manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monogram
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram F-80 Shooting Star User manual

The Lockheed F-80 Shooting Star™ was the first turbojet
fighter accepted to serve in operational strength with the
U.S.Air Force. The F-80 was not only elegant, but extremely
fast and agile as well; with its Allison J-33 gas turbine engine
it was capable of reaching speeds in excess of 550 mph.
Your Monogram model features detailed landing
gear, removable panel for machine gun bay and the
complete tail section can be removed to show detailed
turbojet engine. The canopy can be in the open or
closed position to show detailed cockpit and pilot plus
optional pylon mounted wing tanks or bombs and
authentic decals for two versions are also available.
Le F-80 Shooting Star™de Lockheed était le premier
chasseur à turboréacteur accepté pour servir dans
les forces opérationnelles des forces aériennes
américaines. Le F-80 n’était pas seulement élégant,
mais il était aussi très rapide et agile ; avec son
moteur à turbine à gaz Allison J-33 il était capable
d’atteindre des vitesses de plus de 885 km/h (550 mi/h).
Votre modèle Monogram offre un train d’atterrissage
détaillé, un panneau amovible pour le compartiment
canon et la section de queue entière peut être enlevée
pour montrer le moteur turboréacteur. La verrière peut
être en position ouverte ou fermée pour montrer le poste
de pilotage détaillé en plus des bombes ou des réservoirs
optionnels montés sur pylône et de la décalcomanie
authentique pour deux versions aussi disponible.
El Lockheed F-80 Shooting Star™ fue el primer caza-
bombardero turbo-jet aceptado para servir con fuerza
operacional dentro de la Fuerza Aérea de los EE. UU.
El F-80 no sólo era elegante, sino que también muy
rápido y ágil; con su motor de turbina a gas Allison J-33,
era capaz de alcanzar velocidades de más de 550 mph.
Su modelo del monograma cuenta con tren de
aterrizaje detallado, panel desmontable para bahía
de ametralladoras y la sección de la cola completa
se puede quitar para mostrar el motor turborreactor
detallado. La cubierta puede estar en la posición
abierta o cerrada para mostrar la cabina detallada
y el piloto, además de tanques o bombas montadas
en el pilón opcionales y las calcomanías auténticas
para las dos versiones también están disponibles.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85531110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85531110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85531110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5311 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
KIT 5311 85531110200
F-80 SHOOTING STAR™
NOTE: PAINT NOSE BEFORE APPLYING DECAL.
REMARQUE: PEINDRE LE NEZ AVANT D’APPLIQUER LA
DÉCALCOMANIE.
NOTA: PINTE LA PARTE DELANTERA ANTES DE
COLOCAR CALCOMANÍA
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flesh Chair Carne
C
Green Vert Verde
D
Gull Gray Gris cendré Gris gaviota
E
Light Brown Brun clair Marrón claro
F
Olive Drab Gris vert Gris oliva
G
Red Rouge Rojo
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel Acier Acero
J
White Blanc Blanco
K
Yellow Jaune Amarillo
L
Zinc Chromate Chromate de zinc Cromato de zinc
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5311 - Page 2 Kit 5311 - Page 11
11
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1L Lt. Front Fuselage Fuselage avant gauche Fuselaje delantero izquierdo
1R Rt. Front Fuselage Fuselage avant droit Fuselaje delantero derecho
2L Lt. Rear Fuselage Fuselage arrière gauche Fuselaje trasero izquierdo
2R Rt. Rear Fuselage Fuselage arrière droit Fuselaje trasero derecho
3Gun Bay Door Porte de la baie canon Puerta de compartimiento de arma
4Gun Canon Arma
5L Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
5R Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
6Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
7Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
8Nose Gear Well Puits d’engrenage de train avant Caja del tren delantero
9Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal
10 Cockpit Poste de pilotage Cabina
10 Support Post Montant du support Poste de soporte
11 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
11 Windscreen Pare-brise Parabrisas
12 Canopy Verrière Dosel
12 Seat Siège Asiento
13 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
14 Control Stick Manche de commande Palanca de control
15 Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del dosel
16 Pilot Pilote Piloto
16A Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
17 Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor
18 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
19L Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
19R Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
20 Wing Bottom Dessous de l’aile Parte inferior del ala
21L Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
21R Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
22L Lt. Wing Flap Volet de courbure gauche Alerón izquierdo
22R Rt. Wing Flap Volet de courbure droit Alerón derecho
23L Lt. Dive Brake Frein de piqué gauche Aerofreno izquierdo
23R Rt. Dive Brake Frein de piqué droit Aerofreno derecho
24 Dive Brake Actuator Actuateur de frein de piqué Actuador del aerofreno
Kit 5311 - Page 10 Kit 5311 - Page 3
9
10
11
CLEAR
12
CLEAR
15
A
36R
K
37R
K
35F
K
37L
K
36L
K
35R
K
H
H
H
H
H
H
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE
CHÂSSIS DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
25L Lt. Intake Duct Canal gauche d'entrée d'air Conducto izquierdo de la entrada de aire
25R Rt. Intake Duct Canal droit d'entrée d'air Conducto derecho de la entrada de aire
26 Cockpit Bulkhead Cloison du poste de pilotage Mamparo de la cabina
27L Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
27R Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
28L Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
28R Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
29 Main Wheel Roue principale Rueda principal
30L Lt. Outer Gear Door Porte externe du train gauche Puerta del engranaje externo izquierda
30R Rt. Outer Gear Door Porte externe du train droit Puerta del engranaje externo derecha
31L Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
31R Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
32L Lt. Inner Gear Door Porte interne du train gauche Puerta del engranaje interno izquierda
32R Rt. Inner Gear Door Porte interne du train droit Puerta del engranaje interno derecha
33L Lt. Tip Tank Réservoir arrière gauche Tanque de punta izquierdo
33R Rt. Tip Tank Réservoir arrière droit Tanque de punta derecho
34L Lt. Tip Tank Réservoir arrière gauche Tanque de punta izquierdo
34R Rt. Tip Tank Réservoir arrière droit Tanque de punta derecho
35F Front Cradle Assembly Assemblage du berceau avant Ensamblaje de soporte delantero
35R Rear Cradle Assembly Assemblage du berceau arrière Ensamblaje de soporte trasero
36L Lt. Top Brace Entretoise supérieure gauche Soporte superior izquierdo
36R Rt. Top Brace Entretoise supérieure droite Soporte superior derecho
37L Lt. Cradle Side Côté gauche du berceau Parte lateral izquierda del soporte
37R Rt. Cradle Side Côté droit du berceau Parte lateral derecha del soporte
38 Pylon Pylône Pilón
39B Napalm Bomb Bottom Dessous de bombe au napalm Parte inferior de la bomba de napalm
39T Napalm Bomb Top Dessus de bombe au napalm Parte superior de la bomba de napalm
40L Lt. Bomb Half Moitié gauche de bombe Mitad izquierda de la bomba
40R Rt. Bomb Half Moitié droite de bombe Mitad derecha de la bomba
41L Lt. Wing Tank Réservoir d’aile gauche Tanque de lastre izquierdo
41R Rt. Wing Tank Réservoir d’aile droite Tanque de lastre derecho
42 Gun Barrel Barillet de canon Barrilete de arma
Kit 5311 - Page 4 Kit 5311 - Page 9
7
8
4
L
19L
I
19R
I
27L
2L
2R
27R
NOTCH AND TAB
FRONT
L
INSIDE
H
INSIDE
3
L
INSIDE
I
11
H
A
14
L
10
L
16A
16
26
12
L
13
L
Kit 5311 - Page 8 Kit 5311 - Page 5
1
H
L
H
L
H
E
PAINT PILOT -
FLESH: FACE, HANDS
OLIVE DRAB: SUIT
SEMI GLOSS BLACK: MASK, HOSE, SHOES
ALUMINUM: STRAP BUCKLES
YELLOW: LIFE VEST
WHITE: HELMET
PEAU: VISAGE, MAINS
GRIS VERT: HABIT
NOIR SATINÉ: MASQUE À OXYGÈNE ET BOYAU,
CHAUSSURES
ALUMINIUM: BOUCLES DES COURROIES
JAUNE: GILET DE SAUVETAGE
BLANC: CASQUE
CARNE: CARA, MANOS
GRIS OLIVA: TRAJE
NEGRO SEMIBRILLANTE: MÁSCARA DE OXÍGENO
Y MANGUERA, ZAPATOS
ALUMINIO : HEBILLAS
AMARILLO: CHALECO SALVAVIDAS
BLANCO: CASCO
5
6
1
6
A
18
A
40R (40L)
F
41R (41L)
F
41R (41L)
F
33R (33L)
A
34R (34L)
A
39T
F
39B
F
40R (40L)
F
38 38
7
H
J
I
J
RIGHT LEFT
9
L
INSIDE
5L
L
INSIDE
5R
L
INSIDE
Kit 5311 - Page 6 Kit 5311 - Page 7
2 3
4
10
CLEAR
20
22R
L
29
H
29
H
28L
A
24
L
24
L
28R
A
31L
L
INSIDE 31R
L
INSIDE
32R
L
INSIDE
30R
L
INSIDE
30L
L
INSIDE
32L
L
INSIDE
8
L
INSIDE
23R
L
INSIDE
23L
L
INSIDE
22L
L
21L
21R
42
I
42
I
42
I
17
I
25L
A
1L
25R
A
1R
?
II
L
L
L
L
Kit 5311 - Page 6 Kit 5311 - Page 7
2 3
4
10
CLEAR
20
22R
L
29
H
29
H
28L
A
24
L
24
L
28R
A
31L
L
INSIDE 31R
L
INSIDE
32R
L
INSIDE
30R
L
INSIDE
30L
L
INSIDE
32L
L
INSIDE
8
L
INSIDE
23R
L
INSIDE
23L
L
INSIDE
22L
L
21L
21R
42
I
42
I
42
I
17
I
25L
A
1L
25R
A
1R
?
II
L
L
L
L
11
H
A
14
L
10
L
16A
16
26
12
L
13
L
Kit 5311 - Page 8 Kit 5311 - Page 5
1
H
L
H
L
H
E
PAINT PILOT -
FLESH: FACE, HANDS
OLIVE DRAB: SUIT
SEMI GLOSS BLACK: MASK, HOSE, SHOES
ALUMINUM: STRAP BUCKLES
YELLOW: LIFE VEST
WHITE: HELMET
PEAU: VISAGE, MAINS
GRIS VERT: HABIT
NOIR SATINÉ: MASQUE À OXYGÈNE ET BOYAU,
CHAUSSURES
ALUMINIUM: BOUCLES DES COURROIES
JAUNE: GILET DE SAUVETAGE
BLANC: CASQUE
CARNE: CARA, MANOS
GRIS OLIVA: TRAJE
NEGRO SEMIBRILLANTE: MÁSCARA DE OXÍGENO
Y MANGUERA, ZAPATOS
ALUMINIO : HEBILLAS
AMARILLO: CHALECO SALVAVIDAS
BLANCO: CASCO
5
6
1
6
A
18
A
40R (40L)
F
41R (41L)
F
41R (41L)
F
33R (33L)
A
34R (34L)
A
39T
F
39B
F
40R (40L)
F
38 38
7
H
J
I
J
RIGHT LEFT
9
L
INSIDE
5L
L
INSIDE
5R
L
INSIDE
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
25L Lt. Intake Duct Canal gauche d'entrée d'air Conducto izquierdo de la entrada de aire
25R Rt. Intake Duct Canal droit d'entrée d'air Conducto derecho de la entrada de aire
26 Cockpit Bulkhead Cloison du poste de pilotage Mamparo de la cabina
27L Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
27R Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
28L Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
28R Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
29 Main Wheel Roue principale Rueda principal
30L Lt. Outer Gear Door Porte externe du train gauche Puerta del engranaje externo izquierda
30R Rt. Outer Gear Door Porte externe du train droit Puerta del engranaje externo derecha
31L Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
31R Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
32L Lt. Inner Gear Door Porte interne du train gauche Puerta del engranaje interno izquierda
32R Rt. Inner Gear Door Porte interne du train droit Puerta del engranaje interno derecha
33L Lt. Tip Tank Réservoir arrière gauche Tanque de punta izquierdo
33R Rt. Tip Tank Réservoir arrière droit Tanque de punta derecho
34L Lt. Tip Tank Réservoir arrière gauche Tanque de punta izquierdo
34R Rt. Tip Tank Réservoir arrière droit Tanque de punta derecho
35F Front Cradle Assembly Assemblage du berceau avant Ensamblaje de soporte delantero
35R Rear Cradle Assembly Assemblage du berceau arrière Ensamblaje de soporte trasero
36L Lt. Top Brace Entretoise supérieure gauche Soporte superior izquierdo
36R Rt. Top Brace Entretoise supérieure droite Soporte superior derecho
37L Lt. Cradle Side Côté gauche du berceau Parte lateral izquierda del soporte
37R Rt. Cradle Side Côté droit du berceau Parte lateral derecha del soporte
38 Pylon Pylône Pilón
39B Napalm Bomb Bottom Dessous de bombe au napalm Parte inferior de la bomba de napalm
39T Napalm Bomb Top Dessus de bombe au napalm Parte superior de la bomba de napalm
40L Lt. Bomb Half Moitié gauche de bombe Mitad izquierda de la bomba
40R Rt. Bomb Half Moitié droite de bombe Mitad derecha de la bomba
41L Lt. Wing Tank Réservoir d’aile gauche Tanque de lastre izquierdo
41R Rt. Wing Tank Réservoir d’aile droite Tanque de lastre derecho
42 Gun Barrel Barillet de canon Barrilete de arma
Kit 5311 - Page 4 Kit 5311 - Page 9
7
8
4
L
19L
I
19R
I
27L
2L
2R
27R
NOTCH AND TAB
FRONT
L
INSIDE
H
INSIDE
3
L
INSIDE
I
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1L Lt. Front Fuselage Fuselage avant gauche Fuselaje delantero izquierdo
1R Rt. Front Fuselage Fuselage avant droit Fuselaje delantero derecho
2L Lt. Rear Fuselage Fuselage arrière gauche Fuselaje trasero izquierdo
2R Rt. Rear Fuselage Fuselage arrière droit Fuselaje trasero derecho
3Gun Bay Door Porte de la baie canon Puerta de compartimiento de arma
4Gun Canon Arma
5L Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
5R Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
6Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
7Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
8Nose Gear Well Puits d’engrenage de train avant Caja del tren delantero
9Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal
10 Cockpit Poste de pilotage Cabina
10 Support Post Montant du support Poste de soporte
11 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
11 Windscreen Pare-brise Parabrisas
12 Canopy Verrière Dosel
12 Seat Siège Asiento
13 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
14 Control Stick Manche de commande Palanca de control
15 Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del dosel
16 Pilot Pilote Piloto
16A Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
17 Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor
18 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
19L Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
19R Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
20 Wing Bottom Dessous de l’aile Parte inferior del ala
21L Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
21R Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
22L Lt. Wing Flap Volet de courbure gauche Alerón izquierdo
22R Rt. Wing Flap Volet de courbure droit Alerón derecho
23L Lt. Dive Brake Frein de piqué gauche Aerofreno izquierdo
23R Rt. Dive Brake Frein de piqué droit Aerofreno derecho
24 Dive Brake Actuator Actuateur de frein de piqué Actuador del aerofreno
Kit 5311 - Page 10 Kit 5311 - Page 3
9
10
11
CLEAR
12
CLEAR
15
A
36R
K
37R
K
35F
K
37L
K
36L
K
35R
K
H
H
H
H
H
H
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE
CHÂSSIS DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flesh Chair Carne
C
Green Vert Verde
D
Gull Gray Gris cendré Gris gaviota
E
Light Brown Brun clair Marrón claro
F
Olive Drab Gris vert Gris oliva
G
Red Rouge Rojo
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel Acier Acero
J
White Blanc Blanco
K
Yellow Jaune Amarillo
L
Zinc Chromate Chromate de zinc Cromato de zinc
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5311 - Page 2 Kit 5311 - Page 11
11
The Lockheed F-80 Shooting Star™ was the first turbojet
fighter accepted to serve in operational strength with the
U.S.Air Force. The F-80 was not only elegant, but extremely
fast and agile as well; with its Allison J-33 gas turbine engine
it was capable of reaching speeds in excess of 550 mph.
Your Monogram model features detailed landing
gear, removable panel for machine gun bay and the
complete tail section can be removed to show detailed
turbojet engine. The canopy can be in the open or
closed position to show detailed cockpit and pilot plus
optional pylon mounted wing tanks or bombs and
authentic decals for two versions are also available.
Le F-80 Shooting Star™de Lockheed était le premier
chasseur à turboréacteur accepté pour servir dans
les forces opérationnelles des forces aériennes
américaines. Le F-80 n’était pas seulement élégant,
mais il était aussi très rapide et agile ; avec son
moteur à turbine à gaz Allison J-33 il était capable
d’atteindre des vitesses de plus de 885 km/h (550 mi/h).
Votre modèle Monogram offre un train d’atterrissage
détaillé, un panneau amovible pour le compartiment
canon et la section de queue entière peut être enlevée
pour montrer le moteur turboréacteur. La verrière peut
être en position ouverte ou fermée pour montrer le poste
de pilotage détaillé en plus des bombes ou des réservoirs
optionnels montés sur pylône et de la décalcomanie
authentique pour deux versions aussi disponible.
El Lockheed F-80 Shooting Star™ fue el primer caza-
bombardero turbo-jet aceptado para servir con fuerza
operacional dentro de la Fuerza Aérea de los EE. UU.
El F-80 no sólo era elegante, sino que también muy
rápido y ágil; con su motor de turbina a gas Allison J-33,
era capaz de alcanzar velocidades de más de 550 mph.
Su modelo del monograma cuenta con tren de
aterrizaje detallado, panel desmontable para bahía
de ametralladoras y la sección de la cola completa
se puede quitar para mostrar el motor turborreactor
detallado. La cubierta puede estar en la posición
abierta o cerrada para mostrar la cabina detallada
y el piloto, además de tanques o bombas montadas
en el pilón opcionales y las calcomanías auténticas
para las dos versiones también están disponibles.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85531110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85531110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85531110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5311 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
KIT 5311 85531110200
F-80 SHOOTING STAR™
NOTE: PAINT NOSE BEFORE APPLYING DECAL.
REMARQUE: PEINDRE LE NEZ AVANT D’APPLIQUER LA
DÉCALCOMANIE.
NOTA: PINTE LA PARTE DELANTERA ANTES DE
COLOCAR CALCOMANÍA

Other manuals for F-80 Shooting Star

1

Other Monogram Toy manuals

Monogram KIT 4010 User manual

Monogram

Monogram KIT 4010 User manual

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG User manual

Monogram

Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG User manual

Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram

Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram KIT 0020 User manual

Monogram

Monogram KIT 0020 User manual

Monogram 5637 User manual

Monogram

Monogram 5637 User manual

Monogram 1956 Chevrolet Bel Air User manual

Monogram

Monogram 1956 Chevrolet Bel Air User manual

Monogram KIT 5089 User manual

Monogram

Monogram KIT 5089 User manual

Monogram KIT 1961 User manual

Monogram

Monogram KIT 1961 User manual

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram B-52 Stratofortress User manual

Monogram

Monogram B-52 Stratofortress User manual

Monogram KIT 6744 User manual

Monogram

Monogram KIT 6744 User manual

Monogram B-26 Marauder User manual

Monogram

Monogram B-26 Marauder User manual

Monogram 5859 User manual

Monogram

Monogram 5859 User manual

Monogram U.S. Navy Avenger TBF User manual

Monogram

Monogram U.S. Navy Avenger TBF User manual

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram KIT 5716 User manual

Monogram

Monogram KIT 5716 User manual

Monogram ARMORED HALF TRACK User manual

Monogram

Monogram ARMORED HALF TRACK User manual

Monogram MONOGRAM Bon homme Richard User manual

Monogram

Monogram MONOGRAM Bon homme Richard User manual

Monogram Sherman M4A1 Screamin Mini User manual

Monogram

Monogram Sherman M4A1 Screamin Mini User manual

Monogram 7853 User manual

Monogram

Monogram 7853 User manual

Monogram Tom Daniel's GRIM REAPER User manual

Monogram

Monogram Tom Daniel's GRIM REAPER User manual

Monogram 4280 User manual

Monogram

Monogram 4280 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller 190062/1 manual

Faller

Faller 190062/1 manual

Mattel Disney Princess Y6655-0920 instructions

Mattel

Mattel Disney Princess Y6655-0920 instructions

LEGO 8240 TECHNIC instructions

LEGO

LEGO 8240 TECHNIC instructions

Mega MEGA BLOCKS Barbie 80280 manual

Mega

Mega MEGA BLOCKS Barbie 80280 manual

AMR Spirit 40 Assembly manual

AMR

AMR Spirit 40 Assembly manual

Power Wheels CADILLAC ESCALADE CUSTOM EDITION N8417 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels CADILLAC ESCALADE CUSTOM EDITION N8417 owner's manual

Weaver Baldwin VO1000 owner's manual

Weaver

Weaver Baldwin VO1000 owner's manual

RSI Extreme Stunt instruction manual

RSI

RSI Extreme Stunt instruction manual

Credit Suisse Digipigi instruction manual

Credit Suisse

Credit Suisse Digipigi instruction manual

marklin 37847 instruction manual

marklin

marklin 37847 instruction manual

Mattel HotWheels FTH79 instructions

Mattel

Mattel HotWheels FTH79 instructions

FMS 1400MM T-28 trojan v4 operating manual

FMS

FMS 1400MM T-28 trojan v4 operating manual

Eduard 72 673 manual

Eduard

Eduard 72 673 manual

Cessna Cessna Assembly manual

Cessna

Cessna Cessna Assembly manual

World Toy Tech ZX-34858 IRON MAN instruction manual

World Toy Tech

World Toy Tech ZX-34858 IRON MAN instruction manual

GRAUPNER EPIC Victory S manual

GRAUPNER

GRAUPNER EPIC Victory S manual

GRAUPNER P-47 THUNDERBOLT instructions

GRAUPNER

GRAUPNER P-47 THUNDERBOLT instructions

Hirobo SST-EAGLE3-WC instruction manual

Hirobo

Hirobo SST-EAGLE3-WC instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.