Morsø 6150 User manual

11
DK Opstilling af fedtstensovn DE
Montageanleitung für Specksteinofen
UK Installation of soapstone stove NL Montage van speksteenkachel
SV Montering av täljstenskamin SP Colocación de los laterales de esteatita
NO Montering av klebersteinsovn IT Installazione della stufa in steatite
FR Installation des parois en stéatite sur le poêle
www.morsoe.com
Morsø 6150

2
C
B
A
Revisions
Rev.
Sign.:
Title:
Drawing no.:
1:10
Morsø 6150 N-EN
Monteringsvejledning
Morsø 6100
RSV
09.11.2010
A4
Assembly Instructions
Date of print: 15-02-2011
C:\UDV\tegninger\6100\6100 Assembly.SLDASM
6100-154 a
Itemno.:
This drawing is Morsø Jernstøberi A/S' property and must not be sold, lended or copied without any written authorization from the company.
Material:
Weight:
Model no.
Drawingtype:
Location of file:
Scale:
Format:
Released:
Construction:
Date:
Morsø 6150
1 2 3

32
Installation of soapstone stove Morsø 6150
Soapstone is a soft natural material that must be treated with care when installing the stove.
We recommend that two people undertake the installation to prevent accidental scratches and
damage to the stove. As it can be difficult to hold the soapstone sides panels without them fal-
ling out, we recommend stretching some cord around the stove as a precaution.
The floor on which the stove is assembled must be level to ensure that the assembly of the
stove and the loose soapstone sides can be carried out properly.
Step 1: Lift the stove off the wooden pallet and position it precisely where the stove is to be
installed.
Step 2: Position the bottom soapstone sides above the tightened dowels on the plate base (A).
Start with one side at a time.
Lock the soapstone sides into the stove with the fitting (B) (see picture 1) supplied,
which is pushed in a vertical position into the air gap between the cast base plate and
the mounting base and then positioned horizontally above the middle dowels, which
are positioned in the top of the bottom soapstone sides. (see picture 2).
Step 3: If the stove is to be installed with the smoke outlet protruding upwards, the washer in
the large plate fitting (C) must be knocked using light, constant taps out of the small
bridges which hold the washer in place. If the stove is to be installed with the smoke
outlet protruding rearwards, the washer must be left in place as it supports the
soapstone washer, which closes the hole in the soapstone top.
Step 4: Now position the top soapstone sides in the dowels in the top of the bottom soapstone
sides. The top soapstone sides are locked in the top with the large plate fitting (C) and
the two middle dowels, which are positioned in the recess in the top of the soapstone
sides.
The large plate fitting (C) holds the two right-hand and the two left-hand soapstone
sides together.
Step 5: Compress and insert the two enclosed springs between the top casting and the front
soap stone side. Slide the springs backward to position as per picture 3, use one
spring for each side of the stove.
Step 6 Finally, lay the soapstone top in place above the four dowels on either side.
Please read the remaining instructions before you install and light your new stove.

4
Montageanleitung für Specksteinofen Morsø 6150
Speckstein ist ein weiches Naturmaterial und muss deshalb bei der Montage sehr vorsichtig
behandelt werden. Es ist zu empfehlen, dass zwei Personen einander beim Aufstellen des
Ofens helfen, damit Beschädigungen vermieden werden. Um zu verhindern, dass die Speck-
steinseitenteile gleichzeitig herausfallen, empfiehlt es sich, eine Schnur um den Kaminofen
herum zu legen.
Um sicherzustellen, dass die Montage des Ofens und der losen Specksteine korrekt ausge-
führt wird, muss der Boden, auf dem der Ofen zusammengesetzt wird, eben sein.
Schritt 1: Den Ofen von der Holzpalette heben und exakt am Aufstellort absetzen.
Schritt 2: Die unteren Specksteinseitenteile auf die Zapfen in der Bodenplatte (A) absetzen.
Mit einer Seite beginnen und der Reihe nach fortfahren.
Zur Befestigung der Specksteinseiten am Ofen die beigefügten Beschläge (B) (Foto
1) hochkant in den Spalt zwischen der gegossenen Bodenplatte und dem Montage-
sockel einführen und anschließend waagerecht auf die mittleren Zapfen montieren,
die sich auf der Oberseite der unteren Speckseitenteile befinden. (Foto 2).
Schritt 3: Wenn der Ofen mit nach oben abgehendem Rauchausgang aufgestellt werden soll,
muss die Sicherungsscheibe an der großen Beschlagplatte (C) mit leichten und
beständigen Hammerschlägen aus den kleinen Brückenteilen herausgeschlagen
werden, durch die die Scheibe in Einbaulage gehalten wird. Wenn der Ofen mit dem
Rauchausgang nach hinten aufzustellen ist, muss die Sicherungsscheibe eingebaut
bleiben, da sie die Specksteinscheibe in Position hält, mit der die Öffnung auf der
Specksteinoberseite verschlossen wird.
Schritt 4: Nun können die oberen Specksteinseitenteile in die Zapfen auf der Oberseite der
Specksteinseitenteile eingesetzt werden. Die oberen Specksteinseitenteile werden
an der Oberseite über eine große Beschlagplatte (C) in den beiden mittleren Zapfen
verankert, die sich in der Vertiefung in der Oberseite der Specksteinseitenteile
befinden.
Über die große Beschlagplatte (C) werden die beiden Specksteinseitenteile links
und rechts zusammen gehalten.
Schritt 5: Die 2 beigefügten Federn werden zwischen die Gusstopplatte und die vordere
Specksteinseite plaziert und rückwärts geschoben. 1 pro Seite. (Foto 3).
Schritt 6: Zum Abschluss wird der Speckstein an der Oberseite auf beiden Seiten über die vier
Zapfen gelegt.
Bitte lesen Sie auch die übrige Anleitung, bevor Sie Ihren neuen Ofen installieren und benut-
zen.

54
Opstilling af fedtstensovn Morsø 6150
Fedtsten er et blødt naturmateriale, og skal derfor behandles varsomt ved monteringen. Det
anbefales at være to til at opstille ovnen, så skamferinger af fedtstenene undgås. Da det kan
være vanskeligt at fastholde fedtstenssiderne uden de vælter under monteringen, kan det
være en fordel, at spænde en snor rundt om ovnen som en sikkerhed.
Gulvet, hvor ovnen samles, skal være plant for at sikre, at monteringen af ovnen og de løse
fedtsten bliver korrekt udført.
Trin 1: Ovnen løftes af træpallen og placeres præcist, hvor ovnen skal monteres.
Trin 2: De nederste fedtstenssider placeres over de fastspændte dyvler på pladebunden (A).
Start med en side ad gangen.
Fedtstenssiderne låses ind til ovnen med det medfølgende beslag (B) (Se billede 1),
der i lodret stilling trykkes ind i luftspalten mellem den støbte bundplade og soklen for
herefter at blive placeret vandret over de midterste dyvler, der placeres i toppen af de
nederste fedtstenssider (Se billede 2).
Trin 3: Ønskes ovnen monteret med røgafgang ovenud, skal brikken i det store pladebeslag
(C) slås ud med små kontante slag ud for de små broer, der holder brikken på plads.
Ønskes ovnen monteret med røgafgang bagud, skal brikken endelig blive siddende,
idet den skal bære fedtstensbrikken, der skal lukke hullet i fedtstenstoppen.
Trin4: De øverste fedtstenssider placeres nu i dyvlerne i toppen af de nederste fedtstens-
sider. I toppen låses de øverste fedtstenssider med det store pladebeslag (C) og de to
midterste dyvler, der placeres i fordybningen i toppen af fedtstenssiderne.
Det store pladebeslag (C) holder de to højre og de to venstre fedtstenssider sammen.
Trin 5: De to medfølgende fjedre presses ned mellem den støbte top og forreste fedtstens-
side, en i hver side af ovnen og skubbes bagud (Se billede 3).
Trin 6: Til sidst lægges fedtstenstoppen på plads over de fire dyvler i hver side.
Læs venligst den øvrige vejledning inden De installerer og tænder op i Deres nye ovn.

6
Montering av klebersteinsovn Morsø 6150
Kleberstein er et mykt naturmateriale og må derfor behandles forsiktig ved montering. Vi an-
befaler at man er to ved installering av ovnen, slik at man unngår å skade klebersteinene. Det
kan være vanskelig å holde fast klebersteinssidene uten at de faller ut, og det kan derfor være
til hjelp å spenne en snor rundt ovnen.
Gulvet der ovnen skal plasseres, må være plant for at monteringen av ovnen og de løse kleber-
steinene skal kunne utføres på riktig måte.
Trinn 1: Løft ovnen av trepallen og plasser den nøyaktig der den skal monteres.
Trinn 2: De nederste klebersteinssidene plasseres over de fastspente dyvlene på platebunnen
(A).
Begynn med én side om gangen.
Klebersteinssidene låses inntil ovnen med beslaget (B) (se bilde nr 1) som følger
med, som trykkes inn i loddrett stilling i luftspalten mellom den støpte bunnplaten
og sokkelen, for deretter å bli lagt vannrett over de midterste dyvlene som settes i
toppen av de nederste klebersteinssidene. (se bilde nr 2).
Trinn 3: Hvis ovnen ønskes montert med røykutløp i toppen, skal stykket i det store platebe-
slaget (C) slås ut med små, bestemte slag ved siden av de små ”broene” som holder
stykket på plass. Hvis ovnen ønskes montert med røykutløpet bak, skal stykket
beholdes på plass, da det skal holde klebersteinsstykket som skal lukke åpningen i
toppen av klebersteinen.
Trinn 4: De øverste klebersteinssidene plasseres så i dyvlene i toppen av de nederste
klebersteinssidene. I toppen låses de øverste klebersteinssidene med det store
platebeslaget (C) og de to midterste dyvlene som plasseres i fordypningen i toppen
av klebersteinssidene.
Det store platebeslaget (C) holder de to høyre og de to venstre klebersteinene sam-
men.
Trinn 5: De to medfølgende fjærene presses ned mellom den støpte toppen og fremste kle-
bersteinside, en i hver side av ovnen og skyves bakover. (se bilde nr 3).
Trinn 6: Til slutt legges klebersteinstoppen på plass over de fire dyvlene i hver side.
Vennligst les den øvrige veiledningen før du installerer og tar ovnen i bruk.

76
Montering av täljstenskamin Morsø 6150
Täljsten är ett mjukt naturmaterial som ska behandlas varsamt vid montering. Vi rekom-
menderar att ni är två personer när ni ställer upp kaminen så att täljstenarna inte skadas.
Eftersom det kan vara svårt att hålla fast täljstenssidorna utan att de faller av, kan det vara en
fördel att spänna ett rep runt kaminen som en säkerhet.
Golvet där kaminen ställs upp ska vara plant så att kaminen och de lösa täljstenarna kan
monteras korrekt.
Steg 1: Lyft kaminen av träpallen och placera den exakt där den ska monteras.
Steg 2: Placera de nedersta täljstenssidorna ovanpå de fastsatta dymlingarna på bottenplat-
tan (A).
Gör en sida åt gången.
Lås fast täljstenssidorna i kaminen med det bifogade beslaget (B) (se bild 1) som i
lodrät riktning trycks in i luftspalten mellan den gjutna bottenplattan och sockeln som
därefter ska placeras horisontellt över den mellersta dymlingen uppe på de nedersta
täljstenssidorna. (se bild 2).
Steg 3: Om du vill montera kaminen med rökavgång uppe ska brickan i det stora plåtbeslaget
(C) slås ut bredvid de små broarna som håller plattan på plats. Om du vill montera
kaminen med rökavgång bakåt, ska brickan endast bli sittande på så sätt att den bär
täljstensbrickan som ska låsa hålet uppe på täljstenen.
Steg 4: Placera nu de översta täljstenssidorna i dymlingarna uppe på den nedersta täljstens-
sidan. Högst upp låses de översta täljstenssiderna med det stora plåtbeslaget (C) och
de två mittersta dymlingarna placeras i fördjupningen uppe på täljstenssidorna.
Det stora plåtbeslaget (C) håller ihop de två högra och vänstra täljstenssidorna.
Steg 5: De två medföljande fjädrarna pressas ner mellan gjutjärnstoppen och den främre
täljstenssidan, En i varje sida av kaminen och skjuts sedan bakåt (se bild 3).
Steg 6: Till sist lägger du den översta täljstenen på plats över de fyra dymlingarna på varje
sida.
Läs även övriga delar av bruksanvisningen innan ni installerar och tänder er nya kamin.

8
Installation des parois en stéatite sur le poêle Morsø 6150
La stéatite est un matériau naturel tendre qui doit être manipulé avec précaution lors du mon-
tage. Nous vous recommandons d’être deux personnes pour installer le poêle, afin d’éviter
d’endommager la stéatite. Il peut s’avérer difficile de maintenir les parois inférieures sans
qu’elles basculent. Il peut être utile, à titre de sûreté, de passer une corde autour du poêle.
Choisissez une surface plane sur laquelle assembler le poêle pour permettre l’installation
correcte du poêle et de la stéatite.
Etape 1: Soulevez le poêle de la palette de transport et déposez-le à son emplacement précis.
Etape 2: Placez les parois inférieures en stéatite sur les chevilles fixées sur la plaque du fond
(A). Procédez avec une paroi à la fois.
Verrouillez les parois latérales en stéatite en position sur le poêle à l’aide de la gar-
niture fournie (B) [Voir photo 1], qui se glisse en position verticale dans la fente entre
la plaque du fond en fonte et le socle, pour être ensuite basculée en position horizo-
ntale sur les chevilles du milieu, placées au-dessus des parois latérales en stéatite
inférieures. [Voir photo 2].
Etape 3: Si le poêle doit être monté avec la sortie de fumée par le dessus, enlevez la brique
de la grande plaque (C) de garniture à l’aide de petits coups légers sur l’extérieur
des petits ponts qui maintiennent la brique en place. Si en revanche le poêle doit
être monté avec la sortie de fumée par l’arrière, laissez la brique en place car elle
doit soutenir la plaque en stéatite qui doit fermer l’orifice ménagé dans la plaque en
stéatite du dessus.
Etape 4: Placez maintenant les parois en stéatite supérieures dans les chevilles au sommet
des parois en stéatite inférieures. Tout au-dessus, posez sur les parois supérieures la
grande plaque (C) de garniture et les deux chevilles du milieu, qui s’insèrent dans les
encoches au sommet des parois en stéatite.
Le grande plaque (C) de garniture maintient les parois latérales en stéatite gauche et
droite ensemble.
Etape 5: Pressez les deux ressorts fournis entre le haut en fonte et le côté de la pierre ollaire
avant, un de chaque côté du poêle, et poussez vers l’arrière. [Voir photo 3].
Etape 6: Enfin, posez la paroi en stéatite du dessus, sur les quatre chevilles de chaque côté.
Veuillez lire entièrement le manuel avant d’installer et d’allumer votre nouveau poêle.

98
Montage van speksteenkachel Morsø 6150
Speksteen is een zacht en natuurlijk materiaal, maar kwetsbaar. Let op bij het installeren van
de kachel. Wij raden aan de kachel met twee mensen te installeren om eventuele krassen
en beschadiging van de kachel te voorkomen. Omdat het moeilijk kan zijn om de zijpanelen
inspeksteen vast te houden zonder deze te laten vallen, raden we aan dat u uit voorzorg een
touw rond de kachel bindt.
De vloer waar u de kachel monteert, moet vlak zijn om te waarborgen dat de montage van de
oven en de losse spekstenen correct wordt uitgevoerd.
Stap 1: Til de kachel van de houten pallet en plaats deze op de precieze locatie waar de kachel
moet worden geïnstalleerd.
Stap 2: Plaats de onderzijde van de zijpanelen in speksteen net boven de vastgemaakte pas-
pennen op de basisplaat (A). Plaats de stenen een voor een.
Maak de zijpanelen in speksteen vast aan de kachel. Gebruik het meegeleverde beve-
stigingsmateriaal (B) [Zie foto 1] dat verticaal in de luchtopening wordt geduwd tussen
de basisplaat in gietijzer en de montagebeugel en vervolgens horizontaal worden
gepositioneerd net boven de middelste paspennen die zich bevinden bovenaan de
onderste speksteenplaten. [Zie foto 2].
Stap 3: Indien de kachel moet worden gemonteerd met de rookgasuitlaat naar boven toe
gericht, moet de dichting in de brede plaatdichting (C) met behulp van een kleine
hamer voorzichtig in de smalle overbruggingen, die de dichting vasthouden, worden
ingehamerd. Indien de kachel moet worden gemonteerd met de rookgasuitlaat aan de
achterzijde, moet u de dichting laten zitten omdat deze de dichting van de speksteen
ondersteund die het gat afsluit aan de bovenzijde van de speksteenplaat.
Stap 4: Plaats nu de bovenzijde van de zijpanelen in speksteen in de paspennen bovenaan op
de rand van de onderste speksteenplaten. De bovenste speksteenplaten worden in de
bovenkant van de kachel vastgemaakt met behulp van de brede plaatklemmen (C) en
de twee middelste paspennen die zich bevinden in de uitsparing van de bovenrand van
de speksteenpanelen.
De brede plaatklem (C) houdt de twee speksteenplaten links en rechts samen.
Stap 5: De twee meegeleverde veren worden naar beneden gedrukt tussen de gietijzeren bo-
venkant en de zeepsteen vooraan – één aan iedere kant van de kachel – en vervolgens
naar achteren geduwd. [Zie foto 3].
Stap 6: Plaats ten slotte de bovenplaat in speksteen op de vier paspennen aan elke zijde.
Lees de rest van de handleiding goed door voordat u uw nieuwe kachel installeert en gaat
gebruiken.

10
Colocación de los laterales de esteatita en el modelo Morsø 6150
La esteatita es un material natural blando y por tanto ha de manejarse con gran cuidado du-
rante el montaje. Se recomienda realizar la instalación entre dos personas para evitar daños
en las esteatitas. Se recomienda utilizar una cuerda alrededor de la estufa que sirva como
sujeción ya que puede ser difícil sujetar el panel los laterales de esteatita a la vez sin que se
caigan.
La superficie donde se vaya a montar la estufa deberá ser llana para asegurar una correcta
instalación de la estufa y de las piezas sueltas de esteatita.
Paso 1: Levante la estufa del palé de madera y colóquela en el sitio exacto en el que se va a
instalar.
Paso 2: Coloque las piezas laterales inferiores de esteatita sobre los tacos fijados en la placa
de base (A). Haga primero un lado y luego el otro.
Fije los laterales de esteatita a la estufa con las piezas de ajuste provistas (B) [Véase la
ilustración 1], encajadas en posición vertical en el espacio entre la placa de base y la
base de montaje y después colocadas en posición horizontal sobre los tacos interme-
dios, colocados en la parte superior de los laterales de esteatita inferiores. [Véase la
ilustración 2].
Paso 3: Si la estufa se va a instalar con la salida de humo sobresaliendo hacia arriba. la
arandela encajada en la placa (C) de ajuste se debe retirar, mediante golpes suaves y
constantes, de las piezas que sujetan la arandela. Si la estufa se va a instalar con la
salida de humo sobresaliendo hacia atrás, la arandela se debe dejar en su sitio ya que
sujeta la arandela de esteatita, que cierra la abertura en la pieza superior de esteatita.
Paso 4: Ahora coloque los laterales de esteatita superiores sobre los laterales de esteatita in-
feriores. Los laterales de esteatita superiores se fijan en la parte superior con la placa
(C) de ajuste y los dos tacos intermedios, colocados en el hueco de la parte superior de
los laterales de esteatita.
La placa (C) de ajuste sujeta los dos laterales de esteatita de la derecha y los dos de la
izquierda.
Paso 5: Los dos resortes incluidos se presionan hacia abajo entre la parte superior de fun-
dición y la pieza de piedra de esteatita de la parte delantera –uno a cada lado de la
estufa– y luego se empujan hacia atrás. [Véase la ilustración 3].
Paso 6: Finalmente, coloque la pieza superior de esteatita sobre los cuatro tacos de cada lado.
Rogamos lea todo el manual antes de instalar y encender su nueva estufa.

1110
Installazione della stufa in steatite Morsø 6150
La steatite è un materiale naturale delicato che deve essere maneggiato con cautela durante
l’installazione della stufa. Si consiglia di installare le lastre laterali facendosi aiutare da un’al-
tra persona per evitare graffi accidentali e danni alla stufa. Guarda che le parti in steatitet non
cadere. Per evitare problema si raccomanda di avvolgere alcuni pezzi di corda attorno al corpo
stufa.
Il pavimento dove si effettua l’installazione deve essere a livello, per assicurare il corretto
montaggio della stufa e delle pietre ollari.
Fase 1: Sollevare la stufa dalla piattaforma in legno e posizionarla nel punto esatto in cui si
desidera effettuare l’installazione.
Fase 2: Posizionare i pannelli laterali inferiori in steatite sopra gli appositi perni di riferimento
presenti sulla piastra base (A). Iniziare questa operazione eseguendo l’installazione su
un lato per volta.
Fissare i pannelli laterali in steatite sul corpo della stufa, mediante gli appositi fissaggi
forniti (B) [Vedi fig.1] in dotazione, che devono essere spinti prima in in senso verticale,
andando a occupare lo spazio vuoto presente tra la piastra base e la base di montag-
gio, per poi assumere la posizione finale, orizzontale, sopra i perni intermedi presenti
sul lato superiore dei pannelli in steatite inferiori. [Vedi fig.2].
Fase 3: Se la stufa deve essere installata con lo scarico fumi che fuoriesce dal lato superiore,
la rondella presente sulla piastra di fissaggio grande (C) deve essere rimosso median-
te leggeri colpetti, per favorirne il distacco dai piccoli ponticelli di innesto che tengono
la rondella in posizione. Se la stufa deve essere installata con lo scarico fumi posto sul
retro, allora la rondella deve essere lasciata nella posizione attuale, in quanto in tale
posizione ha lo scopo di sostenere la rondella in steatite preposta a chiudere il foro
presente sul lato superiore del pannello in steatite del lato superiore.
Fase 4: Ora, posizionare i pannelli in steatite superiori, innestandoli nei relativi perni di cen-
traggio presenti sul lato superiore dei pannelli in steatite inferiori. Il bloccaggio dei
pannelli laterali superiori in steatite sul lato superiore avviene mediante l’apposita
piastra di fissaggio grande (C) e con due perni di fissaggio intermedi, posizionati all’in-
terno della cavità ricavata sul lato superiore dei pannelli laterali in steatite.
La piastra di fissaggio grande (C) ha il compito di tenere unite in posizione le due pia-
stre laterali del lato destro e quelle del lato sinistro.
Fase 5: Le due molle incluse vanno inserite, una per parte, fra il top in ferro battuto e la pietra
saponaria anteriore, e poi spinte all’indietro. [Vedi fig.3].
Fase 6: Infine, procedere all’installazione della piastra superiore in steatite, che deve essere
posizionata allineandola con i quattro perni presenti su entrambi i lati.
Si prega di leggere attentamente tutte le altre informazioni prima di installare e accendere
questa nuova stufa.
Table of contents
Languages:
Other Morsø Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Dimplex
Dimplex Optiflame Leckford LEC20 Operating instructions manual

Drolet
Drolet Escape 1800 owner's manual

Globe fire
Globe fire Charon II user manual

TermaTech
TermaTech TT20 User and mounting manual

Heartland
Heartland Wood Stove Installation and operating instructions

Jydepejsen
Jydepejsen SENZA Installation and operation manual

Termofor
Termofor Angara 2012 Operation manual

VARDE OVNE
VARDE OVNE Oslo Series Installation and user guide

SCAN
SCAN 5002 Series Assembly and instruction manual

Artusi
Artusi AFE504W instruction manual

BRULA
BRULA CITY GRUNDI Maxi Assembly and operating instructions

Heat & Glo
Heat & Glo TiaraE owner's manual