Mowox BC 82 User manual

Rev. 5
Batterieladegerät
Original Bedienungsanleitung (DE)
Hersteller
Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd
No. 58 Jinfeng Road
Yuyao, Zhejiang 315403
VR China
Importeur
Daye Europe GmbH
Parkstraße 1a
66450 Bexbach
Deutschland
www.mowox.com
BC 82
BC 85
BC 135
BC 89
(DYMA82)
(DYMA85)
(MWPA135)
(DYMA89)

1 (DE)
Sie kennen sich mit Ihren Gartengeräten
bestens aus.
Weil Sie diese Anleitung ganz lesen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrer eigenen
Sicherheit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Stromschlägen oder
Feuer führen. Machen Sie sich vor jedem Gebrauch mit dem
Gerät vertraut. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf, damit die darin enthaltenen Informationen jederzeit
verfügbar sind. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei.
Lesen Sie auch die Betriebsanweisung der Batterie.
1
1
B
BE
ES
ST
TI
IM
MM
MU
UN
NG
GS
SG
GE
EM
MÄ
Äß
ßE
ER
R
G
GE
EB
BR
RA
AU
UC
CH
H
Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Jede andere Art
der Nutzung gilt als missbräuchlich. Der Benutzer, nicht der Hersteller, haftet für Schä-
den oder Verletzungen, die durch Missbrauch verursacht werden.
Das Batterieladegerät ist für das Aufladen von passenden Mowox-Akkus im privaten
Innenbereich bestimmt.
Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz
konzipiert ist.
Legen Sie nur Akkus der jeweiligen Serie in das Ladegerät ein.

2 (DE)
Inhaltsverzeichnis
1Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................ 1
2Sicherheitsanweisungen................................................................................2
2.1 Sicherheitssymbole........................................................................................................2
2.2 Sichere Anwendung .......................................................................................................3
3Technische Daten............................................................................................3
4Akkus aufladen................................................................................................4
5Vermeidung von Tiefentladungen...............................................................4
6Reinigung und Lagerung ...............................................................................5
6.1 Reinigung.......................................................................................................................... 5
6.2 Lagerung ...........................................................................................................................5
7Mowox® Garantiebedingungen .................................................................. 6
8Umweltfreundliche Entsorgung ..................................................................7
8.1 Verpackung ...................................................................................................................... 7
8.2 Ladegerät .......................................................................................................................... 7
9EG-Konformitätserklärung.......................................................................... 8
2
2
S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
SA
AN
NW
WE
EI
IS
SU
UN
NG
GE
EN
N
2
2.
.1
1
S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
SS
SY
YM
MB
BO
OL
LE
E
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
Das Gerät kann bei unsachgemäßer Verwendung gefährliche Situationen ver-
ursachen.
Nur in Innenräumen verwenden.
Schutzklasse 2.
x,x-A-Sicherung träge.
Das Gerät entspricht den Anforderungen und Vorschriften der Europäischen
Gemeinschaft.
Das Gerät erfüllt strenge Sicherheitstestnormen.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Behörde oder bei Ihrem Händler.
Warnung für Ihre Sicherheit.
Sie können gefährlich verletzt oder sogar getötet werden, wenn Sie die Sicher-
heitsanweisungen nicht befolgen.
Die Sicherheitssymbole auf dem Gerät müssen immer sauber und deutlich sichtbar sein.
Ersetzen Sie fehlende oder nicht lesbare.

3 (DE)
2
2.
.2
2
S
SI
IC
CH
HE
ER
RE
E
A
AN
NW
WE
EN
ND
DU
UN
NG
G
Beachten Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise. Die
Nichtbeachtung der Warnungen kann zu Stromschlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle
Warnungen und Anweisungen für die spätere Verwendung auf.
1. Lassen Sie niemals Kinder oder Personen, die mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, das Gerät benutzen. Nationale Vorschriften können das Mindestalter für die
Nutzung begrenzen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder
Tiere in der Umgebung befinden.
3. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Entfernung von Kindern auf.
4. Bitte beachten Sie, dass der Nutzer gegenüber Personen oder Sachen für Unfälle
oder Gefahrensituationen haftet.
5. Benutzer des Gerätes müssen über die Verwendung, Einstellung und Bedienung
des Gerätes sowie über verbotene Handlungen informiert werden.
6. Die Nennspannung der Batterie muss mit der Ausgangsspannung des Ladegeräts
übereinstimmen.
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
8. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Betriebs oder der War-
tung.
9. Unsachgemäße Wartung, nicht konforme Ersatzteile oder die Demontage oder
andere Änderung können zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen.
10. Das Ladegerät ist nicht wasserdicht und darf nicht mit Wasser gereinigt werden.
3
3
T
TE
EC
CH
HN
NI
IS
SC
CH
HE
E
D
DA
AT
TE
EN
N
Modell
Mowox® BC 82
(DYMA82)
Mowox® BC 85
(DYMA85)
Mowox® BC 89
(DYMA89)
Mowox® BC 135
(MWPA135)
Eingangsspannung
220 – 240 V AC, 50 Hz
Eingangsstrom
0,6 A
1,0 A
4,0 A
2,0 A
Ausgangsspannung
40 V DC
82 V DC
62 V DC
Ausgangsstrom
1,0 A
4,0 A
Zulässige Betriebstemperatur
0 – 30° C
Schutzklasse
2
Schutzart
IP30
Nettogewicht
0,6 kg
0,8 kg
1,7 kg
1,5 kg

4 (DE)
4
4
A
AK
KK
KU
US
S
A
AU
UF
FL
LA
AD
DE
EN
N
Betreiben Sie das Ladegerät nur in Innenräumen bei einer
Temperatur von 0 – 30° C.
Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an. Eine rote Kontroll-LED am Ladegerät
leuchtet stetig auf.
Schieben Sie den Akku parallel zu den Führungsschienen in das Ladegerät.
Wenn Sie den Akku aus dem Ladegerät entnehmen möchten, drücken Sie die Taste am
Akku, während Sie ihn herausziehen.
Die Kontroll-LED am Ladegerät informiert über den Ladevorgang:
Normale Situationen
ROT durchgehend Ladegerät an 230 V Steckdose
angeschlossen.
GRÜN blinkend
Akku wird aufgeladen.
GRÜN durchgehend Akku ist vollständig geladen.
Abnormale Situationen
ROT blinkend Akku ist intern unausgeglichen,
tiefentladen oder kurzgeschlossen.
ROT durchgehend – ohne GRÜN
Akku ist tiefentladen.
Im Falle einer anormalen Situation entsorgen Sie die Batterie.
Es ist möglich, den Akku im Ladegerät zu belassen, das an eine Steckdose angeschlos-
sen ist. Die Batterie wird erhaltungsgeladen und bleibt auf 100%.
Sie können den Akku mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät nicht überladen und auch
nicht zu oft aufladen.
Andererseits müssen Sie den Akku aus dem Ladegerät ziehen, sobald Sie jenes von der
Stromversorgung trennen.
5
5
V
VE
ER
RM
ME
EI
ID
DU
UN
NG
G
V
VO
ON
N
T
TI
IE
EF
FE
EN
NT
TL
LA
AD
DU
UN
NG
GE
EN
N
Alle elektronischen Geräte, wie das Gartengerät (z. B. Rasenmäher) und das Ladegerät,
verfügen über sekundäre Stromkreise mit Innenwiderständen. Dies kann zu einem klei-
nen, aber kontinuierlichen Standby-Strom von wenigen Zehntel Milliampere führen.
Dies ist vergleichbar mit Ihrem Fernsehgerät , das auf Standby eingestellt ist.
Eine konstante Entladung von wenigen Milliampere kann die Batterie über einen Zeit-
raum von einigen Monaten unter die Mindestspannung entladen, die in den

5 (DE)
Schaltkreisen des Ladegeräts definiert ist, um sie aufzunehmen und zu erkennen.
Ein solcher tiefentladener Akku kann aus Sicherheitsgründen nicht mehr mit dem dafür
vorgesehenen Ladegerät, sondern nur noch mit Laborgeräten geladen werden.
Dies begründet kein Gewährleistungsanspruch.
Wenn der Akku nicht verwendet wird, entnehmen Sie ihn aus
dem Verbraucher und dem Ladegerät.
Die Batterie darf nur für deren Verwendung in die Gartenma-
schine eingesetzt werden. Sie darf nur während des Ladevor-
gangs in das Ladegerät eingesteckt sein.
Batterien müssen getrennt gelagert werden, trocken und kühl.
6
6
R
RE
EI
IN
NI
IG
GU
UN
NG
G
U
UN
ND
D
L
LA
AG
GE
ER
RU
UN
NG
G
Mit ein wenig Sorgfalt und Umsicht werden Sie lange Freude an diesem Gerät haben.
6
6.
.1
1
R
RE
EI
IN
NI
IG
GU
UN
NG
G
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie
es reinigen.
Verwenden Sie keine Flüssigkeiten.
Wasser beschädigt die elektronischen Schaltkreise.
Andere Flüssigkeiten können Kunststoffe beschädigen.
Nicht zerlegen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste und/oder einem feuchten Tuch mit
etwas mildem Reinigungsmittel.
6
6.
.2
2
L
LA
AG
GE
ER
RU
UN
NG
G
Entfernen Sie den Akku nach Gebrauch aus dem Ladegerät. Beides separat in einer
kühlen und trockenen Umgebung lagern. Vermeiden Sie Sonnenlicht.

6 (DE)
7
7
M
MO
OW
WO
OX
X®
®
G
GA
AR
RA
AN
NT
TI
IE
EB
BE
ED
DI
IN
NG
GU
UN
NG
GE
EN
N
Vielen Dank für den Kauf eines Produkts in Mowox-Qualität®!
Sie haben sich für ein Gartengerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das höchsten
Qualitätsansprüchen entspricht. Alle Mowox-Produkte® werden nach den Normen ISO 9001, ISO
14001, OHSAS 18001 und BSCI hergestellt.
24 Monate Garantie auf Gartengeräte!
Material- oder Herstellungsfehler am Gerät werden nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Ersatz beseitigt. Dieses Produkt wird mit einer 24-monatigen Garantie ab dem Da-
tum des Erstverkaufs geliefert. Diese Garantie deckt alle Material- oder Verarbeitungs-
fehler ab. Folgendes ist nicht von der Garantie abgedeckt:
•Verschleißteile wie
oKlingen
oGrassäcke
oRäder, Radkappen und Radlager
oAntriebsriemen, Kabel
oLuftfilter, Zündkerzen, Vergaser
•Schäden und Mängel durch unsachgemäße Bedienung, äußereEinflüsseoder
Veränderungen
•Mängel nach kommerzieller Nutzung
Für Honda- oder Briggs & Stratton-Motoren gelten die Garantiebedingungen von Honda
oder Briggs & Stratton, die separat mit dem Gerät geliefert werden.
12 Monate Garantie auf Batterien!
Eventuelle Material- oder Herstellungsfehler in der Batterie werden nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch beseitigt. Dieses Produkt wird mit einer 12-monatigen
Garantie ab dem Datum des ersten Verkaufs geliefert.
Der Mowox® Akkupack ist ein High-Tech-Produkt. Es enthält Batteriezellen mit Li-
thium-Ionen-Technologie. Dies sorgt für eine hohe Batteriekapazität und Reichweite
bei geringem Gewicht. Der berüchtigte "Memory-Effekt" ist bei dieser Technologie aus-
geschlossen.
Wie alle Akkus unterliegt auch der Mowox-Akkupack® einem Gebrauchsverschleiß. Um
Ihren Akkupack lange nutzen zu können, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Setzen Sie den Akku nicht Feuchtigkeit, Hitze oder extremer Kälte aus. Ideal ist eine La-
gertemperatur von 10° bis 15°C in trockener Umgebung. Vor einer längeren Lagerzeit,
z.B. vor dem Winter, sollten Sieden Akku einmal aufladen. Der Akku unterliegt einer na-
türlichen Selbstentladung und sollte alle drei Monate aufgeladen werden. Gegen Ende
der Batterielebensdauer nimmt die Laufzeit nach einer vollständigen Ladung ab. Diese
natürliche Gebrauchsabnutzung begründet keinen Gewährleistungsanspruch.
Bitte beachten Sie, dass ein Mähroboter aufgrund seiner Funktionsweise und abhängig
von seiner Programmierung täglich mehrere Ladezyklen benötigt. Daher ist es normal,
dass die Lebensdauer der Batterie nach einem Jahr abläuft.
Was ist im Garantiefall zu tun?
Wichtig ist, dass der Verkaufsnachweis als Nachweis für das Verkaufsdatum aufbe-
wahrt werden muss. Für eine eventuelle Reparatur bewahren Sie bitte auch den Origi-
nalverpackungskarton auf. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit diesem Garantie-
schein und einer Kopie Ihres Kaufbelegs an unseren Kundenservice. Wir behalten uns
das Recht vor, Reklamationen abzulehnen, wenn der Kauf nicht nachgewiesen werden
kann oder das Produkt offensichtlich nicht ordnungsgemäß gewartet wird.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Käufers gegen den
Verkäufer.

7 (DE)
8
8
U
UM
MW
WE
EL
LT
TF
FR
RE
EU
UN
ND
DL
LI
IC
CH
HE
E
E
EN
NT
TS
SO
OR
RG
GU
UN
NG
G
Lokale, staatliche oder nationale Richtlinien verbieten die Entsorgung über den norma-
len Hausmüll.
Für die Entsorgung müssen die in Ihrem Land oder Ihrer Gemeinde geltenden Vor-
schriften eingehalten werden. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh-
men, um Informationen zu verfügbaren Recycling- und Entsorgungsverfahren zu er-
halten.
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Akkus.
8
8.
.1
1
V
VE
ER
RP
PA
AC
CK
KU
UN
NG
G
Die Verpackung besteht aus Karton und PE-Folie. Sie muss wiederverwendet oder re-
cycelt werden.
8
8.
.2
2
L
LA
AD
DE
EG
GE
ER
RÄ
ÄT
T
Bringen Sie das Ladegerät an eine Recyclingstelle zurück, wenn es das Ende seiner Le-
bensdauer erreicht hat.
Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen alle Elektrowerkzeuge, Geräte und
Batterien getrennt gesammelt und umweltfreundlich recycelt
werden.
Sie können sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde und überall dort, wo
Batterien oder Elektrogeräte verkauft werden, abgeben. Sie haben auch die Möglich-
keit, sie an der Adresse des Importeurs abzugeben. Händler nehmen Elektro-/Elektro-
nikgeräte und Batterien kostenlos zurück. Die verwendeten Kunststoff - und Metall-
teile können sortiert und somit recycelt werden.
Zur Entsorgung muss die Batterie aus dem Gerät entfernt
werden; entsorgen Sie beide getrennt. Nachdem Sie die
Batterie entfernt haben, kleben Sie die Kontakte mit haltbarem
Klebeband ab. Die Batterie darf nicht zerstört oder demontiert
werden und es dürfen keine Komponenten entfernt werden.
Berühren Sie die Kontakte der Batterie niemals mit einem
Metallgegenstand. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen.
Von Kindern fernhalten. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Feuer und schweren Verletzungen
führen.

8 (DE)
9
9
E
EG
G-
-K
KO
ON
NF
FO
OR
RM
MI
IT
TÄ
ÄT
TS
SE
ER
RK
KL
LÄ
ÄR
RU
UN
NG
G
Wir erklären hiermit
Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd
No.58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, China
Das folgende Gerät entspricht in Ausführung und Bauart, wie es von uns vertrieben wird, den entsprechen-
den grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinien.
Bei Änderungen, die nicht von uns genehmigt wurden, erlischt die Gültigkeit dieser Erklärung.
Produkt
Batterieladegerät
Produktionsart
DYMA82
DYMA85
DYMA89
MWPA135
Nennspannung
220 V AC, 50 Hz
Nennleistung
0,6 A
1,0 A
4,0 A
2,0 A
Anwendbare EG-Richtli-
nien
EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EG-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU
EG-Richtlinie zur Beschränkung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
2011/65/EU
Anwendbare harmoni-
sierte Normen
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3
Rechtsverbindliche Un-
terschrift/ Datum/ Ort
Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd
Nr. 58 Jinfeng Road
Yuyao, Zhejiang 315403
China
09/12/22
Name & Titel des Unter-
zeichners
James Ye, Präsident
Name und Anschrift des
Dokumentationsvertre-
ters
Daye Europe GmbH • Parkstraße 1a • 66450 Bexbach • Deutschland

1 (CZ)
Dobře se orientujete ve svém zahradním
nářadí.
Protože jste si přečetli celou tuto
uživatelskou příručku.
Před uvedením zařízení do provozu si přečtěte tyto pokyny k
obsluze pro vaši vlastní bezpečnost. Nedodržení pokynů může
vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Před každým
použitím se seznamte se zařízením. Udržujte tento návod k
obsluze dobře, aby informace, které obsahuje, byly vždy k
dispozici. Pokud zařízení předáte třetím stranám, přidejte tento
návod k obsluze.
Přečtěte si také pokyny dodávané s baterií.
1
1
Ú
ÚČ
ČE
EL
L
P
PO
OU
UŽ
ŽI
IT
TÍ
Í
Toto zařízení smí být používáno pouze k určenému účelu. Jakýkoli jiný typ použití je
považován za zneužívající. Za škody nebo zranění způsobené nesprávným použitím
odpovídá uživatel, nikoli výrobce.
Nabíječka baterií je určena pro soukromé vnitřní použití.
Mějte na paměti, že toto zařízení není určeno pro komerční nebo průmyslové použití.
Baterie příslušné série vkládejte pouze do této nabíječky.

2 (CZ)
Obsah
1Účel použití....................................................................................................... 1
2Bezpečnostní ipokyny....................................................................................2
2.1 Ikony zabezpečení ..........................................................................................................2
2.2 Bezpečné používání........................................................................................................3
3Technické údaje ...............................................................................................3
4Nabíjení baterie ...............................................................................................3
5Zabránění hlubokému vybití.........................................................................4
6Čištění a skladování.........................................................................................5
6.1 Čištění.................................................................................................................................5
6.2 Skladování......................................................................................................................... 5
7Záruční podmínky Mowox® ......................................................................... 6
8Ekologická likvidace........................................................................................7
8.1 Balení.................................................................................................................................. 7
8.2 Nabíječka........................................................................................................................... 7
9ES prohlášení o shodě ................................................................................... 8
2
2
B
BE
EZ
ZP
PE
EČ
ČN
NO
OS
ST
TN
NÍ
Í
P
PO
OK
KY
YN
NY
Y
2
2.
.1
1
I
IK
KO
ON
NY
Y
Z
ZA
AB
BE
EZ
ZP
PE
EČ
ČE
EN
NÍ
Í
Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze.
Zařízení může při nesprávném používání způsobit nebezpečné situace.
Pouze pro použití ve dveřích.
Třída ochrany 2.
Pojistka s časovým zpožděním x,x A.
Zařízení splňuje požadavky a předpisy Evropského společenství.
Zařízení splňuje přísné normy pro testování bezpečnosti.
Tento výrobek nesmí být na konci své životnosti likvidován s běžným
domovním odpadem. Informace o recyklaci lze získat od místních úřadů nebo
od prodejce.
Upozornění pro vaši bezpečnost.
Můžete být nebezpečně zraněni nebo dokonce zabiti, pokud nebudete
dodržovat bezpečnostní pokyny.
Bezpečnostní symboly na prostředku musí být vždy čisté a jasně viditelné. Vyměňte m,
pokud chybí nebo jsou nečitelné.

3 (CZ)
2
2.
.2
2
B
BE
EZ
ZP
PE
EČ
ČN
NÉ
É
P
PO
OU
UŽ
ŽÍ
ÍV
VÁ
ÁN
NÍ
Í
Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny. Nedodržení
varování může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si
uschovejte pro pozdější použití.
1. Nikdy nedovolte dětem nebo lidem, kteří nejsou obeznámeni s pokyny, používat
zařízení. Vnitrostátní předpisy mohou omezit minimální věk pro použití.
2. Nepoužívejte zařízení, pokud se v oblasti nacházejí lidé, zejména děti, nebo
zvířata.
3. Přístroj skladujte mimo dosah dětí.
4. Vezměte prosím na vědomí, že uživatel odpovídá osobám nebo majetku za
nehody nebo nebezpečné situace.
5. Uživatelé zařízení musí být poučeni o používání, nastavení a provozu zařízení,
jakož i o zakázaných činnostech.
6. Jmenovité napětíbaterie musí být shodné svýstupním napětím nabíječky.
7. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho
zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
8. Zajistěte dostatečné větrání během provozu nebo údržby.
9. Nesprávná údržba, nevyhovující náhradní díly nebo demontáž nebo jakákoli jiná
úprava může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár.
10. Nabíječka není vodotěsná a nesmí být čištěna vodou.
3
3
T
TE
EC
CH
HN
NI
IC
CK
KÉ
É
Ú
ÚD
DA
AJ
JE
E
Model
Mowox® BC 82
(DYMA82)
Mowox® BC 85
(DYMA85)
Mowox® BC 89
(DYMA89)
Mowox® BC 135
(MWPA135)
Vstupní napětí
220 – 240 V AC, 50 Hz
Vstupní proud
0,6 A
1,0 A
4,0 A
2,0 A
Výstupní napětí
40 V DC
82 V DC
62 V DC
Výstupní proud
1,0 A
4,0 A
Přípustná provozní teplota
0 – 30°C
Třída ochrany
2
Stupeň ochrany
IP30
Váha netto
0,6 kg
0,8 kg
1,7 kg
1,5 kg
4
4
N
NA
AB
BÍ
ÍJ
JE
EN
NÍ
Í
B
BA
AT
TE
ER
RI
IE
E
Nabíječku provozujte pouze v interiéru a dbejte na teplotu 0 –
30 °C.

4 (CZ)
Připojte zástrčku kelektrické zásuvce. Červená kontrolní LED na nabíječce se neustále
rozsvítí.
Zasuňte baterii rovnoběžně svodícími lištami do nabíječky.
Chcete-li baterii vyjmout znabíječky, stiskněte při vytahování baterii tlačítko.
Kontrolní LED na nabíječce informuje opostupu nabíjení:
Normální situace
Konstantní ČERVENÉ světlo
Nabíječka připojená do zásuvky 230 V.
Blikající ZELENÉ světlo
Baterie se nabíjí.
Konstantní ZELENÉ světlo
Baterie je plně nabitá.
Abnormální situace
Blikající ČERVENÉ světlo Baterie je vnitřně nevyvážená, hluboce
vybitá nebo zkratovaná.
Konstantní ČERVENÉ světlo a nemění se
na zelené
Baterie je hluboce vybitá.
V případě abnormální situace baterii zlikvidujte.
Ponechání baterie v nabíječce, která je zapojena do elektrické zásuvky, je možné.
Baterie bude nabíjena, a tak zůstane na 100% úrovni.
Baterii nemůžete přebíjet určenou nabíječkou a nemůžete ji nabíjet příliš často.
Na druhou stranu musíte baterii vytáhnout z nabíječky, jakmile ji odpojíte od napájení.
5
5
Z
ZA
AB
BR
RÁ
ÁN
NĚ
ĚN
NÍ
Í
H
HL
LU
UB
BO
OK
KÉ
ÉM
MU
U
V
VY
YB
BI
IT
TÍ
Í
Všechna elektronická zařízení, jako je zahradní nářadí (např. sekačka na trávu) a
nabíječka, mají sekundární napájecí obvody s vnitřními odpory. To může vést k malému,
ale nepřetržitému pohotovostnímu proudu několika desetin miliampérů. To je podobné
televizoru , který je nastaven na pohotovostní režim.
Konstantní vybíjení několika miliampérů může během několika měsíců vybít baterii pod
minimální napětí, které je definováno v obvodech nabíječky, aby ji přijalo a detekovalo.
Takto hluboce vybitý akumulátor již nelze z bezpečnostních důvodů nabíjet určenou
nabíječkou, ale pouze laboratorním vybavením.
Toto nepředstavuje záruční nárok.
Kdykoli baterii nepoužíváte, vyjměte ji ze zátěže a nabíječky.
Baterie musí být vložena do zahradnického nářadí pouze pro
jeho použití. Musí být vložen do nabíječky pouze během

5 (CZ)
procesu nabíjení.
Baterie musí být skladovány odděleně, v suchých a chladných
podmínkách.
6
6
Č
ČI
IŠ
ŠT
TĚ
ĚN
NÍ
Í
A
A
S
SK
KL
LA
AD
DO
OV
VÁ
ÁN
NÍ
Í
S trochou opatrnosti a obezřetnosti si toto zařízení užijete po dlouhou dobu.
6
6.
.1
1
Č
ČI
IŠ
ŠT
TĚ
ĚN
NÍ
Í
Před čištěním nabíječku odpojte od zásuvky.
Nepoužívejte žádné tekutiny.
Voda poškodí elektronické obvody.
Jiné kapaliny mohou plasty poškodit.
Nerozebírejte.
Očistěte kryt měkkým kartáčem a/nebo vlhkým hadříkem s trochou jemného čisticího
prostředku.
6
6.
.2
2
S
SK
KL
LA
AD
DO
OV
VÁ
ÁN
NÍ
Í
Po použití vyjměte baterii z nabíječky. Skladujte je odděleně v chladném a suchém
prostředí. Vyhněte se slunečnímu záření.

6 (CZ)
7
7
Z
ZÁ
ÁR
RU
UČ
ČN
NÍ
Í
P
PO
OD
DM
MÍ
ÍN
NK
KY
Y
M
MO
OW
WO
OX
X®
®
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt v kvalitě Mowox®!
Rozhodli jste se pro zahradnické nářadí na nejvyspělejším technickém stavu, který vyhovuje
nejpřísnějším standardům kvality. Všechny výrobky Mowox® jsou vyráběny podle norem ISO 9001,
ISO 14001, OHSAS 18001 a BSCI.
Záruka 24 měsíců na zahradnické stroje!
Jakékoli materiálové nebo výrobní vady zařízení budou odstraněny podle našeho
uvážení opravou nebo výměnou. Na tento produkt se vztahuje záruka 24 měsíců od data
prvního prodeje. Tato záruka se vztahuje na všechny vady materiálu nebo zpracování.
Záruka se nevztahuje na následující:
•Díly podléhající opotřebení, jako jsou
oČepele
oPytle na trávu
oKola, kryty nábojů a ložiska kol
oHnací řemeny, kabely
oVzduchové filtry, zapalovací svíčky, karburátory
•Poškození a vady způsobené nesprávným provozem, vnějšími vlivy nebo
úpravami
•Vady po obchodním použití
Na motory Honda nebo Briggs & Stratton platí záruční podmínky Honda nebo Briggs &
Stratton, které jsou dodávány samostatně se zařízením.
12 měsíců záruka na baterie!
Jakýkoli materiál nebo výrobní vady baterie budou odstraněny podle našeho výběru
opravou nebo výměnou. Na tento produkt se vztahuje záruka 12 měsíců od data prvního
prodeje.
Akumulátor Mowox® je high-tech produkt. Obsahuje bateriové články s lithium-
iontovou technologií. Tím je zajištěna vysoká kapacita baterie a dojezd při nízké
hmotnosti. Neslavný "paměťový efekt" je touto technologií vyloučen.
Stejně jako všechny baterie je i sada baterií Mowox® vystavena opotřebení v důsledku
používání. Abyste mohli modul akumulátoru používat delší dobu, dodržujte následující
pokyny:
Nevystavujte modul akumulátoru vlhkosti, teplu nebo extrémnímu chladu. Ideální je
skladovací teplota 10 až 15 °C v suchém prostředí. Před delší dobou skladování, např.
před zimou, byste měli baterii nabít jednou. Akumulátor podléhá přirozenému
samovybíjení a měl by být dobíjen každé tři měsíce. Ke konci životnosti baterie se doba
chodu po úplném nabití snižuje. Toto přirozené opotřebení související s užíváním
nepředstavuje záruční nárok.
Vezměte prosím na vědomí, že robotická sekačka potřebuje vzhledem ke své funkci a v
závislosti na svém naprogramování několik nabíjecích cyklů denně. Proto je normální, že
životnost baterie uplyne po jednom roce.
Co dělat v případě záruky?
Důležité je, že doklad o prodeji musí být uchováván jako důkaz o datu prodeje. Pro
případnou opravu prosím uschovejte také originální obal kartonu. V případě záruky
kontaktujte náš zákaznický servis s tímto záručním listem a kopií dokladu o koupi.
Vyhrazujeme si právo odmítnout reklamace, pokud nákup nelze doložit nebo produkt
zjevně není řádně servisován.
Tato záruka nemá vliv na zákonné záruční nároky kupujícího vůči prodávajícímu.

7 (CZ)
8
8
E
EK
KO
OL
LO
OG
GI
IC
CK
KÁ
Á
L
LI
IK
KV
VI
ID
DA
AC
CE
E
Místní, státní nebo národní směrnice zakazují likvidaci prostřednictvím běžného
domovního odpadu.
Pro likvidaci musí být dodrženy předpisy platné ve vaší zemi nebo obci. Obraťte se na
místní společnost pro nakládání s odpady ohledně dostupných postupů recyklace a
likvidace.
Dodržujte pokyny v návodu k obsluze baterie a nabíječky!
8
8.
.1
1
B
BA
AL
LE
EN
NÍ
Í
Obal je vyroben z lepenky a samostatně označené PE fólie. Musí být znovu použit nebo
recyklován.
8
8.
.2
2
N
NA
AB
BÍ
ÍJ
JE
EČ
ČK
KA
A
Po dosažení konce životnosti vraťte nabíječku na místo recyklace.
Podle směrnice EU 2012/19/EU o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení a její implementace do vnitrostátních
právních předpisů musí být všechny elektrické nástroje,
zařízení a baterie shromažďovány odděleně a recyklovány
způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Můžete je odevzdat na veřejných sběrných místech vaší obce a všude tam, kde se
prodávají baterie nebo elektrospotřebiče. Máte také možnost je odevzdat na adrese
dovozce. Prodejci odebírají zpět elektrická / elektronická zařízení a baterie zdarma.
Použité plastové a kovové díly lze třídit a tím recyklovat.
Pro likvidaci musí být baterie vyjmuta ze zařízení; Obojí
zlikvidujte odděleně. Po vyjmutí baterie páskujte kontakty
odolnou páskou. Baterie nesmí být zničena nebo demontována
a žádné součásti nesmí být odstraněny. Nikdy se nedotýkejte
kontaktů baterie kovovým předmětem a/nebo částmi těla;
Existuje riziko zkratu. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedodržení těchto pokynů riskuje požár a/nebo vážné zranění.

8 (CZ)
9
9
E
ES
S
P
PR
RO
OH
HL
LÁ
ÁŠ
ŠE
EN
NÍ
Í
O
O
S
SH
HO
OD
DĚ
Ě
Tímto prohlašujeme:
Ningbo Daye Garden Machinery Co, Ltd
No.58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, Čína
Následující zařízení, v designu a typu, jak je námi prodáváno, splňuje odpovídající základní požadavky na
ochranu zdraví a bezpečnost směrnic ES.
V případě změn, které nebyly námi schváleny, platnost tohoto prohlášení končí.
Výrobek
Nabíječka baterií
Typ výroby
DYMA82
DYMA85
DYMA89
MWPA135
Jmenovité napětí
220 V AC, 50 Hz
Jmenovitý výkon
0,6 A
1,0 A
4,0 A
2,0 A
Použitelné směrnice ES
Směrnice ES o nízkém napětí 2014/35/EU
Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
Směrnice ES o omezení některých nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU
Použitelné
harmonizované normy
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3
Právně závazný podpis /
datum / místo
Ningbo Daye Zahradní Machinery Co, Ltd
No.58 Jinfeng Road
Yuyao, Zhejiang 315403
Čína
09/12/22
Jméno a funkce
podepisující osoby
James Ye, manažer
Jméno a adresa
zástupce pro
dokumentaci
Daye Europe GmbH • Parkstraße 1a • 66450 Bexbach • Německo

1 (HU)
Jól ismeri a kerti szerszámokat.
Mert teljes egészében elolvassa ezt a
felhasználói kézikönyvet.
A készülék üzembe helyezése előtt olvassa el ezeket a
használati utasításokat saját biztonsága érdekében. Az
utasítások be nem tartása áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Minden használat előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Tartsa
jól ezt a kezelési utasítást, hogy a benne található információk
mindig elérhetők legyenek. Ha átadja az eszközt harmadik
félnek, adja hozzá ezt a kezelési utasítást.
Olvassa el az akkumulátorral együtt mellékelt utasításokat is.
1
1
R
RE
EN
ND
DE
EL
LT
TE
ET
TÉ
ÉS
SS
SZ
ZE
ER
RŰ
Ű
H
HA
AS
SZ
ZN
NÁ
ÁL
LA
AT
T
Ez az eszköz csak rendeltetésszerűen használható. Minden más típusú felhasználás
visszaélésnek minősül. A felhasználó, nem pedig a gyártó felelős a helytelen
használatból eredő károkért vagy sérülésekért.
Az akkumulátortöltő magán beltéri használatra készült.
Ne feledje, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték.
Az adott sorozat akkumulátorait csak ebbe a töltőbe helyezze
be.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Mowox Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

EINHELL
EINHELL CC-BC 30 Original operating instructions

GYS
GYS WATTMATIC 80 manual

Worcraft PROFESSIONAL
Worcraft PROFESSIONAL CLC-20V-2.4H instruction manual

Clarke
Clarke Start-N-Charge BC120C operating instructions

Motorola
Motorola MINITOR VI RLN6505 Series manual

DEFA
DEFA SmartCharge 701515 Technical manual