manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monogram
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Monogram Sherman M4A1 Screamin Mini User manual

Monogram Sherman M4A1 Screamin Mini User manual

KIT 7863 85786300200
SHERMAN M4A1 "SCREAMIN" MIMI
The Sherman family of tanks was the mainstay of the Allied forces
during World War II. They saw extensive service in every theater
of the war. While the Sherman had less armor and a smaller
main gun, they were produced in such great numbers that they
overwhelmed the enemy. The turret-mounted T34 “Calliope”
rocket launcher could fire rockets in sequence or all at once.
In all, 50,000 Sherman tanks, in different variations, were
produced during the war. While it wasn’t the most robust tank
on the battlefield, the Sherman was fast, reliable and could be
easier to repair. However, it was gasoline powered and had a
tendency to catch fire when hit. The “Calliope” rocket launcher
would make such a penetrating sound when fired that it earned
the nickname “Screamin' Mimi”. But, if need be, the launcher
could be jettisoned from the turret with the flick of a switch.
La famille des chars d’assaut Sherman constituait la pièce
maîtresse des forces alliées pendant la seconde guerre
mondiale. Ils ont connu du service intensif sur tous les
théâtres de cette guerre. Bien que le Sherman offrait
moins de blindage et un canon principal plus petit, il a
été produit en si grande quantité qu’il surpassait l’ennemi.
Son lance roquette T34 «Calliope» monté sur la tourelle
pouvait lancer ses roquettes en séquence ou toutes à la fois.
En tout, 50 000 chars d’assaut Sherman ont été produits
pendant la guerre, en différentes variantes. Bien que ce n’était
pas le char d’assaut le plus robuste sur le champ de bataille,
le Sherman était rapide, fiable et s’avérait plus facile à réparer.
Toutefois, il était propulsé à l’essence et avait tendance à
s’enflammer à l’impact. Le lance roquette «Calliope» faisait un
son si perçant au lancement qu’il s’est mérité le surnom de «
“Screamin' Mimi”». Mais, au besoin, le lance roquette pouvait être
éjecté de la tourelle sur simple basculement d’un commutateur.
La familia Sherman de tanques era el pilar de las fuerzas aliadas
durante la Segunda Guerra Mundial. Sirvieron ampliamente en
todos los escenarios de la guerra. Mientras que los Sherman
tenía menos armadura y un arma principal más pequeña,
fueron producidos en tan gran número que colmaron al
enemigo. El lanzacohetes T34 "Calliope" montado en la
torreta podía disparar cohetes en secuencia o todos a la vez.
Entotal,durantelaguerraseprodujeron50.000tanquesSherman
e n diferentes versiones. Si bien no era el tanque más robusto
en el campo de batalla, el Sherman era rápido, fiable y podía
ser más fácil de reparar. Sin embargo, funcionaba con gasolina
y tenía tendencia a incendiarse cuando recibía un disparo.
El lanzacohetes "Calliope" hacía un sonido tan penetrante
cuando disparaba que se ganó el apodo de “Screamin' Mimi”.
Pero, en caso necesario, el lanzacohetes podía arrojarse
de la torreta con el simple accionamiento de un interruptor.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85786300200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85786300200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85786300200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 7863 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
13
13
2 4
12 6 7
3 5 9
11
8
14
10
1
11
11
2 4
3 5
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Flat Black Noir mat Negro mate
B
Flesh Chair Carne
C
Gunmetal Bronze Gris plomo
D
Khaki Kaki Caqui
E
Leather Cuir Cuero
F
Olive Drab Gris vert Gris oliva
G
Olive Green Vert olive Verde oliva
H
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7863 - Page 2 Kit 7863 - Page 15
11
12
OPEN
CLOSED
CREW
72
F
10
C
83
C
84
F
68
F
68
F
72
F
B
B
EE
E
G
C
E
E
G
B
B
C
HG
B
B
G
E
E
E
G
D
D
G
B
B
Kit 7863 - Page 14 Kit 7863 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lower Hull Coque inférieure Casco inferior
2Crank Manivelle Manivela
3Tarpaulin Roll Rouleau de bâche Rollo de lona
4Shovel
5Pelle Pala
6Muffle Top Dessus du silencieux Silenciador superior
7Axle Cap Capuchon d’essieu Tapa del eje
8Tripod Trépied Trípode
9Long Crowbar Grande barre à clous Palanca larga
10 Wrench Clé Llave
11 Antenna Antenne Antena
12 Bogie Spring Unit Unité de ressort à bogie Unidad de resorte bogie
13 Taillight Feu arrière Luz trasera
14 Pick Pic Piqueta
15 Pick Handle Manche de pic Manillar de pico
16 Axe Hache Hacha
17 Lt. Idler Wheel Axle Essieu du galet tendeur gauche Eje de rueda tensora izquierda
18 Rt. Idler Wheel Axle Essieu du galet tendeur droit Eje de rueda tensora derecha
19 Track Chenille Riel
20 Tarpaulin Roll Rouleau de bâche Rollo de lona
21 Idler Wheel Roue lisse de retour Polea tensora
22 Inner Drive Sprocket Pignons d’entraînement interne Piñón de la unidad interior
23 Outer Drive Sprocket Pignons d’entraînement externe Piñón de la unidad exterior
24 Retainer Retenue Retenedor
25 Siren Sirène Sirena
26 Road Wheel Roue de route Rueda para camino
27 Shackle Manille Anclaje
28 Rt. Hull Rib Membrure de coque droite Cuaderna del casco derecho
29 Lt. Hull Rib Membrure de coque gauche Cuaderna del casco izquierdo
30 Roller Rouleau Rodillo
31 Muffler Silencieux Silenciador
32 Bogie Frame Inner Intérieur de châssis bogie Marco bogie interno
34 Bogie Frame Outer Extérieur de châssis bogie Marco bogie externo
40 Turret Tourelle Torreta
41 Large Rocket Tube Bottom Bas du gros tube lance roquettes Tubo de cohete inferior grande
42 Large Rocket Tube Top Haut du gros tube lance roquettes Tubo de cohete superior grande
43 Large Rocket Tube Bottom Bas du gros tube lance roquettes Tubo de cohete inferior grande
44 Large Rocket Tube Top Haut du gros tube lance roquettes Tubo de cohete superior grande
45 Small Rocket Tube Top Haut du petit tube lance roquettes Tubo de cohete superior pequeño
46 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
47 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
48 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
49 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
50 Small Rocket Tube Top Haut du petit tube lance roquettes Tubo de cohete superior pequeño
10
10
C
82
F
83
C
84
F
HOLE
Kit 7863 - Page 4 Kit 7863 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
51 Small Rocket Tube Top Haut du petit tube lance roquettes Tubo de cohete superior pequeño
52 Upper Hull Coque supérieure Casco superior
53 Rear Fender Aile arrière Guardabarros trasero
55 Taillight Feu arrière Luz trasera
56 Brace Hauban Soporte
57 Gun Mantlet Plate Masque de tourelle de canon Placa de cubierta de ametralladora
58 Gun Shield Bouclier de canon Protector de ametralladora
60 Turret Base Base de la tourelle Base de la torreta
61 Lt. Gun Tube Half Moitié du tube de canon gauche Parte media del tubo de cañón izquierdo
62 Rt. Gun Tube Half Moitié du tube de canon droit Mitad del tubo de cañón derecho
63 Rear Lifting Ring Anneau de levage arrière Anillo de elevación trasero
64 Side Lifting Ring Anneau de levage latéral Anillo de elevación lateral
65 Lifting Ring Anneau de levage Anillo de elevación
66 Lt. Hatch Écoutille gauche Escotilla izquierda
67 Rt. Hatch Écoutille droite Escotilla derecha
68 Rt. Turret Hatch Écoutille de tourelle droite Escotilla de torreta derecha
69 Front Shackle Mount Montage de manille avant Anilla de encadenado delantera
70 Rear Shackle Mount Montage de manille arrière Anilla de encadenado trasera
71 Turret Hatch Écoutille de tourelle Escotilla de torreta
72 Lt. Turret Hatch Écoutille de tourelle gauche Escotilla de torreta izquierda
73 Machine Gun Mitrailleur Ametralladora
74 Front Lifting Ring Anneau de levage avant Anillo de elevación delantero
75 Headlight Phare Faro reflector
76 Headlight Guard Garde de phare avant Protección de faros delanteros
77 Sledge Hammer Masse Mazo
78 Pivot Rod Tige de pivot Varilla del pivote
79 Pivot Pivot Pivote
80 Lt. Rocket Tube Support Support de tube lance roquettes gauche Soporte de tubo de cohetes izquierdo
81 Rt. Rocket Tube Support Support de tube lance roquettes droit Soporte de tubo de cohetes derecho
82 Antenna Mount Montage d’antenne Montante de la antena
83 Machine Gun Mitrailleur Ametralladora
84 Ammunition Box Boîte de munition Cajas de municione
-- Commander Commandant Comandante
-- Driver Conducteur Conductor
-- Crewman Membre d’équipage Tripulante
-- Track Chenille Riel
9
RIGHT
LEFT
NOTCH
SIDE VIEW
PIN
PIN
HOLE
SIDE VIEW
OPENCLOSED
72
F
68
F
81
F
80
F
68
F
72
F
C
C
Kit 7863 - Page 12 Kit 7863 - Page 5
18
22
F
40
F
78
F
43
F
41, 42
F
23
21
F
6
F
31
F
32
F
11
F
20
F
29
F
25
F
25
F
16
F
17
F
20
F
6
F
21
F
1
F
1
F
23
22
F
FRONT
REAR
LONG
PIN
SHORT PIN
SLOT
AXLE
END
PINS SHOWN
IN PLACE
RIGHTLEFT
PIN
PIN
HOLE
HOLE
47
F
48
F
50
F
49
F
44, 45
F
46, 51
F
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
HOLES
PIN
NOTCHNOTCH
HOLES
PIN
A
A
A
A
Kit 7863 - Page 6 Kit 7863 - Page 11
2 7
NOTE: PRESS PIN INTO HOLE
AND SQUEEZE TO LOCK INTO
PLACE. USE A SMALL DAB
OF SUPER GLUE TO CEMENT
TRACK TOGETHER.
REMARQUE : PRESSER
LA TIGE DANS LE TROU ET
PINCER POUR VERROUILLER
EN PLACE UTILISER UNE
PETITE GOUTTE DE SUPER
COLLE POUR COLLER LES
CHENILLES ENSEMBLE.
NOTA: PRESIONE EL PASADOR
PARA INTRODUCIRLO EN EL
ORIFICIO Y APRIETE PARA QUE
TRABE EN SU LUGAR. UTILICE
UN POCO DE PEGAMENTO
PARA PEGAR LOS RIELES.
TRACK TEETH POINT UP
LES DENTS DE
CHENILLES POINTENT
VERS LE HAUT
LOS DIENTES DE ORUGA
DEBEN QUEDAR HACIA
ARRIBA
NOTE: SLIDE MANTLET OVER GUN AND MARK THE SPOT WITH
A DASH LINE WHERE THEY TOUCH. APPLY CEMENT TO GUN AT
DASH LINE TO HOLD MANTLET IN PLACE.
REMARQUE : GLISSER LE PARE-BALLES SUR LE CANON
ET MARQUER LE POINT AVEC UNE LIGNE POINTILLÉE AUX
ENDROITS OÙ ILS TOUCHENT. APPLIQUER DE LA COLLE SUR LE
CANON AU POINTILLÉ POUR MAINTENIR LE PARE-BALLES EN
PLACE
NOTA: DESLICE EL PLUTEO SOBRE EL ARMAY MARQUE CON
UNA LÍNEA PUNTEADA EL LUGAR EN QUE SE TOCAN. APLIQUE
CEMENTO AL ARMA EN LA LÍNEA PUNTEADA PARA MANTENER
EL PLUTEO EN SU LUGAR.
TRACK
MANTLET SHIELD
SPACE
57
F
79
F
SQUEEZE TO LOCK
INTO PLACE
PIN
HOLE
A
DASH LINE
Kit 7863 - Page 10 Kit 7863 - Page 7
6 3
52
F
52
F
52
F
64
F
34
F
71
F
65
F
58
F
61
F
62
F
60
F
5
A
5
A
30
F
30
F
70
F
26
C
SEE STEP 12 FOR PAINTING
A
A
B
B
WITH
ROCKETS
NOTCH
OPEN
CLOSED
WITH OUT
ROCKETS
DETAIL VIEW
1
F
Kit 7863 - Page 8 Kit 7863 - Page 9
4 5
63
F
55
F
74
F
74
F
73
F
27
F
28
F
53
F
53
F
9
C
7
F
4
C
2
F
55
F
14
C
13
C
15
C
77
C
67
F
67
F
76
F
75
F
75
F
24
F
76
F
66
F
66
F
8
F
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
CLOSED
C
69
F
26
C
C
C
C
H
H
H
Kit 7863 - Page 8 Kit 7863 - Page 9
4 5
63
F
55
F
74
F
74
F
73
F
27
F
28
F
53
F
53
F
9
C
7
F
4
C
2
F
55
F
14
C
13
C
15
C
77
C
67
F
67
F
76
F
75
F
75
F
24
F
76
F
66
F
66
F
8
F
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
CLOSED
C
69
F
26
C
C
C
C
H
H
H
Kit 7863 - Page 10 Kit 7863 - Page 7
6 3
52
F
52
F
52
F
64
F
34
F
71
F
65
F
58
F
61
F
62
F
60
F
5
A
5
A
30
F
30
F
70
F
26
C
SEE STEP 12 FOR PAINTING
A
A
B
B
WITH
ROCKETS
NOTCH
OPEN
CLOSED
WITH OUT
ROCKETS
DETAIL VIEW
1
F
Kit 7863 - Page 6 Kit 7863 - Page 11
2 7
NOTE: PRESS PIN INTO HOLE
AND SQUEEZE TO LOCK INTO
PLACE. USE A SMALL DAB
OF SUPER GLUE TO CEMENT
TRACK TOGETHER.
REMARQUE : PRESSER
LA TIGE DANS LE TROU ET
PINCER POUR VERROUILLER
EN PLACE UTILISER UNE
PETITE GOUTTE DE SUPER
COLLE POUR COLLER LES
CHENILLES ENSEMBLE.
NOTA: PRESIONE EL PASADOR
PARA INTRODUCIRLO EN EL
ORIFICIO Y APRIETE PARA QUE
TRABE EN SU LUGAR. UTILICE
UN POCO DE PEGAMENTO
PARA PEGAR LOS RIELES.
TRACK TEETH POINT UP
LES DENTS DE
CHENILLES POINTENT
VERS LE HAUT
LOS DIENTES DE ORUGA
DEBEN QUEDAR HACIA
ARRIBA
NOTE: SLIDE MANTLET OVER GUN AND MARK THE SPOT WITH
A DASH LINE WHERE THEY TOUCH. APPLY CEMENT TO GUN AT
DASH LINE TO HOLD MANTLET IN PLACE.
REMARQUE : GLISSER LE PARE-BALLES SUR LE CANON
ET MARQUER LE POINT AVEC UNE LIGNE POINTILLÉE AUX
ENDROITS OÙ ILS TOUCHENT. APPLIQUER DE LA COLLE SUR LE
CANON AU POINTILLÉ POUR MAINTENIR LE PARE-BALLES EN
PLACE
NOTA: DESLICE EL PLUTEO SOBRE EL ARMAY MARQUE CON
UNA LÍNEA PUNTEADA EL LUGAR EN QUE SE TOCAN. APLIQUE
CEMENTO AL ARMA EN LA LÍNEA PUNTEADA PARA MANTENER
EL PLUTEO EN SU LUGAR.
TRACK
MANTLET SHIELD
SPACE
57
F
79
F
SQUEEZE TO LOCK
INTO PLACE
PIN
HOLE
A
DASH LINE
Kit 7863 - Page 12 Kit 7863 - Page 5
18
22
F
40
F
78
F
43
F
41, 42
F
23
21
F
6
F
31
F
32
F
11
F
20
F
29
F
25
F
25
F
16
F
17
F
20
F
6
F
21
F
1
F
1
F
23
22
F
FRONT
REAR
LONG
PIN
SHORT PIN
SLOT
AXLE
END
PINS SHOWN
IN PLACE
RIGHTLEFT
PIN
PIN
HOLE
HOLE
47
F
48
F
50
F
49
F
44, 45
F
46, 51
F
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
HOLES
PIN
NOTCHNOTCH
HOLES
PIN
A
A
A
A
Kit 7863 - Page 4 Kit 7863 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
51 Small Rocket Tube Top Haut du petit tube lance roquettes Tubo de cohete superior pequeño
52 Upper Hull Coque supérieure Casco superior
53 Rear Fender Aile arrière Guardabarros trasero
55 Taillight Feu arrière Luz trasera
56 Brace Hauban Soporte
57 Gun Mantlet Plate Masque de tourelle de canon Placa de cubierta de ametralladora
58 Gun Shield Bouclier de canon Protector de ametralladora
60 Turret Base Base de la tourelle Base de la torreta
61 Lt. Gun Tube Half Moitié du tube de canon gauche Parte media del tubo de cañón izquierdo
62 Rt. Gun Tube Half Moitié du tube de canon droit Mitad del tubo de cañón derecho
63 Rear Lifting Ring Anneau de levage arrière Anillo de elevación trasero
64 Side Lifting Ring Anneau de levage latéral Anillo de elevación lateral
65 Lifting Ring Anneau de levage Anillo de elevación
66 Lt. Hatch Écoutille gauche Escotilla izquierda
67 Rt. Hatch Écoutille droite Escotilla derecha
68 Rt. Turret Hatch Écoutille de tourelle droite Escotilla de torreta derecha
69 Front Shackle Mount Montage de manille avant Anilla de encadenado delantera
70 Rear Shackle Mount Montage de manille arrière Anilla de encadenado trasera
71 Turret Hatch Écoutille de tourelle Escotilla de torreta
72 Lt. Turret Hatch Écoutille de tourelle gauche Escotilla de torreta izquierda
73 Machine Gun Mitrailleur Ametralladora
74 Front Lifting Ring Anneau de levage avant Anillo de elevación delantero
75 Headlight Phare Faro reflector
76 Headlight Guard Garde de phare avant Protección de faros delanteros
77 Sledge Hammer Masse Mazo
78 Pivot Rod Tige de pivot Varilla del pivote
79 Pivot Pivot Pivote
80 Lt. Rocket Tube Support Support de tube lance roquettes gauche Soporte de tubo de cohetes izquierdo
81 Rt. Rocket Tube Support Support de tube lance roquettes droit Soporte de tubo de cohetes derecho
82 Antenna Mount Montage d’antenne Montante de la antena
83 Machine Gun Mitrailleur Ametralladora
84 Ammunition Box Boîte de munition Cajas de municione
-- Commander Commandant Comandante
-- Driver Conducteur Conductor
-- Crewman Membre d’équipage Tripulante
-- Track Chenille Riel
9
RIGHT
LEFT
NOTCH
SIDE VIEW
PIN
PIN
HOLE
SIDE VIEW
OPENCLOSED
72
F
68
F
81
F
80
F
68
F
72
F
C
C
Kit 7863 - Page 14 Kit 7863 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lower Hull Coque inférieure Casco inferior
2Crank Manivelle Manivela
3Tarpaulin Roll Rouleau de bâche Rollo de lona
4Shovel
5Pelle Pala
6Muffle Top Dessus du silencieux Silenciador superior
7Axle Cap Capuchon d’essieu Tapa del eje
8Tripod Trépied Trípode
9Long Crowbar Grande barre à clous Palanca larga
10 Wrench Clé Llave
11 Antenna Antenne Antena
12 Bogie Spring Unit Unité de ressort à bogie Unidad de resorte bogie
13 Taillight Feu arrière Luz trasera
14 Pick Pic Piqueta
15 Pick Handle Manche de pic Manillar de pico
16 Axe Hache Hacha
17 Lt. Idler Wheel Axle Essieu du galet tendeur gauche Eje de rueda tensora izquierda
18 Rt. Idler Wheel Axle Essieu du galet tendeur droit Eje de rueda tensora derecha
19 Track Chenille Riel
20 Tarpaulin Roll Rouleau de bâche Rollo de lona
21 Idler Wheel Roue lisse de retour Polea tensora
22 Inner Drive Sprocket Pignons d’entraînement interne Piñón de la unidad interior
23 Outer Drive Sprocket Pignons d’entraînement externe Piñón de la unidad exterior
24 Retainer Retenue Retenedor
25 Siren Sirène Sirena
26 Road Wheel Roue de route Rueda para camino
27 Shackle Manille Anclaje
28 Rt. Hull Rib Membrure de coque droite Cuaderna del casco derecho
29 Lt. Hull Rib Membrure de coque gauche Cuaderna del casco izquierdo
30 Roller Rouleau Rodillo
31 Muffler Silencieux Silenciador
32 Bogie Frame Inner Intérieur de châssis bogie Marco bogie interno
34 Bogie Frame Outer Extérieur de châssis bogie Marco bogie externo
40 Turret Tourelle Torreta
41 Large Rocket Tube Bottom Bas du gros tube lance roquettes Tubo de cohete inferior grande
42 Large Rocket Tube Top Haut du gros tube lance roquettes Tubo de cohete superior grande
43 Large Rocket Tube Bottom Bas du gros tube lance roquettes Tubo de cohete inferior grande
44 Large Rocket Tube Top Haut du gros tube lance roquettes Tubo de cohete superior grande
45 Small Rocket Tube Top Haut du petit tube lance roquettes Tubo de cohete superior pequeño
46 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
47 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
48 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
49 Small Rocket Tube Bottom Bas du petit tube lance roquettes Tubo de cohete inferior pequeño
50 Small Rocket Tube Top Haut du petit tube lance roquettes Tubo de cohete superior pequeño
10
10
C
82
F
83
C
84
F
HOLE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Flat Black Noir mat Negro mate
B
Flesh Chair Carne
C
Gunmetal Bronze Gris plomo
D
Khaki Kaki Caqui
E
Leather Cuir Cuero
F
Olive Drab Gris vert Gris oliva
G
Olive Green Vert olive Verde oliva
H
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7863 - Page 2 Kit 7863 - Page 15
11
12
OPEN
CLOSED
CREW
72
F
10
C
83
C
84
F
68
F
68
F
72
F
B
B
EE
E
G
C
E
E
G
B
B
C
HG
B
B
G
E
E
E
G
D
D
G
B
B
KIT 7863 85786300200
SHERMAN M4A1 "SCREAMIN" MIMI
The Sherman family of tanks was the mainstay of the Allied forces
during World War II. They saw extensive service in every theater
of the war. While the Sherman had less armor and a smaller
main gun, they were produced in such great numbers that they
overwhelmed the enemy. The turret-mounted T34 “Calliope”
rocket launcher could fire rockets in sequence or all at once.
In all, 50,000 Sherman tanks, in different variations, were
produced during the war. While it wasn’t the most robust tank
on the battlefield, the Sherman was fast, reliable and could be
easier to repair. However, it was gasoline powered and had a
tendency to catch fire when hit. The “Calliope” rocket launcher
would make such a penetrating sound when fired that it earned
the nickname “Screamin' Mimi”. But, if need be, the launcher
could be jettisoned from the turret with the flick of a switch.
La famille des chars d’assaut Sherman constituait la pièce
maîtresse des forces alliées pendant la seconde guerre
mondiale. Ils ont connu du service intensif sur tous les
théâtres de cette guerre. Bien que le Sherman offrait
moins de blindage et un canon principal plus petit, il a
été produit en si grande quantité qu’il surpassait l’ennemi.
Son lance roquette T34 «Calliope» monté sur la tourelle
pouvait lancer ses roquettes en séquence ou toutes à la fois.
En tout, 50 000 chars d’assaut Sherman ont été produits
pendant la guerre, en différentes variantes. Bien que ce n’était
pas le char d’assaut le plus robuste sur le champ de bataille,
le Sherman était rapide, fiable et s’avérait plus facile à réparer.
Toutefois, il était propulsé à l’essence et avait tendance à
s’enflammer à l’impact. Le lance roquette «Calliope» faisait un
son si perçant au lancement qu’il s’est mérité le surnom de «
“Screamin' Mimi”». Mais, au besoin, le lance roquette pouvait être
éjecté de la tourelle sur simple basculement d’un commutateur.
La familia Sherman de tanques era el pilar de las fuerzas aliadas
durante la Segunda Guerra Mundial. Sirvieron ampliamente en
todos los escenarios de la guerra. Mientras que los Sherman
tenía menos armadura y un arma principal más pequeña,
fueron producidos en tan gran número que colmaron al
enemigo. El lanzacohetes T34 "Calliope" montado en la
torreta podía disparar cohetes en secuencia o todos a la vez.
Entotal,durantelaguerraseprodujeron50.000tanquesSherman
e n diferentes versiones. Si bien no era el tanque más robusto
en el campo de batalla, el Sherman era rápido, fiable y podía
ser más fácil de reparar. Sin embargo, funcionaba con gasolina
y tenía tendencia a incendiarse cuando recibía un disparo.
El lanzacohetes "Calliope" hacía un sonido tan penetrante
cuando disparaba que se ganó el apodo de “Screamin' Mimi”.
Pero, en caso necesario, el lanzacohetes podía arrojarse
de la torreta con el simple accionamiento de un interruptor.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85786300200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85786300200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85786300200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 7863 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
13
13
2 4
12 6 7
3 5 9
11
8
14
10
1
11
11
2 4
3 5

This manual suits for next models

1

Other Monogram Toy manuals

Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram

Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram 5859 User manual

Monogram

Monogram 5859 User manual

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram B-52 Stratofortress User manual

Monogram

Monogram B-52 Stratofortress User manual

Monogram 4280 User manual

Monogram

Monogram 4280 User manual

Monogram B-26 Marauder User manual

Monogram

Monogram B-26 Marauder User manual

Monogram KIT 6744 User manual

Monogram

Monogram KIT 6744 User manual

Monogram KIT 5089 User manual

Monogram

Monogram KIT 5089 User manual

Monogram 1956 Chevrolet Bel Air User manual

Monogram

Monogram 1956 Chevrolet Bel Air User manual

Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram

Monogram F-80 Shooting Star User manual

Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG User manual

Monogram

Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG User manual

Monogram Tom Daniel's GRIM REAPER User manual

Monogram

Monogram Tom Daniel's GRIM REAPER User manual

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram

Monogram B-29 Superfortress User manual

Monogram ARMORED HALF TRACK User manual

Monogram

Monogram ARMORED HALF TRACK User manual

Monogram 5637 User manual

Monogram

Monogram 5637 User manual

Monogram 7853 User manual

Monogram

Monogram 7853 User manual

Monogram KIT 4010 User manual

Monogram

Monogram KIT 4010 User manual

Monogram KIT 5716 User manual

Monogram

Monogram KIT 5716 User manual

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram

Monogram Twin Mustang F-82G User manual

Monogram MONOGRAM Bon homme Richard User manual

Monogram

Monogram MONOGRAM Bon homme Richard User manual

Monogram KIT 1961 User manual

Monogram

Monogram KIT 1961 User manual

Monogram KIT 0020 User manual

Monogram

Monogram KIT 0020 User manual

Monogram U.S. Navy Avenger TBF User manual

Monogram

Monogram U.S. Navy Avenger TBF User manual

Popular Toy manuals by other brands

Calico Craft Parts Medieval Church Assembly instructions

Calico Craft Parts

Calico Craft Parts Medieval Church Assembly instructions

Playskool Weebles 06838 instruction manual

Playskool

Playskool Weebles 06838 instruction manual

Team Losi NIGHTCRAWLER 2.0 RTR owner's manual

Team Losi

Team Losi NIGHTCRAWLER 2.0 RTR owner's manual

MGA Entertainment L.O.L. Surprise! Remix Hair Flip manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment L.O.L. Surprise! Remix Hair Flip manual

Eduard Lancaster Mk.I landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard Lancaster Mk.I landing flaps quick start guide

Mattel Fisher-Price J5253PR quick start guide

Mattel

Mattel Fisher-Price J5253PR quick start guide

Sopwith Pup BALSAWOOD MINI instruction manual

Sopwith Pup

Sopwith Pup BALSAWOOD MINI instruction manual

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness manual

ItsImagical

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness manual

WARCRADLE SCENICS Dark Assembly Landing Pad Assembly guide

WARCRADLE SCENICS

WARCRADLE SCENICS Dark Assembly Landing Pad Assembly guide

Dynam E-Razor instruction manual

Dynam

Dynam E-Razor instruction manual

Fisher-Price GMM44 quick guide

Fisher-Price

Fisher-Price GMM44 quick guide

Eduard M-4 Tractor 90mm quick start guide

Eduard

Eduard M-4 Tractor 90mm quick start guide

George Home 38494 Assembly guide

George Home

George Home 38494 Assembly guide

Pepita LittleONE W10C404 Assembly instructions

Pepita

Pepita LittleONE W10C404 Assembly instructions

PLAYGRO Music and Lights Piano & Kick Pad Assembly instructions

PLAYGRO

PLAYGRO Music and Lights Piano & Kick Pad Assembly instructions

Elenco Electronics Space Battle SCP-05 quick start guide

Elenco Electronics

Elenco Electronics Space Battle SCP-05 quick start guide

Phoenix Model SBD DAUNTLESS instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model SBD DAUNTLESS instruction manual

Meccano SPACECHAOS DARK PIRATES 5104 instructions

Meccano

Meccano SPACECHAOS DARK PIRATES 5104 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.