MPM MCZ-13 MODERATO User manual

Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
Model: MCZ-13 MODERATO
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 1 2011-09-27 09:19:36

spis treści
INSTRUKCJAOBSŁUGI ............................................................................3
NÁVOD K OBSLUZE ..................................................................................6
USER MANUAL..........................................................................................9
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................12
ИНСТРУКЦИЯПООБСЛУЖИВАНИЮ .............................................15
NÁVOD NA OBSLUHU ............................................................................ 18
ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ..................................................21
PL
CZ
GB
HU
RUS
SK
UA
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 2 2011-09-27 09:19:36

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
►Przedużyciemprzeczytajdokładnieinstrukcjęobsługi.
►Zachowajszczególnąostrożność,gdywpobliżuurządzeniaznajdująsiędzieci.
►Niewykorzystujurządzeniadoinnychcelów,niżzostałoprzeznaczone.
►Niezanurzajurządzenia,przewoduiwtyczkiwwodzielubinnychpłynach.
►Niezostawiajurządzeniabeznadzorupodczaspracy.
►Zawszewyjmujwtyczkęzgniazdkasieciowego,gdynieużywaszurządzenialubprzed
rozpoczęciemczyszczenia.
►Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest
przewódsieciowylubwtyczka–wtakimwypadkuoddajurządzeniedonaprawy
wautoryzowanympunkcieserwisowym.
►Niekorzystajzurządzenianawolnympowietrzu.
►Niewieszajprzewoduzasilanianaostrychkrawędziachiniepozwólabysięstykał
zgorącymipowierzchniami.
►Nigdy nie napełniaj dzbanka powyżej maksymalnego, ani poniżej minimalnego
poziomu-przepełnionyczajnikmożepryskaćwrzątkiem.
►Przedpostawieniemczajnikanapodstawiegrzejnejupewnijsiężejestonwyłączony.
►Podczasgotowaniawodypokrywaczajnikamusibyćzamknięta.
►Używajczajnikatylkoiwyłączniezzałączonądoniegopodstawą.
►Nieustawiajczajnikabliskoźródłaciepłaoraznagorącychpowierzchniach.
►Używajczajnikatylkodogotowaniawody.
►Wczasiegotowaniawodyniedotykajobudowyczajnika,gdyżmożebyćonagorąca.
►Czajniknależyużywaćtylkozzałączonymltrem.
►Urządzeniepowinnobyćpodłączonedogniazdkasieciowegozbolcemuziemiającym.
►Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomowego.
►Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
oograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.
►Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem/urządzeniem.
PRZED UŻYCIEM
1. Czajniknależystawiaćnapłaskich,stabilnychisuchychpowierzchniach.
2.Przedpierwszymużyciemczajnikazagotujwnimprzynajmniejdwukrotniewodę
iwylej.
3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Można jednak w razie
potrzebywyłączyćgowcześniejzapomocąwyłącznika.
4. Pozagotowaniuwodylubwyłączeniuczajnikanależyodczekaćok.15-20sekundprzed
ponownymwłączeniem.
5.Wprzypadkugdyczajnikzostaniewłączonybezwody,systemzabezpieczającyprzed
przegrzaniemwyłączygo.Należywtedyodstawićczajnikdoostygnięcianaok.15minut
przedponownymnapełnieniem.
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 3 2011-09-27 09:19:36

4
PL
OPIS URZĄDZENIA
1. Dzbanek
2.Automatycznauchylnapokrywazzatrzaskiem
3. Przyciskotwieraniapokrywy
4. Uchwytdzbanka
5. Włącznik
6. Dwustronnywskaźnikpoziomuwodyzpodziałką
7. Obrotowapodstawaczajnika360º
8. Filtrwymienny
• Pojemnośćmin/max0,5/1,7l
• Podświetlanewnętrzeczajnika
• Zakrytagrzałka
UŻYCIE CZAJNIKA
1. Przednapełnieniemwodąnależyzdjąćdzbanekzpodstawy(7).
2.Otwórzpokrywędzbankaprzyciskiem(3)inapełnijgowodądopożądanegopoziomu
(jednakniemniejniż0,5liniewiecejniż1,7l).
3. Zamknijdokładniepokrywę(2).
4. Włączczajnikzapomocąwłącznika(5).Gdywodazaczniewrzećczajnikwyłączysię
automatycznie.
Uwaga! Czajnik może być używany tylko z podstawą będącą w wyposażeniu danego
modelu.Niewolnootwieraćpokrywyczajnikapodczasgotowaniawody.
Po podłączeniu przewodu zasilającego do sieci elektrycznej i postawieniu czajnika na
podstawiezapalasięniebieskadioda.Diodaniebieskagaśnieazapalasięczerwona,gdy
czajnikzałączymywłącznikiem.Pozagotowaniuwodyczajnikwyłączasięautomatycznie,
diodakoloruczerwonegogaśnieazapaladiodaniebieska.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należyczyścićdzbanekregularniezosadówwapiennychzgodniezponiższąinstrukcją.
Zanim przystąpisz do czyszczenia czajnika wyjmij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż
dzbanekostygnie.
1. Napełnij dzbanek wodą z octem lub sokiem (kwaskiem) cytrynowym lub użyj
specjalnegoodkamieniaczadostępnegowsklepachAGD.
2.Odstawczajnikna1godzinę,nastepniezagotujwodę.
3. Opróżnijdzbanekiwypłuczdokładniezimnąwodą
4. Wraziepotrzebypowtórzczynność1-3razy.
5. Wcelupozbyciasięzapachuoctuprzegotujkilkakrotniewodęiwylej.
6. Wytrzyjdzbanekwewnatrzinazewnątrzściereczką.
7. Zaniechanieodkamienianiaczajnikamożespowodowaćjegouszkodzenie
2
3
5
6
8
1
4
7
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 4 2011-09-27 09:19:36

5
PL
DANE TECHNICZNE
Moc:1850-2200W
Zasilanie:220-240V ~50/60Hz
Uwaga!Firma MPMagdS.A.zastrzegasobiemożliwośćzmiantechnicznych.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać zinnymi odpadami pochodzącymi zgospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne izdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie
należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór zdomu. Wcelu uzyska-
nia szczegółowych informacji na temat miejsca isposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
ielektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zpunktem sprzedaży detalicznej, lub zlokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem zinnymi odpadami komunalnymi.
Poland
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 5 2011-09-27 09:19:37

6
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ
►Předpoužitímdoporučujemedůkladněpročístnávodkpoužití.
►Přístrojpoužívejtevýhradněprotyúčely,prokteréjeurčen.
►Neponořujtepřístroj,kabelazástrčkudovody,nebojinékapaliny.
►Zapnutýpřístrojnenechávejtebezdozoru.
►Popoužitípřístrojvždyodpojteodelektrickésítě,takévpřípadě,žesejejchystátečistit.
►Přístrojnepoužívejte,pokudjepoškozený,taképokudjepoškozenýkabelnebozástrčka–při
poškozeníopravubymělaprovádětpouzeautorizovanáservisnístřediska.
►Nepoužívejtepřístrojvotevřenémprostoru.
►Nezavěšujtekabelnaostrýchhranáchanedovolte,abysedotýkalteplýchpovrchů.
►Nenaplňujtekonvicinadúroveňmaximaapodminimálníúroveňhladiny.Jelikonvicepřeplněna,
můževařícívodapřekypětven.
►Předsejmutímkonvicezpodstavcesepřesvědčte,žedošlokjejímuvypnutí.
►Kdyžjevodavevaru,nezdvihejtevíko.
►Konvicemusíbýtpoužívánapouzesdodávanouzákladnou.
►Konvicinepoužívejtevblízkostizdrojůteplanebonahorkýchpovrchovýchplochách.
►Konvicejeurčenavýhradněkohřívánívody.
►Běhemprovozusenikdynedotýkejtekrytukonvice,protožemůžebýtvelmihorký.
►Konvicemusíbýtpoužívánapouzesdodávanýmltrem.
►Přístrojzapojujtepouzedouzemněnézásuvky.
►Přístrojjeurčenýpouzeprodomácípotřebu.
►Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými,
senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osoby s nedostatkem zkušeností anebo
znalostispotřebiče,ledažesetouskutečňujepoddozoremanebovsouladusnávodemkpoužívání
spotřebiče,odevzdanémosobami,kteréodpovídajízajejichbezpečnost.
►Věnujtepozornostdětem,abysisespotřebičemnehrály.
POPIS PŘÍSTROJE
1. Konvice
2.Automatickévyklápěcívíkosezámkem
3. Rukojeťkonvice
4. Spínač/vypínač
5. Oboustrannýukazatelhladinyvodysvodoznakem
6. Stabilníotočnázákladnakonviceo360º
7. Odnímatelnýltr
•Objemmin./max.0,5/1,7l
•Osvětlenývnitřekvarnékonvice
•Skrytétopnétěleso
2
3
5
6
8
1
4
7
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 6 2011-09-27 09:19:38

7
CZ
PŘED POUŽITÍM
1. Přístrojpostavtepouzenarovný,stabilníasuchýpovrch.
2.Předprvnímpoužitímnechejtevkonviciaspoňdvakrátohřátvoduaždoboduvaru.
3. Jakmilevoda vře,přístrojse automatickyvypne.Chcete-liohřevný proces přerušit,
dřívnežseautomatickyvypne,stisknětejednodušezapínací/vypínacíspínač.
4. Pokudjstevkonviciprávěvařili,počkejteasi15-20vteřinpředopětovnýmzapnutím
spínače.
5. Zapnete-likonvicinasuchobezpečnostnísystémvypneautomatickypřívodproududo
konvice.Stane-lisetak,vyčkejte,ažkonvicevychladne.Pocca15minutáchnaplňteji
vodou.
POUŽITÍ KONVICE
1. Nežnaplnítekonvici,vyjmětejizezákladny.
2.Otevřetevíkokonviceanaplňtejipožadovanýmmnožstvímvody(ujistětese,žehladina
vodyjemeziznačkou0,5a1,7lvody).
3. Uzavřetedůkladněvíko.
4. Konvicizapnětespínačem.Jakmilezačnevodavařit,konviceseautomatickyvypne.
Upozornění! Konvicemusíbýtpoužívánapouzesdodávanouzákladnoudanéhomodelu.
Neotevírejtevíko,jestližejevoda vařící.Vnitřek konvicesvítípouzepozapnutívarné
konvici.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Rychlovarnoukonviciodvápňujtepravidelnědlenížeuvedenýchpokynů.Předčistěním
konviciodpojtezezásuvkyapočkejteažzcelavychladne.
1. Konvici naplňte vodou s octem nebo kyselinou citrónovou nebo použíjte speciální
prostředekkodvápňovánídostupnývobchodechselektrospotřebičí.
2.Konviciponechejtevklidupodobu1hodiny.Paksměspřiveďtekvaru.
3. Konvicivyprázdněteadůkladněvymyjtestudenouvodou.
4. Celoučinnostopakujtepodlepotřebyjedenkrátažtřikrát.
5. Zaúčelemodstraněnípachuoctupárkrátpřevařtevoduavylijteji.
6. Konviciotřetenapovrchuiuvnitřhadříkem.
7. Pokudnebudeteodstraňovatvodníkámen,můžedojítkpoškozenívarnékonvice.
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘÍKON:1850-2200W
NAPÁJENÍ:220-240V ~50/60Hz
POZOR! FirmaMPMagdS.A.sivyhrazujeprávonatechnickézměny.
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 7 2011-09-27 09:19:38

8
CZ
Náležitá likvidace produktu
(Opotřebované elektrické a elektronické přístroje)
Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá od-
straňovať siným odpadom pochádzajúcim zdomácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné
prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité za-
riadenie na miesto zberu použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz zdomu. Ak chcete
získať podrobné informácie týkajúce sa miesta aspôsobu bezpečnej likvidácie elektrických aelektronických
odpadov, kontaktujte miesto predaja alebo miestny odbor životného prostredia. Výrobok neodstraňujte
spolu siným komunálnym odpadom.
Poland
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 8 2011-09-27 09:19:39

9
GB
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
►Beforeusethoroughlyreadtheoperationmanual.
►Extremecareisrequiredincaseofchildrenpresenceinvicinityoftheappliance!
►Donotuseyourapplianceforanyotherpurposeexceptofitsassignment.
►Donotimmersetheappliance,itscordandpluginwateroranyotheruids.
►Donotleavetheappliancewithoutsupervisionincourseofitsoperation.
►Alwayspullouttheplugfromthesocketunlesstheapplianceisusedorbeforeitscleaning.
►Donotusetheapplianceincaseofitsdamage,alsoifitscordorplugisdamaged–insuchcase
theapplianceshouldbehandedovertoanauthorizedserviceshopforrepair.
►Donotusetheapplianceoutdoors.
►Donothangthecordonanysharpedgesandpreventanycontactwithhotsurfaces.
►Neverllthejarabovethemaximumlevelnorundertheminimumlevel–boilingwatersplashes
arepossibleincaseofoverlledkettle
►Makesureifthekettleisturnedoff,priortoitspositioningontheheatingbase.
►Thekettlelidmustbeclosedincourseofwaterboiling.
►Usethekettlewithitsassociatedbaseexclusively.
►Donotstandtheapplianceinvicinityofelectricandgascookers,burners,ovensetc.
►Usethekettleforwaterboilingonly.
►Donottouchtheenclosuresurfacesincourseofwaterboiling,thissurfacemaybehot
►Usethekettlewithitsassociatedlteronly.
►Theapplianceshouldbeconnectedintothesocketwithgroundingpin
►Theappliancehasbeendesignedfortheuseinhousehold.
►This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or
sensoryhandicaps,orbythosewhoareinexperiencedorunfamiliarwiththeappliance,unlessunder
supervisionorinaccordancewiththeinstructionsascommunicatedtothembypersonsresponsible
fortheirsafety.
►Ensurethatchildrendonotplaywiththeappliance.
APPLIANCE DESCRIPTION
1. cover
2.buttontoopenandclosethecover
3. switcher(on/off)
4. kettle’sholder
5. waterscale-capacitymin/max0,5/1,7l
6. replaceablelter
7. rotatingbase360º
8. housing
cos tu jest nie tak. gdzie 3 podpunkty do 8?
2
3
5
6
8
1
4
7
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 9 2011-09-27 09:19:39

10
GB
BEFORE USE
1. Thekettleshouldbeplaceduprightofat,stableanddrysurfaces.
2.Priortotherstuse,llthekettlewithwater,bringtoboil.Itisrecommendedthatyou
ll,boil,andemptythekettleatleast2times.
3 Thekettlewillturnoffautomaticallyafterwaterboiling.Howeveritmaybeturnedoff
bytheuseratanytimebymovingthe“on/off”switchtotheoffposition,ifnecessary.
4 Afterwaterhasbeenboiledorthekettlehasbeenswitchedoff,waitseveralseconds
beforeswitchingitonagain.
5 Theemptykettlewillbeautomaticallyturnedoffbyitsoverheatingprotectionsystem.
Insuchcasethekettleshouldbeallowedtocoolfor15minutesbeforeitsrelling.
HOW TO USE THE KETTLE
1. Removethekettlefromitsbasebeforellingitwithwater.
2.Openthekettle’scoverpushingthe(2)button,pourwatertoadesiredlevel(however,
notlessthan0,5landdonotexceedthelevelof1,7l)
3. Pushingthebuttonclosethecoveraccurately
4. Switchthekettlebymeansoftheswitch.Whenthewatercomestoaboilthekettlewill
turnoffautomatically.
Important note!Thekettlemaybeusedwithitsbasedeliveredinthescopeofpurchased
model.Donoteveropenthekettlelidincourseofwaterboiling.Thekettleshouldbe
regularlydescaledinaccordancewiththeinstructionsincludedbelow.Alwaysunplugcord
ofpowerbasebeforecleaningandallowthejartocooldown.Theinteriorillumination
functionworkswhenthekettleisswitchedononly
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Fillthejarwithwatermixedwithvinegarorlemonjuice(citricacid)orspecialdescaling
agentavailableintheshopssellingthehouseholdequipment
2.Letthemixturesoakinthekettleforanhourandboilthewaterthereafter
3.Emptythekettleandrinsetheinsidethoroughlywithcold
4.Repeatthisactionuptothreetimes,ifnecessary
5.Inordertoeliminatethesmellofvinegar,boilandremovewaterseveraltimes
6.Wipethejarinsideandoutsidewithacloth.
7.Failuretodescaleyourkettlemayresultinitsdamage.
TECHNICAL DATA
Powersupply:18 50 -2 20 0 W
Voltage:220-240V~50/60Hz
Attention! MPMagdS.A.reservesitsrightstomodifythetechnicaldata.
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 10 2011-09-27 09:19:40

11
GB
Proper disposal of the product
(used electrical and electronic goods)
e markings on the product indicate that once its working life is over it should not be disposed of with
otherhousehold waste.Toprevent possibleharm totheenvironmentorhuman healthfromuncontrolled
waste disposal, when the device is worn out it should be taken to a collection point for used appliances
or collected from home. For detailed information on where and how to safely dispose of electrical and
electronic waste, contact the retail outlet or local Department of Environmental Protection. e product
must not be disposed of along with other municipal waste.
Poland
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 11 2011-09-27 09:19:40

12
HU
BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
►A készülékhasználatbavételeelőttaztahasználatiutasitástalaposantanulmányozza.
►Agyerekeknekkizárólagcsakafelnőttellenőrzésesetbenhasználhatjákakészüléket.
►Akészüléketcsakezenutasitásbanfoglaltszobályokalapjánéscélbanszabadhasználni.
►Akészüléket,akabelt,dugótnemszabadsevízbe,semásfolyadékbabeletenni!
►Abekapcsoltkészüléketnemszabadhagyniellenőrzésnékül!
►Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból azonnal a munka befejezése után, meg
atisztitáselőtt.
►Nehasználjaakészüléket,haaztvalamilyensérüléstérte,haakészülékműködésévelvalamiprobléma
van.Ameghibásodottkészüléket,beleiértveacsatlakozóvezetéketiscsakszakember,szervizjavithatja.
►Nehasználjakészüléketszabadtéren.
►A kábelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a
kábelneknagyonmelegterületekkellegyenkapcsolata.
►Akannátcsakminimálisszintjefelettésmaximálisszíntjealattlehettölteniavízzel.Túltöltött
vízrorralóforróvízzelfröcsköléstokozhat.
►Mielőttodahelyezzeavízforralótazálványánbizinyulbeabba,hogyavízforralókivankapcsolva.
►Vízforralómöködésealattakannafedelénekzárvankelllenni.
►Üzemeltesseavízforralótkizárólaghozzacsatoltálványakihasználatával.
►Nemszabadrátenniakészüléketmelegterületekre.
►Avízforralócsakvízfoffáshozalkalmas.
►Vízfelmelegitésealattavízforralóburkolatameleglehet.
►Avízforrálócsakhozzacsatoltszűrővelhasználhandó
►Akészülékvezetékétafalikonektorbabekellcsatolni,amiföldelesbeelvanlátva.
►Akészülékcsakaháztartásihasználatáhozkészült.
►Eztakészüléketnemhasználhatják olyanszemélyek(többekközöttgyerekek)akik csökkent
fizikai,érzékszervivagyértelmiképességűek,vagyhiányzikamegfelelőtapasztalatukvagya
tudásuk,hacsaknemfelügyeliőketegyabiztonságukértfelelősszemély,akiahasználatiutasítás
alapjánútmutatókkallátjaelőket.
►Ügyeljünkagyerekekre,hogynejátsszanakakészülékkel.
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA
1. Kanna
2.Automátikusanzárható,kinyitőfedél
3. Kannatartó
4. Felvilágitatbekapcsoló
5. Kétoldalosvízszíntjelzőmércével
6. Stabilforgatóálvány–360fok
7. Kicserélhetőszűrő
• Kapacitásamin./max0,5/1,7l
• Megvilágitottvízforralóbelseje
• Eltakartvízmelegitó
2
3
5
6
8
1
4
7
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 12 2011-09-27 09:19:40

13
HU
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Helyezzeleakészüléketlapos,stabilésszárazterületen.
2. Azelsőhasználataelőttlegalabbkétszerforraljafelavízet,amitutánaontseki.
3. A vízrraló automatikus kikacsolóba el van látva. A kikapcsoló kikapcsolja a
készüléketvízfelforrasaután.Igényszerintakészülékkorábbankézzelkikacsolható
ezakikapcsolósegitségével.
4. Vízfelforralásautánvárjalegalabb15-20másodpercigakövetkezőhasználataelőtt.
5. Havéletlenulakészülékvíznékülbelettkapcsolva,atúlmelegitésellenirendszerkifogja
kapcsolniakészüléket.Ebbenazesetbenakészüléket15percrehagynikell,hogynelegye
meleg,scsakutánavízzelfellehettölteni.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Vízzelfeltöltéseelőttvegyeleakannátazálványról.
2.Nyissakiafedelet,sakívántszintigtölsefelvízzel,arragyelve,hogyavízbólne
legyenkevesebbmint0,5lsnelegyentöbbmint1,7l.
3. Rendesenzárjabeafedelet.
4. Kapcsoljabeakészüléketbekapcsolósegítségével.Haavízforróakészülékautomatikusan
kapcsoljakimagát.
Figyelem! Üzemeltesseavízforralótkizárólaghozzacsatoltálványakihasználatával.Nenissa
kiafedeletkészülékmöködésealatt.
Megvilágitottvízforralóbelsejefunkcióaktivitásaakészülékbekapcsalásautántörtényik.
TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS
Készülékkannátrendszeresentisztitanikellsakőlerakódásokateltávolitanialentiutasitás
alapján.Tisztitáselőttmindenesetbenellenőrizze,hogyakészülékkilegyenkapcsolva
éshideg.
1. Töltse fel a kannát ecetes, vagy cítrom savas vízzel. Tisztitás célben specialis kő
eltávolitószereketlehethasználni,amikaphatóháztartásiüzletekben.
2.Hogyjaakannábanlévővízetegyóraidőre,miutánforraljafelavízet.
3. Öntsekiavízetsöblitseavízforralóthidegvízzel.
4. Igényszerintafentitevékenységet1-3szorlehetismételni.
5. Ecetesszageltávolitásacélbólpárszorforraljafelésöntsekiavízet.
6. Töröljeakészülékbelsőéskülsőrészeittextilruhával.
7. Kőeltávolitásabbahogyjásatűnkretehetakészüléket.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesitmény:1850-2200W
Feszültség:220-240V~50/60Hz
Akészülékabiztonságijelbevanellátva.
Figyelem:MPMagdS.A.cégnekműszakimódósotásokravanjoga.
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 13 2011-09-27 09:19:41

14
HU
A termék helyes selejtezési módja
(elhasznált elektromos és elektronikus termékek)
A terméken található jel azt jelzi, hogy a terméket, annak elhasználását követően, nem szabad a többi,
egyéb háztartási hulladékkal egyetemben kidobni. A környezetre és az emberi egészségre irányuló
káros hatások elkerülése végett, amit a szabálytalan hulladékeltávolítás okozhat, az elhasznált készüléket
egy elhasznált elektromos cikk gyűjtőhelyre kell leadni illetve kérni kell a házhoz való kiszállást és
elszállítást. Részletes információkat arról, hogyan és hol lehet biztonságosan leselejtezni az elektromos
és elektronikus hulladékot, Ön a viszonteladótól illetve a helyi önkormányzat környezetvédelmi
osztályától kaphat. A terméket nem szabad más hulladékkal együtt eltávlítani.
Poland
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 14 2011-09-27 09:19:41

15
RUS
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
►Передприменениемнеобходимовнимательнопрочитатьинструкциюпообслуживанию.
►Соблюдайтеособуюосторожность,когдавблизиустройстванаходятсядети!
►Непользуйтесьустройствомдлядругихцелей,чемдлякоторыхбылопредназначеноустройство.
►Запрещаетсяпогружатьустройство,проводилиштепсельнуювилкувводуиливдругие
жидкости.
►Неоставляйтеработающегоустройствабезнадзора.
►Всегдавынимайтештепсельнуювилкусгнездаэлектрическойсети,еслинеприменяете
устройстваилипередтем,какначатьчистку.
►Запрещаетсяпользоватьсяповрежденнымустройством,атакже,еслиповрежденпровод
или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта в
авторизованныйпунктсервисногообслуживания.
►Непользуйтесьустройствомнаоткрытомвоздухе.
►Невешайтепроводанаострыхграняхинедопускайте,чтобыонкасалсягорячихповерхностей.
►Никогданенаполняйтекувшинчайниканивышемаксимального,нинижеминимального
уровня–переполненныйчайникможетбрызгатькипятком.
►Передтем,какпоставитьчайникнанагревательнуюподставку,убедитесьвтом,чтоонвыключен.
►Вовремякипяченияводыкрышкачайникадолжнабытьзакрыта.
►Используйтечайниктолькоиисключительносприлагаемойкнемуподставкой.
►Неустанавливайтечайникблизкоисточникатеплаилинадругихгорячихповерхностях.
►Употребляйтечайниктолькодлякипяченияводы.
►Вовремякипенияводынедотрагивайтеськорпусачайника,посколькуонможетбытьгорячим.
►Чайникнеобходимоприменятьтолькосприлагаемымкнемуфильтром.
►Устройство должно быть подключено к гнезду электрической сети, которое имеет
заземляющийштырь.
►Устройствопредназначенотолькодлядомашнегоупотребления.
►Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими,
мануальными и умственными возможностями, не имеющим опыта и умения, разве что
поднадзоромилидотехпор,покаонинебудутобученыиознакомленысинструкциейпо
эксплуатацииприбора.
►Непозволяйтедетямигратьприбором.
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 15 2011-09-27 09:19:41

16
RUS
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Кувшин
2.Автоматическая,отклоняемая
крышкасзащелкой
3. Ручкакувшина
4. Подсвечиваемыйвключатель
5. Двустороннийуказательуровняводы
сошкалой
6. Вращающаясяподставкачайника360º
7. Сменяемыйфильтр
• Емкостьмин/макс0,5/1,7л
• Подсвечиваемаявнутренностьчайника
• Закрытыйкипятильник
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Чайникнеобходимоставитьнаплоских,стабильныхисухихповерхностях.
2.Перед первым употреблением чайника накипятите в нем, по крайней мере,
двукратноводуивылейте.
3. Чайник выключается автоматически после закипания воды. Однако, можно в
случаенеобходимостивыключитьчайникраньшеспомощьювыключателя.
4. Послезакипанияводы иливыключениячайника необходимоподождать около
15-20секундпередповторнымвключением.
5. В случае, когда чайник будет включен без воды, предохранительная система
выключит его перед перегревом. Необходимо тогда отставить чайник для
остываниянаоколо15минутпередповторнымнаполнением.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА
1. Переднаполнениемводойнеобходимоснятькувшинсподставки.
2.Откройте крышку чайника и наполните его водой до необходимого уровня
(однако,неменеечем0,5линеболеечем1,7л).
3. Тщательнозакройтекрышку.
4.Включите чайник с помощью включателя. Когда вода начнет кипеть, чайник
выключитсяавтоматически.
Bнимание! Чайникможетиспользоватьсятолькос подставкой,которая входитв
оснащениеданноймодели.
Запрещаетсяоткрыватькрышкучайникавовремякипяченияводы.
Функцияподсвечиваниявнутренностичайникаработаеттолькопослевключения
чайника.
2
3
5
6
8
1
4
7
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 16 2011-09-27 09:19:41

17
RUS
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
Необходимо регулярно чистить кувшин от известковых осадков в соответствии
с нижеприведенной инструкцией. Прежде, чем приступить к чистке чайника,
необходимовынутьштепсельнуювилкусэлектрическогогнездаиподождать,пока
кувшинвысохнет.
1. Наполните чайник водой с уксусом или лимонным соком (кислотой) или
используйтеспециальноесредстводляудалениякамней,имеющегосявмагазинах
электроприборов(AGD).
2.Отставьтечайникна1час,послечеговскипятитеводу.
3. Опорожнитекувшинитщательнопрополощитеегохолоднойводой.
4. Вслучаенеобходимостиповторитедействие1-3раза.
5. Сцельюудалениязапахауксусавскипятитенесколькоразводуивылейте.
6. Вытритекувшинснаружиивнутрисоответствующейтряпочкой.
7. Отказотудалениякамнейсчайникаможетстатьпричинойегоповреждения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Мощность:1850-2200Вт
Питание:220-240В ~50/60Гц
Внимание! ФирмаMPMagdS.A.сохраняетзасобойправонавведение
техническихизменений.
Надлежащая утилизация непригодных приборов
(неисправного электронного и бытового оборудования)
Маркировка на приборе указывает, что по достижении конца срока службы прибора его нельзя
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Во избежание вредного воздействия на
окружающую среду и здоровье людей в результате неконтролированной утилизации отходов,
прибор необходимо сдать в пункт утилизации бытовых приборов или отдать продавцу при
покупке нового подобного прибора. Для получения более подробной информации на тему
места и способа безопасной утилизации электронных и электрических отходов просим
обращаться в пункты розничной продажи или в местный Отдел по охране окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами.
Poland
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 17 2011-09-27 09:19:42

18
SK
POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA
►Pred použitímsapodrobneoboznámtesnávodomnaobsluhu.
►Zvýštepozornosť,keďsablízkostiprístrojapohybujúdeti.
►Nepožívajteprístrojnainéúčelyakonavarenievody.
►Neponárajteprístroj,kábelanizástrčkudovodyčiinýchtekutín.
►Počasprevádzkynenechávajtezapnutýprístrojbezdozoru.
►Keďnepoužívateprístroj,alebopredzačatímjehočisteniavždyodpojtezástrčkuzosiete.
►Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia kábla alebo zástrčky odovzdajte
prístrojdoopravyvautorizovanomservise.
►Nepoužívajteprístrojnavoľnýchpriestranstvách.
►Nevešajtekábelnaostréhranyanedovoľte,abysadotýkalhorúcichpovrchov.
►Nikdynenapĺňajtenádobuvodounadmaximálnualebopodminimálnuúroveň–akjekanvica
preplnená,môževystrekovaťhorúcavoda.
►Kýmpostavítekanvicunapodstavec,uistitesa,žejevypnutá.
►Počasvareniavodymusíbyťvekokanvicezavreté.
►Kanvicupoužívajtevýlučnespodstavcom,ktorýjesúčasťouvýbavydanéhomodelu
►Nestavajtekanvicublízkotepelnéhozdrojaalebonahorúcichpovrchoch.
►Kanvicupoužívajtevýlučnenavarenievody.
►Počaszohrievaniavodysanedotýkajtetelakanvice,abystesavyhlipopáleniu.
►Používajtekanvicuibaspripojenýmltrom.
►Prístrojzapájajtedosieťovejzásuvkysuzemnením.
►Prístrojjeurčenýnapoužitievdomácnosti.
►Totozariadenieniejeurčenénapoužívanieosobami(vrátanedetí)sobmedzenýmifyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a
znalostíprístroja,ibaakjeuskutočňovanépoddohľadominejosobyalebovsúladesnávodom
naobsluhuprístroja,poskytnutýmiosobamizodpovednýmizaichbezpečnosť.
►Nedovoľtedeťomabysasospotrebičomhrali.
POPIS PRÍSTROJA
1. Nádoba
2.Automatický,odklápacíkrytsozápadkou
3. Rukoväťnádoby
4. Vypínač
5. Obojstrannýindikátorúrovnevodysmierkou
6. Otočnýpodstavec360°
7. Výmennýlter
•Objemmin/max0,5/1,7l
•Osvetlenévnútrokanvice
•Zakrytášpirála
2
3
5
6
8
1
4
7
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 18 2011-09-27 09:19:42

19
SK
PRED POUŽITÍM
1. Kanvicuumiestnitenaplochom,stabilnomasuchompovrchu.
2.Predprvýmpoužitímkanviceaspoňdvakrátpriveďtevodudovaruavylejteju.
3. Kanvica sa po zovretí vody automaticky vypne. V prípade potreby ju však môžete
vypnúťskôrpomocouvypínača.
4. Pozovretívodyalebovypnutíkanvicepočkajte15až20sekúnd,kýmopätovnezapnete
prístroj.
5. Vprípade,keďdôjdekzapnutiuprázdnejkanvice,bezpečnostnýsystémautomaticky
vypne prístroj, čím ho uchráni pred prehriatím. V takomto prípade nechajte pred
opätovnýmnaplnenímkanvicuna15minútvychladnúť.
POUŽITIE KANVICE
1. Prednaplnenímvodouzodvihnitekanvicuzpodstavca.
2.Otvortevekokanviceanaplnítejupožadovanýmmnožstvomvody(niemenejako0,5l
anieviacako1,7l).
3. Starostlivozavriteveko.
4. Zapnitekanvicupomocouvypínača.Keďvodazovrie,kanvicasaautomatickyvypne.
Pozor! Kanvicu používajte výlučne s podstavcom, ktorý je súčasťou výbavy daného
modelu. Neotvárajte veko kanvice počas zohrievania vody. Funkcia osvetlenia vnútra
nádobyfungujeibapozapnutíprístroja.
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
Kanvicutrebapravidelnečistiťaodstraňovaťvápennéusadeninyvsúladesnižšieuvedeným
návodom.Predzačatímčisteniaodpojteprístrojzosieteapočkajte,kýmvychladne.
1. Naplňte nádobu vodou s octom alebo kyselinou citrónovou alebo použite špeciálny
prostriedoknaodstraňovanievodnéhokameniadostupnývpredaji.
2.Kanvicunechajteodstaťna1hodinuanáslednepriveďtevodudovaru.
3. Vyprázdnitenádobuaopláchnitedôkladnestudenouvodou.
4. Vprípadepotrebytentopostupopakujte1-až3-krát.
5. Preodstráneniepachuoctuniekoľkokrátprevartevkanvicivoduavylejteju.
6. Utritekanvicuhandričkouzvonkuazvnútra.
7. Nepravidelnéčisteniekanviceaodstraňovanievodnéhokameniamôžezapríčiniťjej
poškodenie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
VÝKON:1850-2200W
NAPÁJANIE:220-240V~50/60Hz
Pozor!FirmaMPMagdS.A.sivyhradzujeprávonaprípadnétechnickézmeny!
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 19 2011-09-27 09:19:43

20
SK
Správna likvidácia výrobku
(použité elektrické a elektronické zariadenia)
Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá
odstraňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na
životné prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte
použité zariadenie na miesto zberu použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz z domu.
Ak chcete získať podrobné informácie týkajúce sa miesta a spôsobu bezpečnej likvidácie elektrických
a elektronických odpadov, kontaktujte miesto predaja alebo miestny odbor životného prostredia.
Výrobok neodstraňujte spolu s iným komunálnym odpadom.
Poland
MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd 20 2011-09-27 09:19:43
Table of contents
Languages:
Other MPM Kettle manuals
Popular Kettle manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SWKT 3000 B2 operating instructions

Concept2
Concept2 RK4110 manual

Silvercrest
Silvercrest SWKG 3000 A1 operating instructions

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-2013BK Operating and safety instructions

Beem
Beem KEGS5803W-GS manual

Scarlett
Scarlett SC-229 instruction manual