Motic Moticam User manual


+34 93 756 62 86 Global
2
Quick Start Guide
Thank you for purchasing this Moticam. This camera is a delicate instrument and should be handled with care. When not in use, please store the camera in a
safe place with the dust cap attached. Do not let the camera get in contact with water or expose it to extreme temperatures (below 0 or above 50 degrees
Celsius). In order to receive the highest level of service, please retain your receipt as proof of purchase and register your camera online at www.motic.com today.
Should you have any questions please do not hesitate to contact our customer service.
EN
Guia rápida de inicio
Gracias por la compra de esta Moticam. Esta cámara es un instrumento delicado y debe manejarse con cuidado. Cuando no se utilice, por favor guárdela en un
sitio seguro y con la cubierta puesta. No deje que la cámara entre en contacto con el agua o esté expuesta a temperaturas extremas (por debajo de 0ºC o por
encima de 50ªC). Para asegurarse de recibir el mejor servicio, por favor guarde la factura como prueba de compra y registre su cámara online hoy mismo en
www.motic.com.
Si surgiera cualquier pregunta, no dude en contactar con nuestro servicio de atención al cliente.
ES
Schnellstart-Hilfe
Vielen Dank für Ihr Vertrauen beim Kauf dieser Motic Kamera. Die Kamera ist ein Präzisionsinstrument und sollte entsprechend vorsichtig behandelt werden.
Wenn nicht in Gebrauch, lagern Sie die Kamera sicher und mit eingeschraubter Staubschutzkappe. Vermeiden Sie Feuchtigkeit und extreme Temperaturen
(unter 0° Celsius, über 50°C). Für bestmöglichen Service verwahren Sie den Kaufbeleg und registrieren Sie die Kamera auf www.motic.com baldmöglichst.
Bei weiteren Fragen zögern Sie nicht, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
DE
Quick Start Guide // Guide de démarrage rapide
Merci d'avoir acheté cette Moticam. Cette caméra est un instrument délicat et doit être manipulé avec soin. Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la caméra
dans un endroit sûr avec le capuchon anti-poussière. Evitez que la caméra entre en contact avec de l'eau ou qu’elle soit exposée à des températures extrêmes
(inférieures à 0 ou supérieures à 50 degrés Celsius). Afin de recevoir le meilleur service après-vente, veuillez conserver votre facture comme preuve d'achat et
enregistrer votre caméra en ligne sur www.motic.com dès aujourd'hui.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre service clientèle.
FR
Guida Rapida
Grazie per acquistare questa Moticam. Questa videocamera è uno strumento delicato e va maneggiata con cura. Quando non viene utilizzata, si prega di riporla
in un luogo sicuro e con il coperchio antipolvere inserito. Non lasciare che la videocamera entri in contatto con l’acqua o venga esposta a temperature estreme
(ad di sotto dei 0 o al di sopra dei 50 gradi Celsius). Per ricevere un servizio di massimo livello, si prega di conservare la ricevuta come prova d’acquisto e
registrare la vostra videocamera online oggi stesso su www.motic.com.
In caso di qualsiasi domanda, non esitate a contattar il nostro servizio clienti.
IT

Parts / Komponenten / Pièces / Componentes / Componenti
AEN Moticam Case
ES Moticam
DE Kamera-Körper
FR Boîtier de la Moticam
IT Carcassa Moticam
CEN Calibration Slide
ES Muestra de calibración
DE Kalibriermaßstab
FR Lame de Calibration
IT Vetrino di calibrazione
BEN C-Ring
ES Aro C
DE C/CS-Ring
FR Anneau C
IT Anello-C
EEN HDMI Cable
ES
Cable HDMI
DE
HDMI-Kabel
FR
Câble HDMI
IT
Cavo HDMI
DEN
Motic Images Plus application CD
ES CD Motic Images Plus
DE Software-CD
FR CD du logiciel Motic Images Plus
IT CD applicazione Motic Images Plus
FEN 110V-240V Power Supply
ES Alimentador 110V-240V
DE 110V-240V Universalnetzteil
FR Alimentation secteur 110V-240V
IT Alimentazione elettrica 110V-240V
3

EN Controls and Ports on the Camera
1. The USB connection can be used to attach a remote keyboard and mouse or a
memory stick to the camera. It can also be used to connect an optional Wi-Fi antenna.
2. The RJ-45 port can be used to network the camera with a router, it can also be used
to connect the camera to a computer running Motic Images Plus.
3. The HDMI port can be used to connect to an HDMI monitor. A cable is included in
the package.
4. Please use only the supplied power adapter to power the Moticam I.
5. The on/off button controls the power to the camera. When the camera is on, an
indicator light will illuminate on the front of the camera.
ES Controles y Puertos en la Cámara
1. La conexión USB se puede utilizar para conectar un teclado y ratón inalámbricos o una
memoria extraíble. Puede utilizarse también para conectar una antena Wi-Fi opcional.
2. El puerto RJ-45 puede utilizarse para conectar la cámara a un router y trabajar en red,
también puede usarse para conectar la cámara a un ordenador y trabajar con el Motic
Images Plus.
3. Puerto HDMI para conectar la cámara a un monitor HDMI. El cable está incluido.
4. Por favor utilice únicamente el alimentador suministrado para la Moticam.
5. El botón on/off, controla la alimentación de la cámara. Cuando la cámara esté
encendida, el indicador luminoso se iluminará.
DE Steuerung und Anschlüsse der Kamera
1. Der USB-Anschluss kann genutzt werden, um ein kabelloses Keyboard mit Maus, einen
USB-Stick oder eine WiFi-Antenne anzuschließen.
2. Der RJ-45 Anschluss dient zur Einbindung der Kamera in ein Netzwerk mit Router oder
zur Verbindung mit einem PC, um mit der Software Motic Images Plus 3.0ML arbeiten
zu können.
3. Der HDMI-Port dient zur Verbindung mit einem HDMI-Monitor. Ein HDMI-Kabel ist im
Lieferumfang.
4. Bitte benutzen Sie ausschließlich das Netzteil des Lieferumfangs!
5. Achten Sie auf den Ein/Aus Schalter der Kamera. Leuchtet die Kontroll-LED, kann die
Kamera verwendet werden.
5
4
123
4

EN On-Screen Display
When the camera is connected to an HDMI display and controlled through a USB mouse, you can simply move
the mouse cursor to the right to activate the on-screen function display for capturing images and also for
adjusting various aspects of the image parameters.
You can also use this setting to change the on-screen display language from the default English to Japanese or
Chinese.
ES Visualización en pantalla
Cuando la cámara está conectada a una pantalla por HDMI y esta se controla a través de un ratón USB, sólo
tiene que mover el cursor del ratón hacia la derecha para activar y mostrar el menú en pantalla para la captura
de imágenes y también para el ajuste de diversos aspectos de los parámetros de la imagen. También puede
utilizar esta opción para cambiar el idioma de visualización predeterminado en pantalla. Inglés, Japonés o
Chino.
DE Bildschirm-Interface
Ist die Kamera mit HDMI-Monitor und USB-Maus verbunden, kann die Steuerung der Kamera (Einstellen der
Bild-Parameter, Speichern, Sprach-Einstellung) über den Maus-Cursor erfolgen.
FR Menu sur écran
Lorsque la caméra est connectée à un écran HDMI et contrôlé par une souris USB, il suffit de déplacer le
curseur de la souris vers la droite pour activer l’affichage du menu des fonctions à l’écran, capturer des images,
régler divers aspects des paramètres de l’image et également changer la langue d’affichage à l’écran, (au choix:
japonais, chinois ou anglais par défaut).
IT Menù sullo schermo
Quando la videocamera è connessa a uno schermo HDMI e controllata attraverso un mouse USB, potete
semplicemente muovere il cursore del mouse sulla destra per attivare il menù delle funzioni sullo schermo per
acquisire immagini e anche per regolare vari aspetti dei parametri dell’immagine. Potete inoltre utilizzare
queste impostazioni per modificare la lingua del menù dall’inglese preimpostato al cinese o giapponese.
5
FR Commandes et ports sur la caméra
1. Le port USB peut être utilisé pour connecter un clavier, une
souris, ou une clef USB à la caméra. Il est également
possible d’y connecter en option une antenne WiFi.
2. Le port RJ-45 peut être utilisé pour mettre la caméra en
réseau avec un routeur, il peut également servir à connecter
la caméra à un ordinateur sur lequel Motic Images Plus est
installé.
3. Le port HDMI peut être utilisé pour connecter la caméra à un
moniteur HDMI. Un câble est inclus dans le package.
4. Merci d’utiliser uniquement l’alimentation secteur fournie
pour alimenter la caméra.
5. Le bouton on/off contrôle l’alimentation de la caméra.
Lorsque la caméra est allumée, un indicateur LED s’allumera
sur l’avant de la caméra.
IT Pulsanti e porte sulla videocamera
1. La connessione USB può essere utilizzata per collegare una
tastiera o mouse esterni o una scheda di memoria alla
videocamera. Può essere utilizzata anche per collegare
un’antenna WiFi opzionale.
2. La porta RJ-45 può essere utilizzata per collegare la
videocamera in rete con un router, ma anche per connettere
la videocamera a un computer con installato Motic Images
Plus.
3. La porta HDMI può essere utilizzata per collegare uno schermo
HDMI. Il rispettivo cavo è incluso nella confezione.
4. Si prega di utilizzare solo l’alimentatore elettrico fornito per
alimentare la Moticam I.
5. Il tasto on/off controlla l’accensione della videocamera.
Quando la videocamera è accesa, si accenderà una spia
luminosa sulla parte frontale della videocamera.

EN Using the camera on a Trinocular Microscope
1. Install the Motic Images Plus application program from the CD included.
2. Remove the Dust Cap from the camera (A) and attach the microscope’s C-Mount adapter (*Please note that the C-Mount adapter is specific to your
microscope. For Motic microscopes, please consult the relevant Motic Accessory list and choose an appropriate adapter for your Moticam. Depending on
the type of adapter and microscope, the C-Ring (B) may be necessary between the camera and the C-mount adapter).
3. Connect the HDMI cable (E) into an HDMI screen and you can also connect an optional remote mouse and keyboard into one of the USB ports. The other
USB port will accept a USB memory stick. You can connect the camera to a computer through the RJ-45 port and run it with the supplied Motic Images
software.
ES Uso de la cámara en un microscopio trinocular
1. Instale el programa de aplicación Motic Images Plus incluido en el CD.
2. Quite la tapa protectora de la cámara (A) y enrosque el adaptador con montura C. (*Tenga en cuenta que el adaptador con montura C es específico para su
microscopio. Para microscopios Motic, consulte la correspondiente lista de accesorios Motic y elija al adaptador apropiado para su Moticam. Dependiendo
del tipo de adaptador y microscopio, puede ser necesario instalar el aro C (B) entre la cámara y el adaptador con montura C).
3. Conecte el cable HDMI (E) a la pantalla HDMI y también podrá conectar opcionalmente un ratón y teclado en uno de los puertos USB. El otro puerto USB
admite un lápiz de memoria. Puede conectar la cámara a un ordenador través del puerto RJ-45 y utilizar el software Motic Images suministrado.
DE Die Verwendung der Kamera an einem Mikroskop mit Fotoausgang
1. Installieren Sie das Motic Images Plus Anwendungsprogramm von der mitgelieferten CD.
2. Entfernen Sie die Schutzkappe von der Kamera (A) und befestigen Sie den C-Mount-Adapter des Mikroskops.
3. Bitte beachten Sie, dass der c-mount Adapter zum Mikroskop passen muss und vom Mikroskop-Hersteller geliefert wird. Der C-Ring wird in den meisten
Fällen benötigt. Für Motic Mikroskope fragen Sie bitte Ihren Motic Händler.
3. Verbinden Sie das HDMI-Kabel (E) mit einem HDMI-Monitor. Die USB-Ports können mit einem Empfänger für kabellose Maus/Tastatur zur Kamerasteuer
ung bestückt werden. Der zweite USB Port kann mit einem USB-Speichermedium verbunden werden. Über die RJ-45 Schnittstelle wird die Kamera mit
einem Computer verbunden, falls die Motic Images Plus Software genutzt werden soll.
6

FR Pour connecter la caméra à un Microscope trinoculaire
1. Installer Motic Images Plus à l'aide du CD fourni.
2. Enlever le bouchon anti-poussière de la caméra (A) et visser L'adaptateur C-mount (B). (*Veuillez noter que l'adaptateur C-mount varie en fonction de votre
microscope. Pour les microscopes Motic, consulter la liste des accessoires et choisir l'adaptateur approprié pour votre Moticam. Suivant le type d'adaptateur
et microscope, l'anneau type C (B) sera peut être nécessaire entre la caméra et l'adaptateur C-mount).
3. Connectez le câble HDMI (E) à un écran HDMI, en option, vous pouvez également connecter une souris et un clavier dans l'un des ports USB. L'autre port
USB acceptera une clef USB. Vous pouvez également connecter la caméra à un ordinateur via le port RJ-45 et la piloter avec le logiciel Motic Images
inclus.
IT Utilizzo della telecamera su un Microscopio Trinoculare
1. Insatallare il programma Motic Image Plus application usando il CD incluso.
2. Togliete il tappo anti-polvere dalla telecamera (A) e collegare al microscopio l’adattatore passo C. (*Per favore prendere nota del fatto che l’adattatore
passo C è costruito per il proprio microscopio, si prega di consultare il listino accessori di Motic e segliere l’adattatore adeguato alla propria Moticam.
Dipendendo dal tipo di adattatore e dal tipo di microscopio, il C-Ring (B) potrebbe essere necessario tra la telecamera e l’adattatore passo C).
3. Collegare il cavo HDMI (E) a uno schermo HDMI, e potrete inoltre collegare un mouse o una tastiera senza fili opzionali a una delle porte USB. L'altra porta
USB può essere usata per collegare una chiavetta USB. È possibile connettere la fotocamera a un computer tramite la porta RJ-45 ed utilizzarla con il
software Motic Images in dotazione.
7

1300901111041
Updated: 28.05.2018
Table of contents
Other Motic Microscope manuals

Motic
Motic 18 LED Series User manual

Motic
Motic F-11 LED Series User manual

Motic
Motic BA310Met-H User manual

Motic
Motic DSK Series User manual

Motic
Motic PM Series User manual

Motic
Motic AE30-31 User manual

Motic
Motic SMZ-161 Series User manual

Motic
Motic BA210 series User manual

Motic
Motic K Series User manual

Motic
Motic SFC-100 Series User manual

Motic
Motic B3 Series User manual

Motic
Motic GM-161 Series User manual

Motic
Motic BA210S User manual

Motic
Motic BA310E User manual

Motic
Motic Moticam X User manual

Motic
Motic BA310Met User manual

Motic
Motic SILVER250 Series User manual

Motic
Motic BA410 Series User manual

Motic
Motic AE30 User manual

Motic
Motic SMZ Series User manual