Monzana DBKA001 User manual

.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank,dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren
Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende
Aufbau-bzw. Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Sie haben eine Frage zu dem Artikel? Es ist leider ein Problem aufgetreten?
Für den technischen Support und Serviceanfragen können Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de wenden.
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für Staubsauger
oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen, besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort finden Sie auch regelmäßige Sonderangebote und weitere, interessante neue
Artikel. Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Mobile Klimaanlage
Air cooler
PRODUKTNUMMER: 104372/106193
MODELL: DBKA001/DBKA004

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de2 3
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Auauanweisungen, um das Risiko von Ver-
letzungen oder Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewer-
bliche Nutzung geeignet!
Wichg: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie da-
rauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
Auspacken darauf Plastiktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
Ersckungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren,
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
vor! Durch Änderungen erlischt die Garane und
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
sogar gefährlich werden.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm
und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine
lösungsmielhalgen Reiniger oder Waschmiel,
z.B. Bleichmittel können das Produkt beschädi-
gen.
Symbol-Erklärung
Anleitung unbedingt lesen und verstehen.
Beim Weitergeben des Geräts muss auch
die Anleitung weitergegeben werden.
Achtung, potentielle Gefahr!
Genau lesen und beachten!
Das Symbol ist zu finden, wenn Ihnen be-
sondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Nicht abdecken!
Besmmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Luftkühler im Innenbere-
ich. Die Ventilatorgeschwindigkeit kann in drei
Stufen eingestellt werden. Das Produkt verfügt
über eine Oszillationsfunktion und ist zur ein-
fachen Bewegung mit Rollen ausgestattet. Die
Raumgröße ist abhängig von den örtlichen Ge-
gebenheiten. Durch große Fensterächen, zusät-
zliche Wärmequellen, mangelnde Isolierung der
Wände usw. verringert sich diese Raumgröße.
Der Kontakt mit Feuchgkeit, z. B im Badezimmer
ist unbedingt zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vor-
geschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund von einer nicht besmmungsgemäßen
Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haung. Jegliche Modikaon am Produkt kann
die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren
verursachen und führt zum Erlöschen der Garane.
Technische Daten
Modell DBKA001/DBKA004
Nennspannung 220-240V
Frequenz 50/60Hz
Leistungsaufnahme 75W
Schutzklasse II
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Um die Gefahr von Feuer, Strom-
schlägen oder Verletzungen zu vermeiden,
beachten Sie bie:
1. Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Span-
nung der Stromquelle mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netz-
stecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des
Geräts defekt oder beschädigt ist.
3. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer
autorisierten Werksta oder einer ähnlich quali-
zierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags. Versuchen Sie niemals, das
Gerät selbst zu reparieren.
4. Ziehen Sie nicht an dem Kabel, um den Netzs-
tecker aus der Steckdose zu bekommen. Halten
Sie stadessen den Netzstecker in der Hand.
5. Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein-
oder ausgesteckt werden.
6. Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht
gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten bes-
chädigt oder anders mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische
Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht.
Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel
kann einen lebensgefährlichen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
7. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einges-
chränkten physischen, sensorischen oder geis-
gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist. Kinder sollten beaufsichgt werden, um
sicherzustellen, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
8. Führen Sie das Netzkabel nicht unter Tep-
pichen entlang oder decken Sie es mit Teppichen
oder Läufern ab. Führen Sie das Netzkabel außer-
halb des Laufbereiches entlang und achten Sie
darauf, dass niemand darüber stolpern kann.
9. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens
20 cm zu allen Wänden oder Ecken ein, um si-
cherzustellen, dass die Luftzufuhr oder -abfuhr
nicht unerwartet blockiert. Das Gerät darf nicht
direkt unter oder neben Vorhängen o.ä. auf-
gestellt werden.
10. Verletzungsgefahr! Führen Sie keine Ge-
genstände oder Finger durch die Schutzgitter
während das Produkt in Betrieb steht.
11. Blockieren Sie weder die Önungen zur
Luftzufuhr noch zur Luftabfuhr in irgendeiner
Weise.
12. Füllen Sie nur geeignetes sauberes Wasser
maximal bis zur gekennzeichneten Füllhöhe in
den dafür vorgesehenen Wassertank. Füllen Sie
NIEMALS Wasser in den Tank, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
13. Falls Sie das Gerät bewegen möchten und
sich Wasser im Tank befindet, ziehen Sie zu-
nächst den Stecker und schieben Sie das Gerät
dann vorsichtig und langsam von der Seite, um
ein Verschütten von Wasser zu vermeiden. Am
besten lassen Sie vorher das Wasser ab.
14. Bie bewahren Sie die Kühlakkus stets außer
Reichweite von Kindern auf. Die darin enthaltene
chemische Substanz ist gesundheitsschädlich,
wenn sie verschluckt wird. Schützen Sie sie vor
direktem Sonnenlicht. Die Kühlakkus können 5
Jahre verwendet werden. Wenn Sie das Gerät
entsorgen wollen, beachten Sie bitte die Rege-
lungen zur Entsorgung von Kühlakkus.
15. Verwenden Sie das Gerät stets auf ebenen
und trockenen Böden.
16. ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchgkeit in das
Innere des Gerätes (vor allem in die Elektronik)
dringt, da dies zu Schäden am Gerät oder Strom-
schlägen führen kann.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
17. Achten Sie darauf, dass sich der Wasserstand
im Wassertank immer zwischen den Markierun-
gen MIN und MAX bendet. Kontrollieren Sie den
Wasserstand während des Betriebs.
18. Bewegen Sie das Gerät sehr vorsichtig und
langsam, wenn der Wassertank gefüllt ist. Wasser
kann aus dem Wassertank herausspritzen, wenn
der Lukühler ruckarg bewegt wird.
19. Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie
am Kabel ziehen und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
A-Abdeckung B-oberes Bedienpanel
C-Griff D-Netzkabel & Netzstecker
E-Rollen F-Wasserstandsanzeige
G-Luftung H-Wabenfilter
I-Rückseite J-Wassertank
K-Eisbehälter
AUFBAU UND TEILE
BEDIENUNG
20. Falls das Gerät mit befülltem Wassertank
umkippt, benutzen Sie es nicht mehr. Lassen Sie
das Gerät vor erneutem Einschalten von einer
Fachkraft auf eventuelle Schäden untersuchen.
21. Entfernen Sie den Wabenfilter und den
Wassertank niemals während sich das Produkt im
Betrieb befindet.
1. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich auf ebenem, stabilen Untergrund. Auf unebenen oder gene-
igten Untergründen kann es zu Beschädigungen kommen. Den Eisbehälter legen Sie in den Wassertank
wie folgt:
4 5
1.Drehen Sie den kleinen Drehknopf nach unten.
3.Gießen Sie von hier aus Wasser in den Tank.
2.Ziehen Sie den Wassertank heraus. 5.Legen Sie den Eisbehälter ebenfalls in das
Wasser.
4.Füllen Sie Eis in den Behälter.
Montage der Rollen
Legen Sie den Lukühler auf eine erhöhte Oberäche (z. B. ein Tisch), so dass das Unterteil zum Bef-
esgen der Rollen etwas übersteht. Legen Sie bei Bedarf eine Folie oder Decke zum Schutz der Ober-
äche unter dem Lukühler.
Stecken Sie die Rollen wie unten abgebildet in die Önungen am Boden des Lukühlers und schrauben
Sie sie fest.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Sie können den Wassertank komple herauszie-
hen, um ihn mit frischem Wasser zu befüllen
oder zu reinigen.
Hinweis: Wechseln Sie das Wasser im
Wassertank regelmäßig. Insbesondere bei
warmen Temperaturen kann abgestandenes Was-
ser einen unangenehmen Geruch verursachen.
8. Die staubdichte Halterung und den Wabenl-
ter enernen.
1) Ziehen Sie die staubdichte Halterung heraus.
2) Drehen Sie den Drehknopf nach außen wie in
der Abbildung dargestellt.
9. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die OFF-
Taste drücken.
10. Um das Gerät komplett anzuschalten,
schalten Sie sämtliche Funktionen auf OFF und
ziehen Sie den Netzstecker.
Wartung, Reinigung und Auewahrung
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzs-
teckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig ab-
kühlen.
Gehäuse
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit ei-
nem weichen, feuchten (nicht tropfnassen) Lap-
pen. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel
und ein weiches Tuch, um das Gehäuse zu rein-
igen. Verwenden Sie niemals aggressive Mittel,
Benzin, Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung.
Lulter und Filterrahmen
Wechseln Sie nach häugem Gebrauch das Was-
ser regelmäßig, mindestens wöchentlich, aus.
Reinigen Sie regelmäßig den Filter, indem Sie den
Filterrahmen abschrauben und den Filter entnehmen.
Den Filterrahmen reinigen Sie in einer milden
Seifenlauge und lassen ihn vollständig trocknen,
bevor Sie den Filter wieder einsetzen.
Auewahrung
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen,
sauberen und vor Sonneneinstrahlung geschütz-
ten Ort, möglichst in der Originalpackung.
Wartung
Versuchen Sie bei auftretenden Fehlfunktionen
oder Defekten nicht, das Gerät selbst zu repa-
rieren. Unter Umständen können Brände oder
Stromschläge die Folge sein.
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungs-, An-
passungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösungsvorschlag
Gerät schaltet sich nicht ein. -Einschalttaste wurde nicht
gedrückt.
- Netzstecker wurde nicht mit
einer Steckdose verbunden.
- Filterelement wurde nicht kor-
rekt eingesetzt.
-Drücken Sie die Einschalttaste,
um das Gerät einzuschalten.
- Prüfen Sie, ob der Netzstecker
mit einer Steckdose verbunden
ist.
- Prüfen Sie den Wabenfilter auf
korrekten Sitz.
Luftdurchsatz lässt nach. -Wabenlter blockiert.
-Luzufuhr anderweig blockiert.
-Reinigen Sie den Wabenlter
-Beseigen Sie die Verschmutzu-
ng
6 7
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine Stan-
dard-Wechselstrom-Steckdose an. Achten Sie
darauf, dass der Stecker fest in der Dose sitzt.
3. Drehen Sie den Timer-Knopf auf ON.
4. Drücken Sie die LOW/MED/HIGH-Taste, um die
Geschwindigkeit des Lüers einzustellen.
5. Möchten Sie den Wirkungsbereich des Lüers
vergrößern, drücken Sie die VANE-Tasten. Der
Lüfter wird nun einen großen Bereich des Rau-
mes abdecken. Den Schwenkmodus schalten Sie
durch erneutes Drücken der VANE-Taste wieder
aus. Verstellen Sie die horizontalen Lüungsschli-
tze nach oben oder unten. Dies ist eine zusätzli-
che Möglichkeit, den Lustrom zu regulieren.
6. Cool-Taste (Kühlmodus)
HINWEIS: Die Cool-Taste lässt sich nur be-
dienen, wenn der Lüer eingeschalten ist.
• Achten Sie vor der Akvierung des Kühlm-
odus darauf, dass der Wassertank ordnungs-
gemäß im Gerät sitzt. Füllen Sie dann sauberes
Wasser in den Wassertank. Achten Sie während
des Einfüllens auf die Wasserstandanzeige und
vermeiden Sie, das Gerät mit zu viel oder zu wenig
Wasser zu befüllen. Drücken Sie die COOL-Taste,
nachdem Sie Wasser eingefüllt haben. Das Gerät
wird nun kühlere Lu ausströmen.
7. Der Timer kann zwischen 0 und 120 Minuten
eingestellt werden.
• Sollte Ihnen die Luft immer noch nicht kühl
genug sein, nachdem Sie Schri 1) befolgt haben,
können Sie zusätzlich ein Kühlelement oder den
Eisbehälter in den Wassertank legen. Ziehen Sie
dazu den Wassertank einfach heraus. Achten Sie
darauf, die Kapazität des Wassertanks nicht zu
überschreiten, da sonst Schäden am Gerät oder
Stromschläge hervorgerufen werden können.
Hinweis: Vor der Nutzung des Kühlele-
ments müssen Sie zunächst den Deckel der
Box enernen und frisches Leitungswasser bis zur
Markierung einfüllen. Setzen Sie danach den
Deckel wieder auf die Box. Nach einer Wartezeit
von 15 Minuten legen Sie das Kühlelement für 1
bis 2 Stunden in das Gefrierfach.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de8 9
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Observe the safety and assembly
instrucons in order to avoid the risk of injury or
damaging the product.
Only for domestic use and not for commercial
use!
Important: Read these instructions carefully
and thoroughly. Keep these instrucons to read
through at a later date. If you give the product to
anyone else at some point in the future, please
ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children.
Pay aenon especially when unpacking it. Keep
plasc bags and other packaging away from chil-
dren reach. Danger of Suocaon!
Check all elements and parts for damages. De-
spite careful checks since may happen that even
the best product takes damage during the trans-
port. In this case, do not build up of your prod-
uct. Defecve parts can endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the
warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
For cleaning use a sponge and warm soapy water.
Do not use solvent based-cleaners or detergents
for example Bleach those can damage the prod-
uct.
Descripon of symbols
Make sure you read the instructions and
completely understand them.
If passing on the appliance to someone else,
the instructions must also be passed on.
Warning, potential danger!
Read carefully and observe!
The symbol alerts the user to the presence
of important tips and notes on using the
device.
Do not cover!
Intended Use
The product is intended as an air cooler for in-
door use. The fan speed can be adjusted to three
dierent sengs. The product features oscillang
acon and wheels for easy movement. The room
volume depends on the local conditions. Large
window areas, addional heat sources,poor wall
insulaon, etc. serve to reduce this room volume.
Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must
be avoided under all circumstances.
Use the product only for its designed purpose of
use. Manufacturer will not assume any responsi-
bility in case of damages cause of an unappropri-
ated use. Any modicaon applied by customer
on the original product will have a negave im-
pact on its safety, cause danger and warranty will
be cancelled.
Technical Data
Model DBKA001/DBKA004
Voltage 220-240V
Frequency 50/60Hz
Power Consumption 75W
Safety class II
Safety instrucons
WARNING: To avoid the risk of re, electrical
shock, or injury to person:
1. Before use, check that the power supply cor-
responds to that which is stated on the device’s
nameplate. Avoid any unintenonal startup.
2. Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or other components are damaged.
3. If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by a service centre authorised or simi-
larly qualied persons in order to avoid a hazard.
Otherwise there is a risk of electric shock. Never
try to repair the appliance yourself.
4. Never plug in or unplug the mains plug when
your hands are wet.
5. Avoid pulling the cord when removing the plug
from the socket. Instead, hold the plug.
6. Make sure that the mains cable is not squeezed,
bent, damaged by sharp edges or put under me-
chanical stress. Avoid excessive thermal stress on
the mains cable from extreme heat or cold. Do
not modify the mains cable. Otherwise the mains
cable may be damaged. A damaged mains cable
can cause a deadly electric shock.
7. This device is not intended for use by persons
(adults and children) with physical, sensory or
mental impairments or lacking experience and/
or knowledge of use unless they are supervised
by a person responsible for their safety or have
received instrucons from that person on how to
use the applicator. Children should be supervised
to make sure they do not play with the device.
8. Do not run cord under carpeting and do not
cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrange cord away from trac area and where it
will not be tripped over.
9. While using, distance of no less than 20cm
should be kept away from wall or corner to en-
sure the air intakes or exhaust openings should
not be blocked unexpectedly. The unit must not
be located immediately below or besides a cur-
tain or the likes.
10. Risk of injury! Do not insert any objects or
fingers through the protective grid while the
product is in operaon.
11. Do not block air intakes or exhaust open-
ings in any manner.
12. Adequate clean water should be put into the
tank within the water level limits as shown by the
water level indicator. Make sure that you DO NOT
add water whilst the power is on.
13. If you want to move the product whilst water
is in the tank, unplug it and push it slowly and
very lightly on the side of the unit to avoid water
spillage.
14. Please keep the ice crystals box provided
away from children, as it is a chemical based sub-
stance that is harmful if swallowed. Also make
sure that the ice pack is not placed in direct sun-
shine. The ice crystal can be used over 5 years.
When scrapping the appliance, follow the regula-
ons concerning the disposal of ice crystals.
15. Use the appliance on at, dry oor only.
16. WARNING! Do not immerse the unit in water
Do not allow the interior (special for the PCB) to
get wet as this could create a hazard.
17. Make sure the water level in the water tank
is always between the markings MIN and MAX.
Check the water level during operaon.
18. Move the device slowly and carefully when
the water tank is full. Water may spill from the
water tank if the air cooler is moved suddenly.
19. Never move the device by tugging the cable
and make sure the cable does not become entan-
gled.
20. If the device ps over with a full water tank,
cease use of it immediately. Have it checked by
a professional for any damages before turning it
back on.
21. Never remove the honeycomb filter or the
water tank while the product is in operaon.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
A-Air filter screen B-Control panel
C-Handle D-Power cord & plug
E-Castors F-Water level indicator
G-Air Vent H-Wetted pad
I-Back J-Water Tank
K-Ice cystal box
STRUCTURE AND PARTS
2. Insert the plug directly into a standard AC
socket-outlet. Be sure plug ts ghtly into outlet.
3. Turn the mer knob to ON posion.
4. Press the LO/MI/HI buon to set the desired
fan speed (Low/ Medium/High).
5. If you want to enlarge blast area in your room,
press the VANE button, the fan will blast your
room in large scope. To stop oscillang, just press
the VANE button again. Moving the horizontal
louvers either up or down can make further wind
direcon enhancements.
6. Cool buon
NOTE: The function of Cool can be set
only under the fan operang.
• Before operang the unit in Cool mode,
make sure that water tank is properly xed.
Then proceed to add clean water into the water
tank. While adding the water, make sure that you
keep an eye on the water level indicator to make
sure that you do not OVER or UNDER FILL the
unit. Press the buon Cool aer you have added
the water and the unit should commence to blow
cooler air.
7. Timer knob can set 0-120 minute.
• If you nd that the air aer Step 1) is sll not
cool enough, you can add additional ice block
into the water tank or ice basket directly by
drawing out the water tank. Be sure not to ex-
ceed the water tank capacity otherwise damage
to the unit or electric shock may occur.
Note: Before using the Ice Block, firstly
you must remove the lid from Ice Block
box and add clean water into the Ice Block box
until reach the water level scale, then turn the
lid back to the Ice Block box and wait for 15
minutes; secondly you should place it in your
refrigerator and let the Ice Block freeze for 1 to 2
hours.
You may complete pull out water tank, then
replace water in the water tank or clean water
tank.
Note: Change the water in the water tank
regularly. Stagnant water may cause un-
pleasant odors, in parcular in warm weather.
10 11
INSTRUCTIONS FOR USE
1. When using the appliance, make sure that it is on a at and stable surface. Damage may occur if it is
placed on an incline or decline and put the ice box into water tank:
1.Rotate the small knob updowm.
3.Add the water from here into water tank
4.Put ices into ice basket
2.Pull out the water tank 5.Put the ice box also into water tank
Aaching the wheels
Place the air cooler on a slightly elevated surface (e.g. a table) so the boom end protrudes slightly to
fasten the wheels. If necessary, place a sheet or blanket beneath the product to protect the surface. In-
sert the wheels into the openings on the boom of the air cooler as illustrated below and screw them.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
1) Pull out the dust-proof bracket.
2) Rotate the knobs outwards like le image.
9. To turn o the unit just press the buon OFF.
10. To completely shut the unit off, turn all the
controls to OFF, and remove plug from the sock-
et-outlet.
Care, maintenance and storage
Switch to device o and disconnect the power plug
from the power outlet prior to cleaning the device.
Let the device cool o completely.
Housing
Clean the external surfaces of the unit with a
so damp (not dripping wet) cloth.
Use only gentle cleaner and a so cloth to clean
the housing. Never use aggressive media, petrol,
alcohol or thinner.
Air lter and lter cradle
Aer extended periods of use, be sure to replace
the water in the tank with fresh clean water at
least weekly. Also remember to clean the filter
by unscrewing the filter and removing the fil-
ter cradle. It should be cleaned in a mild soapy
soluon and then le to dry before replacing the
lter.
Storage
Store the device in a cool, dry, clean location
protected from sun exposure, and in the original
packaging if possible.
Maintenance
In case of malfuncon or doubt, do not try to re-
pair the fan yourself, it may result in a re hazard
or electric shock.
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance. Maintenance,
modifications and repairs are to be performed
exclusively by an expert or at a qualied shop.
Troubleshooting
Problem Reason Solution
Device does not turn on. -The power ON button was not
pressed.
- Mains plug not connected to a
mains outlet.
- Filter element incorrectly in-
serted.
- Press the button ON to turn on
the device.
- Make sure the mains plug is
connected to a mains outlet.
- Make sure the Honeycomb filter
is attached correctly.
Air flow is reduced. - Honeycomb lter blocked.
- Air supply otherwise blocked.
- Clean the Honeycomb lter.
- Remove the blockage.
12 13
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité
et de montage pour éviter tout risque de bless-
ure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instructions avec attention
dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants. Faites particulièrement attention au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plastiques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pour-
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mere votre santé en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisez une éponge avec de l’eau chaude savon-
neuse pour l’entretien. N’utilisez pas de déter-
geants ou de produits a base de solvants, la javel
peut par exemple endommager le produit.
Explicaon des symboles
Ce manuel doit être attentivement lu,
compris et respecté!
Si vous donnez l'appareil à quelqu'un
les instructions doivent être transmises
également.
Attention, danger potentiel!
A lire attentivement et à respecter!
Le symbole est ulisé pour pointer certains
conseils et instructions spécifiques sur le
fonconnement.
Ne pas couvrir !
Ulisaon conforme
Le produit sert de climatiseur à l’intérieur de
locaux. La vitesse du venlateur peut être réglée
sur trois niveaux. Le produit dispose d’une
fonction d’oscillation et est équipé de roulettes
afin de pouvoir le déplacer facilement. La taille
de la pièce dépend des circonstances du lieu. De
grandes surfaces vitrées, des sources de chaleur
supplémentaires, un défaut dʼisolaon des murs,
etc. diminuent cette taille de la pièce. Impéra-
vement éviter tout contact avec l’humidité, par
ex. dans la salle de bains, etc.
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
ploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modification réalisée sur le produit aura
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
annulée.
Caractérisques techniques
Modèle DBKA001/DBKA004
Tension nominale 220-240V
Fréquence 50/60Hz
Puissance absorbée 75W
Classe de protection II
8. How to knock down the dust-proof bracket and
honeycomb lter.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Consignes de sécurité
ATTENTION: Pour éviter le risque d’incend-
ie, d’électrocuon ou de blessure:
1. Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
2. N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentaon ou d’autres éléments sont endom-
magés.
3. An d’éviter tout danger, un cordon d’alimen-
taon endommagé doit seulement être remplacé
par un atelier habilité ou une personne qualiée.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
trique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil
vous-même.
4. Évitez de tirer sur le cordon pour retirer la
che de la prise électrique. Prenez la che d’ali-
mentaon directement avec les mains.
5. Ne jamais brancher ou débrancher la che de
secteur avec les mains mouillées.
6. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne
soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour être util-
isé par des personnes (y compris des enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées ou manquant d’expéri-
ence et / ou de connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisées par une personne com-
pétente pour leur sécurité ou que cee dernière
ne leur transmette des instructions précisant
comment utiliser l’appareil. Veuillez surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
8. Ne faites pas passer le câble sous la moquee
et ne le couvrez pas avec des tapis ou autres.
Rangez le câble loin de la zone de circulaon et
où personne ne pourrait trébucher dessus.
9. Pendant l’ulisaon, une distance d’au moins
20 cm doit être maintenue à l’écart du mur ou
du coin pour s’assurer que les entrées d’air ou les
ouvertures d’échappement ne puissent être blo-
quées de façon inaendue. L’appareil ne doit pas
être situé immédiatement en dessous ou à côté
d’un rideau ou similaire.
10. Il existe un risque de blessures ! Dès que le
produit est mis en marche, n’insérez aucun objet
ou doigt au travers de la grille de protecon.
11. Ne bloquez en aucun cas les entrées d’air
ou les ouvertures d’échappement.
12. Une quantité suffisante d’eau propre doit
être placée dans le réservoir dans la limite de
niveau comme indiqué par l’indicateur de niveau
d’eau. Assurez-vous que vous n’ajoutez pas d’eau
pendant que l’appareil est sous tension.
13. Si vous souhaitez déplacer le produit alors
que de l’eau est dans le réservoir, débranchez-le
et poussez-le lentement et très légèrement sur
le côté de l’unité pour éviter les déversements
d’eau.
14. Merci de garder la boîte de cristaux de gla-
ce fournie loin des enfants, car il s’agit d’une
substance à base chimique qui est nocif en cas
d’ingeson. Assurez-vous également que la glace
ne soit pas placée sous le soleil direct. Le cristal
de glace peut être ulisé pendant 5 ans. Lors de
la mise au rebut de l’appareil, respecter les pre-
scripons concernant l’évacuaon des cristaux de
glace.
15. Utilisez l’appareil sur un sol plat et sec
seulement.
16. ATTENTION ! Ne pas plonger l’appareil dans
l’eau.
Ne laissez pas l’intérieur (spécial pour le PCB) se
mouiller car cela pourrait créer un danger.
17. Veillez à ce que le niveau d’eau se trouve
toujours entre les marquages MIN et MAX situés
dans le bac à eau. Contrôlez le niveau d’eau du-
rant le fonconnement.
18. Lorsque le bac à eau est rempli, déplacez très
prudemment et lentement l’appareil. Des projec-
ons d’eau peuvent se produire si le climaseur
est déplacé par saccades.
19. Ne déplacez jamais l’appareil en rant sur le
câble, et veillez à ce que le câble ne s’emmêle
pas.
STRUCTURE ET PIÈCES
20. Si l’appareil tombe alors que le bac à eau
est rempli, veuillez ne plus l’utiliser. Avant de
remettre en marche l’appareil, faites-le vérifi-
er par un technicien spécialisé pour détecter
d’éventuels dommages.
21. N’enlevez jamais le ltre en nid d’abeille et le
bac à eau lorsque le produit est en fonctionne-
ment.
A-Capot B-Poignée
C-Leviers D-Cordon d’alimentaon et che
E-Roues Castor F-Indicateur d’eau
G-Leviers H-Filtre à nids d’abeille
I-Couvercle arrière J-réservoir d'eau
K-Boîte à cristaux de glace
14 15

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
MODE D’EMPLOI
1. Lorsque vous ulisez l’appareil, assurez-vous qu’il soit sur une surface plane et stable. Un endom-
magement peut se produire s’il est placé sur une pente, et mere la glacière dans le réservoir d’eau:
2. Insérez la che directement dans une prise de
courant alternaf standard. Assurez-vous que la
che s’adapte bien à la prise.
3. Tournez le bouton de la minuterie sur la posi-
on ON
4. Appuyez sur la touche LO / MI / HI pour régler
la vitesse souhaitée (Bas/ Moyen/ Haut).
5. Si vous souhaitez agrandir la zone de souffle
dans votre chambre, appuyez sur le bouton
VANE, le ventilateur soufflera dans votre cham-
bre avec une grande portée. Pour arrêter l’oscilla-
on, appuyez de nouveau sur la touche VANE. Le
déplacement des volets horizontaux vers le haut
ou vers le bas peut améliorer le sens du vent.
6. Bouton de refroidissement
REMARQUE: La fonction Cool ne peut
être réglée qu’avec le ventilateur en
fonconnement.
• Avant de faire fonctionner l’appareil en
mode Cool, assurez-vous que le réservoir
d’eau est correctement xé. Ensuite, ajoutez de
l’eau propre dans le réservoir d’eau. Tout en
ajoutant l’eau, assurez-vous de gardez un œil sur
l’indicateur de niveau d’eau pour vous assurer
que vous ne remplissez pas TROP ou PAS ASSEZ
l’unité. Appuyez sur la touche Cool après avoir
ajouté l’eau et l’appareil devrait commencer à
souer de l’air plus frais.
7. Le bouton de la minuterie peut se régler de 0 à
120 minutes
• Si vous constatez que l’air après l’étape 1) n’est
toujours pas assez froid, vous pouvez ajouter du
bloc de glace supplémentaire dans le réservoir
d’eau ou le panier de glace directement en re-
rant le réservoir d’eau. Veillez à ne pas dépasser
la capacité du réservoir d’eau sinon des dommag-
es à l’appareil ou un choc électrique peuvent se
produire.
Remarque: Avant d’uliser le bloc de gla-
ce, vous devez d’abord rerer le couvercle
de la boîte de blocs de glace et ajouter de l’eau
propre dans la boîte de blocs de glace jusqu’à
aeindre l’échelle du niveau d’eau, puis mere le
couvercle et aendre 15 minutes; Deuxièmement
vous devriez placer le bloc de glace dans votre
réfrigérateur et le laisser pendant 1 à 2 heures.
Vous pouvez complètement retirer le réservoir
d’eau, puis remplacer l’eau dans le réservoir ou
neoyer le réservoir.
Remarque: Changez régulièrement l’eau
dans le bac à eau. En particulier lors de
températures élevées, l’eau sans mouvement
peut dégager une odeur désagréable.
8. Comment abaisser le support an-poussière et
le ltre en nid-d’abeilles.
1) Rerer le support an-poussière.
2) Tourner les boutons vers l’extérieur comme
image au-dessus.
16 17
1.Tournez le petit bouton
3.Ajouter l'eau d'ici dans le réservoir d’eau
4.Mettez la glace dans le
2.Sortez le réservoir d’eau 5.Mettre la glacière dans l’eau
Fixation des roulettes
Posez le climatiseur sur une surface surélevée (p. ex. une table) afin de voir le fond où vous pourrez
fixer les roulettes. Si besoin, posez sous le climatiseur un revêtement, du papier ou une couverture afin
de protéger cette surface. Introduisez les roulettes comme illustré ci-dessous dans les orifices sur le
fond du climatiseur.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Suppression d’erreurs
Problème Cause Proposition de solution
L’appareil ne s’allume pas. - La touche ON n’a pas été ap-
puyée.
- La fiche de secteur n’est pas
branchée sur une prise de cou-
rant.
- L’élément de ltrage n’a pas été
placé correctement.
- Appuyez sur la touche pour
allumer l’appareil.
- Vérifiez si la fiche de secteur est
bien branchée sur une prise de
courant.
- Contrôlez si le filtre en nid
d'abeille est bien placé.
Le débit d'air se ralentit. - Le ltre en nid d’abeille est blo-
qué.
- La sortie d’air est bloquée au-
trement.
- Nettoyez le filtre en nid
d’abeille.
- Éliminez la saleté.
18 19
9. Pour éteindre l’appareil il sut d’appuyer sur
la touche OFF.
10. Pour éteindre complètement l’appareil, met-
tez toutes les commandes sur OFF et retirez la
che de la prise de courant.
Entreen, neoyage et Conservaon
Avant tout neoyage, éteignez l‘appareil et rer-
er la che de la prise électrique. Laissez l‘appareil
complètement refroidir.
Boîer
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil
avec un chiffon doux et humide (qui ne goutte
pas). Ulisez exclusivement des produits de net-
toyage doux et un chion doux pour le neoyage
du boîer. N’ulisez jamais de produits agressifs,
ni d’essence, d’alcools ou de diluants pour le net-
toyage.
Filtre à air et support du ltre
Après de longues périodes d’utilisation, as-
surez-vous de remplacer l’eau dans le réservoir
avec de l’eau propre fraîche au moins une fois
par semaine. N’oubliez pas de nettoyer le filtre
en le dévissant et en rerant le support du ltre.
Il doit être nettoyé dans une solution douce et
savonneuse puis laissé à sécher avant de rem-
placer le ltre.
Conservaon
Stockez l‘appareil à un endroit sec, frais, propre,
à l‘abri du soleil, et si possible dans son embal-
lage d‘origine.
Entreen
En cas de dysfonconnement ou de doute, n’es-
sayez pas de réparer le ventilateur vous-même,
cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance. Tout entretien, ajustement ou
réparaon ne doit être eectué que par un spé-
cialiste ou un atelier spécialisé.
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen
Rohstoe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling
stattnden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen
die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstohöfe gerne weiter.
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If
you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or
recycling centers for advice.

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de20 21
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domes ques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet eet, conformément à la réglementa on nationale et aux
Directives Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la préven on de potentiels eets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informa ons à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stoichen Verwertung zuführen.

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84, 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Monzana Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual