Moustache Lundi 27 User manual

Bien porter la
et tout savoir sur son entretien !
Manuel d’utilisation
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de usario
Gebruikershandleiding

NLESITDEENFR
2 3
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR
BIEN PORTER LA MOUSTACHE ET TOUT SAVOIR SUR SON ENTRETIEN !
Si vous tenez cette notice entre les mains, c’est que
vous venez de faire l’acquisition d’un vélo Moustache,
et nous vous en remercions !
Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir
à rouler avec, que nous en avons pris à le développer.
Nous y avons mis toute notre énergie et notre savoir-faire,
mais nous restons ouverts à vos commentaires. N’hésitez
pas à nous faire part de vos remarques par mail sur
[email protected], elles nous serviront
à améliorer encore nos produits.
Nous vous imaginons pressés de pouvoir enfourcher votre
nouvelle monture, mais encore un peu de patience…il va vous
falloir lire cette notice avant de pouvoir utiliser votre Moustache
pour la première fois.
Les informations concernant le système Bosch qui équipe
l’ensemble de la gamme sont présentées dans les notices
dédiées.
Vous retrouverez également toutes les informations de cette
notice sur le site www.moustachebikes.com/notices ainsi
que les manuels d’utilisation des composants spéciques.
FR EN GE IT ES NL

NLESITDEENFR
4 5
ATTENTION !
Portez toujours des vêtements adéquats, et rendez vous visibles des automobilistes.
Il est obligatoire d’installer sur votre vélo des dispositifs d’éclairage, de signalisation et
un avertisseur sonore.
Le port du casque est fortement recommandé et obligatoire pour les enfants de moins
de 12 ans.
En cas de chute, faites une révision complète de votre vélo.
Si vous détectez un problème, n’utilisez pas votre vélo avant de l’avoir réglé.
Faites une vérication de votre vélo avant chaque utilisation.
SOMMAIRE
Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation de votre vélo.
Pour le réglage et l’entretien de certains composants, merci de vous reporter
aux notices jointes avec votre vélo ou de demander conseil à votre revendeur.
!
SOMMAIRE 5
1 | AVANT DE COMMENCER 6
1.1 LE VÉLO ET SES COMPOSANTS 6
1.2 VOTRE VÉLO EST-IL ADAPTÉ À VOS BESOINS ? 8
1.3 GUIDE DES TAILLES 9
2 | POUR ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ... 11
3 | POSITION DE CONDUITE 13
3.1 HAUTEUR DE SELLE 13
3.2 RÉGLAGE DE LA SELLE 13
3.3 POSITION DES LEVIERS DE FREIN 16
3.4 LE JEU DE DIRECTION 16
4 | RÉGLAGES ET RECOMMANDATIONS DIVERSES 18
4.1 PÉDALES 18
4.2 AXES DE ROUES 18
4.3 DÉRAILLEUR 20
4.4 SUSPENSIONS 21
4.5 ROUES 27
4.6 BÉQUILLES 28
4.7 PORTE-BAGAGES & GARDE-BOUE 29
4.8 TENSION DE LA CHAÎNE 31
4.9 COUPLES DE SERRAGE 32
4.10 RECOMMANDATIONS DIVERSES 33
5 | MAINTENANCE 34
5.1 BATTERIE 34
5.2 UTILISATION DES PIÈCES D’ORIGINE 34
5.3 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION 35
5.4 PIÈCES D’USURE ET FRÉQUENCE DE CONTRÔLE 35
6 | GARANTIES & SERVICE APRÈS VENTE 38
7 | CARNET D’ENTRETIEN 40
8 | MES RÉGLAGES 42

ESITDEENFR FR
7
1 | AVANT DE COMMENCER
1.1 LE VÉLO ET SES COMPOSANTS
Avant toute chose, il convient d’acquérir le vocabulaire propre au vélo an de pouvoir
comprendre sans ambiguïté la notice. Les schémas suivants définissent à l’aide
de numéros et d’un tableau descriptif les diérents composants qui équipent un vélo
Moustache.
1
2
4
3
5
6
7
8
10
12
11
9
1
2
4
3
5
6
7
8
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
9
10
11
12
13
14
15
16
1
Selle
2
Tige de selle
3
Cadenas
4
Porte-bagages
5
Garde-boue arrière
6
Éclairage arrière
7
Cassette
8
Béquille
9
Dérailleur
10
Chaîne
11
Carter chaîne
12
Moteur
13
Cadre
14
Guidon (Potence + Cintre)
15
Éclairage avant
16
Garde-boue avant
17
Fourche
18
Jante
19
Pneu
20
Disque de frein
21
Étrier de frein
22
Tringle de garde-boue avant
23
Batterie intégrée
24
Pédale
25
Manivelle
1
Selle
2
Tige de selle
3
Amortisseur
4
Cassette
5
Dérailleur
6
Chaîne
7
Moteur
8
Manivelle
9
Cadre
10
Guidon (Potence + Cintre)
11
Pneu
12
Fourche
13
Jante
14
Disque de frein
15
Batterie intégrée
16
Pédale
6

NLESITDEENFR
8 9
1.2 VOTRE VÉLO EST-IL ADAPTÉ À VOS BESOINS ?
Il convient dans un second temps de vérier que le
vélo que vous venez d’acquérir correspond à l’usage
que vous souhaitez en faire.
Nous avons développé les vélos Moustache pour des
pratiques diérentes. Nous les avons adaptés aux
conditions d’usage pour une utilisation en toute sécu-
rité. Vous trouverez les conditions d’utilisation selon le
modèle que vous possédez dans le tableau ci-après.
Catégorie Type d’utilisation Modèles
1Les vélos issus de cette catégorie sont destinés à une utilisation urbaine,
sur routes goudronnés, pavées ou encore pistes cyclables. Ces vélos
pourront occasionnellement être utilisés sur des routes gravillonnées ou
non revêtues en bon état. Ils n’ont, en revanche, pas été conçu pour des
sauts et un usage tout-terrain, accidenté et/ou en compétition.
Ces vélos sont conformes à la norme EN 14764 « Bicyclettes utilisées
sur la voie publique « et EN 15194 « Cycles à assistance électrique ».
Seul le vélo « Dimanche 28 « est conforme à la norme EN 14781.
Lundi 27
Dimanche 28
Dimanche 28 open
2Les vélos de cette catégorie comprennent la plage d’utilisation des
vélos de la catégorie 1 et sont en plus destinés à une utilisation mixte,
sur des routes gravillonnées ou des chemins forestiers carrossables. En
revanche, ces vélos n’ont pas été conçus pour des sauts et un usage
tout-terrain, accidenté et / ou en compétition.
Ces vélos sont conformes à la norme EN 14764 « Bicyclettes utilisées
sur la voie publique « et EN 15194 « Cycles à assistance électrique ».
Friday 27 FS
Friday 28
Friday 28 Open
Samedi 28
Samedi 28 Open
Dimanche 29
3
Les vélos de cette catégorie comprennent la plage d’utilisation des
vélos des catégories 1 et 2 et sont en plus conçus pour un usage tout-
terrain, mais ne conviennent pas à une pratique de type « enduro « et
« descente ».
Ces vélos sont conformes à la norme EN 14766 « Bicyclettes tout-
terrain « et EN 15194 « Cycles à assistance électrique ».
Samedi 27 Xroad
Samedi 27 Xroad Open
Samedi 27 Xroad FS
Samedi 27 X2
Samedi 26 OFF
Samedi 27 OFF
Samedi 27 OFF Open
Samedi 27 Wide
4Les vélos de cette catégorie comprennent la plage d’utilisation des
vélos des catégories 1 à 3 et sont en plus conçus pour un usage tout-
terrain engagé de type « All-Mountain « ou « Enduro
». En revanche, ces vélos ne conviennent pas à une pratique de type
« descente ».
Ces vélos sont conformes à la norme EN14766 « Bicyclettes tout-terrain
« et EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
Samedi 26 Fat 4
Samedi 27 Weekend
Samedi 29 Trail
Samedi 29 Game
1.3 GUIDE DES TAILLES
Vous trouverez dans ce paragraphe un tableau des tailles de vélo conseillées
en fonction de la taille du pilote (voir ci-dessous). Ces données sont pure-
ment indicatives, votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur le choix
le plus judicieux en fonction de votre utilisation et morphologie. Chaque
Moustache (sauf les Lundi 27) possède également un sticker à l’arrière du
tube de selle de votre cadre précisant la taille du vélo ainsi que la taille du
pilote recommandée. La Figure 1 présente un exemple de ce sticker.
Modèles Tailles disponibles Taille du pilote
(en m)
Lundi 27 Unique / 46 1.57 > 1.90
Friday 28
Dimanche 28
Dimanche 29
S / 46
M / 50
L / 54
XL / 58
1.53 > 1.68
1.66 > 1.81
1.79 > 1.94
1.92 > 2.07
Friday 27 FS
Samedi 27 Xroad FS
Samedi 27 Wide
S / 39
M / 44
L / 49
XL / 54
1.54 > 1.69
1.66 > 1.81
1.78 > 1.93
1.90 > 2.05
Samedi 28
Samedi 27 Xroad
Samedi 27 OFF 2, OFF 4
S / 42
M / 47
L / 53
XL / 58
1.55 > 1.70
1.68 > 1.83
1.80 > 1.95
1.90 > 2.05
Samedi 28 Open
Samedi 27 Xroad Open
Samedi 27 OFF 2 Open, OFF 4 Open
S / 39
M / 45
L / 51
1.49 > 1.61
1.59 > 1.76
1.74 > 1.90
Friday 28 Open
Dimanche 28 Open
S / 42
M / 46
L / 50
1.50 > 1.65
1.63 > 1.78
1.76 > 1.90
Samedi 26 Fat 4
Samedi 27 Weekend
Samedi 29 Trail
Samedi 29 Game
S / 38
M / 42
L / 46
XL / 50
1.56 > 1.72
1.69 > 1.85
1.82 > 1.98
1.95 > 2.11
Samedi 26 OFF XS / 35 1.33 > 1.50
Samedi 27 X2
Unique
AV / 51
AR / 42
AV 1.72 > 1.95
AR 1.50 > 1.85
Figure 1. Sticker taille
ATTENTION !
Le non-respect des conditions
d’utilisation décrites ci-après peut
entraîner des risques pour l’utilisateur
et une restriction des conditions de
garantie.

NLESITDEENFR
10 11
1.4 POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE DU VÉLO
Le poids total autorisé en charge du vélo comprend le poids du vélo, le poids du cycliste, le
poids des bagages et de ses accessoires. Vous pouvez retrouver cette valeur dans le tableau
suivant :
Poids total autorisé en charge du vélo selon le modèle.
Modèles Poids du vélo
(en kg)
Poids total autorisé en charge (en kg)
(vélo+cycliste+bagages)
Lundi 27 28 150
Friday 28, Friday 28 Open 21 120
Samedi 28, Samedi 28 Open 27 135
Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open 27 135
Samedi 27 Xroad FS 26 135
Dimanche 28 , Dimanche 28 Open 21 120
Dimanche 29 21 120
Samedi 26 OFF 21 120
Samedi 27 OFF, Samedi 27 OFF Open 26 135
Samedi 26 Fat 4 28 150
Samedi 27 Wide 26 135
Samedi 29 Trail 25 140
Samedi 29 Game 28 150
Samedi 27 Weekend 30 150
Samedi 27 X2 33 200
2 | POUR ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ...
... et prendre un maximum de plaisir !
Si vous avez cette notice sous les yeux et votre Moustache sous le nez, c’est qu’il a été préparé,
vérié et réglé pour votre sécurité et votre plaisir par notre revendeur agréé. C’est un point
essentiel car votre détaillant Moustache dispose d’un outillage spécique et de la formation
nécessaire à certains réglages ou réparations.
Avant de monter en selle, nous vous invitons maintenant à lire et respecter les consignes
ci-dessous. Elles vous permettront de rouler en sécurité et de proter au maximum de votre
Moustache :
• Portez toujours un casque
homologué ainsi qu’un équipement
approprié. Le port du casque est
notamment obligatoire en France
pour tout enfant de moins de
12 ans qu’ils soient passagers ou
conducteurs.
• Eectuez toujours une vérication
complète de votre vélo avant de
rouler (serrage du cintre, de la
potence, de la selle, des roues, des
freins).
• En toute circonstance, respectez
le code de la route du pays dans
lequel vous évoluez an de ne pas
vous mettre en danger. Certains
pays imposent des équipements ou
des règles de sécurité spéciques.
Assurez-vous de respecter les lois
en vigueur localement.
• Sur route, faites-en sorte de vous
rendre visible des automobilistes.
En France, il est obligatoire d’ins
-
taller des dispositifs d’éclairage, de
signalisation et un avertisseur sonore sur votre vélo. Lorsque vous circulez sur la voie publique
la nuit, hors agglomération ou lorsque la visibilité est insusante, le port d’un gilet rétro réé-
chissant certié est obligatoire.
• Un vélo électrique vous permet de rouler régulièrement à 25 km/h même en montée.
Attention, par expérience, les autres usagers, automobilistes, cyclistes, piétons sont souvent
peu habitués à ces vitesses de déplacement pour un vélo. Vous devez donc anticiper au
maximum leurs réactions et ralentir si nécessaire.
ATTENTION !
Un temps pluvieux ou une chaussée mouillée
réduit l’adhérence des pneus sur le sol. Prévoyez
des distances de freinage plus longues, réduisez
votre allure et freinez avec prudence.
Lors de l’utilisation de votre vélo, ou lors de sa
manipulation (type maintenance par exemple),
veillez à faire attention aux éléments en rotation
telles que les roues, transmission, disques de freins,
etc. Risque de happement pouvant entrainer des
blessures graves.
Tenez compte du fait que votre action de freinage
peut être retardée dans certaines positions, si votre
vélo est équipé d’un prolongateur aéro, d’embouts
de cintre ou d’un cintre à positions multiples. En
eet, vos mains ne peuvent pas accéder facilement
aux leviers de frein dans toutes les positions.

NLESITDEENFR
12 13
• Prenez le temps de vous accoutumer à votre nouveau vélo. Les puissants freins à disque ne
nécessitent pas de tirer fortement sur le levier pour ralentir, habituez-vous à leur comportement.
• Un vélo à assistance électrique possède un comportement légèrement diérent d’un vélo
normal, notamment, il accélère plus vite. Une pratique progressive et un entraînement
approprié participeront au développement de votre habilité.
• Sur certains vélos, surtout ceux de petites tailles, l’empattement est court et la roue avant est
proche des pédales. Il existe un risque de toucher la roue ou le garde-boue avant avec votre
pied lorsque vous tournez, surtout à faible vitesse (Figure 2). Ne pédalez donc pas lorsque
vous tournez le guidon à faible vitesse. Ce risque dépend de la taille de votre pied, de la taille
des manivelles, des pédales ou encore du pneu. Toute modication de ces composants
peut modier cette distance et engendrer un contact et une chute, il est donc préférable de
demander conseil à votre revendeur si vous souhaitez remplacer un de ces composants.
• Sachez également qu’après une petite période de rodage, les tensions de câbles, les freins
et la direction peuvent nécessiter un ajustement. Il est conseillé de vous rendre chez votre
revendeur agréé pour cette opération. Si quelque chose vous paraît anormal pendant cette
période, ou pour toute question sur l’usage de votre vélo, n’hésitez pas à contacter votre
revendeur.
Par ailleurs, pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement optimal et durable de votre
Moustache, vous pourrez établir avec votre détaillant un calendrier d’entretien périodique.
Ce dernier sera déterminé en fonction de vos fréquences de sorties, du kilométrage eectué,
de votre style de pratique, ainsi que du terrain rencontré (voir les sections 5.4 PIÈCES D’USURE
ET FRÉQUENCE DE CONTRÔLE et 7 | CARNET D’ENTRETIEN).
Votre détaillant Moustache est le plus à même pour vous conseiller et pour réaliser toutes les
opérations de maintenance, mais si vous préférez faire certaines d’entre elles vous-même,
vous trouverez quelques conseils dans les pages qui suivent.
!
Figure 2. Risque de contact entre le pied et la roue avant
3 | POSITION DE CONDUITE
Chaque Moustache est unique, vous l’êtes également ! Il est donc primordial d’adapter votre
Moustache à votre morphologie pour un confort optimal.
3.1 HAUTEUR DE SELLE
Le premier point à régler sur votre Moustache est la hauteur
de selle. Encore une fois, votre détaillant pourra vous aider
à eectuer cette opération. Il ne faudra pas hésiter à l’ajus-
ter si vous ne trouvez pas votre position immédiatement.
Il existe une astuce qui permet d’obtenir rapidement
un réglage adéquat : positionnez la manivelle dans
le prolongement du tube de selle, sans être déhan
-
ché sur la selle et en posant le talon sur la pédale,
la jambe doit être à peine tendue (Figure 3).
N.B. : Sur le modèle Lundi 27, la position est un peu plus
«assise»,lajambepeutresterlégèrementpluséchie.
Le réglage de hauteur s’eectue en ouvrant le blocage ra-
pide de selle ou en desserrant la vis du collier de selle avec
une clé hexagonale de 4 ou 5 mm.
Une fois la hauteur ajustée, refermez le levier de blocage
rapide. Si nécessaire, ajustez le serrage du contre-écrou pour que la course du levier durcisse
à mi-course environ.
Dans le cas d’un collier à vis, serrez la vis au couple recommandé que vous trouverez dans
la section 4.9 COUPLES DE SERRAGE ou alors directement inscrit à côté de la vis de serrage.
Figure 3. Hauteur de selle idéale
Figure 4. Sortie maximale de tige
de selle
ATTENTION !
Pour les colliers de serrage à vis ne jamais dépasser le couple
de serrage recommandé, cela risque d’endommager votre
cadre.
Ne jamais dépasser la limite de sortie de selle matérialisée par
l’inscription « insert mini » ou « stop ». il en va de votre sécurité,
ainsi que de la abilité de votre vélo (Figure 4).
Si vous ne pouvez obtenir le bon réglage de selle sans
dépasser cette limite, contactez votre détaillant.

NLESITDEENFR
14 15
3.2 RÉGLAGE DE LA SELLE
Nous avons équipé nos vélos de selles ergonomiques mais un réglage soigné est nécessaire pour
optimiser le confort. Vous trouverez dans cette section des conseils pour avoir une inclinaison et un
recul de selle adaptés à votre pratique. Puis, vous trouverez la démarche à suivre pour eectuer ces
réglages en fonction du type de tige de selle que possède votre Moustache. Enn, vous trouverez
à la n de cette partie des conseils et réglages pour les tiges de selle suspendue et télescopique.
3.2.1 Conseils
Il est généralement conseillé de régler la selle à l’horizontale lors d’un usage mixte. Sur les modèles
Lundi 27, la position du buste est plus redressée et le bassin légèrement basculé en arrière. Nous
vous conseillons de régler la selle légèrement inclinée vers l’arrière, an d’optimiser le confort et la
position de conduite. Pour une utilisation tout-terrain, il est conseillé d’incliner la selle légèrement
vers l’avant (Figure 5).
Le recul de selle sera ajusté en fonction de la longueur du fémur. C’est un réglage plus complexe qui
peut nécessiter l’aide de votre détaillant. En général un recul intermédiaire est adapté. Son réglage
s’eectue lors du réglage de l’inclinaison de la selle.
Respectez le couple de serrage préconisé pour les vis de chariot de selle indiqué sur celui-ci. Il peut
varier d’un modèle à l’autre.
À noter qu’une selle neuve peut générer un léger inconfort qui
diminuera avec le temps. Si vous ne trouvez pas votre position,
demandez conseil à votre détaillant.
3.2.2 Réglage de l’inclinaison et du recul de votre selle
Tout d’abord, il convient de déterminer la tige de selle qu’équipe
votre Moustache. Pour cela, rien de plus simple : il sut de
compter le nombre de vis qui maintiennent le chariot de votre
selle au niveau de la liaison selle / tige de selle.
Deux cas de gure se présentent : il n’y a qu’une seule vis
(Figure 6), reportez-vous à la section Cas d’une seule vis de
blocage. Si vous apercevez 2 vis de réglage (Figure 7), référez-
vous à la section Cas de 2 vis de blocage.
CAS D’UNE SEULE VIS DE BLOCAGE :
Vous n’avez repéré qu’une seule vis de blocage de la selle, vous êtes alors dans la bonne rubrique.
Pour régler l’inclinaison de votre selle, il vous sut de suivre la démarche suivante :
1. Desserrez la vis qui maintient la selle
et la tige de selle à l’aide d’une clé
hexagonale de 6 mm (Figure 8) an
d’obtenir un jeu susant pour pouvoir
bouger la selle.
2. Inclinez et ajustez le recul de la selle à
votre convenance.
3. Resserrez la vis de maintien en veillant
à ne pas dépasser le couple de serrage
maximum indiqué à côté de la vis.
4. Contrôlez si la selle est bien maintenue
et ne présente pas de jeu.
CAS DE 2 VIS DE BLOCAGE :
Vous avez repéré 2 vis de réglage, vous êtes alors dans la bonne rubrique. Il vous sut de suivre
la démarche suivante :
1. Desserrez les deux vis de blocage grâce à une clé hexagonale de 5 mm (Figure 9)
jusqu’à ce que la selle se déplace et ou s’incline facilement.
2. Inclinez et ajustez le recul de la selle à votre convenance.
3. Serrez d’un demi-tour les vis de blocage en alternance sans dépasser le couple
de serrage maximum indiqué à côté de celles-ci.
4. Contrôlez que la selle est bien maintenue et ne présente pas de jeu.
3.2.3 Cas particuliers
Vous ne retrouvez pas les explications propres à votre vélo ?
Vous pouvez également vous reporter à la notice technique Moustache disponible sur notre
site www.moustachebikes.com/notices/ rubrique Supports pour obtenir les informations
propres à votre modèle.
Figure 5. Réglage d’inclinaison de selle pour un Lundi 27 (à gauche), pour un usage mixte (milieu) et un usage VTT (à droite)
Figure 6. Selle avec une vis
de blocage
Figure 7. Selle avec deux vis
de blocage
Figure 8. Serrage/Desserrage vis de blocage
Figure 9. étapes de serrage/desserage des vis de blocage

NLESITDEENFR
16 17
3.3 POSITION DES LEVIERS DE FREIN
Nos vélos sont déjà réglés an de vous garantir une ergonomie optimale.
Toutefois, si vous devez eectuer le réglage du poste de pilotage, nous vous conseillons de
suivre ces quelques étapes :
1. Pour assurer la bonne position du levier, desserrez la / les vis de xation de la
poignée de frein, puis ajustez l’angle pour qu’il soit dans le prolongement de
vos avant-bras lorsque vous être en position de pilotage (Figure 10).
2. Réglez l’écartement du levier de frein avec la poignée de manière à pouvoir
actionner le levier de frein avec deux doigts (Figure 11).
3. Resserrez les vis de xation des poignées de freins à 6 Nm. Pour tout autre
réglage, consultez la notice dédiée ou votre revendeur.
3.4 LE JEU DE DIRECTION
Le jeu de direction est composé de deux roulements et cuvettes placés à chaque extrémité de
la douille. Tous les vélos Moustache disposent d’un jeu de direction « A-head » : le réglage du
jeu se fait par l’intermédiaire du capot rond qui se trouve sur le dessus de la potence (Figure 12).
Lors des sorties les plus intenses, le jeu de direction est soumis à d’importantes contraintes.
Il est donc possible qu’il prenne du jeu. Attention, le fait de rouler avec du jeu dans la direction
peut détériorer votre jeu de direction, voire le cadre.
An de vérier si votre jeu de direction est correctement réglé, il existe deux tests simples, à
eectuer avant de commencer votre sortie :
TEST 1 : Frein avant serré, essayez de déplacer le vélo d’avant en arrière, et inversement. Vous
remarquerez immédiatement la présence d’un jeu important ou non.
TEST 2 : Faites rebondir la roue avant de votre vélo. Vous entendrez alors un claquement
uniquement en présence d’un jeu signicatif dans la direction.
Attention, des bruits parasites, comme celui des câbles venant taper sur le cadre ou encore
celui des rayons peuvent se faire entendre. Ne pas en tenir compte.
Si vous avez constaté du jeu dans la direction, agissez comme suit :
1. Dévissez la ou les vis de la potence comme à l’étape 1 de la Figure 12.
2. Vissez ensuite progressivement et sans forcer la vis dans le capuchon
jusqu’à la disparition du jeu comme l’étape 2 de la Figure 12.
3. Contrôlez que le jeu dans la fourche n’est plus présent. Elle doit pouvoir
pivoter en souplesse, on ne doit pas sentir de friction ni de résistance lors
du pivotement.
4. Resserrez la ou les vis de la potence suivant les couples recommandés
comme l’étape 3 de la Figure 12.
Figure 10. Levier de frein aligné avec l’avant-bras Figure 11. Écartement entre le levier de frein et la poignée
1 2 3
Figure 12. Étapes pour le réglage du jeu de direction

NLESITDEENFR
18 19
4 | RÉGLAGES ET RECOMMANDATIONS DIVERSES
4.1 PÉDALES
Pour installer vos pédales, il vous suffit
de suivre les étapes suivantes :
1. Déposez une petite noisette de
graisse de montage (que vous pou
-
vez trouver chez votre détaillant) sur
les lets de chaque pédale.
2. Vissez la pédale de droite (repère « R »
sur la pédale, voir Figure 13) dans le
sens des aiguilles d’une montre sur
la manivelle côté plateau du pédalier.
3. Visser la pédale de gauche (repère
« L » sur la pédale, voir Figure 13)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la manivelle gauche.
4. Le couple de serrage recommandé est de 30 Nm.
4.2 AXES DE ROUES
Les explications que vous pouvez retrouver dans ce chapitre sont propres aux sys
-
tèmes d’axes à blocage rapide. Les informations concernant les autres systèmes
d’axes sont à retrouver dans la notice technique Moustache disponible sur notre site
www.moustachebikes.com/notices.
Important : Si vous souhaitez retirer la roue arrière de votre vélo, il convient que
la chaîne se trouve sur le plus petit pignon et que le dérailleur soit en position débrayé
(si celui-ci le permet). Pour débrayer votre dérailleur, demandez conseil à votre re-
vendeur ou consultez la notice du constructeur.
4.2.1 Axe à blocage rapide
Les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être manipulés à la main. Ne jamais
utiliser d’outil pour bloquer ou débloquer le mécanisme afin de ne pas le détériorer.
Pour bien comprendre les manipulations ci-dessous, il convient de dénir le nom des pièces
composant cet axe à blocage rapide :
4.2.2 Ouvrir l’axe à blocage rapide
Si vous voulez démonter la roue de votre Moustache, veuillez suivre cette démarche :
1. Ouvrez le levier de l’axe. Vous devez maintenant pouvoir lire l’inscription « OPEN »
(« ouvert » en anglais) sur le levier comme sur la Figure 15.
2. Desserrez à la main l’écrou se trouvant de l’autre côté de l’axe jusqu’à avoir
susamment de jeu pour pouvoir retirer la roue (il n’est pas nécessaire de retirer l’axe
du moyeu de la roue).
3. Retirer la roue.
ATTENTION !
Les axes de roues sont des éléments de sécurité essentiels sur votre vélo.
Veillez à respecter les indications ci-dessous, sans quoi vous risqueriez de perdre des
éléments et chuter. Ne jamais serrer le blocage en prenant appui sur le disque de frein !
Une roue mal serrée ou mal centrée peut entraîner des risques d’accidents
et des blessures graves pour l’utilisateur.
R
ATTENTION !
Si vous équipez votre Moustache
de pédales automatiques, veuillez vous
reporter à la notice d’utilisation de ces
dernières an de vous familiariser avec
le mécanisme de clipsage/déclipsage
de ce type de pédale. Risque de chute
et de blessures.
Figure 13. Repère «R» (Right = Droite) et «L» (Left = Gauche)
OPEN
Figure 14. Axe à blocage rapide : 1Tige 2Écrou 3Levier 4Ressort conique
3
4 41
2
OPEN
CLOSE
Figure 15. Ouverture de l’axe à blocage rapide
FERMÉ OUVERT
FR EN GE IT ES NL

NLESITDEENFR
20 21
4.2.3 Démarche pour le serrage able de la roue avec axes à blocage rapide
Si vous voulez démonter la roue de votre Moustache, veuillez
suivre cette démarche :
1. Vériez que le levier est bien en position ouverte (vous devez
pouvoir lire l’inscription « OPEN » sur le levier).
2. Vériez que les ressorts coniques se trouvent bien de chaque
côté du moyeu et que la plus petite circonférence de ces
derniers soit orientée vers le moyeu (vers le centre de la roue)
comme sur la Figure 14.
3. Placez la roue sur la fourche ou le cadre en veillant à ce que
l’axe soit bien en fond de gorge des pattes de cadre ou de
la fourche. La roue doit normalement être centrée, de même
que le disque par rapport à l’étrier.
4. Serrez manuellement l’écrou de serrage jusqu’à ce qu’il
touche la fourche ou les pattes de cadre.
5. Refermez avec la paume de la main le levier de blocage
rapide parallèlement à la fourche ou à la patte de cadre en
vous assurant d’avoir le serrage recommandé. L’inscription
« CLOSE » (Fermé en anglais) est maintenant visible. On
obtient le serrage recommandé lorsque le levier de blocage
durcit à mi-course, c’est-à-dire à partir du moment où le levier
se trouve dans le prolongement de l’axe. Si le serrage du
levier est trop ferme, il sut de légèrement desserrer l’écrou
de l’axe. Si le serrage du levier n’est pas susant, resserrez
alors l’écrou jusqu’à obtenir le serrage recommandé.
4.3 DÉRAILLEUR
Le réglage de votre dérailleur a été eectué avant la livraison de votre vélo et par conséquent,
vous ne devriez pas avoir à le faire vous-même.
Si toutefois vous étiez amené à intervenir directement sur son
réglage, en raison de l’allongement éventuel du câble, nous
vous conseillons de contacter votre revendeur agréé. Avec un
peu d’expérience, vous pouvez également suivre les étapes
ci-dessous :
1. An de régler les butées hautes et basses, il peut être plus
simple de dévisser le serre-câble au niveau du dérailleur de
manière à ce que ce dernier soit libre. Vous pourrez ainsi le
pousser à la main contre la butée haute.
2. Le galet supérieur doit être aligné avec le pignon haut ou bas
lorsque le dérailleur est en butée haute ou basse. Si le galet
n’est pas aligné, il faut serrer ou desserrer la vis de butée
pour obtenir le bon réglage (Figure 17).
3. Ensuite il faut régler l’indexation. Assurez-vous que la
manette de changement de vitesse soit sur le plus grand
rapport, ce qui correspond au plus petit pignon. Puis tendre
le câble en tirant dessus et en venant l’immobiliser
à l’aide du serre-câble sur le dérailleur.
Pour peauner la tension de câble, utilisez la
molette au niveau du dérailleur et/ou au niveau de
la manette. En appuyant sur le levier de montée
de vitesse, le dérailleur doit monter sans délai
sur pignon suivant et ne pas faire de bruit. Si le
dérailleur n’entraine pas la chaîne sur le pignon
suivant, ou si elle fait du bruit en frottant encore le
pignon inférieur, il faut tendre le câble en dévissant
la molette. A l’inverse, si le dérailleur entraine
la chaîne trop loin en montant 2 pignons ou en
frottant le pignon supérieur, il faut détendre le câble en revissant la molette. Le réglage nal pour
supprimer tout bruit doit être précis et le réglage de la molette s’eectue au quart de tour près.
4.4 SUSPENSIONS
Pour une durabilité et un fonctionnement optimum,
reportez-vous aux notices spéciques des fabricants
livrées avec ce manuel an de respecter les réglages
et la maintenance de ces composants. Veuillez
notamment adapter le réglage de dureté à votre gabarit
et à votre pratique.
4.4.1 Système de blocage de la fourche
Certaines fourches sont équipées d’un système de
blocage de suspension.
Chaque marque possède son propre type de blocage
mais le principe de fonctionnement reste très proche
d’une marque à l’autre. Lorsque le système est
verrouillé, les oscillations de la fourche sont bloquées
an de garantir un meilleur rendement dans les phases
de pédalage. La fourche n’est cependant pas bloquée à 100% an de ne pas endommager la
suspension si la fourche reste bloquée sur des terrains diciles. Les molettes de réglage se situent
sur le fourreau droit de votre fourche. La gure suivante présente diérents modèles de blocage.
ATTENTION !
Si malgré ces recommandations vous
ne parveniez pas à faire fonctionner
votre indexation correctement,
adressez-vous à votre détaillant
de manière à ce que celui-ci vérie
les diérents éléments de réglage
ainsi que l’alignement de la patte de
dérailleur.
TTENTION !
Un réglage inadapté peut vous
faire perdre le contrôle de votre
Moustache ou en endommager
ses composants. Demandez
conseil à votre détaillant.
Il dispose de l’expérience
nécessaire pour vous aider à
trouver les bons réglages. Vous
pouvez également vous référer
à la notice constructeur.
H
L
2
2
1
1
H
L
Figure 17. Réglage des butées de dérailleur
OPEN
CLOSE
Figure 16.
Étapes pour le serrage de l’axe
Figure 18. Diérents systèmes de blocage de fourche
FERMÉ
OUVERT

NLESITDEENFR
22 23
• Pour déverrouiller la fourche suspendue, tournez la molette
de réglage dans le sens indiqué par la èche avec l’inscription
« OPEN » jusqu’à la butée (Figure 19).
• Pour verrouiller la fourche suspendue, tournez la molette
de verrouillage/réglage dans le sens indiqué par la èche
avec l’inscription « LOCK » ou « FIRM » jusqu’à la butée
(Figure 20).
4.4.2 Système de blocage de l’amortisseur
Comme sur les fourches télescopiques, les amortisseurs sont équipés d’un système de blocage
de suspension. Lorsque le système est verrouillé, les oscillations de l’amortisseur sont bloquées
an de garantir un meilleur rendement dans les phases de pédalage. L’amortisseur n’est cepen-
dant pas bloqué à 100 % an de ne pas l’endommager sur des terrains diciles s’il reste bloqué.
Pour bloquer ou débloquer votre amortisseur il vous sut de suivre ces quelques étapes :
1. Repérer le levier bleu sur l’amortisseur. Vous pou-
vez remarquer un logo de cadenas ouvert ou fer-
mé sur le levier.
2. Si vous apercevez un cadenas ouvert c’est
que votre amortisseur est en position ouvert
(Figure 21).
3. Si vous apercevez un cadenas fermé, c’est que
votre amortisseur est bloqué (Figure 21).
4. Pour basculer d’une position à l’autre, il vous sut
de basculer le levier bleu avec votre index dans le
sens et la direction des èches de la Figure 21.
ATTENTION !
N’oubliez pas de déverrouiller le système lorsque le
terrain est plus accidenté an de ne pas détériorer la
fourche !
ATTENTION !
La pression exercée avec votre index pour
basculer le levier doit être très faible, vous
ne devez en aucun cas forcer le mécanisme.
En cas de problème, contactez votre détail-
lant. Vous pouvez également vous référer à
la notice constructeur.
4.4.3 Réglage de précontrainte de la fourche (SAG)
An de proter pleinement du potentiel de votre vélo, les suspensions peuvent être réglé à votre
poids. C’est une étape technique qui peut être réalisée par votre revendeur si vous ne pensez pas
disposer des compétences ou du matériel nécessaire.
Ce réglage est aussi couramment appelé « SAG » (aaissement en anglais), ce qui correspond à
l’enfoncement de la suspension engendré par le poids du cycliste. La valeur du SAG varie selon
le type de fourche et le domaine d’utilisation du vélo. Ces valeurs sont à retrouver dans la notice
technique disponible en ligne sur le site www.moustachebikes.com/notices/ rubrique Services.
Le SAG est une valeur exprimée en pourcentage, et dénit la longueur de déplacement des plongeurs
par rapport aux fourreaux causé par le poids de votre corps lorsque vous êtes assis sur votre vélo.
Prenons un exemple :
Ma fourche possède un débattement de 140 mm (ce qui veut dire que la longueur des
plongeurs est de 140 mm). Le SAG recommandé par le constructeur s’élève à 25 %.
Pour convertir cette valeur de SAG en millimètre il sut d’appliquer la formule suivante :
SAG [en mm] = SAG [en %] x Débattement [en mm]
Ce qui donne pour notre exemple : SAG [en mm] = 25 % (0.25) x 140 mm = 35 mm
Ainsi, l’enfoncement des plongeurs dans les fourreaux engendré par mon propre poids
doit s’élever à 35 mm.
Le SAG est calibré en réglant la précontrainte du ressort ou la pression d’air de la cartouche pneu-
matique suivant le type de fourche. Pour eectuer ce réglage, suivez les instructions suivantes :
Pour les modèles de suspension hydraulique à ressort:
• Asseyez-vous sur le vélo en position normale
et équipé de votre tenue habituelle de vélo
(casque, sac et accessoires…). Vous pouvez
vous appuyer contre un mur an de vous as-
seoir sans créer d’à-coup ou de mouvement
brusque sur le vélo.
• Descendez du vélo doucement sans créer d’à-
coup et mesurez le SAG . Un SAG trop faible
indique que la précontrainte du ressort de votre
fourche est trop élevée. Vous devrez alors tour-
ner la molette de réglage vers le « - ». À l’inverse,
un SAG trop élevé indique que la précontrainte du ressort est trop faible, vous
devrez alors tourner la molette de réglage vers le « + ».
• Répétez les opérations ci-dessus jusqu’à trouver le bon réglage.
D’autres réglages peuvent s’eectuer pour proter au mieux du système de suspensions.
Veuillez vous référer à la notice dédiée ou contacter votre revendeur agréé.
L
O
C
K
O
P
E
N
Speed Lock
L
O
C
K
O
P
E
N
Speed Lock
Figure 19.
Molette en position ouverte
Figure 20.
Molette en position fermée
Figure 21. Position de l’amortisseur
Astuce : Si votre fourche
n’est pas équipée d’un
joint glissant nécessaire au
réglage du SAG, vous pouvez
placer un collier de serrage en
plastique sur le plongeur de la
fourche qui remplira la même
fonction.
OUVERT FERMÉ

NLESITDEENFR
24 25
Pour les modèles de suspensions avec cartouche pneumatique
Avant de commencer, munissez-vous d’une pompe haute pression et de votre équipement
de vélo habituel.
• Placez le joint glissant contre le fourreau de la fourche.
• Asseyez-vous sur le vélo en position normale et équipé de votre tenue habituelle
de vélo (sac et accessoires compris). Vous pouvez vous appuyer contre un mur an
de vous asseoir sans créer d’à-coup ou de mouvement brusque sur le vélo pour
mesurer le « SAG ».
• Descendez du vélo doucement sans créer d’à-coup et mesurez le SAG (Figure 22).
Un SAG trop faible indique qu’il y a trop de pression dans votre fourche, vous
devrez alors enlever de l’air à votre suspension. A l’inverse, un SAG trop élevé
indique qu’il n’y en a pas assez, vous devrez alors ajouter de l’air à la suspension.
Pour ce faire :
• Dévissez le bouchon de valve pour accéder à la valve de la fourche permettant
d’ajuster la pression d’air comme sur la gure suivante :
• À l’aide d’une pompe haute pression, ajuster
la pression d’air de la fourche an de la régler
à la valeur de SAG désirée comme sur la gure
ci-dessus. Attention à ne pas dépasser la pres-
sion d’air maximale que peut supporter votre
fourche ! Cette valeur est à retrouver dans la
notice constructeur.
• Asseyez-vous sur le vélo comme précédem
-
ment et vériez le SAG. Répétez les opérations
ci-dessus jusqu’à trouver le bon réglage.
D’autres réglages peuvent s’eectuer pour proter
au mieux du système de suspensions. Veuillez
vous référer à la notice dédiée ou contacter votre
revendeur agréé.
4.4.4 Réglage de la précontrainte de l’amortisseur (SAG)
Avant de commencer, munissez-vous d’une pompe haute pression
et de votre équipement de vélo habituel.
La démarche à suivre pour le réglage du SAG de votre amortisseur
est très proche de celle pour votre fourche. Il vous sut de suivre
les étapes suivantes :
• Placez le joint glissant contre le fourreau de l’amortisseur.
• Asseyez-vous sur le vélo en position normale et équipé de
votre tenue habituelle de vélo (sac et accessoires compris).
Vous pouvez vous appuyer contre un mur an de vous
asseoir sans créer d’à-coup ou de mouvement brusque sur
le vélo.
• Descendez du vélo doucement sans créer d’à-coup.
Votre Moustache est équipé d’un petit clip en plastique avec
l’inscription « SAG Adjuster ». Le SAG idéal est atteint lorsque le
joint torique est aligné avec l’extrémité de cette pièce comme sur la Figure 22. Si le joint est
allé plus loin, c’est que votre amortisseur manque d’air. À l’inverse si le joint n’a pas atteint la
graduation, c’est qu’il y a trop d’air dans l’amortisseur.
Pour ajouter ou enlever de l’air à votre amortisseur :
• Dévissez le bouchon de valve pour accéder à
la valve de l’amortisseur permettant d’ajuster sa
pression d’air comme sur la Figure 23.
• À l’aide d’une pompe haute pression, ajustez la
pression d’air de l’amortisseur an de la régler
à la valeur de SAG désirée. Attention à ne pas
dépasser la pression d’air maximum que peut
supporter votre amortisseur !
• Asseyez-vous sur le vélo comme précédemment
et vériez le SAG. Répéter les opérations ci-
dessus jusqu’à trouver le bon réglage.
Astuce : Si votre
fourche n’est pas
équipée d’un joint
glissant nécessaire
au réglage du SAG,
vous pouvez placer
un collier de serrage
en plastique sur
le plongeur de la
fourche qui remplira
la même fonction.
SAG
Figure 22. SAG Adjuster
Figure 23. Maniement du bouchon de valve

NLESITDEENFR
26 27
4.4.5 Réglage de la détente (rebond) de votre amortisseur et de votre fourche
Les amortisseurs, fourches pneumatiques et certaines fourches hydrauliques sont équipés
d’une molette permettant le réglage de la détente ou aussi appelé « rebond ». Sur l’amortisseur,
cette molette est située sur le même axe que le levier de blocage (Figure 25). Sur les fourches,
cette molette est généralement située sous le fourreau droit et est repérable grâce à un sticker
« REBOUND » (Figure 25). Elle est la plupart du temps de couleur rouge.
Le rebond de votre suspension dénit la vitesse de retour des plongeurs suite à un choc. Son
réglage n’est donc pas évident et va dépendre de plusieurs paramètres :
votre niveau, le terrain sur lequel vous évoluez, ainsi que votre style de pilotage. N’hésitez pas
à vous faire aider par votre revendeur agréé.
N.B. : Ce réglage intervient après avoir réglé votre SAG (cf. paragraphes précédents).
Si vous désirez que le comportement de votre suspension soit plus vif (se rapprochant de celui
d’un ressort), il vous faudra tourner la molette dans le sens indiqué par un « + » ou le sigle d’un
lapin « ». Vous pouvez sentir que votre suspension est plus réactive et qu’elle revient plus
rapidement à sa position initiale.
À l’inverse, si vous voulez que le retour de votre suspension soit moins vif, alors il vous faudra
tourner la molette dans le sens indiqué par un « - » ou le sigle d’une tortue « ».
N.B. : Ces sigles sont susceptibles de ne pas avoir la même signication selon les diérentes
marques. N’hésitez pas à consulter la notice constructeur de votre fourche. Voici quelques
conseils pour vous aider dans vos réglages :
• Symptôme d’un rebond trop lent : lors de la succession de chocs importants de
type pierrier ou escalier, votre suspension va s’enfoncer sans avoir le temps de
revenir à sa position initiale jusqu’à talonner. Il vous faudra donc augmenter le
rebond de votre suspension.
• Symptôme d’un rebond trop rapide : le comportement de votre suspension
ressemblera à celle d’un ressort, votre vélo perdra le contact avec le sol lors de
passage cassant. L’adhérence de votre vélo sera donc peu performante. Il vous
faudra donc diminuer le rebond de votre suspension.
4.4.6 Nettoyage
• Pensez à nettoyer les plongeurs après chaque utilisation à l’aide d’eau savonneuse
et d’une éponge douce.
• Essuyez ensuite toutes les surfaces avec un chion doux.
• Inspectez également l’état des joints, garant du bon fonctionnement des fourches
et surtout de leur abilité.
Certains entretiens comme la lubrication et la vidange de la fourche sont à eectuer en
fonction des recommandations du fabricant (pour cela reportez-vous à la notice du fabriquant).
Ces opérations sont à coner à des spécialistes disposant de l’outillage et des compétences
nécessaires pour les mener à bien.
4.5 ROUES
4.5.1 Les pneumatiques
Nous avons équipé votre vélo Moustache de pneus performants provenant de grandes marques.
Il est conseillé de tenir compte de leurs caractéristiques particulières, an de pouvoir en proter
aussi longtemps que possible.
> Vériez régulièrement le voile de vos roues.
L’entretien d’un pneumatique nécessite :
• Des jantes saines et les fonds de jante en bon état.
• La pose d’un peu de talc de temps en temps sur la chambre à air et l’intérieur du pneu.
• Une pression correcte. Pour cela, reportez-vous aux plages d’utilisation
inscrites sur le anc du pneumatique. Vous n’avez pas besoin de goner
le pneumatique à la valeur maximale indiquée, mais plutôt en fonction du
niveau de confort/rendement que vous souhaitez. Vous pouvez retrouver
les valeurs que nous préconisons sur la notice technique Moustache
disponible sur notre site Internet www.moustachebikes.com/notices. Ne dépassez
pas la pression maximum indiquée sur le anc du pneu sans quoi il y aurait risque
d’éclatement du pneu. Une pression trop basse peut entrainer un risque de crevaison
par pincement.
• Vériez et enlevez fréquemment les corps étrangers qui peuvent s’introduire dans les
crampons ou la surface du pneu.
Certains modèles de pneumatiques comportent des sculptures spéciques engendrant un sens
de rotation contraint. Respectez ce sens, comme indiqué par la èche sur le anc de ces derniers.
Montage d’un pneu ou d’une chambre à air :
Si vous souhaitez changer de chambre à air ou de pneu après une crevaison par exemple, vériez
d’abord l’état du fond de jante, de la jante, de la chambre à air et du pneu. Veuillez à utiliser les
mêmes tailles de pneu et de chambre à air que celles d’origine ou demandez conseil à votre
revendeur pour connaitre les tailles compatibles.
FR EN GE IT ES NL
R
E
B
O
U
N
D
Figure 25. Exemples de molettes de réglage du rebond : à gauche pour un amortisseur, à droite pour une fourche

NLESITDEENFR
28 29
Démontage :
• Dégonez la chambre à air et placez les talons du pneu en fond de gorge de la
jante (Figure 26).
• Sortez un premier talon du pneu de la jante. Cette opération peut être facilitée avec
l’utilisation de démonte pneu. Prenez garde de ne pas abimer la jante ou de pincer
la chambre à air en les utilisant.
• Remplacez la chambre à air et/ou le pneu.
Montage :
• Gonez légèrement la chambre à air an qu’elle prenne sa forme.
• Placez la chambre à air dans le pneu puis la valve dans l’orice prévu sur la jante.
• Placez le premier talon dans le fond de gorge de la jante en commençant au niveau
de la valve (Figure 28).
• Rentrez la chambre à air dans la jante (Figure 29).
• Poussez ensuite le second talon du pneu dans la jante en prenant garde à ne pas
pincer la chambre à air entre le pneu et la jante. (Figure 27).
• Gonez ensuite la chambre à air jusqu’à la pression préconisée. (Figure 30).
• Vériez le centrage du pneu sur la jante. S’il n’est pas bon, dégonez la chambre à
air puis regonez-la. Pour faciliter l’opération, vous pouvez humidier légèrement les
ancs de la jante et du pneu à l’aide d’eau savonneuse lorsque la chambre à air est
dégonée.
• Pensez à vérier régulièrement la pression de vos pneus avant et après chaque sortie.
4.6 BÉQUILLES
La béquille latérale est en aluminium. Elle est positionnée au plus
proche de la roue arrière pour plus de stabilité et pour éviter de rentrer
en contact avec les manivelles quand le vélo est à l’arrêt. Sa longueur
est facilement réglable. Il est ainsi facile de l’adapter dans le cas ou
votre vélo serait parqué sur un terrain en pente.
Pour une bonne stabilité, votre vélo ne doit pas être stationné trop
vertical ou trop couché. La Figure 31 montre l’inclinaison idéale d’un
vélo parqué sur un terrain plat.
4.6.1 Cas de la béquille Pletscher
Vous pouvez ajuster facilement la longueur de la béquille à l’aide
d’une clé hexagonale de 2,5 mm. Pour cela, dévissez la vis de
pression, ajustez à la longueur souhaitée, puis resserrez la vis
de pression à 3-5 Nm.
4.6.2 Cas de la béquille Moustache
Vous pouvez ajuster la longueur de votre béquille Moustache. Il
vous sut de tirer le petit clip en plastique comme sur la Figure
33a, puis, tout en maintenant le clip, d’ajuster à la longueur
souhaitée. Relâchez le clip. Si le débattement du petit clip en plastique n’est pas susant pour
permettre le déplacement de la partie basse de la béquille, il vous sut de desserrer d’un quart
de tour la vis cruciforme à l’aide d’un tournevis cruciforme jusqu’à obtenir le jeu nécessaire
pour faire coulisser la partie inférieure de la béquille comme sur la Figure 33b.
4.7 PORTE-BAGAGES & GARDE-BOUE
4.7.1 Garde-boue
Tous nos modèles urbains sont équipés de garde-boue tubulaires
assurant une grande rigidité. Veillez à respecter un écart minimal
de 6 mm en tout point entre le pneu et le garde-boue (voir Figure
34). Cette vérication est à faire régulièrement et à chaque fois que
vous changez les pneus de votre vélo. Respectez la taille des pneus
d’origine an de conserver cet écart. Si l’écart est inférieur contacter
votre revendeur pour qu’il puisse eectuer le réglage. Contrôlez
régulièrement le serrage des points de xation de vos garde-boue
(voirTableau2Couplesdeserragerecommandés).
4.7.2 Porte-bagages
Nous avons équipé certains de nos modèles de porte-bagages spéciques. Ces porte-
bagages sont conçus pour une charge maximale de 25 Kg (batterie incluse si votre cadre est
équipé d’une batterie sur porte-bagages). Ne tentez en aucun cas de modier votre porte-
bagages, ses points de xation ou de dépasser la valeur de charge maximale car ceci peut
endommager votre vélo et entrainer une chute et des blessures. De plus, dans ces cas-là, votre
vélo ou porte-bagages ne sera pas pris en charge par la garantie.
Figure 30. Talons du pneu
dans les crochets de la
jante + chambre à air
gonée
Figure 27. Chambre à
air coincée entre le pneu
et la jante
Figure 26. Talons du pneu en fond
de jante
Pneu
Chambre
à air
Talons
du pneu
Jante
Figure 29. Chambre à
air dans la jante
Figure 28. 1er talon posi-
tionné + chambre à air hors
de la jante
2,5
Figure 32.
Réglage de la béquille Pletscher
Figure 31. Inclinaison idéale
sur terrain plat
Figure 33a. Figure 33b.
6 mm
minimum
Figure 34. Écart minimal pneu/
garde-boue

NLESITDEENFR
30 31
Lorsque votre porte-bagages est chargé, le comportement de votre vélo s’en trouve modié.
En eet, du poids est rajouté sur l’arrière du vélo et cela va engendrer des modications dans la
conduite et le freinage de votre vélo. An de conserver un bon équilibre sur le vélo, répartissez
la charge des deux côtés du porte-bagages.
Prenez le temps de vous adapter à cette configuration et d’apprivoiser ce nouveau
comportement. Pensez à vérier également l’écart entre le pneu et le garde-boue arrière
lorsque le porte-bagages est chargé. Il doit toujours être de 6 mm minimum.
Si vous souhaitez monter un siège enfant ou une remorque sur votre porte-bagages, demandez
conseil à votre détaillant qui saura vous dire quels sont les composants compatibles avec votre
porte-bagages. Lorsque vous montez un bagage sur votre porte-bagages, veillez à le xer
solidement et à ne pas laisser pendre des sangles qui risquent de se coincer dans les roues
et entrainer une chute.
Notez que les bagages xés sur le porte-bagages ne doivent pas occulter les feux et réecteurs.
Vériez régulièrement le serrage des vis de xation de votre porte-bagages an d’éviter tout
incident. Saisissez le porte-bagages et imprimez un mouvement d’avant en arrière pour vérier
que les diérents points de xation sont serrés.
Points de xation des porte-bagages :
• Les modèles équipés de batterie fixés dans le cadre ou sur le cadre :
Le porte-bagages possède alors 2 vis de xation sur le cadre et 2 sur le garde-
boue arrière (Figure 35).
N.B. : Nos porte-bagages sont équipés du système de xation de bagages QL3 pour xer
par exemple la sacoche Moustache by Ortlieb ou tout autre bagage compatible.
4.7.3 Transport des enfants et de charge
Avant de rouler votre Moustache chargé ou équipé d’un siège enfant avec un enfant, il convient
de vérier ces quelques points :
• Le panier/sacoche ou le siège enfant
doit être correctement installé.
• L’enfant doit être correctement attaché
selon les recommandations de la
marque du siège et équipé d’un casque.
• La charge doit être répartie de manière
homogène sur le vélo.
• Les éléments chargés ne doivent pas
pouvoir glisser ou bouger.
• Le poids total autorisé en charge doit
être respecté.
• Rien ne doit pouvoir se coincer dans les
rayons de la roue ni cacher l’éclairage et
les réecteurs.
Votre revendeur agréé Moustache pourra vous
conseiller pour l’achat d’un siège enfant homologué et adapté à votre Moustache.
4.8 TENSION DE LA CHAîNE
La chaîne de votre Moustache est tendue grâce à un tendeur de chaîne situé au niveau de votre
dérailleur arrière. Il convient de contrôler régulièrement son bon fonctionnement.
Pour cela :
• Poussez à l’aide de votre index le tendeur de chaîne de quelques centimètres vers
l’avant du vélo.
• Retirer votre doigt et vériez qu’il revient bien à sa position initiale.
Si la chaîne est lâche et/ou que le tendeur ne se remet pas dans sa position initiale, faites réparer
le mécanisme par votre revendeur agréé.
ATTENTION !
Dans le cas de transport d’un enfant
sur un siège enfant, assurez-vous
que l’enfant n’ait pas la possibilité
de se coincer les doigts ou les
pieds dans les parties mobiles du
vélo (roue, tige de selle suspendue,
ressort de selle). Risque de
blessures graves !
Ne laissez pas l’enfant sur le siège
enfant lorsque vous mettez le vélo
sur la béquille.
Figure 35. Points de xation sur les diérents porte-bagages représentés par les èches noires

NLESITDEENFR
32 33
4.9 COUPLES DE SERRAGE
Pour garantir la abilité de votre vélo, il est indispensable de serrer les vis des composants
soigneusement et de les contrôler régulièrement. Utilisez une clé dynamométrique an de
contrôler ces valeurs. Eectuez le serrage de manière progressive an de ne pas appliquer un
couple supérieur à la valeur préconisée.
Ne dépassez en aucun cas la valeur maximale du couple de serrage.
Sur certains composants, les valeurs des couples de serrage préconisés
sont indiquées sur le composant lui-même. Respectez alors ces valeurs.
Vous pouvez retrouver les valeurs que nous préconisons sur la
notice technique Moustache disponible sur notre site Internet
www.moustachebikes.com/notices.
Tableau 2 : Couples de serrage recommandés
4.10 RECOMMANDATIONS DIVERSES
Attelage d’une remorque à votre vélo Moustache
Les remorques ne sont autorisées que si leur poids ajouter au poids du cycliste, au poids des
bagages et des accessoires est inférieur au poids total autorisé en charge (page 10).
Les remorques sont strictement interdites sur les Speed
bikes. Il est également interdit d'utiliser des remorques
pour les types d’utilisations de catégorie 3 et 4 (voir page
8) sur les vélos Moustache. Veuillez noter que Mous
-
tache Bikes décline toute responsabilité ou garantie en
cas d’utilisation d’une remorque.En eet, il existe de
multiples systèmes de xation pour ces équipements
ayant chacun des caractéristiques techniques spéci
-
ques qui peuvent fragiliser la structure du vélo.
Consultez votre vélociste Moustache Bikes avant de procéder au montage. Veillez à ce que
l’utilisation de la remorque (transport d’enfants/ animaux / matériel) soit autorisée conformément
aux diérentes réglementations nationales et régionales en vigueur dans le pays dans lequel
vous roulez.
Les remorques autorisées doivent avoir deux roues côte à côte et la remorque doit obligatoire-
ment être xée sur l’axe de la roue arrière ou au niveau de la tige de selle avec le point d’accroche
situé au plus près du collier de selle (les autres systèmes de montage sont interdits).
Lors de l’usage d’une remorque :
• Soyez vigilant à l’installation des charges, ar-
rimez bien toutes les charges de la remorque.
Attachez toujours vos enfants et animaux dans
la remorque.
• Rangez les objets lourds le plus bas possible et
le plus près possible du centre de la re-morque.
Lorsque vous répartissez la charge, veillez à
charger la remorque le plus unifor-mément
possible.
• Veillez toujours à ce que votre enfant porte un
casque adapté et réglé à sa taille.
• Veillez à rester visible par les autres usagers de la route. Vériez que vos éclairages ne
sont pas cachés par la remorque et installez des éclairages sur celle-ci ainsi qu’un fanion.
• Ajustez la pression des pneus en fonction de la charge supplémentaire. La pression de
gonage maximale est inscrite sur le anc du pneu.
FR EN GE IT ES NL
Composant Visserie Couple de serrage
Transmission
Dérailleur arrière
Vis de xation
Vis de serre câble
Vis de galet
8-10 Nm
5-7 Nm
3-4 Nm
Manette de dérailleur Vis de xation 5 Nm
Cassette Écrou de serrage 40 Nm
Manivelle Vis de xation sur axe moteur 45-50 Nm
Pédale Axe de pédale 25 -30 Nm
Guide Chaîne Vis de xation 5 Nm
Poste de pilotage
Selle sur tige de selle Tige de selle avec 1 vis de blocage
Tige de selle avec 2 vis de blocage
22 Nm
12 Nm
Tige de selle Collier de tige de selle 5 Nm
Potence
Vis sur le cintre
Vis sur le pivot
Vis du capot de potence
5 Nm
6-8 Nm
3 Nm
Poignées Vis de xation 2-3 Nm
Accessoires
Porte-bagages (batterie) Vis de xation sur hauban M5
Vis de xation sur hauban M6
4-5 Nm
5 Nm
Porte-bagages classique Vis de xation sur cadre 5 Nm
Garde-boue
Vis de xation sur fourche
Vis de xation sur tringle
Vis de xation porte-bagages / cadre
5 Nm
3 Nm
5 Nm
Béquille Vis de xation 6-8 Nm
Freins Formula Shimano Magura
Étrier de frein Vis de xation sur cadre / fourche 9 Nm 6 Nm 6-8 Nm
Levier de frein sur cintre Fixation levier de frein 3 Nm 4-5 Nm 4 Nm
Disque de frein Vis de xation sur moyeu
Ecrou center lock Shimano
6 Nm 4 Nm 4 Nm
40 Nm
ATTENTION !
Le non-respect de ces diérents couples de serrage recommandés peut entraîner la casse
et ou l’usure prématurée de certains composants de votre Moustache. Cela peut entraîner
en plus de graves blessures pour l’utilisateur.
ATTENTION !
Veillez à ne pas surcharger
votre remorque. Cela pourrait
entrainer une rupture du cadre,
de la fourche ou d’autres
composants et ainsi causer un
risque d’accident et de blessure !
ATTENTION !
L’utilisation d’une remorque change
le comportement de conduite et de
freinage du vélo. Veillez également à
respecter la vitesse maximale autorisée
de la remorque (les indications sont
disponibles dans les notices fournies
par les équipementiers).

NLESITDEENFR
34 35
5 | MAINTENANCE
Les révisions et les réparations sont des tâches qui peuvent s’avérer délicates et complexes. Des
révisions négligées ou réalisées de manière non professionnelle peuvent entraîner une défaillance
de certains organes du vélo. Risque d’accident ! Eectuez uniquement les travaux pour lesquels
vous disposez des connaissances nécessaires et des outils appropriés. Sinon préférez coner
ces tâches à votre revendeur agréé.
5.1 BATTERIE
La batterie est l’élément le plus important sur votre Moustache. En respectant quelques règles
simples, vous pourrez optimiser sa durée de vie. Vous pouvez vous reporter à la notice Bosch
livrée avec votre Moustache, mais voici quelques conseils :
• Ne stockez pas votre batterie déchargée, elle pourrait passer en décharge profonde
ce qui réduira sa durée de vie.
• Prenez l’habitude de la recharger à votre retour, ainsi votre vélo sera toujours prêt à
repartir.
• La batterie Bosch peut être stockée jusqu’à 1 an sans charge, mais elle doit être
préalablement chargée à 50/60% (3 leds).
• Même si elle supporte des températures de stockage de -20°C à +60°C, vous
optimiserez sa durée de vie en la stockant à température ambiante (20°C).
• Respectez des conditions d’utilisation comprises entre -5°C et 40°C.
• Ne laissez pas votre batterie exposée à de hautes températures ou en plein soleil
pour une longue durée (par exemple sur la plage arrière d’une voiture en plein soleil).
• Veillez à ce que les contacts soient toujours propres et n’y insérez pas d’objets
métalliques.
• Les batteries Bosch sont spéciquement conçues pour pouvoir eectivement être
recyclées.
• Ne pas les déposer en déchetterie. Le traitement est spécique (demandez conseil
à votre revendeur Moustache).
• Attention ! Le transport des batteries Lithium-ion est soumis à certaines règles.
En cas de question, demandez conseil à votre détaillant.
5.2 UTILISATION DES PIÈCES D’ORIGINE
Il est fortement recommandé d’utiliser des pièces d’origine pour tous les composants critiques
pour la sécurité. L’utilisation de pièces non conformes avec votre vélo, ainsi que toute modication
du cadre ou l’équipement peuvent entrainer des risques pour l’utilisateur de la bicyclette ainsi
qu’une restriction de garantie.
Remplacement des manivelles et des pneumatiques
Si vous souhaitez changer vos manivelles pour augmenter leur longueur, vous devez vérier
que celles-ci ne passent pas trop proche des bases. Veuillez vérier également que votre
chaussure ne touche pas la roue ou le garde-boue lorsque les manivelles sont en position
horizontale et que vous tournez le guidon. Cette vérication est à faire également si vous
augmentez la section du pneu avant.
De plus, si vous augmentez la longueur de vos manivelles, vous allez diminuer la garde au sol,
vous risquez alors de toucher le sol en pédalant dans les virages ou sur des sentiers accidentés
et donc la chute. Demandez conseil à votre revendeur agréé.
5.3 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
Après votre sortie, vous pouvez laver votre vélo à l’eau savonneuse (le liquide vaisselle est
conseillé pour son fort pouvoir dégraissant, sans être corrosif pour autant). Mais n’utilisez pas
de nettoyeur haute-pression, dans la mesure du possible.
Si vous ne pouvez faire autrement, ne dirigez jamais le jet directement sur les roulements et les
joints, ni sur le moteur et la batterie.
Nous vous conseillons d’ailleurs d’enlever la batterie et le compteur/HMI avant le nettoyage,
et de les laver séparément à l’aide un chion humide. Séchez à l’aide d’un chion doux pour
éliminer les gouttes d’eau et les résidus d’humidité an d’éviter les risques de corrosion. Cette
opération vous permet par la même occasion de faire un contrôle visuel des tubes de votre
vélo (utile pour percevoir d’éventuelles amorces de ssures).
Avant de l’entreposer convenablement, lubriez les organes de transmission à l’aide d’un
produit élaboré pour cet eet. Protez-en pour contrôler l’usure des freins, le voile de roues
ainsi que d’éventuels jeux.
Attention aux risques potentiels de pincement, coincement et happement pendant
les opérations de maintenance.
5.4 PIÈCES D’USURE ET FRÉQUENCE DE CONTRÔLE
Comme tout composant mécanique, votre vélo Moustache subit des contraintes élevées
et s’use. Les diérents matériaux et composants peuvent réagir diéremment à l’usure
ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci
peut se rompre d’un seul coup, risquant alors d’entrainer des blessures pour le cycliste.
Les ssures, égratignures et décolorations dans les zones soumises à des contraintes
élevées indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé.
Vérifiez régulièrement les pièces d’usure, notamment les éléments de freinage et de
transmission de manière à ne prendre aucun risque. Si vous avez un doute quant à l’usure de
certains composants, veuillez vous référer à la notice du composant ou bien à votre détaillant.
Mieux vaut prévenir que guérir, alors n’attendez jamais le dernier moment !

NLESITDEENFR
36 37
Liste des diérents éléments d’usure :
• Éléments de freinage (plaquettes, disques).
• Pneus, chambres à air, fonds de jante.
• Câbles et gaines.
• Éléments de transmission (chaîne, plateau, cassette, galets de dérailleur, guide chaîne).
• Poignées.
• Roulements.
• Corps de roue libre
La chaîne de votre VAE est sollicitée, surtout si vous utilisez des modes d’assistance élevée.
Vériez régulièrement son usure et remplacez-la régulièrement. Demandez conseil à votre
détaillant en cas de doute.
Prenez régulièrement le temps de vérier qu’aucun maillon ne soit déformé ou ouvert car il
pourrait se rompre en roulant et entrainer votre chute.
An de prolonger l’espérance de vie de votre vélo, voici un exemple d’un calendrier d’entretien,
dans le cas d’une utilisation régulière.
1. Avant & après chaque sortie
• Contrôlez les freins.
• Contrôlez la pression des pneumatiques et d’éventuels dommages.
• Contrôlez le serrage de roues.
• Contrôlez le serrage de la potence et du cintre.
• Contrôlez le bon fonctionnement de la fourche télescopique.
• Vériez que la batterie est bien verrouillée sur le cadre ou le porte-bagages.
• Entreposez soigneusement votre vélo dans un endroit propre et sec.
• Rechargez votre batterie.
2. Tous les mois
• Inspectez la présence éventuelle de jeu dans la potence et le cintre.
• Contrôlez la cassette ainsi que la chaîne qui sont soumises à plus rude épreuve
sur un VAE à moteur central.
• Contrôlez les câbles, durites, manettes.
• Contrôlez les dérailleurs, lubriez les si besoin.
• Contrôlez l’usure des plaquettes, patins des freins, remplacez les si besoin.
• Contrôlez le voile des roues, la tension des rayons.
3. Tous les six mois (en fonction de la fréquence, et le type d’utilisation)
• Inspectez le cadre et recherchez l’apparition d’éventuelles amorces de ssures.
• Contrôlez et graissez les moyeux de roues, jeu de direction, toutes les pièces en
frottement.
Pour un contrôle plus ecace, il est conseillé de se rendre chez votre revendeur
agréé, an de faire un contrôle poussé.
4 . Tous les deux ans
• Remplacez cintre et potence.
ATTENTION !
Ne jamais pulvériser d’huile sur la chaîne sans avoir préalablement protégé
les disques de frein. Sans ça, de fines gouttelettes peuvent venir polluer le
disque et les plaquettes et ainsi réduire fortement les performances de freinage.
Des plaquettes polluées sont irrémédiablement à remplacer.

NLESITDEENFR
38 39
6 | GARANTIES & SERVICE APRÈS VENTE
En cas de problème, apportez votre vélo avec la facture d’achat chez votre revendeur
moustache. il fera un premier diagnostic du problème. lui seul est habilité à renvoyer le
vélo et à faire la demande de prise en garantie de la pièce. c’est au sav moustache de
statuer sur la validité de la garantie.
La présente garantie prend eet à compter de la date d’achat. Elle n’est accordée que pour un
usage normal de la bicyclette.
Les cadres Moustache ainsi que les fourches rigides sont garantis contre les défauts de
fabrication ou de matière pendant une durée de 5 ans.
Tous les composants montés sur les vélos Moustache sont garantis contre les défauts de
fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat.
En cas d’usage professionnel, merci de nous contacter.
POINTS PARTICULIERS
La batterie Bosch est garantie pour avoir une capacité résiduelle minimum de 70% après 2 ans
ou 500 cycles de charge complets.
Les nitions (peinture et autocollants) sont garanties contre les défauts de fabrication pour une
période d’un an à compter de la date d’achat.
En cas de demande de garantie, il sut de vous rendre chez votre revendeur agréé Moustache
avec votre facture d’achat.
Le revendeur agréé Moustache eectuera alors un premier diagnostic et nous contactera avec
les diérents éléments.
En fonction de ces éléments et d’une analyse complémentaire éventuelle du vélo ou des
composants par nos services techniques, le SAV Moustache statuera sur la prise en charge
du problème sous garantie ou non.
Si la prise en charge est acceptée, le composant sera réparé ou remplacé par une pièce neuve
identique ou correspondante.
Si la prise en charge est refusée, votre détaillant vous établira un devis de réparation. La remise
en état démarrera à l’acceptation de ce devis.
LA GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT :
• Sur les vélos achetés chez l’un de nos revendeurs agréés MOUSTACHE.
• Au premier propriétaire du vélo (la garantie ne se transfère pas aux acheteurs
suivants en cas de revente).
• En cas d’usage normal de la bicyclette.
LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS :
• Si les réclamations sont consécutives à la pratique du vélo en compétition, pour
un usage professionnel ou en dehors des conditions d’utilisations détaillées dans
ce manuel (page 6 Tableau Type d’utilisation).
• S’il est constaté un entretien insusant ou une négligence de l’acheteur.
• En cas d’accidents ou d’autres conditions d’utilisation anormale ou excessive.
• En cas de modication majeure eectuée sur le vélo sans autorisation préalable
et écrite de la part de Moustache.
• En cas d’incidence d’éléments ou d’agents extérieurs (catastrophe naturelle,
incendie, humidité).
• En cas d’utilisation d’une manière non conforme aux normes techniques et de
sécurité.
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure dont vous trouverez la liste dans le paragraphe
5.4 PIÈCES D’USURE ET FRÉQUENCE DE CONTRÔLE.
Les conditions de la présente garantie ne pourront s’appliquer qu’à condition que le vélo soit
acheté sur le territoire de l’Union Européenne et des DOM TOM français, et y demeure.
Aucun vendeur ou distributeur ne peut modier les termes de la présente garantie, sauf si le
vendeur ou distributeur remplace les conditions de garantie de Moustache par ses propres
conditions de garantie à l’en-tête de sa société.
This manual suits for next models
22
Table of contents
Languages:
Other Moustache Bicycle manuals