manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MOTO GUZZI
  6. •
  7. Motorcycle
  8. •
  9. MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES User manual

MOTO GUZZI QUOTA 1100 ES User manual

MOTO GUZZI S.p.A. - Servizio Pubblicazioni Tecniche - Cod. 30 90 00 25
Printed in Italy - D.E.Ca. - Ravenna - 1000 K - 09/98
Les illustrations et les descriptions de ce manuel s'intendent fournies à titre d'information. La
Fabrique se réserve donc le droit d'apporter aux motocycles, en tous moments et sans aucun
préavis, les modifications qu'elle estimerait utiles pour les améliorer ou pour toutes exigences
d'ordre constructif et commercial.
The illustrations and description in this booklet are indicative only and the manufacturer reserves
itself the right to introduce any modification it may deem necessary for better performance or for
constructive or commercial reasons without prior notice.
Le illustrazioni e descrizioni di questo opuscolo si intendono fornite a titolo indicativo. La Casa si
riserva pertanto il diritto di apportare ai motocicli, in qualsiasi momento e senza avviso, quelle
modifiche che ritenesse utili per il miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo
e commerciale.
Die Abbildungen und Beschreibungen dieses Handbuchs sollen als praktische Hinweise dienen.
Das Werk behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt und ohne Vorankündigung, Änderungen
am Fahrzeug, die einer konstruktiven und kommerziellen Verbesserung dienen, vornehmen zu
können.
Vendita - Assistenza - Ricambi: consultare le
Egregio Cliente
Innanzitutto La ringraziamo per aver dato la Sua preferenza al nostro prodotto.
Seguendoleistruzioniindicateinquestapubblicazionetecnica,assicureràallaSuamotociclettaunalungaduratasenzainconvenienti.
Primadiusarla,Laconsigliamodileggerecompletamentelapresentepubblicazionealfinediconoscerelecaratteristichedelveicolo
e soprattutto come manovrarlo con sicurezza.
Perleoperazionidicontrolloerevisioneènecessariorivolgersiainostriconcessionariiqualigarantirannounlavororazionaleesollecito.
Riparazionieregolazioninoneffettuateduranteilperiododigaranziadallanostraretediassistenzapotrebberoannullarelagaranzia
stessa.
Dear rider
First of all we wish to thank you for choosing this motorcycle of our production.
By following the instructions outlined in this manual you will ensure your bike a long and troublefree life.
Before riding, please read thoroughly this manual in order to know your motorcycle's features and how to operate it safely.
Allmajorcheckingandoverhaul jobs are bestcarriedoutbyourdealerswhohavethenecessaryfacilitiestoquicklyandcompetently
repair your Moto Guzzi.
Repairs or adjustments by any other than a Guzzi dealer during the warranty period could invalidate the warranty right.
Monsieur;
Avant tout noux vous remercions d'avoir choisi notre produit.
En suivant les renseignements portés dans ce manuel technique, Vous pourrez assurer à Votre moto une très longue durée sans
aucun inconvénient.
Avant de la mettre en marche, nous vous suggérons de lire complètement cette pubblication dans le but de connaître les
caractéristiques du véhicule et tout particulièrement le moyen pour sa utilisation en sécurité.
Pourlesopérationsdecontrôleetderevisionilfauts'addresserànosConcessionairesquipourrontgarantiruntravailratiónneldans
le plus bref délai.
Des réparations et réglages non effectués pendant la période de garantie par notre raiseau de Stations-Service pourront annuler
la même garantie.
Zunächst danken wir Ihnen für den Vorzug, den Sie unserem Produkt eingeräumt haben.
FüreinelangeLebensdauer ohneStörungendiesesFahrzeugsempfehlenwirIhnen,sichandieindiesemHandbuchangegebenen
Richtlinien und Anweisungen zu halten.
Vor dem Fahren lesen Sie sich bitte diese Ausgabe genau durch, um die technischen Merkmale des Fahrzeugs kennenzulernen,
vor allem aber, um es sicher lenken zu können.
Bei Kontrollen und Überholungsarbeiten wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler, der Ihnen eine genaue und
schnelle Arbeit garantieren wird.
ReparaturenundEinstellungen,diewährendderGarantiezeit nicht von unseremKundendienstvorgenommenwerden,könnenden
Verlust des Garantieanspruchs zur Folge haben.
IMPORTANTE - Allo scopo di rendere la lettura di immediata comprensione i paragrafi sono stati contraddistinti da
illustrazioni schematiche che evidenziano l’argomento trattato.
In questo manuale sono state riportate note informative con significati particolari:
Norme antinfortunistiche per l’operatore e per chi opera nelle vicinanze.
Esiste la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti.
Ulteriori notizie inerenti l’operazione in corso.
IMPORTANT - The text is supplemented with schematic illustrations for quick reference and better understanding
of the subjects concerned.
This manual contains some special remarks:
Accident prevention rules for the mechanic and for the personnel working nearby.
Possibility of damaging the motorcycle and/or its components.
Additional information concerning the job being carried out.
IMPORTANT-Pour permettre une lecture pluscompréhensible,lesparagraphessont accompagnés d’illustrations
schématiques qui mettent en évidence l’argument traité.
Ce manuel contient des notes informatives aux significations spéciales:
Normes de prévention contre les accidents pour l’opérateur et pour ceux qui travaillent à proximité.
Possibilité d’endommager le véhicule et/ou ses organes.
Notes complémentaires concernant l’opération en cours.
WICHTIG-ZumschnellerenVerständniswurdendieverschiedenenParagraphendurchAbbildungenvervollständigt,
die das behandelte Argument in der Vordergrund stellen.
Dieses Handbuch enthält Informationen von besonderer Bedeutung:
Unfallverhütungsnormen für die am Motorrad arbeitende und die in der Nähe arbeitenden Personen.
Es besteht die Möglichkeit das Motorrad und/oder seine Bestandteile zu beschädigen.
Weitere Informationen für den laufenden Arbeitsvorgang.
5
INDICE
6Caratteristiche
generali
18 Dati di
identificazione
22 Apparecchi di
controllo e comandi
44 Uso del motociclo
50 Rodaggio
54 Manutenzioni e
regolazioni
68 Smontaggio ruote
dal veicolo
76 Programma di
manutenzione
80 Pulizia -
rimessaggio
84 Norme per la pulizia
del parabrezza
86 Lubrificazioni
100 Distribuzione
104 Sistema iniezione-
accensione WEBER
(I.A.W. 15M)
124 Impianto elettrico
136 Schema impianto
elettrico
CONTENTS
9Specifications
18 Frame and engine
numbers
22 Instruments and
controls
44 Riding your
motorcycle
51 Running-in
54 Maintenance and
adjustments
68 Wheel removal
77 Service schedule
80 Cleaning - storing
84 Cleaning the
windscreen
86 Lubrication
100 Valve gear
104 WEBER injection-
ignition system
(I.A.W. 15M)
124 Electrical equipment
137 Wiring diagram
INDEX
12 Caractéristiques
générales
19 Numéros
d’identification
23 Appareils de
contrôle et
commande
45 Utilisation du
motocycle
52 Rodage
55 Entretien et
réglages
69 Depose des roues
78 Programme
d’entretien
81 Nettoyage-longue
inactivité
85 Nettoyage du pare-
brise
87 Graissages
101 Distribution
105 Systeme injection-
allumage WEBER
(I.A.W. 15M)
125 Installation
électrique
138 Schema installation
electrique
INHALTSANGABE
15 Allgemeine Daten
19 Kennzeichnungen
23 Kontrollgeräte und
Antriebe
45 Gebrauchsanleitung
des Motorrades
53 Einfahren
55 Wartungen und
Einstellungen
69 Ausbau der Räder
vom Fahrzeug
79 Wartungsprogramm
81 Reinigung-
schuppen
85 Anweisungen zur
Reinigung der
Windschutzscheibe
87 Schmierarbeiten
101 Ventiltrieb
105 Zündung-
Einspritzsystem
WEBER (I.A.W. 15M)
125 Elektrische Anlage
139 Stromlaufplan
6CARATTERISTICHE GENERALI
Motore
Bicilindrico a 4 tempi
Disposizione cilindri .................................a «V» di 90°
Alesaggio ......................................................... mm 92
Corsa ............................................................... mm 80
Cilindrata totale...............................................cc 1064
Rapporto di compressione.................................. 9,5:1
Coppia massima .... Nm 85 (kgm 8,7) a 3800 giri/min.
Potenza massima ...... Kw 51 (CV 70) a 6400 giri/min.
Distribuzione
Ad aste e bilancieri e 2 valvole per cilindro. Un albero a
camme nel basamento comandato da catena duplex
con tendicatena automatico.
Alimentazione
Iniezione elettronica indiretta, sequenziale fasata MA-
GNETI MARELLI IAW 15 M sistema “Alfa-N”, gruppo
farfallato unico, iniettori Weber IW031, pompa elettrica
con regolatore di pressione, gestione digitale dei tempi
di iniezione ottimizzata.
Lubrificazione
Sistema a pressione con pompa ad ingranaggi.
Filtri a rete ed a cartuccia montati nella coppa del
basamento.
Pressione normale di lubrificazione kg/cmq 3,8÷4,2
(regolata da apposita valvola montata nella coppa del
basamento).
Trasmettitore elettrico per segnalazione insufficiente
pressione situato sul basamento.
Generatore alternatore
Montato sulla parte anteriore dell’albero motore.
Potenza di uscita: 350W a 5000 giri/min. (14V - 25A).
Accensione
Elettronica digitale a scarica induttiva “MAGNETI
MARELLI”.
Candele di accensione: .................... NGK BPR 6 ES.
Distanza tra gli elettrodi delle candele:.......... mm 0,7.
Bobine di accensione: .............n.2 montate sul telaio.
Avviamento
Elettricomediantemotorinoavviamento (12V -1,2KW)
munito di innesto a comando elettromagnetico. Corona
dentata fissata al volano motore.
Comando a pulsante (START) « » posto sul lato
destro del manubrio.
7
Trasmissioni
Frizione
Tipo a secco a due dischi condotti. E’ posta sul volano
motore. Comando mediante leva sul manubrio (lato
sinistro).
Trasmissione primaria
Ad ingranaggi elicoidali, rapporto 1:1,3529 (Z=17/23).
Cambio
A cinque marce con ingranaggi sempre in presa ad
innesto frontale. Parastrappi incorporato.
Comando con leva a pedale posta sul lato sinistro del
veicolo.
Rapporti cambio:
1ª marcia = 1:2 (Z=14/28)
2ª marcia = 1:1.3158 (Z=19/25)
3ª marcia = 1:1 (Z=23/23)
4ª marcia = 1:0,8462 (Z=26/22)
5ª marcia = 1:0,7308 (Z=26/19)
Trasmissione secondaria
Ad albero con giunto cardanico ed ingranaggi.
Rapporto: 1:4,125 (Z=8/33)
Rapporti totali (motore-ruota):
1ª marcia = 1:11,1618
2ª marcia = 1: 7,3433
3ª marcia = 1: 5,5809
4ª marcia = 1: 4,7223
5ª marcia = 1: 4,0783
Telaio
A doppia trave di sezione rettangolare in acciaio a
doppia culla scomponibile.
Sospensioni
Anteriore: forcella telescopica idraulica MARZOCCHI.
Posteriore:forcelloneoscillanteasezionerettangolarevaria-
bile con monoammortizzatore regolabile SACHS-BOGE.
Ruote
A raggi con cerchi in alluminio:
– anteriore: 1,85" x 21"
– posteriore: 2,75" x 17"
Pneumatici
– anteriore: 90/90 - 21 54H
– posteriore: 130/80 - R17 65H
Freni
Anteriore: due dischi fissi con pinza flottante a due
pistonciniparalleli. Comandoconleva amano postasul
lato destro del manubrio.
– Ø disco 296 mm;
– Ø cilindro frenante 30/32 mm;
– Ø pompa 16 mm.
Posteriore: a disco con pinza flottante a due pistoncini
paralleli.Comandoconlevaapedalepostaalcentrosul
lato destro del veicolo;
– Ø disco 260 mm;
– Ø cilindro frenante 28 mm;
– Ø pompa 13 mm.
8Ingombri e peso
Passo (a carico)............................................. m 1,600
Lunghezza massima...................................... m 2,260
Larghezza massima ...................................... m 0,935
Altezza massima (parabrezza) ...................... m 1,355
Altezza minima da terra ................................. m 0,170
Peso (a secco)................................................. kg 245
Prestazioni
Velocità massima con il solo pilota a bordo senza
accessori: 190 Km/h.
Consumocarburante:litri4,9per100km(normeCUNA).
N.B.-Ilmotoveicolopuòessereequipaggiato
a richiesta con borse asportabili di notevole
capacità.
Tutti questi volumi comportano però una limitazio-
ne all’aerodinamica del veicolo. E’ consigliabile
pertanto, specie in condizioni di carico massimo,
non superare la velocità di 130 Km/h circa.
erinrofiraditraPirtiLerageipmiadittodorP
)acric4tlavresir(etnarubracoiotabreS.ac02).nim/MR-ON79(repusanizneB ).nim/MR-ON59(obmoipaznesanizneB
erotomappoC3
»05/W02EASGNICARREPUST4pigA«oilO
oibmacalotacS057,0
»09/W08EASPMartoRpigA«oilO
enoissimsartalotacS )acinocaippocenoizacifirbul( 052,0 iucid 032,0 020,0 »09/W08EASPMartoRpigA«oilO »R/OSAlocoRpigA«oilO »AopitetokyloM«eruppo
)abmagrep(acipocseletallecroF565,0)5,7EAS(irotazzitrommarepoilO
eroiretsopeeroiretnaetnanerfotnaipmI—»4TOD-diulFekarBpigA«odiulF
Rifornimenti
9
SPECIFICATIONS
Engine
4-stroke, twin cylinder
Cylinder configuration .................................90° V-twin
Bore: ................................................................ 92 mm
Stroke:.............................................................. 80 mm
Capacity: .........................................................1064 cc
Compression ratio:.............................................. 9.5:1
Max. torque: ................. Nm 85 (kgm 8,7) at 3800 rpm
Max. power: ................Kw 51 (CV 70) a 6400 rev/min
Timing system
With rods and rockers and 2 valves per cylinder. One
camshaft in the crankcase driven by duplex chain with
automatic chain tensioner.
Feed system
Indirectelectronicinjection, timedsequentialMAGNETI
MARELLI IAW 15M “Alfa-N” system, single throttle-
body, Weber IW031 injectors, electric pump with pres-
sureregulator,digitalcontrolofoptimisedinjectiontimes.
Lubrication
Pressure fed by gear pump.
Wire mesh and cartridge filters on oil sump.
Normal lubrication pressure 3.8÷4.2 kg/cm2 (pressure
valve on oil sump).
Low oil pressure sensor (electrical) on crankcase.
Generator / Alternator
On front of crankshaft.
Output power: 350W at 5000 rev./min. (14V - 25A).
Ignition
“MAGNETI MARELLI” Inductive discharge digital elec-
tronics.
Spark plugs: ...................................... NGK BPR 6 ES.
Spark plug gap:............................................... 0.7 mm
2 ignition coils ............................... mounted on frame.
Starter
Electric starter motor 12V-1,2 Kw with electromagnetic
ratchetcontrol.Ringgear on the flywheel. START « »
push-button on right handlebar.
10 Transmission
Clutch
Dry, twin driven plates. Located on engine flywheel.
Clutch lever on left handlebar.
Primary drive
With helical gears, 1:1.3529 (Z=17/23).
Gearbox
5-speed, front engaging, constant mesh.
Incorporated Cush drive
Control pedal on left side of machine.
Gear ratios:
1st 1:2 (Z=14/28)
2nd 1:1.3158 (Z=19/25)
3rd 1:1 (Z=23/23)
4th 1:0,8462 (Z=26/22)
5th 1:0.7308 (Z=26/19)
Final drive
Cardan shaft with gears
Ratio: 1:4,125 (Z=8/33)
Overall gear ratios (engine-wheel)
1st gear = 1:11,1618
2nd gear = 1: 7,3433
3rd gear = 1: 5,5809
4th gear = 1: 4,7223
5th gear = 1: 4,0783
Frame
Double steel rectangular bar with double cradle.
Suspension
Front: Marzocchi tele-hydraulic forks.
Rear:adjustablerectangularswingingarmwithSACHS-
BOGE adjustable single shock absorber.
Wheels
Spoked, with aluminum rims.
– Front: 1,85"x21"
– Rear: 2,75"x17"
Tyres
– Front: 90/90-21 54H
– Rear: 130/80-R17 65H
Brakes
Front: Two fixed disks with floating caliper with two
parallel pistons. Hand lever control located on the right-
hand side of the handlebar.
– disk Ø 296 mm;
– braking cylinder Ø 30/32 mm;
– pump Ø 16 mm.
Rear:Diskwith floating caliper with two parallel pistons.
Pedal lever control located in the centre on the right-
hand side of the vehicle.
– disk Ø 260 mm;
– braking cylinder Ø 28 mm;
– pump Ø 13 mm.
11
Dimensions and weight
Wheelbase ..................................................... 1,600 m
Overall length................................................. 2,260 m
Overall width .................................................. 0,935 m
Height (with screen)....................................... 1,355 m
mminimum height from ground...................... 0,170 m
Weight (dry) ..................................................... 245 kg
Performance
Maximum speed with rider only on board and without
accessories: 190 km/h. Fuel consumption: 4.9 litres for
100 km (CUNA standards).
N.B. - On request the motor vehicle can be
equipped with a large capacity removable
sidebags.
These items do however after the aerodynamic
features of the bike; it is advisable therefore not to
exceed 130 kph especially when the bike is fully
loaded.
Refuelings
traPsertiLtcudorpdednemmocceR
).tl4xorppaevreser(knatleuF02.xorppa).nim/MR-ON79(lorteprepuS ).nim/MR-ON59(lortepdedaelnU
pmusliO3
»05/W02EASGNICARREPUST4pigA«
xobraeG057.0
lio»09/W08EASPMartoRpigA«
evirdraeR ).bultesleveb( 052.0 hcihwfo 032.0 020.0 lio»09/W08EASPMartoRpigA« »R/OSAlocoRpigA« »AeoytetokyloM«ro
)gelrof(skroftnorF565.0)5,7EAS(liosrebrosbA-kcohS
stiucricekarbraerdnatnorF—»4TOD-diulFekarBpigA«
12 CARACTERISTIQUES GENERALES
Graissage
Sous pression par pompe à engrenages.
Filtres à crépine et à cartouche montés dans le carter
inférieur.
Pression normale de graissage kg/cmq 3,8÷4,2 (régla-
ble avec clapet situé dans le carter inférieur).
Monocontact sur le carter pour signaler l’abaissement
de la pression.
Alternateur
Monté à l’avant et en bout du vilebrequin.
Puissance de sortie: 350W à 5000 tours/minute (14V -
25A)
Allumage
Electroniquenumériqueàdéchargeinductive“MAGNETI
MARELLI”.
Bougies: ............................................ NGK BPR 6 ES.
Ecartement des électrodes:............................ mm 0,7
Bobines d’allumage: ............. 2 montées sur le cadre.
Démarrage
Démarreur électrique (12V - 1,2 KW) avec accouple-
ment à commande électromagnétique. Couronne den-
tée fixée au volant-moteur. Commande par bouton
poussoir (START) « » situé sur la droite du guidon.
Moteur
2 cylindres à 4 temps
Disposition des cylindres ....................... en «V» à 90°
Alésage ............................................................ mm 92
Course ............................................................. mm 80
Cylindrée totale...............................................cc 1064
Rapport volumetrique ......................................... 9,5:1
Couple maxi........ Nm 85 (kgm 8,7) à 3800 tours/min.
Puissance maxi.......Kw 51 (CV 70) a 6400 tours/min.
Distribution
Atigesetculbuteursetdeuxsoupapeschaquecylindre.
Unarbreà cames dans le carter, actionné par la chaîne
duplex avec tendeur de chaîne automatique.
Alimentation
Injectionélectronique indirecte,séquentiellesynchroni-
sée MAGNETI MARELLI IAW 15M système “Alpha-N”,
groupe papillon unique, avec injecteurs Weber IW031,
pompe électronique avec régulateur de pression, ges-
tion digitale des temps d’injection optimisée.
13
Transmission
Embrayage
Embrayage à sec par deux disques entraînés, situé sur
le volant-moteur. Levier de commande sur le guidon (à
gauche).
Transmission primaire
Aengrenageshélicoïdaux, rapport 1 : 1,3529 (Z=17/23).
Boîte de vitesse
A cinq rapports avec engrenages toujours en prise et
clabotage frontal. Pare-sacades incorporé.
Commande par pédale située sur le côté gauche du
véhicule.
Rapports de la boîte de vitesse:
1ère = 1:2 (Z=14/28)
2ème = 1:1,3158 (Z=19/25)
3ème = 1:1 (Z=23/23)
4ème = 1:0,8462 (Z=26/22)
5ème = 1:0,7308 (Z=26/19)
Transmission secondaire
A cardan et engrenages.
Rapport: 1:4,125 (Z=8/33)
Rapport total (moteur-roue):
1ère = 1:11,1618
2ème = 1: 7,3433
3ème = 1: 5,5809
4ème = 1: 4,7223
5ème = 1: 4,0783
Cadre
A double poutre de section rectangulaire en acier, à
double berceau démontable.
Suspensions
Avant: à fourche télé-hydraulique Marzocchi.
Arrière: bras oscillant à section rectangulaire variable
avec mono-amortisseur réglable SACHS-BOGE.
Roues
A rayons avec jantes en aluminium:
– AV: 1,85"x21"
– AR: 2,75"x17"
Pneus
– AV: 90/90-21 54H
– AR: 130/80-R17 65H
Freins
Avant : deux disques fixes avec étrier flottant à deux
pistons parallèles. Commande à levier manuel situé du
côté droit du guidon.
– Ø disque 296 mm;
– Ø cylindre freinant 30/32 mm;
– Ø pompe 16 mm.
Arrière : à disque avec étrier flottant à deux pistons
parallèles. Commande avec levier à pédale situé au
milieu, du côté droit du véhicule.
– Ø disque 260 mm;
– Ø cylindre freinant 28 mm:
– Ø pompe 13 mm.
14 Dimensions et poids
Empattement (chargé) ................................... m 1,600
Longueur maxi ............................................... m 2,260
Largeur maxi .................................................. m 0,935
Hauteur maxi (au pare-brise)......................... m 1,355
Hauteur minimum du sol................................ m 0,170
Poids (à sec).................................................... kg 245
rilpmeràstnemélEsertiLreyolpmeàstiudorP
)sertil4norivne:evresér(ecnesseàriovreséRnorivne02).nim/MR-ON79(repusecnessE ).nim/MR-ON59(bmolpsnasecnessE
ruetomretraC3
»05/W02EASGNICARREPUST4pigA«eliuH
essetivedetîoB057,0
»09/W08EASPMartoRpigA«eliuH
tnoP )euqinocelpuocnoitacifirbul( 052,0 tnod 032,0 020,0 »09/W08EASPMartoRpigA«eliuH »R/OSAlocoRpigA«eliuH »AepytetokyloM«uo
)ehcnarbrap(euqipocselétehcruoF565,0)5,7EAS(sruessitrommaruopliO
RAteVAnierfedtiucriC—»4TOD-diulFekarBpigA«ediuqiL
Performances
Vitesse maximale avec uniquement le pilote à bord et
sans accessoires: 190 km/h
Consommation de carburant : 4,9 litres pour 100 km
(normes CUNA).
N.B. - Le motocycle peut être équipé sur
demande de sacs que l’on peut emporter
d’une grande capacité.
Cependant, ces éléments diminuent les caractéris-
tiques aérodynamiques du véhicule. Il est
conseillable, spécialment en conditions de charge
maximal, de ne pas dépasser la vitesse de 130 km/
h environ.
Ravitaillements
15
ALLGEMEINE DATEN
Motor
Viertakt-Motor mit 2 Zylindern
Zylinderanordnung:............................................ V 90°
Bohrung: .......................................................... 92 mm
Hub: ................................................................. 80 mm
Hubraum: ........................................................1064 cc
Verdichtungsverhältnis: ...................................... 9,5:1
Max. Drehmoment: Nm 85 (kgm 8,7) bei 3800 U/min.
Max. Leistung: ............. Kw 51 (CV 70) a 6400 U/min.
Steuersystem
ÜberStangenundKipphebelund2VentileproZylinder.
Eine Nockenwelle im Gehäuse, die über eine Duplex-
KettemitautomatischenKettenspanner gesteuert wird.
Kraftstoffversorgung
Indirekte ektronische Einspritzung, sequentiell und
phasengleich, MAGNETI MARELLI IAW 15M, System
“Alfa-N”, einzelne drosselgruppe, Einspritzventilen
IW031, Elektropumpe mit Druckregler, optimierte digi-
tale Steuerung der Einspritztakte.
Schmierung
DrucksystemdurchZahnradpumpe.Netz-undPatrone-
filter in der Motorölwanne montiert.
NormalerSchmierdruck3,8 -4,2Kg/cmq.(Einstellventil
in der Ölwanne montiert).
ElektrischerÖldruckgeber,Anzeigerfürungenügenden
Druck.
Lichtmaschine/Alternator
Vorne auf der Kurbelwelle montiert.
Ausgangsleistung:350Wbei5.000U/Min.(14V - 25A).
Zündung
Digital gesteuerte Elektronik mit induktiver Entladung
“MAGNETI-MARELLI”.
Zündkerzen: ...................................... NGK BPR 6 ES.
Elektrodenabstand der Kerzen: ...................... 0,7 mm
Zündspulen: .................. 2 Stk., am Rahmen montiert.
Anlasssystem
Elektrischer Anlassmotor (12V-1,2 KW) mit magnet-
gesteuerter Kupplung. Zahnkranz am Schwungrad be-
festigt.
Anlasserknopf(START)« » auf der rechtenSeitedes
Lenkers.
16 Kraftübertragung
Kupplung
Zweischeiben-Trockenkupplung. Sie befindet sich auf
dem Schwungrad. Durch Handhebel auf der linken
Seite des Lenkers betätigt.
Primärtrieb
Mit Schrägzahnrädern, Verhältnis 1:1,3529 (Z=17/23)
Getriebe
5-Gang, Zahnräder im ständigen Eingriff. Eingebaute
elastische Kupplung. Schaltpedal an linker Fahrzeug-
seite. Getriebeverhältnisse:
1. Gang = 1:2 (Z = 14/28)
2. Gang = 1:1,3158 (Z = 19/25)
3. Gang = 1:1 (Z = 23/23)
4. Gang = 1:0,8462 (Z = 26/22)
5. Gang = 1:0,7308 (Z = 26/19)
Sekundärtrieb
Welle mit Kardangelenk und Zahnräder.
Verhältnis: 1:4,125 (Z=8/33)
Gesamt-Verhältnisse (Motor - Rad):
1. Gang = 1:11,1618
2. Gang = 1: 7,3433
3. Gang = 1: 5,5809
4. Gang = 1: 4,7223
5. Gang = 1: 4,0783
Rahmen
MitDoppel-StahlträgermitRechteckschnittunddoppel-
ter zerlegbarer Wiege.
Federung
Vorne: mit telehydraulischer Marzocchi Gabel.
Hinten:mitSchwinggabelmitveränderlichemRechteck-
schnittundeinstellbaremSACHS-BOGEEinzeldämpfer.
Räder
Speichenräder mit Alufelgen.
– Vorne: 1,85"x21"
– Hinten: 2,75"x17"
Reifen
– Vorne: 90/90-21 54H
– Hinten: 130/80-R17 65H
Bremsen
Vorderradbremse: zwei feste Scheiben mit beweglich
eingehängtem Sattel und 2 parallelen Steuerkolben.
– ø der Scheibe 296 mm;
– ø des Bremszylinders 30/32 mm;
– ø der Pumpe 16 mm;
Hinterradbremse: Scheibenbremse mit beweglich
eingehängtem Sattel und 2 parallelen Steuerkolben.
Steuerung mit Pedalhebel in der Mitte an der rechten
Motorradseite;
– ø der Scheibe 260 mm;
– ø des Bremszylinders 28 mm;
– ø der Pumpe 13 mm;
17
Masse und Gewichte
Achsabstand (belastetes Fahrzeug).............. 1,600 m
Max. Länge .................................................... 2,260 m
Max. Breite..................................................... 0,935 m
Max. Höhe (Windschutzscheibe)................... 1,355 m
Mindestabstand vom boden .......................... 0,170 m
Leergewicht ..................................................... 245 kg
Leistungen
Höchstgeschwindigkeit nur mit dem Fahrer und ohne
Zubehör: 190 km/h.
Kraftstoffverbrauch: 4,9 Liter auf 100 km (CUNA-Nor-
men).
MERKE - Das Fahrzeug kann bei Bedarf mit
leistungsfähigen, abnehmbaren Gepäck-
taschen ausgerüstet werden. Alle diese Volumen
bringen aber zur Beschränkung der Aerodynamik
des Fahrzeugs. Wir empfehlen deshalb, vor allem
imHöchstbelastungs-zustanddieca.130km/hnicht
zu überschreiten.
elietsgnugrosreVretiLnepytlÖdnu-nizneB
).L4.acevreseR(retlähebffotstfarK.ac02).nim/MR-ON79(repuSnizneB ).nim/MR-ON59(ierfielBnizneB
ennawlÖ3
»05/W02EASGNICARREPUST4pigA«lÖ
esuähegebeirteG057,0
»09/W08EASPMartoRpigA«lÖ
esuähegsbeirtnA )seraaplegeKsedgnureimhcS( 052,0 novad 032,0 020,0 »09/W08EASPMartoRpigA«lÖ »R/OSAlocoRpigA«lÖ »ApyTetokyloM«redo
)mloHeJ(lebagpokseleT565,0)5,7EAS(refpmadßotSrüflÖ
netnihdnuenrov,regalnasmerB—»4TOD-diulFekarBpigA«lÖ
Kraftstoff- und schmiermittelversorgung
18 DATI DI IDENTIFICAZIONE (fig. 2)
Ogni veicolo è contraddistinto da un numero di identifi-
cazioneimpresso sulla pipa deltelaio, e sulbasamento
motore.
Il numero impresso sulla pipa del telaio è riportato sul
libretto di circolazione e serve agli effetti di legge per
l’identificazione del motociclo stesso.
FRAMEANDENGINENUMBERS(fig.2)
Each vehicle is stamped with an identification number
on the tubular frame, and on the crankcase.
The number stamped on the tubular frame is written in
the motorcycle logbook and is the vehicle’s legal identi-
fication.
2
19
NUMEROS D’IDENTIFICATION (fig. 2)
Chaque véhicule possède par un numéro d’identifica-
tion gravé sur la potence du cadre, et sur le carter
moteur.
Le numéro gravé sur la potence du cadre est rapporté
sur la carte de circulation; il a une valeur légale lors de
l’identification du véhicule.
KENNZEICHNUNGEN(Abb. 2)
Jedes Fahrzeug ist durch eine auf dem Gestell-Lenk-
rohr, und auf dem Motorgehäuse eingeprägte Serien-
nummer gekennzeichnet.
Die auf dem Gestell-Lenkrohr eingeprägte Serien-
nummer ist auf dem Kraftfahrzeugbrief angegeben und
dientzur gesetzmäßigenIdentifizierungdes Motorrads.

Other manuals for QUOTA 1100 ES

2

Other MOTO GUZZI Motorcycle manuals

MOTO GUZZI BREVA V1100 Parts list manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI BREVA V1100 Parts list manual

MOTO GUZZI V750 IE Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V750 IE Instruction manual

MOTO GUZZI 850 Le Mans III Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI 850 Le Mans III Instruction manual

MOTO GUZZI California III Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI California III Instruction manual

MOTO GUZZI V7 CLASSIC User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V7 CLASSIC User manual

MOTO GUZZI V11 SPORT MY 2003 User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V11 SPORT MY 2003 User manual

MOTO GUZZI Le mans 1000 Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Le mans 1000 Instruction manual

MOTO GUZZI Stornello sportcc User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Stornello sportcc User manual

MOTO GUZZI NEVADA 750 Guide

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI NEVADA 750 Guide

MOTO GUZZI Nevada Classic 750 ie Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Nevada Classic 750 ie Instruction manual

MOTO GUZZI V1000 G5 User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V1000 G5 User manual

MOTO GUZZI 1200 SPORT User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI 1200 SPORT User manual

MOTO GUZZI V7 III Special User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V7 III Special User manual

MOTO GUZZI V7 1966 Assembly instructions

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V7 1966 Assembly instructions

MOTO GUZZI Mille GT User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Mille GT User manual

MOTO GUZZI V1000 G5 Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V1000 G5 Instruction manual

MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX Guide

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX Guide

MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX User manual

MOTO GUZZI V 1000 G 5 Instruction manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V 1000 G 5 Instruction manual

MOTO GUZZI California EV V1100 Guide

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI California EV V1100 Guide

MOTO GUZZI NORGE 1200 GT 8v User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI NORGE 1200 GT 8v User manual

MOTO GUZZI V7 Cafe Classic User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI V7 Cafe Classic User manual

MOTO GUZZI Breva V1100 2006 Parts list manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Breva V1100 2006 Parts list manual

MOTO GUZZI California II User manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI California II User manual

Popular Motorcycle manuals by other brands

Yamaha MTM690 2022 owner's manual

Yamaha

Yamaha MTM690 2022 owner's manual

Yamaha 2006 YSF-R1(V) Supplementary service manual

Yamaha

Yamaha 2006 YSF-R1(V) Supplementary service manual

BH FITNESS YF 612 Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS YF 612 Instructions for assembly and use

Atomik MOTOX 70cc Assembly manual

Atomik

Atomik MOTOX 70cc Assembly manual

HYOSUNG COMET GTR125 - CATALOGUE manual

HYOSUNG

HYOSUNG COMET GTR125 - CATALOGUE manual

Norton 50 Maintenance manual and instruction book

Norton

Norton 50 Maintenance manual and instruction book

Yamaha WR250R owner's manual

Yamaha

Yamaha WR250R owner's manual

Husqvarna WR 250 2002 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna WR 250 2002 owner's manual

Yamaha TT-R110EL 2019 owner's manual

Yamaha

Yamaha TT-R110EL 2019 owner's manual

Buell Blast 2014 Service manual

Buell

Buell Blast 2014 Service manual

Lifan 2006 250 V manual

Lifan

Lifan 2006 250 V manual

Vermont Castings 2008 Operator's manual

Vermont Castings

Vermont Castings 2008 Operator's manual

Suzuki DL650 Service manual

Suzuki

Suzuki DL650 Service manual

Ossa TR 280 user manual

Ossa

Ossa TR 280 user manual

Beta Motorcycles EVO 4-Stroke 2020 owner's manual

Beta Motorcycles

Beta Motorcycles EVO 4-Stroke 2020 owner's manual

BMB R 1200 RT Rider's manual

BMB

BMB R 1200 RT Rider's manual

BMW F 800 GS - Rider's manual

BMW

BMW F 800 GS - Rider's manual

Yamaha ZUMA 125 owner's manual

Yamaha

Yamaha ZUMA 125 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.