MOTORWERK 6438014334561 User manual

1
Motorwerk type 2 11kw seinälatausasema
EAN: 6438014334561
Käyttöohje/manuell/manual
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

2
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ
Säilytä nämä ohjeet.
Tämä käyttöohje sisältää MOTORWERK-latausasemaa koskevia tärkeitä tietoja, joita
on noudatettava asennuksen, käytön ja huollon aikana.
Lue kaikki varoitukset ja huomautukset ennen latausaseman asentamista ja käyttöä.
HUOMIO
Älä käytä latausasemaa sen toiminta-alueen (-30…+50 °C) ulkopuolella.
Älä käytä latausasemaa, jos latauskaapeli on rispaantunut, sen eriste on vaurioitunut tai siinä on muita merkkejä vaurioista.
Älä käytä latausasemaa, jos kotelo tai latauspistoke on rikki, haljennut, auennut tai jos siinä on muita merkkejä vaurioista.
Älä asenna tai käytä latausasemaa syttyvien, räjähdysalttiiden tai voimakkaiden materiaalien, kemikaalien tai höyryjen läheisyyteen.
Älä käytä latausasemaa, jos se on viallinen, jos se näyttää haljenneen, hajonneen tai muuten vaurioituneen, tai jos se ei toimi oikein.
Älä yritä avata, purkaa, korjata tai muuttaa latausasemaa. Latausasema ei ole huollettavissa.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään mahdollisia korjauksia varten.
Älä käytä latausasemaa, kun sinä, ajoneuvo tai latausasema on alttiina rankkasateelle, lumisateelle, ukkoselle tai muulle ankaralle
sääolosuhteelle.
VAROITUKSET
* Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa ajoneuvon latauksen ajaksi äläkä anna lasten leikkiä latausaseman kaapelilla.
* Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, varmista maadoitettu asennus
* Välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, älä käytä tätä laitetta jatkojohdon kanssa.
* Räjähdysvaara. Tässä laitteessa on kipinöiviä tai kaaria muodostavia osia, joita ei saa altistaa syttyville höyryille.
* Sähköiskun vaara. Älä poista kantta tai yritä avata latausaseman koteloa.
* Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Anna asiantuntijoiden suorittaa huollot.
* Laite yrittää nollautua vikatilanteiden jälkeen.
* Tämä laite on tarkoitettu vain sellaisten ajoneuvojen lataamiseen, jotka eivät vaadi ilmanvaihtoa latauksen aikana.
* Käsittele laturia kuljetettaessa varovasti, äläkä käytä liiallista voimaa käsitellessäsi sitä. Älä kisko laturin kaapelia tai astu sen päälle.
* Latausaseman virheellinen asennus ja testaus voi vahingoittaa joko ajoneuvon akkua ja/tai itse latausasemaa. Tästä johtuvat
vahingot eivät kuulu latausaseman takuun piiriin.
* Katkaise syöttövirta katkaisijasta ennen latausaseman puhdistamista.
* Käytä latausasemaa vain määritettyjen käyttöparametrien sisällä.
* Tämä laite on asennettava, säädettävä ja huollettava pätevän sähköasennusammattilaisen toimesta, joka tuntee tämäntyyppisten
laitteiden rakenteen ja toiminnan sekä niihin liittyvät vaarat. Varotoimenpiteiden noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen.
* Varmista paikalliset sähkövaatimukset ylivirtaluokitukseen käytettävän johtomateriaalin mitan, lämpötilaluokituksen ja tyypin osalta.

3
* Varmista että sähkönsyöttö on katkaistu ennen kuin aloitat johdotuksen tai kytkennät. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
* Varmista, että latauskaapeli on sijoitettu siten, ettei sen päälle astuta, kompastuta tai että se ei vaurioidu tai joudu alttiiksi
rasitukselle.
* Älä kosketa latausaseman liittimiä terävillä metalliesineillä.
* Älä vedä latauskaapelista tai vahingoita sitä terävillä esineillä.
* Älä työnnä vieraita esineitä latauskaapelin latausliittimen mihinkään osaan.
* Latausaseman virheellinen asennus ja testaus voi vahingoittaa joko ajoneuvon akkua ja/tai itse latausasemaa. Tästä johtuvat
vahingot eivät kuulu latausaseman takuun piiriin.
TUOTETIEDOT
Tuotemalli
Motorwerk type 2 11kw latausasema
Jännite
380–450 V
Lähtövirta
16 A, 3-vaiheinen
Suurin lähtöteho
11 kW
Vikavirtasuoja
Tyyppi A + DC 6 mA
Taajuus
50–60 Hz
Kaapelin tiedot
5*2.5mm2+2*0.5mm2
Käyttölämpötila
-30…+50 °C
Säilytyslämpötila
-40…+85 °C
Standardit
IEC62196-2, EN 61851-1
Kotelointiluokka
Ohjausyksikkö: IP65
Latauspistoke: IP54
Paino
5,2 kg
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
Latausaseman ulkoiset osat
1. Näyttö
2. Kortinlukija
3. Ohjaustaulu
4. Latauspistoke
5. Hätäpainike

4
OHJAUSLAITTEEN NÄYTTÖ
PAINIKKEET
ASENNUSOHJEET
1. Asenna ruostumattomasta teräksestä valmistettu levy tasaiselle seinäpinnalle tai tolppaan.
2. Ripusta latausasema teräslevyyn (1) ja kiinnitä sitten ruuvit pohjaan (2).
Käyttölämpötila
Latausaika
Todellinen AC-latausvirta
Sähkönkulutus
Aseta latausaika
Aseta ajastettu lataus
Aseta suurin AC-latausvirta
Todellinen AC-
latausjännite
Todellinen lähtöteho
Valitse sopiva lähtövirta
Aseta latausaika
Takaisin: Peruuta/palauta kortinlukutoiminto
Enter: Aseta latausaika

5
TOIMINTOJEN ASETUKSET
Kosketa painiketta + muuttaaksesi latausvirtaa
1. Kytke virta, älä kytke latauspistoketta ajoneuvoon
2. Kosketa painiketta + muuttaaksesi latausvirtaa (8/10/13/16 A).
(Vaihtoehtoja muutetaan tarvittaessa uusimpien kansallisten standardien mukaisesti).
Kosketa painiketta – ajoittaaksesi latauksen
1. Kytke virta, älä kytke latauspistoketta ajoneuvoon
2. Kosketa painiketta – latauksen ajoittamiseksi (0/1/2/3/4…15 tuntia).
Kosketa Enter-painiketta ladataksesi tavallisesti
1. Kytke virta, älä kytke latauspistoketta ajoneuvoon
2. Paina Enter-painiketta ajastaaksesi latauksen (0/1/2/3/4…15 tuntia).
Kosketa takaisin-painiketta kytkeäksesi kortinlukutoiminnon päälle/pois
1. Kytke virta, älä kytke latauspistoketta ajoneuvoon
2. Paina pitkään takaisin-painiketta (10 sekuntia). Kun näytössä näkyy ”Swipe RFID off”, lue kortti kytkeäksesi kortinlukutoiminnon
pois päältä. Kun näytössä näkyy ”Swipe RFID on”, lue kortti kytkeäksesi kortinlukutoiminnon päälle.
Huomaa: Kun näyttöön tulee ”Error Reset”, nollaa latausasema painamalla ja kääntämällä punaista painiketta.
Huomaa ennen latauksen aloittamista
Varmista, ettei latauskaapelissa ole mitään epätavallista, kuten naarmuja, ruostetta, latausporttien, johtojen, latausaseman tai
pistokkeen pintojen repeämiä tai murtumia. Älä käytä latausasemaa, jos pistoke on vaurioitunut, ruostunut, haljennut tai löysästi
kiinni. Älä käytä latausasemaa, jos pistoke on likainen tai märkä. Pyyhi latausasema puhtaalla ja kuivalla liinalla. Varmista ennen
lataamista, että latausaseman pistoke sopii pistorasiaan.
LATAAMISEN ALOITTAMINEN
1. Kytke virtalähde.
2. Aseta latausparametrit ennen ajoneuvoon kytkemistä (voidaan tehdä myös mobiilisovelluksesta).
3. Irrota latauspistoke latausaseman sivusta ja työnnä pistoke kokonaan ajoneuvon latausporttiin (varmista, että latauspistoke on
työnnetty kokonaan latausporttiin, kunnes kuulet naksahduksen).
4. Kun lataustila on Valmis, lue kortti kortinlukijalla aloittaaksesi latauksen (sopiva kortti vaaditaan).
LATAAMISEN LOPETTAMINEN
1. Pysäytä lataus lukemalla kortti. (Sopiva kortti vaaditaan).
2. Avaa ajoneuvon lukitus, vedä latauspistoke ulos ajoneuvon latausportista pitämällä painiketta painettuna ja laita latauspistoke
takaisin latausaseman sivulla olevaan telineeseen.
3. Sammuta latausasema.

6
LATAUKSEN ETÄOHJAUS SOVELLUKSELLA
1. Sovelluksen lataaminen
Lataa Tuya Smart App sovelluskaupasta (Android tai iOS).
2. Latausaseman verkon määrittäminen
Varmista, että latausasema ja matkapuhelin ovat samassa WiFi-verkossa (5 GHz:n kaistaa ei tällä hetkellä tueta) ja että olet
latausaseman lähellä. Kun latausaseman virta on kytketty, käynnistä Tuya Smart App. Latausaseman verkkotila näytetään seuraavasti.
Se osoittaa, että verkko on määritettävä. 1.
Kun latausasema on onnistuneesti yhdistetty verkkoon, latausaseman verkkotila näkyy seuraavasti (2): Verkko on määritetty
onnistuneesti, mutta WiFi ei ole yhteydessä internetiin.
Latausaseman verkkotila näkyy seuraavasti (3).
Seuraavassa on ohje verkon määrittämiseksi.
1. Avaa Tuya Smart App. Kosketa oikeassa yläkulmassa olevaa plus-merkkiä, jolloin latausasema havaitaan automaattisesti. Salli
käyttöoikeudet ja aloita haku.
2. Syötä laitteen WiFi-nimi ja salasana. Odota, että latausasema on onnistuneesti yhdistetty verkkoon ja siirry sovelluksen
latausnäyttöliittymään.
3. Jos verkon määritysprosessin aikana tulee aikakatkaisu tai verkon määritys epäonnistuu: Tarkista, että WiFi-verkko ja reititin
toimii 2,4 GHz taajuusalueella. Matkapuhelin on liian kaukana latausasemasta, mikä aiheuttaa Bluetooth-yhteyden epäonnistumisen.
Jos näin tapahtuu, toista edellä mainitut toimenpiteet, jotta verkon määritys onnistuu. Jos ongelma ei vieläkään ratkea, ota yhteyttä
jälleenmyyjään.

7
3. Sovelluksen käyttöliittymä
4. Sovelluksen latauskäyttöliittymän toiminta
Varmista ennen latauksen aloittamista, että latauspistoke on kytketty ajoneuvoon. Latausnäytön käyttöliittymän oikeassa yläkulmassa
olevassa kuvakkeessa on toimintoja, kuten laitetiedot, offline-muistutukset ja laitteiden jakaminen. Käyttäjät voivat käyttää niitä
tarvittaessa itse.
Huomaa: Kun olet napsauttanut alareunassa olevaa poista laite -painiketta, verkko on määritettävä uudelleen. Tämä toimenpide
voidaan suorittaa, kun vaihdat kodin WiFi-salasanaa tai vaihdat laitteen käyttäjää.
TAKUU
Valmistaja varmistaa latausaseman tiukan laadunvalvonnan. Tuotteelle myönnetään yhden vuoden takuu valmistusvirheiden varalta.
Virheellisestä käsittelystä, asennuksesta, käytöstä ja huollosta sekä poikkeavista sääolosuhteista johtuvat viat eivät kuulu takuun
piiriin.
Takuu ei sisällä tehdashuoltoon laitteen toimituskuluja.
Takuu on voimassa vain alkuperäiselle ostajalle, eikä sitä voi siirtää.
Suomi Trading Oy

8
LÄS ALLA ANVISNINGAR FÖRE DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Spara dessa anvisningar.
Den här handboken innehåller viktig information om Motorwerk-laddstationen som
måste följas vid installation, drift och underhåll.
Läs alla varningar och anmärkningar innan du installerar och använder laddstationen.
OBSERVERA
Använd inte laddstationen utanför dess användningsområde (-30…+50 °C).
Använd inte laddstationen om laddkabeln är sprucken, om isoleringen är skadad eller om den visar andra tecken på skador.
Använd inte laddstationen om höljet eller laddkontakten är trasig, sprucken, öppen eller visar andra tecken på skador.
Installera eller använd inte laddstationen i närheten av brandfarliga, explosiva eller starka material, kemikalier eller ångor.
Använd inte laddstationen om den är felaktig, om den är sprucken, trasig eller på annat sätt skadad, eller om den inte fungerar korrekt.
Försök inte öppna, demontera, reparera eller ändra laddstationen. Laddstationen kan inte repareras.
Kontakta din återförsäljare för eventuella reparationer.
Använd inte laddstationen när du, ditt fordon eller laddstationen utsätts för kraftigt regn, snö, åska eller andra svåra
väderförhållanden.
VARNINGAR
* Lämna aldrig barn obevakade när fordonet laddas och låt aldrig barn leka med laddstationens kabel.
* För att minska risken för elektriska stötar, säkerställ jordning
* För att undvika risken för brand eller elstötar får du inte använda den här apparaten med en förlängningssladd.
* Risk för explosion. Apparaten har delar som orsakar gnistor eller ljusbågar som inte får utsättas för brandfarliga ångor.
* Fara för elstöt. Ta inte bort locket och försök inte öppna laddstationens hölje.
* Det finns inga delar på insidan som kan repareras av användaren. Låt en expert utföra underhåll på produkten.
* Apparaten försöker återställa sig själv efter fel.
* Den här apparaten är endast avsedd för laddning av fordon som inte kräver ventilation under laddningen.
* Hantera laddstationen försiktigt när du transporterar den och använd inte för mycket kraft när du hanterar den. Dra inte i laddkabeln
och stig inte på den.
* Felaktig installation och testning av laddstationen kan skada antingen fordonsbatteriet och/eller själva laddstationen. Eventuella
skador som uppstår täcks inte av laddstationens garanti.
* Innan du rengör laddstationen ska du koppla bort strömmen från strömbrytaren.
* Använd laddstationen endast inom de definierade driftsparametrarna.
* Denna apparat måste installeras, justeras och underhållas av kvalificerade elektriker som är bekanta med konstruktion och drift av
denna typ av utrustning och de risker som är förknippade med den. Om försiktighetsåtgärder inte vidtas kan det leda till dödsfall eller
allvarlig skada.
* Kontrollera lokala elektriska krav för storlek, temperaturklassning och typ av ledarmaterial som används för överströmsklassning.

9
* Lås alla elektriska kretsar som försörjer laddstationen i öppet läge innan du påbörjar någon kabeldragning eller anslutning.
Underlåtenhet att följa instruktionerna och varningarna kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
* Se till att laddkabeln är placerad så att den inte trampas på, att man inte snubblar på den, att den inte skadas eller utsätts för
påfrestningar. Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget ska du inte byta ut kontakten utan be en kvalificerad elektriker
kontrollera uttaget.
* Rör inte laddstationens kontakter med vassa metallföremål.
* Dra inte i laddkabeln och skada den inte med vassa föremål.
* För inte in främmande föremål i någon del av kontakten på laddkabeln.
* Se till att laddkabeln är placerad så att den inte trampas på, att man inte snubblar på den, att den inte skadas eller utsätts för
påfrestningar. Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget ska du inte byta ut kontakten utan be en kvalificerad elektriker
kontrollera uttaget. Felaktig installation och testning av laddstationen kan skada antingen fordonsbatteriet och/eller själva
laddstationen. Eventuella skador som uppstår täcks inte av laddstationens garanti.
PRODUKTINFORMATION
Produktmodell
Motorwerk type 2 11 kw
Spänning
380–450 V
Utgångsström
16 A, 3-fas
Maximal utgångsström
11 kW
Jordfelsbrytare
Typ A + DC 6 mA
Frekvens
50–60 Hz
Kabeldata
5*2.5mm2+2*0.5mm2
Brukstemperatur
-30…+50 °C
Förvaringstemperatur
-40…+85 °C
Standarder
IEC62196-2, EN 61851-1
Kapslingsklass
Styrenhet: IP65
Laddkontakt: IP54
Vikt
5,2 kg
PRODUKTÖVERSIKT
Laddstationens yttre delar
1. Display
2. Kortläsare
3. Kontrollpanel
4. Laddkontakt
5. Nödknapp

10
STYRENHETENS DISPLAY
KNAPPAR
MONTERINGSANVISNINGAR
1. Montera den rostfria stålplattan på en plan väggyta eller på en stolpe.
2. häng upp laddstationen på stålplattan (1) och fäst sedan skruvarna på botten (2).
Brukstemperatur
Laddningstid
Faktisk AC-laddningsström
Elförbrukning
Ställ in laddningstiden
Ställ in tidsinställd laddning
Ställ in den maximala AC-laddningsströmmen
Faktisk AC-
laddningsspänning
Faktisk utgångseffekt
Välj lämplig utgångsström
Ställ in laddningstiden
Bakåt: Avbryt/återställ funktionen för kortläsning
Enter: Ställ in laddningstiden

11
FUNKTIONSINSTÄLLNINGAR
Tryck på knappen + för att ändra laddningsströmmen
1. Slå på strömmen, anslut inte laddkontakten till fordonet
2. Tryck på knappen + för att ändra laddningsströmmen (8/10/13/16 A).
(Alternativen ändras vid behov i enlighet med de senaste nationella standarderna).
Tryck på knappen – för att schemalägga laddningen
1. Slå på strömmen, anslut inte laddkontakten till fordonet
2. Tryck på knappen – för att schemalägga laddningen (0/1/2/3/4…15 timmar).
Tryck på Enter-knappen för att ladda normalt
1. Slå på strömmen, anslut inte laddkontakten till fordonet
2. Tryck på Enter-knappen för att schemalägga laddningen (0/1/2/3/4…15 timmar).
Tryck på bakåtknappen för att slå på/av kortläsarfunktionen
1. Slå på strömmen, anslut inte laddkontakten till fordonet
2. Tryck på och håll in bakåtknappen (10 sekunder). När ”Swipe RFID off” visas ska du läsa kortet för att stänga av
kortläsarfunktionen. När ”Swipe RFID on” visas ska du läsa kortet för att slå på kortläsarfunktionen.
Observera: När ”Error Reset” visas trycker du på och vrider på den röda knappen för att återställa laddstationen.
Observera före laddning
Se till att det inte finns något ovanligt på laddkabeln, till exempel repor, rost eller sprickor i laddningsportar, ledningar, laddstation
eller pluggytor. Använd inte laddstationen om kontakten är skadad, rostig, sprucken eller löst fastsatt. Använd inte laddstationen om
kontakten är smutsig eller våt! Torka av laddstationen med en ren, torr trasa. Innan du laddar, se till att laddstationens kontakt passar i
uttaget.
BÖRJA LADDA
1. Anslut strömmen.
2. Ställ in laddningsparametrarna innan du ansluter till fordonet (kan också göras från mobilappen).
3. Ta bort laddningskontakten från sidan av laddstationen och sätt in kontakten helt i fordonets laddningsport (se till att kontakten är
helt i laddningsporten tills du hör ett klick).
4. När laddningsläget är Klart läser du kortet med kortläsaren för att starta laddningen (ett lämpligt kort krävs).
SLUTA LADDA
1. Läs kortet för att stoppa laddningen. (Ett lämpligt kort krävs).
2. Lås upp fordonet, dra ut kontakten ur fordonets laddningsport genom att hålla ned knappen och placera laddkabeln i vaggan på
sidan av laddstationen.
3. Stäng av laddstationen.

12
FJÄRRSTYRNING AV LADDNINGEN VIA APPEN
1. Ladda ner appen
Ladda ner Tuya Smart-appen från appbutiken (Android eller iOS).
2. Konfigurera nätverket för laddstationen
Se till att laddstationen och din mobiltelefon är anslutna till samma WiFi-nätverk (5GHz-bandet stöds för närvarande inte) och att du
befinner dig nära laddstationen. När laddstationen är påslagen startar du Tuya Smart-appen. Laddstationens nätverksstatus visas på
följande sätt. Det visar att nätverket behöver definieras. 1.
När laddstationen är ansluten till nätverket visas laddstationens nätverksstatus enligt följande (2): Nätverket har konfigurerats, men
WiFi är inte anslutet till internet.
Laddstationens nätverksstatus visas enligt följande (3).
Så här konfigurerar du nätverket.
1. Öppna Tuya Smart-appen. Tryck på plustecknet i det övra högra hörnet för att automatiskt upptäcka laddstationen. Tillåt åtkomst
och börja söka.
2. Ange enhetens WiFi-namn och lösenord. Vänta tills laddstationen är ansluten till nätverket och gå till appens laddningsgränssnitt.
3. Om en timeout inträffar under nätverkskonfigurationen eller om nätverkskonfigurationen misslyckas: Kontrollera att ditt WiFi-
nätverk och din router fungerar i 2,4 GHz bandet. Mobiltelefonen är för långt bort från laddstationen, vilket gör att Bluetooth-
anslutningen inte fungerar. Om detta händer upprepar du ovanstående steg för att konfigurera nätverket. Om problemet
fortfarande kvarstår, kontakta din återförsäljare.

13
3. Appens användargränssnitt
4. Hur laddningsgränssnittet fungerar
Innan du börjar ladda ska du se till att laddkontakten är ansluten till fordonet. I ikonen i det övre högra hörnet av gränssnittet på
laddningsskärmen finns funktioner som enhetsinformation, offline-påminnelser och delning av enheter. Användarna kan använda dem
vid behov.
Observera: När du har klickat på knappen Ta bort enheten längst ner måste nätverket konfigureras om. Detta kan göras när du byter
lösenordet för hemmets WiFi eller apparatens användare byts.
GARANTI
Tillverkaren garanterar en strikt kvalitetskontroll av laddstationen. Produkten är garanterad i ett år mot tillverkningsfel.
Defekter som beror på felaktig hantering, installation, användning och underhåll samt onormala väderförhållanden täcks inte av
garantin.
Garantin omfattar inte kostnaden för att skicka apparaten till fabriken för service.
Garantin gäller endast för den ursprungliga köparen och kan inte överlåtas.
Suomi Trading Oy

14
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
Save these instructions
This manual contains important instructions for the Motorwerk Wall Charger that
shall be followed during installation, operation, and maintenance.
Please review all warnings and cautions before installing and using the Wall Charger.
CAUTION
Do not operate the charger in temperatures outside its operating range
of -30°C to +50°C.
Do not use this product if the EV cable is frayed, has damaged insulation, or any other sign of damage
Do not use this product if the enclosure or the EV connector is broken, cracked , open, or shows any other indication of damage.
Do not install or use the charger near flammable, explosive, harsh, or combustible materials, chemicals, or vapors.
Do not use the charger if it is defective, appears cracked, frayed, broken or otherwise damaged , or fails to operate.
Do not attempt to open, disassemble, repair, tamper with, or modify the charger. The charger is not userserviceable.
Contact ISIGAM for any repairs.
Do not use the charge when either you, the vehicle, or the charger is exposed to severe rain, snow, electrical storm or other severe
weather.
WARNINGS
*Never leave children unattended while the vehicle is charging and never allow children to play with the charger cable.
*To reduce the risk of electrical shock, connect only to properly grounded outlets.
*Using with a worn or damaged AC outlet may cause burns or start a fire. If the AC wall plug feels hot while charging, unplug the unit
and replace the AC outlet
*To avoid risk of fire or electric shock, do not use this device with an extension cord.
*Risk of explosion. This equipment has arcing or sparking parts that should not be exposed to flammable vapors.
*Risk of electric shock. Do not remove cover or attempt to open the enclosure of the charger unit.
*No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
*Unit will attempt to reset in fault conditions.
*This device is intended only for charging vehicles not requiring ventilation during charging.
*When transporting the charger, handle with care and do not subject it to strong force, drag or step on the charger.
*Incorrect installation and testing of the charger could potentially damage either the vehicle's battery and/or the charger itself. Any
resulting damage is excluded of the warranty for the charger.
*Turn off input power at the circuit breaker before cleaning the charger.
*Use the charger only within the specified operating parameters.
*This equipment should be installed, adjusted, and serviced by qualified electrical personnel familiar with the construction and
operation of this type of equipment and the hazards involved. Failure to observe this precaution could result in death or severe injury.
*Confirm with the local electrical requirements for the gauge, temperature rating, and type of wire material used for the over current
rating.

15
*Lock out all electrical source circuit feeding the charging unit in the open position before beginning wiring or terminations. Failure to
follow the instructions could result in server bodily injury or death.
*Ensure that the charge cable is positioned so it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or stress. If the plug
provided does not fit the outlet, do not modify the plug, arrange for a qualified electrician to inspect the outlet.
*Do not touch the charger end terminals with sharp metallic objects.
*Do not forcefully pull the charge cable or damage it with sharp objects.
*Do not insert foreign objects into any part of the Charging vehicle connector.
*Ensure that the charge cable is positioned so it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or stress. If the plug
provided does not fit the outlet, do not modify the plug, arrange for a qualified electrician to inspect the outlet. Incorrect installation
and testing of the charger could potentially damage either the vehicle's battery and/or the charger itself. Any resulting damage is
excluded of the warranty for the charger.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product Model
Motorwerk type 2 11kw
Voltage
380V~450V
Current Output
16A 3Phase
Maximum Output Power
11KW
RCD
TYPE A+DC.6mA
Frequency
50Hz~60Hz
Cable Specification
5*2.5mm2+2*0.5mm2
Operating Temperature
-30oC to +50 oC
Storage Temperature
-40 oC to +85 oC
Standards
IEC62196-2, EN 61851-1
IP degree
In-Cable box: IP65
Charging Connector: IP54
Weight
5,2kg
PRODUCT OVERVIEWS
EV Charger station External Components
1. Display Screen
2. Swipe Card Area
3. Control Panel
4. EV Connector
5. Emergency Button

16
CONTROL BOX SCREEN DISPLAY
BUTTON AREA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Install the stainless steel plate, fix it to a flat wall or pillar.
2. Hang the wall charger on the steel plate (1), then set screws on the bottom (2).
Operating temperature
Charging time
Actual AC charging current
Electricity consumption
Set charging time
Set Delay charging
Set maximum AC charging current
Actual AC charging
voltage
Actual output power
Select appropriate output current
Preset charging timer
Back: Cancel/restore the card swiping function
Enter: Set charging time

17
OPERATION OPTION SETTINGS
Touch the Button + to Switch Current
1. Turn on the air switch, do not plug the spear head into the vehicle
2. Click the button + to switch the charging current synchronously, providing three current switching of 8A/10A/13A/16A.
(Current dynamics are changed in real time according to the latest national standards.)
Touch the - Button To Schedule Charging
1. Turn on the air switch, do not plug the spear head into the vehicle.
2. Press the - button to schedule charging, it's able to schedule 0/1/2/3/4.../15 hours before charging.
Touch the Enter Button To Charge Regularly
1. Turn on the air switch, do not plug the spear head into the vehicle.
2. Press the Enter button to charge regularly, it's able to charge 0/1/2/3/4.../15 hours regularly.
Touch the Back Button To Cancel/Recover Swiping
1. Turn on the air switch, do not plug the spear head into the vehicle.
2. Long press the Back indicator button for 10 seconds, when the display shows "Swipe RFID off", swipe the card to cancel the card
swiping function; When the display shows "Swipe RFID on", swipe the card to restore the card swiping function.
Note: When an "Error Reset" appears, press and turn the red button to reset the charger.
Please Note Before Start Charging
Make sure that the charger is free from any abnormal conditions, such as laceration, rust, rupture breakage of charging ports, cables,
control boxes, wires, and plug surfaces. Please do not use this charger if the socket is damaged, rusted, cracked or loosely connected.
Do not start using if the plug is dirty or wet. Wipe with a clean and dry cloth to make sure it is dry and free of dirt. Make sure that the
plug at the power supply end is consistent with the power supply socket before charging.
HOW TO START CHARGING
1. Connect the power supply.
2. Set the EV Charger parameters before connecting to the car pore (It can be set at any time when using the mobile APP.)
3. Remove the charging cable tip from the side of the controller, and insert the charging cable tip into the vehicle charging port
completely (Make sure that the gun tip is fully inserted into the socket until you hear a "click" sound).
4. After the charging status shows "Ready", swipe the card in the Card Area to start charging (Designated matching card is required.)
HOW TO STOP CHARGING
1. Swipe the card in the swiping area to stop charging. (Designated matching card is required.)
2. Unlock the vehicle, press and hold the button to pull out the charging nozzle from the base of the charging car, and put the
charging cable nozzle back to the side of the controller, place the charging plug into the charger holster.
3. Turn off the air switch.

18
REMOTE CONTROL CHARGING BY APP
(1) Application Download
Download the Tuya Smart App in the app store (common for Android and iOS systems)
(2) Configure Charging Device Network
Make sure that the charging device and the mobile phone are in the same Wifi network (5G band Wifi is not currently supported) and
that you are near the charging device. When the device is powered on, the Tuya Smart APP is opened, and the network status of the
charging device is displayed as follows, it indicates that the network configuration operation is required. (1)
After the charging device is successfully connected to the network, the network status of the charging device is displayed as follows
(2): The network has been configured successfully, but the Wifi is not connected to the Internet.
The network status of the charging device is displayed as follows (3)
The following is a demonstration of the distribution network operation process
1. Open the Tuya Smart App, touch the plus sign in the upper right corner, and automatically discover the device, open the
permissions, and start searching, as follows
2. Enter the device's working Wifi and password, wait for the charging device to be successfully added to the network, and enter the
App charging display interface.
3. If there is a timeout during the network configuration process, or the network configuration fails. Please check whether the
Wifi network has been connected to the network and the router is working in the 2.4G frequency band the mobile device is too far
from the charging device, which causing the Bluetooth connection to fail. If this is the case, repeat the above operations to
successfully configure the network. If the problem still cannot be solved, please contact customer service for processing.

19
(3) Introduction of APP Charging Operation Interface
(4) APP Charging Interface Operation
Before starting charging, please make sure that the charging gun is plugged into the vehicle. In the icon in the upper right corner of the
charging display interface, there are functions such as device information, offline reminders, and sharing devices. Users can operate by
themselves if they need to use them
Note: After clicking the remove device button at the bottom, the network needs to be reconfigured this operation can be performed
when changing the home Wifi password or changing the device user.
WARRANTY
Company ensure the production of portable charging line are through strict quality inspection, within one year from the date of
purchase under the correct use of caused by product quality problems, the company will give users the quality maintenance.
Any user due to their improper handling, installation, use and maintenance, secretly negligence or because of natural disasters, lead to
products direct damage or cannot be used properly, are out of place in the product warranty.
This warranty does not include the freight returned to the factory maintenance.
The warranty is only valid to the original purchaser and is not transferable.
Suomi Trading Oy
Areenakatu 7, 37570 Lempäälä, asiakaspalvelu@suomitrading.fi
Table of contents
Languages:
Other MOTORWERK Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT CPS-1000 operating instructions

Makita
Makita DC18RE manual

Schumacher
Schumacher SE-6242A owner's manual

Hama
Hama 4+4 energy operating instructions

Shell
Shell Advanced View 2.2 owner's manual

LSL Products
LSL Products Mega TRIK-L-START Step-By-Step Instructions for Temporary Installation