddare il faretto per non meno di
5 minuti.
Se si desidera eliminare il contenitore definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
6 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . 230 V~/50 Hz
Lampadine
per PAR-20/..: . 230 V~/max. 75 W, zoccolo E 27,
diametro max. del bulbo 63 mm
(lampadina alogena PAR 20 o lampadina ad
incandescenza con riflettore R 63)
per PAR-30/..: . 230 V~/max. 100 W, zoccolo E 27,
diametro max. del bulbo 80 mm
(lampadina alogena PAR 30 o lampadina ad
incandescenza con riflettore R 80)
Dimensioni, peso: . ∅90 mm × 175 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅115 mm × 225 mm, 500 g (PAR-30/..)
Con riserva di modifiche tecniche.
PAR-20/CR Bestell-Nr. 38.2290
PAR-20/SW Bestell-Nr. 38.2300
PAR-30/CR Bestell-Nr. 38.2310
PAR-30/SW Bestell-Nr. 38.2320
7
7
12 3 45 6
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0498.99.03.08.2013
F B CH
I
Proyector PAR
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos pos-
teriores.
1 Aplicaciones
El proyector es adecuado para iluminación privada,
comercial, y profesional. Los filtros de color adicionales
(no incluidos) también permiten una iluminación con luz
de color.
2 Notas de seguridad
El proyector cumple con todas las Directivas relevantes
por la CEE y por ello está marcado con el símbolo .
GEsta unidad debe funcionar sólo en interior. Protéjala
de todo tipo de proyecciones de agua, salpicaduras
y humedad elevada.
GEl aparato se calienta mucho durante la utilización.
No toque la carcasa. Deje que se enfríe durante algu-
nos minutos tras utilizarlo.
GNo cubra las aberturas de ventilación del aparato y
mantenga siempre una distancia mínima de 50 cm
con respecto a los objetos iluminados y con los mate-
riales fácilmente inflamables o sensibles al calor
(peligro de incendio).
GNo introduzca nada en las aberturas de ventilación
(peligro de descarga eléctrica).
GNo ponga el proyector en marcha, o desconéctelo
inmediatamente de la fuente de alimentación si:
1. se perciben daños en la unidad o en el cable de red,
ADVERTENCIA La conexión del proyector a la co-
rriente de 230 V sólo debe hacerse
por personal especializado y debi-
damente cualificado. Una manipula-
ción inexperta de la unidad puede
causar una descarga eléctrica.
2. aparecen daños después de una caída o acci-
dente similar,
3. surge un mal funcionamiento.
La unidad debe ser reparada en cualquier caso por
personal cualificado autorizado.
GUn cable de red dañado sólo debe ser remplazado
por el fabricante o por personal autorizado.
GPara limpiar el recinto use un paño seco y suave, no
use en ningún caso productos químicos o agua.
GNo se aceptará ninguna reclamación de garantía
para el proyector ni responsabilidad alguna en caso
de daños personales o materiales resultantes si el
aparato se utiliza con otro fin distinto a aquel para el
que fue fabricado, si no es correctamente montado o
conectado de manera apropiada.
3 Inserción de la lámpara
El proyector se entrega sin lámpara. El tipo de lámpa-
ras apropiadas se indica en el capítulo 6. ¡No use nunca
lámparas de otras características!
Desatornille las dos tuercas estriadas (7) y retire la parte
trasera del recinto (6) en el cual se localiza el portalám-
para. Atornille la lámpara en el portalámpara. Vuelva a
montar las piezas del recinto y atorníllelas firmemente.
ADVERTENCIA ¡Desconecte siempre el proyector
de la fuente de alimentación antes
de cambiar una lámpara! Como la
lámpara se calienta mucho durante
su funcionamiento, deje enfriar el
proyector durante por lo menos
5 minutos.
Cuando el aparato sea retirado definitiva-
mente de servicio, usted debe depositarlo en
un centro de reciclaje para su eliminación no
contaminante.
4 Acople del filtro de color (no incluido)
Abra el clip de contención (2) y tire hacia afuera el
soporte del filtro (1). Inserte el filtro de color deseado en
el soporte del filtro. Vuelva a insertar el soporte del filtro.
5 Instalación
1) Monte el proyector con el soporte (3) en un lugar
adecuado (por ejemplo en un pie).
2) La conexión eléctrica se debe llevar a cabo sólo por
personal especializado debidamente cualificado.
3) Afloje levemente los dos tornillos (5) del soporte, in-
cline el proyector como desee y vuelva a apretar los
tornillos.
6 Características técnicas
Alimentación: . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Lámparas
para PAR-20/..: 230 V~/máx. 75 W, base E 27, diámetro
máx. del cristal 63 mm (lámpara halógena
PAR 20 o foco proyector R 63)
para PAR-30/..: 230 V~/máx. 100 W, base E 27, diámetro
máx. del cristal 80 mm (lámpara halógena
PAR 30 o foco proyector R 80)
Dimensiones, peso: ∅90 mm × 175 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅115 mm × 225 mm, 500 g (PAR-30/..)
Sujeto a modificaciones técnicas.
¡Cuidado! Si el proyector se monta de manera sus-
pendida por encima de personas, asegure siempre
el proyector adicionalmente con la cuerda de segu-
ridad (4) contra caídas. Con este fin, sujete el gan-
cho de seguridad en una posición adecuada de
manera que la caída máxima del proyector sea
de 20 cm.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Reflektor PAR
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego
wglądu.
1 Zastosowanie
Reflektor jest przeznaczony do użytku prywatnego,
komercyjnego i profesjonalnego. Dodatkowe kolorowe
filtry (sprzedawane osobno) pozwolą na oświetlenie
kolorowym światłem.
2 Informacje dotyczàce bezpieczeństwa
Reflektor spełnia wszelkie dyrektywy Unii Europejskiej i
jest oznaczona znakiem .
GUrządzenie stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
Chroń przed wodą i wysoką wilgotnością.
GPodczas pracy reflektor bardzo się nagrzewa. Nie
należy dotykać obudowy. Po zakończeniu pracy
pozwolić, aby urządzenie ostygło przez kilka minut.
GNie wolno zakrywać wlotów powietrza na obudowie i
należy utrzymać minimalny dystans 50 cm od oświe-
tlanego przedmiotu oraz łatwopalnych lub wrażliwych
na ciepło materiałów – niebezpieczeństwo pożaru!
GNie wsadzać żadnych przedmiotów do wentylatorów
powietrza. Może doprowadziç do porażenia
pràdem!
GNie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek upu-
szczenia urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wyszko-
lony personel.
GUszkodzony kabel zasilania może być wymieniony
tylko przez producenta lub wyszkolony personel.
GDo czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej
ściereczki. Nie stosować wody ani środków czysz-
czących.
UWAGA Podłączenie reflektora do sieci zasilającej
230 V musi być przeprowadzone przez
osobę wykwalifikowaną. Próby naprawy
urządzenia przez osoby nieupoważnione
mogą zakończyć się porażeniem prądem.
GProducent ani dostawca nie ponosi odpowie-
dzialności za wynikłe szkody materialne, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem,
zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie
lub poddawane nieautoryzowanym naprawom.
3 Instalacja lampy
Reflektor jest sprzedawany bez lampy. Lista pasujących
żarówek jest podana w rozdziale 6. Nie należy stoso-
wać żarówek innego typu!
Odkręcić nakrętki radełkowe (7) i zdjąć tylną część obu-
dowy (6), w której znajduje się uchwyt lampy. Wkręcić
żarówkę w oprawkę. Założyć obudowę i solidnie dokrę-
cić.
4 Zakładanie filtra kolorowego
(sprzedawany osobno)
Należy zwolnić zacisk zabezpieczający (2) i wyjąć
wspornik filtra (1). We wsporniku należy umieścić
wybrany filtr. Należy założyć wspornik filtra.
5 Instalacja
1) Reflektor montować do uchwytu montażowego (3) w
odpowiednim miejscu (np. stojak).
2) Podłączyć reflektor do sieci zasilającej 230 V (przez
osobę wykwalifikowaną).
3) Reflektor można ustawić pod odpowiednim katem za
pomocą dwóch śrub (5) przy uchwycie montażowym.
Uwaga! Jeżeli urządzenie ma zostać podwieszone
w miejscu, pod którym mogą znajdować się ludzie,
należy dodatkowo zabezpieczyć mocowanie reflek-
tora za pomocą linki zabezpieczającej (4). Należy
również przymocować w odpowiednim miejscu hak
zatrzaskowy, aby w razie upadku urządzenie nie
spadło na odległość większą niż 20 cm.
UWAGA Przed wymianą żarówki należy zawsze
najpierw odłączyć urządzenie z sieci zasi-
lającej! Podczas pracy reflektor bardzo się
nagrzewa, po zakończeniu pracy pozwolić,
aby urządzenie ostygło przez co najmniej
5 minut.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utyli-
zowane bez szkody dla środowiska.
6 Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Lampy:
dla modelu
PAR-20/..: . . . 230 V~/maks. 75 W, E 27 podstawa,
maksymalna średnica szklanej
część 63 mm
(lampa halogenowa PAR 20 lub
żarówka reflektorowa R 63)
dla modelu
PAR-30/..: . . . 230 V~/maks. 100 W, E 27 pod-
stawa, maksymalna średnica szkla-
nej część 80 mm
(lampa halogenowa PAR 30 lub
żarówka reflektorowa R 80)
Wymiary, ciężar
PAR-20/..: . . . ∅90 mm ×175 mm, 280 g
PAR-30/..: . . . ∅115 mm ×225 mm, 500 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
PAR-20/CR Bestell-Nr. 38.2290
PAR-20/SW Bestell-Nr. 38.2300
PAR-30/CR Bestell-Nr. 38.2310
PAR-30/SW Bestell-Nr. 38.2320
7
7
12 3 45 6
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0498.99.03.08.2013
E
PL

This manual suits for next models

7

Other Monacor Dj Equipment manuals

Monacor PARL-5RGBW User manual

Monacor

Monacor PARL-5RGBW User manual

Monacor img Stage Line LE-214 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LE-214 User manual

Monacor LUMO-30-BL User manual

Monacor

Monacor LUMO-30-BL User manual

Monacor IMG Stageline MPX-2006 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MPX-2006 User manual

Monacor LEDP-300RGB User manual

Monacor

Monacor LEDP-300RGB User manual

Monacor IMG STAGELINE LC-8DMX User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE LC-8DMX User manual

Monacor img Stage Line WR-2DMX User manual

Monacor

Monacor img Stage Line WR-2DMX User manual

Monacor img Stage Line LED-810DMX User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LED-810DMX User manual

Monacor IMG STAGELINE MXR-60 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MXR-60 User manual

Monacor MPX-52PA User manual

Monacor

Monacor MPX-52PA User manual

Monacor img Stage Line MPX-5/GO User manual

Monacor

Monacor img Stage Line MPX-5/GO User manual

Monacor img Stage Line LE-306 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LE-306 User manual

Monacor DMP-130MIXBT User manual

Monacor

Monacor DMP-130MIXBT User manual

Monacor img Stage Line LE-225 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LE-225 User manual

Monacor IMG STAGELINE MB-5002 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MB-5002 User manual

Monacor IMG Stageline MPX-20 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MPX-20 User manual

Monacor IMG STAGELINE STROBE-195LED User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE STROBE-195LED User manual

Monacor IMG STAGELINE MB Series User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MB Series User manual

Monacor IMG STAGELINE RGBL-80DMX User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE RGBL-80DMX User manual

Monacor IMG Stage Line SCAN-22LED User manual

Monacor

Monacor IMG Stage Line SCAN-22LED User manual

Monacor MB-200 User manual

Monacor

Monacor MB-200 User manual

Monacor img Stage Line MPX-2004 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line MPX-2004 User manual

Monacor TWIST-30LED User manual

Monacor

Monacor TWIST-30LED User manual

Monacor MB-5002 User manual

Monacor

Monacor MB-5002 User manual

Popular Dj Equipment manuals by other brands

Cameo NANOSPOT 300 user manual

Cameo

Cameo NANOSPOT 300 user manual

Lightmaxx Platinum Line Single Dimmer 10A/Dim Fader user manual

Lightmaxx

Lightmaxx Platinum Line Single Dimmer 10A/Dim Fader user manual

Godox UL150 instruction manual

Godox

Godox UL150 instruction manual

Renkforce 1611472 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1611472 operating instructions

TECshow ION 280F user manual

TECshow

TECshow ION 280F user manual

GUSH G.ems LED Profile 200 WW user manual

GUSH

GUSH G.ems LED Profile 200 WW user manual

Shehds SHE-SBMH0425D user manual

Shehds

Shehds SHE-SBMH0425D user manual

Beamz Pro BWA410 user manual

Beamz Pro

Beamz Pro BWA410 user manual

Net.Do DJ246 PRO user manual

Net.Do

Net.Do DJ246 PRO user manual

TECshow Mini Bubble Master user manual

TECshow

TECshow Mini Bubble Master user manual

MAGMATIC CRISP user manual

MAGMATIC

MAGMATIC CRISP user manual

Proteus Delta Staff user guide

Proteus

Proteus Delta Staff user guide

ETC ColorSource Linear installation guide

ETC

ETC ColorSource Linear installation guide

Oh!FX MINIFLOW instruction manual

Oh!FX

Oh!FX MINIFLOW instruction manual

EuroLite LED PMB-4 COB RGB 30W Bar user manual

EuroLite

EuroLite LED PMB-4 COB RGB 30W Bar user manual

Beamz F900 instruction manual

Beamz

Beamz F900 instruction manual

Antari B-200 user manual

Antari

Antari B-200 user manual

Chauvet DJ Rotosphere HP Quick reference guide

Chauvet DJ

Chauvet DJ Rotosphere HP Quick reference guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.