MSW STYRO CUTTER 06 User manual

STYRO
Bedienungsanleitung
expondo.de
CUTTER
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
STYRO CUTTER 06

2
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH
Deutsch
English
Polski
Français
Italiano
Español
Rev. 28.04.2017
3
7
12
17
22
27
32
NAZWA PRODUKTU
3
I. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
1. Vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise gründlich lesen und
beachten.
2. Das Gerät darf nur dem in der folgenden Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck entsprechend
verwendet werden.
3. Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und im professionellen Gebrauch in Übereinstimmung
mit den Arbeitssicherheitsmaßnahmen, mit dem aktuellen Stand der Sicherheitsregelwerke und
Vorschriften zu verwenden. Vor Inbetriebnahme des Produktes/der Maschine/des Geräts ist eine
Schulung in den Bereichen Feuerlöschung und Arbeitsschutz notwendig.
4. Das Gerät vorschriftsmäßig mit Schutzkleidung bedienen.
5. Bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen das Gerät umgehend ausschalten und Kontakt mit dem
Kundenservice oder mit Fachkräften aufnehmen.
6. Bei Zweifeln, die das fehlerlose Funktionieren des Geräts betreffen, bitte den Kundenservice
kontaktieren.
7. Selbstreparaturen dürfen ohne die Genehmigung des Kundenservice nicht vorgenommen werden!
8. Im Brandfall nur mit Pulver – oder CO² Kohlensäure-Schneelöscher löschen.
9. Achtung! Die Bauteile des Geräts werden während des Betriebs erhitzt. Es muss eine entsprechende
Belüftung des Arbeitsortes gewährleistet und Schutzhandschuhe getragen werden.
10. Den Arbeitsplatz sauber halten. Nicht aufgeräumte Zonen können zu Unfällen führen.
11. Bedingungen am Arbeitsplatz beachten. Nicht in feuchter bzw. nasser Umgebung arbeiten (Regen,
feuchter Boden). Der Arbeitsplatz sollte gut gesichert sein. Die Maschine kann im Betrieb sowie beim
Ein – und Ausschalten Funken erzeugen. Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung (in der Nähe
von Lack, Farben, Benzin, Lösungsmitteln, Gasen, Klebestoffen, leicht entammbaren bzw. explosiven
Flüssigkeiten und Gasen) verwenden.
12. Ausreichend Schutz vor Stromschlägen sowie vor dem Kontakt mit geerdeten Oberächen, z.B.
Rohren, Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und Kühlschrankgehäusen gewährleisten.
13. Kinder und Dritte vom Arbeitsplatz fernhalten.
14. Nicht verwendete Maschinen sollen trocken und in einem geschlossenen Raum aufbewahrt werden.
15. Es sind Schutzbrillen zu verwenden.
16. Anschlusskabel nicht überlasten. Die Maschine nicht am Kabel tragen. Zum Ausschalten nicht am Kabel
ziehen. Kabel von Wärmequellen, Ölbehältern und scharfen Kanten fernhalten.
17. Der Arbeitsplatz ist zu sichern. Es wird empfohlen, Schraubzwingen bzw. Schraubstöcke zur Fixierung
zu verwenden.Während der Arbeit immer auf die Hände achten!
Rev. 28.04.2017
Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.
Achtung! Schutzhandschuhe tragen.
Es sind Schutzbrillen zu verwenden.
Es sind die Schutzschuhe zu verwenden.
Achtung! Heiße Oberäche – Risiko der Verbrennung
Achtung! Brand – oder Explosionsrisiko
Achtung! Schädliche Dämpfe,Vergiftungsgefahr
SYMBOLE
HINWEIS! Die Bilder in der vorliegenden Anleitung sind Übersichtsbilder und können in Bezug
auf einzelne Details von dem tatsächlichen Aussehen abweichen.
Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind
Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

4
18. Es wird empfohlen,sich nicht zu übernehmen. Immer entsprechende Körperhaltung und Gleichgewicht
beim Arbeiten bewahren.
19. Die Maschine fest in der Hand halten. Wenn die Maschine in Betrieb ist, immer an dem daran
befestigten Griff halten.
20. Werkzeuge in einem einwandfreien Zustand halten. Die Werkzeuge sollten für optimale Leistung
scharf und sauber sein. Hinweise bezüglich Schmieren und Erneuern von Zubehör einhalten.
Kabelverlängerung immer auf Beschädigungen prüfen und ggf. erneuern. Handgriffe müssen immer
trocken, sauber sowie öl – und schmierfrei sein.
21. Vor Wartung und Zubehöraustausch (Messer) und bei Nichtverwendung die Maschine ausschalten und
den Stecker ziehen.
22. Einstellschlüssel entfernen.Immer vor Inbetriebnahme überprüfen, dass alle Einstellschlüssel entfernt sind.
23. Zufälliges Einschalten vermeiden. Das ans Stromnetz angeschlossene Gerät darf nicht mit dem Finger
auf dem Schalter getragen werden. Man muss sich versichern, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts
sich beim Anschließen der Stromversorgungsleitung in der Aus-Stellung bendet.
24. Bei der Arbeit im Freien nur entsprechendesVerlängerungskabel für den Außenbereich verwenden.
25. Die Arbeit mit der Maschine erfordert Wachsamkeit und Sorgfalt.Maschine nicht bei Müdigkeit bedienen.
26. Es wird empfohlen,Werkzeuge mit niedrigerer Eingangsbelastung zu verwenden,als auf demTypenschild
angegeben, damit die Effektivität der Maschine erhöht und derVerschleiß reduziert werden kann.
27. Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln reinigen. Benzin,Verdünnungsmittel, Benzol, Alkohol oder Öl
können die Kunststoffteile beschädigen. Mit einem weichen Tuch mit Wasser und Seife reinigen.
28. Nur originale Ersatzteile verwenden.
29. Es ist sicherzustellen, dass die Spannung an der Stromquelle den Angaben auf dem Typenschild des
Produkts entspricht.
II. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DER MASCHINE
1. Augen mit Schutzbrille schützen.
2. Während des Betriebs wird die Maschine stark erhitzt.
3. Hände außerhalb des Heizbereichs halten. Die kleinen Metallspäne dürfen nicht mit den Händen
entfernt werden.
4. Das Gerät erst nach dem vollständigen Abkühlen reinigen.
5. Bedienungstätigkeiten (Einbau,Ausbau des Zubehörs,Wartung, Reinigung) sind nach dem Abkühlen der
Messerklinge durchzuführen.
6. Sichere Arbeit hängt von der Körperhaltung ab.
7. Bei der Arbeit in der Höhe auf Personen und Gegenstände auf tiefer gelegenen Flächen achten.
8. Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann.
9. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts Entzündbares in der Nähe des Geräts bendet.
10. Die Schneidelemente müssen sauber und scharf gehalten werden.
III. TECHNISCHES DATENBLATT
Produktname Styroporschneider
Art. Nr. 6278
Modell STYRO CUTTER 06
Spannung [V] / Frequen [Hz] 230~ / 50
Leistung [W] 150
Bereich der Betriebstemperatur [°C] Max. 500
16 Stellungen des Drehknopfes zurTemperatureinstellung
Arbeitszyklus [s] 12 Betrieb / 48 Pause
Rev. 28.04.2017 5
IV. ANWENDUNGSBEREICH
Thermisches Messer zum Durchschneiden von Bauteilen aus expandiertem Polystyrol (EPS), extrudiertem
Polystyrol (XPS), Polyethylen, Polypropylen und zahlreichen Schaumwerkstoffe, die bei der Ausführung von
Gebäudedämmungen verwendet werden.
Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung haftet allein der Benutzer.
V. STRUKTUR DER MASCHINE
1. Sägeblatt
2. Befestigung des Sägeblatts
3. Drehknopf zur Temperaturregelung
4. Betriebsleuchte
5. Hauptschalter
5
4
3
2
1
VI. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt derWare, prüfen Sie dieVerpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie diese.Wenn dieVerpackung
Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem
Vertriebspartner in Verbindung und dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen
Sie das volle Paket nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie bitte
darauf, dass es horizontal und stabil gehalten wird. Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe,
Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden
zu können!
VII. WERKZEUGWECHSEL
a. Vor der ersten Verwendung:
Es muss überprüft werden, ob das Schneidwerkzeug richtig eingebaut wurde.
b. Einschalten/Ausschalten:
Einschalten: den Schalter (5) drücken.
Ausschalten: Schalter (5) loslassen.
c. Einbau des Messers:
Mit einem Schlüssel sind die Schrauben am Griff der Klinge (2) zu lösen. Danach ist die Messerklinge
(längerer Bereich unten) in die entstandene Spalte einzuschieben und mit Schrauben zu spannen.
Hinweis!Vor der Montage ist das Gerät vom Stromkreislauf zu trennen!
d. Ausbau des Messers:
Um das Messer auszubauen hat man die Schrauben unterAnwendung eines Schlüssels zu lösen.Danach
ist die Klinge zu entfernen. Hinweis!Vor dem Auseinandernehmen ist das Gerät vom Stromkreislauf zu
trennen! Man muss überprüfen ,ob die Klinge heiß ist.Verbrennungsgefahr!
e. Schneiden mit dem Gerät:
Vor dem Schneiden ist die Temperatur mit dem Regelungsdrehknopf (3) einzustellen.Vor dem Beginn
der Arbeit ist die Funktion des Geräts zu überprüfen. Zu diesem Zweck ist ein Werkstoffstück zu
schneiden. Entsteht Rauch so ist die eingestellte Temperatur zu hoch oder die Schneidgeschwindigkeit
zu niedrig. Es muss die Temperatur des Messers und/oder die Schneidgeschwindigkeit modiziert
werden. Die vorgegebene Messertemperatur wird in ein paar Sekunden erreicht. Damit die
höchstmögliche Lebensdauer des Geräts erreicht werden kann, muss der Betrieb gemäß den
vorgegebenen Parametern und im Bereich der zugelassenen Temperatur erfolgen.
Beim Betrieb müssen die Daten in Bezug auf die Arbeitszeit/den Zyklus beachtet werden. Ein ein-
minütiger Zyklus umfasst 12 Sek. Dauerbetrieb und 48 Sek. Pause.
ACHTUNG! Beim Schneiden von verschiedenen Kunststoffen muss man die Temperatur-Spezikation in
Bezug auf Erweichen, Schmelzen oder Degradierung des Materials berücksichtigen!
Rev. 28.04.2017

6
VIII. BEDIENUNG UND KONTROLLE DES GERÄTES
1. Gerätekontrolle:
Da die Verwendung einer verschmutzten und/oder angebrannten Klinge eine fehlerhafte
Funktionsweise des Geräts und Beschädigungen verursacht, muss die Reinigung regelmäßig erfolgen.
Sollten durchgebrannte Zubehörteile festgestellt werden, müssen sie gegen neue ausgetauscht werden.
2. Kontrolle der Befestigungsschrauben:
Befestigungsschrauben sind regelmäßig auf festen Sitz zu prüfen und ggf. festzuziehen.Verletzungsgefahr.
3. Reinigung des Geräts:
Vor dem Reinigen ist das Gerät vom Stromkreislauf zu trennen! Um das Gerät sauber zu halten, ist es
mit Wasser und Seife unter Anwendung von einem sanften Tuch zu reinigen. Man darf weder Bürsten
noch andere Reinigungsgeräte verwenden, die zur Entstehung von Rissen und/oder zur Beschädigung
des Geräts führen können. Man muss vermeiden, dass das Wasser durch Belüftungsöffnungen am
Gehäuse in das Innere gelangt. Die verschmutzte Klinge muss nach dem Abkühlen mit der in der
Lieferung enthaltenen Bürste gereinigt werden.
IX. TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen geschützt werden. Lagern Sie sie in einer gut
durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
X. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DER MASCHINE
Prüfen Sie regelmäßig,ob Elemente der Maschine Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf die
Maschine nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen
vorzunehmen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie IhrenVerkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs – und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild)
• ggf. ein Foto des defekten Teils
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise
wie möglich beschreiben. Formulierungen wie z.B. „das Gerät heizt nicht“ können missverständlich
sein und bedeuten, dass das Gerät zu wenig oder gar nicht heizt. Dies sind jedoch zwei verschiedene
Fehlerursachen! Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden.
ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
Rev. 28.04.2017 7
expondo.de
USER MANUAL
STYRO CUTTER 06

I. SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using the tool, the manual must be carefully read. Please observe the safety guidelines cautious.
2. The tool must be operated in accordance with the purpose specied in the manual.
3. The tool can be operated only by employees after training has been completed successfully, including
health training and safety and re protection guidelines.
4. Employees who will be handling the tool should wear protective clothing and should be provided with
personal protective equipment as indicated in the instructions.
5. The tool must be immediately switched off in case of damage or malfunction. Such situations must be
reported to the entitled person.
6. Please contact the manufacturer’s service in case of any doubts regarding proper work of the tool.
7. The tool can be repaired only by the manufacturer’s service. Do not make repairs by yours!
8. In case of re, use only dry powder extinguishers or snow extinguishers (CO2) to extinguish the
energized product/machine/tool.
9. ATTENTION! Components get hot during the operation – ensure proper ventilation in the operating
room and wear protective gloves.
10. Keep the work area clean. Cluttered areas can cause injuries.
11. Consider the environment of the work area. Don’t expose power tools to rain or wet soil. Don’t use
power tools in damp or wet locations.The work area should be well protected. Don’t use a tool in
the presence of ammable liquids or gases. Power tools produce sparks during normal operation or
when switching ON/OFF. Never use power tools in dangerous sites containing lacquer, paint, benzene,
thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive.
12. Provide sufcient protection against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces. For
example: pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures.
13. Keep children and third parties away from the work area.
14. When not in use, tools should be stored in dry, locked-up places and out of reach for children.
15. Safety goggles must be worn.
16. Do not damage the connection cable. Never carry the machine by the cable. Do not pull the cable in
order to disconnect it from the plug. Keep the cable away from heat and oil sources and sharp edges.
17. Secure the work area. It is recommended to use clamps or a vice for xation. Please pay special
attention to your hands when operating the machine.
18. Do not overreach yourself. Keep proper posture and balance at all times.
19. Hold the machine rmly in both hands. When using the machine, hold it by the handle.
The operation manual must be carefully read.
Never dispose of electrical equipment together with household waste.
This machine conforms to the CE declarations.
Attention! Wear protective gloves.
Safety goggles must be worn.
Protective footwear must be worn.
Attention! Hot surface may cause burns.
Attention! Risk of re or explosion.
Attention! Harmful fumes, danger of poisoning.
SYMBOLS
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details
may differ from the actual product.
The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German.
8Rev. 28.04.2017
20. Please take care of the tools. Keep the tools clean for better and safer performance. Follow the
instructions to change the accessories. Inspect the extension cords periodically and replace them if
they are damaged. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
21. Switch off the machine and disconnect the cable before maintenance or changing the accessories.
22. Remove the adjusting keys and wrenches.Always make sure that the keys and adjusting wrenches are
removed from the tool before turning it on.
23. Avoid incidental activation. Never carry the device whilst having your ngers on the switch when the
device is connected to a power supply source.When connecting the power supply cord to the power
source, always make sure that the switch of the device is switched off; this is, in the “off” position.
24. When working outdoors, only use extension cables that are authorized for outdoor use.This reduces
the risk of electric shock.
25. Stay alert when operating the machine. Do not operate the tool when you are tired.
26. Use your tool at lower input load than specied on the nameplate to increase working efciency and
decrease wear out.
27. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner, benzene, alcohol, ammonia
and oil may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.Wipe plastic parts
with a soft cloth lightly dampened with soapy water.
28. Use only original replacement par.
29. Ensure that the power source which will be used conforms to the power requirements specied on
the product nameplate!
II. PRECAUTIONS ON USING THE DEVICE
1. Wear protective glasses to protect your eye.
2. The tool is strongly heated during the operation.
3. Keep your hands away from the heating parts of the device. The small metal parts should not be
removed with the hands.
4. Clean the device only when it has cooled down completely.
5. Any activities performed on the device (assembling, disassembling of accessories, maintenance,
cleaning) can only be carried out when the batteries have been removed and the knife blade has
cooled down.
6. Safe work depends on the posture.
7. When working at a highly elevated location, pay attention to objects and persons on a lower surface.
8. Clean the device regularly to avoid a persistent encrustation of dirt.
9. Do not place the device close to combustible materials.
10. Make sure to keep the cutting elements clean and sharp
III. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name Hot Knife Foam Cutter
Art. No. 6278
Model STYRO CUTTER 06
Voltage [V] / Frequency [Hz] 230~ / 50
Power[W] 150
Operating temperature range [°C] Max. 500
16 positions on the temperature adjustment knob
Work cycle [s] 12 work / 48 pause
9
Rev. 28.04.2017

IV. SCOPE OF APPLICATION
The hot knife is designed for cutting elements made of expanded polystyrene (EPS), extruded polystyrene
(XPS), polyethylene, polypropylene and a large number of other foam materials used for insulation of
construction objects.
Any damage resulting from a non-conform use of the device is to be paid by the user!
V. STRUCTURE OF THE MACHINE
1. Cutting blade
2. Blade gripper
3. Temperature adjustment knob
4. Operation indicator lamp
5. Switch
5
4
3
2
1
VI. BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the packaging is damaged, please
contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as
possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept
horizontal and stable. Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and Styrofoam), so that in
case of a problem, the device can be sent back to the service centre in accurate condition!
VII. HOW TO USE
a. Before the rst use:
Make sure that the cutting tool is properly installed in the device.
b. Switching on / off
Switching on – press the switch (5)
Switching off – release the switch (5)
c. Installing the knife
Loosen the screws in the blade gripper (2) while using the provided key. Then slide the knife blade
(holding the longer blade edge downwards) into the gap and tighten the screws.
Attention! Before tting the blade, always disconnect the device from the power supply!
d. Removing the knife
To remove the knife from the device, loosen the screws using the provided key, then pull out the blade.
Attention! Disconnect the device from the power supply before removing the blade and make sure
that the blade has cooled down! There is a risk of burns!
e. Cutting with the device
Before cutting, set the temperature using the temperature adjustment knob (3). Check proper
functioning of the device prior to commencement of work.To do this,cut a discarded piece of material.
If fumes are generated during the operation it indicates that the pre-set temperature is too high or the
cutting speed is too low. Readjust the blade temperature and/or the cutting speed.The knife will heat
up to the pre-set temperature in a matter of seconds.To ensure the maximum service life of the knife
always use it within the given parameters and at proper temperature.
Always follow the guidelines on work cycles when working with the device, i.e. 12 seconds of
continuous operation and 48 seconds of pause per each minute.
ATTENTION! When cutting different types of plastic materials, always review manufacturer's
specications concerning the material’s softening, melting or degradation temperature!
10 Rev. 28.04.2017
VIII. MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the tool
Clean the blade on a regularly basis and when accessories are burnt replace them with new accessories,
since using contaminated and/or burnt blades will cause malfunction of the device.
2. Inspecting the mounting screws
Inspect regularly all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
3. Cleaning the device
Before cleaning, the device must be disconnected from the power supply source. To keep the device
clean, the device must be cleaned using a soft cloth damped in water with soap. Never use brushes
or other cleaning tools that may scratch/damage the device. Remember to prevent water from
penetrating inside the device through vents in the housing of the device.The contaminated blade must
be cleaned when it has cooled down, using the brush which is provided with the device.
IX. TRANSPORTATION AND STORAGE
During the transport, the machine should be protected from shaking and falling. Store the machine in a well
ventilated place with dry air and without corrosive gases.
X. CHECK REGULARLY THE DEVICE
Check regularly the machine for signs of damage. If the machine is damaged, please stop using it immediately
and contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the machine).
• If relevant, take a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a
detailed and precise description of the matter. Avoid formulations like “the device doesn’t t heat up”,
which may mean that it doesn’t t heat enough or even not at all. The more detailed your information,
the better customer service will be able to solve your problem rapidly and efciently!
CAUTION: Never open the machine without the authorization of your customer service.This can lead
to a loss of warranty!
11
Rev. 28.04.2017

expondo.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STYRO CUTTER 06
I. PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcje obsługi i stosować się ściśle do wskazanych tam
zaleceń.
2. Urządzenie należy obsługiwać zgodnie z przeznaczeniem wskazanym w instrukcji obsługi.
3. Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie pracownicy po przejściu odpowiedniego instruktażu
zawodowego włącznie z przeszkoleniem BHP i PPoż.
4. Osoby zatrudnione przy obsłudze urządzenia powinny być ubrane w odzież ochronną i powinny być
zaopatrzone w środki ochrony indywidualnej zgodnie ze wskazaniami instrukcji.
5. W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
6. W razie wątpliwości, czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
7. Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
8. W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
9. UWAGA! Nagrzewanie elementów urządzenia w trakcie pracy – należy zadbać o odpowiednią
wentylację pomieszczenia pracy oraz używać rękawic ochronnych.
10. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Nieporządek może prowadzić do wypadków.
11. Należy mieć na uwadze warunki miejsca pracy. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu.
Nie należy używać urządzenia w miejscach wilgotnych lub mokrych. Miejsce pracy winno być dobrze
zabezpieczone. Nie należy używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Narzędzie
w trakcie pracy jak również w trakcie włączania / wyłączania tworzy iskry. Nie wolno używać narzędzia
w miejscach niebezpiecznych, w pobliżu lakierów, farb, benzyny, rozpuszczalników, gazów, środków
klejących i innych materiałów, które są łatwopalne lub wybuchowe.
12. Należy zapewnić ochronę przed porażeniem elektrycznym. Należy zabezpieczyć się przed kontaktem
z uziemionymi powierzchniami, np. rurami, radiatorami, grzejnikami, piecami, obudowami lodówek.
13. Nie należy dopuszczać dzieci w pobliże miejsca pracy. Osoby postronne również powinny zachować
odstęp od miejsca prowadzenia robót.
14. Nieużywane narzędzia powinny być schowane w suchym zamkniętym miejscu niedostępnym dla dzieci.
15. Należy używać okularów ochronnych.
16. Nie wolno nadmiernie obciążać przewodu zasilającego. Nie należy przenosić urządzenie chwytając za
przewód zasilający, jak również nie należy szarpać i ciągnąć za przewód aby odłączyć urządzenie od
zasilania. Przewód należy prowadzić z dala od źródeł ciepła, zbiorników oleju, ostrych krawędzi.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Załóż rękawice ochronne
Należy stosować okulary ochronne.
Stosuj obuwie ochronne.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia.
Uwaga! Ryzyko pożaru lub wybuchu.
Uwaga! Szkodliwe opary, niebezpieczeństwo zatrucia.
SYMBOLE
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu maszyny
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
13
Rev. 28.04.2017

17. Należy zabezpieczyć miejsce pracy. Wskazane jest używanie zacisków lub imadła przy wykonywaniu
robót. Jest to znacznie bardziej bezpieczne niż używanie rąk a dodatkowo zwalnia dłonie do trzymania
urządzenia.
18. Nie wychylaj się. Zachowaj bezpieczną postawę i równowagę w każdym momencie prowadzenia robót.
19. Trzymaj urządzenie mocno w rękach. Podczas korzystania z urządzenia trzymaj za uchwyty dostarczone
wraz z urządzeniem.
20. Należy dbać o narzędzia. Narzędzia powinny być przechowywane ostre i czyste dla lepszego
i bezpieczniejszego działania. Należy postępować zgodnie z instrukcjami dla smarowania i wymiany
akcesoriów. Przewody przedłużające powinny być stale sprawdzane i należy je wymienić w razie
uszkodzenia. Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od oleju i smaru.
21. Odłącz urządzenia. Gdy nie są używane, przed naprawami i podczas wymiany akcesoriów takich jak
ostrza.
22. Należy pamiętać o usunięciu kluczy regulacyjnych. Należy zawsze sprawdzić czy klucze regulacyjne są
usunięte z urządzenia przed jego włączeniem.
23. Należy unikać przypadkowego włączenia. Nie należy przenosić urządzenia podłączonego do zasilania
z palcem na przełączniku. Należy upewnić się, że wyłącznik urządzenia jest w pozycji „wyłączone”
w momencie podłączania przewodu do zasilania.
24. W przypadku pracy urządzenia na zewnątrz należy używać przewodów przedłużających wykonanych
i przeznaczonych do użytku zewnętrznego.
25. Podczas pracy z urządzeniem należy zachować czujność i uważać na wykonywane czynności kierując
się zdrowym rozsądkiem. Nie należy wykonywać prac z urządzeniem kiedy jest się zmęczonym.
26. Wskazane jest aby używać narzędzia z mniejszym obciążeniem wejściowym niż podane na tabliczce
znamionowej, dzięki temu urządzenie będzie pracowało z większą wydajnością zmniejszając jego
zużycie.
27. Nie należy wycierać elementów z tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami. Rozpuszczalniki takie
jak benzyna, rozcieńczalnik, benzen, alkohol, amoniak czy olej mogą zniszczyć elementy z tworzyw
sztucznych. Elementy te czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej wodą z mydłem.
28. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych.
29. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce
znamionowej!
II. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
1. Należy chronić oczy używając okularów ochronnych.
2. Narzędzie ulega mocnemu nagrzaniu podczas pracy urządzenia.
3. Nie zbliżać rąk do części grzejnej urządzenia. Nie należy usuwać rękoma drobnych kawałków ciętego
materiału.
4. Urządzenie należy wyczyścić po jego całkowitym wystygnięciu.
5. Wszelkie czynności obsługowe(montaż, demontaż akcesoriów, konserwacja, czyszczenie) należy
wykonywać po ostygnięciu ostrza noża.
6. Bezpieczna praca uzależniona jest od prawidłowej postawy operatora.
7. W trakcie pracy na wysokościach należy mieć uwagę na osoby i rzeczy znajdujące się poniżej.
8. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
9. Należy upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują się jakiekolwiek zapalne substancje lub
przedmioty.
10. Należy dbać o czystość i naostrzenie elementów tnących.
14 Rev. 28.04.2017
IV. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Urządzenie przeznaczone jest do przecinania elementów wykonanych z polistyrenu ekspandowanego
(EPS), polistyrenu ekstrudowanego (XPS), polietylenu, polipropylenu i wielu innych tworzyw piankowych
stosowanych podczas wykonywania ocieplania budynków.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik
V. BUDOWA URZĄDZENIA
1. Ostrze tnące
2. Mocowanie ostrza
3. Pokrętło regulacji temperatury
4. Kontrolka pracy
5. Włącznik
5
4
3
2
1
VI. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni
z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie
będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by
było stabilne ustawione. Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz
styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić
na czas przesyłki!
VII. JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
a. Przed pierwszym użyciem
Należy upewnić się czy narzędzie tnące jest poprawnie zamontowane w urządzeniu.
b. Włączanie / wyłączanie
Włączenie – należy wcisnąć włącznik (5)
Wyłączanie – należy puścić włącznik (5)
c. Montaż noża
Należy kluczem poluźnić śruby znajdujące się w uchwycie ostrza(2). Następnie wsunąć ostrze
noża(dłuższym ostrzem na dole) w powstałe szczeliny i przykręcić śrubami.
Uwaga! Przed montażem noża należy odłączyć urządzenie z zasilania!
15
Rev. 28.04.2017
III. DANE TECHNICZNE
Produkt Nóż termiczny do cięcia styropianu
Nr art. 6278
Model STYRO CUTTER 06
Napięcie [V] / Częstotliwość [Hz] 230~ / 50
Moc [W] 150
Zakres temperatury [°C] Max. 500
16 pozycji pokrętła ustawiania temperatury
Cykl pracy [s] 12 pracy / 48 przerwy

16 Rev. 28.04.2017
d. Demontaż noża
Aby zdemontować nóż należy poluźnić śruby przy pomocy klucza a następnie wyjąć ostrze.
Uwaga! Przed demontażem narzędzia należy odłączyć urządzenie z zasilania i sprawdzić czy ostrze nie
jest gorące! Możliwość poparzenia się!
e. Cięcie urządzeniem
Przed rozpoczęciem cięcia należy ustawić temperaturę za pomocą pokrętła regulacji temperatury(3).
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić działanie urządzenia. W tym celu należy naciąć zużyty
kawałek materiału, jeżeli podczas cięcia wydobywa się dym, oznacza to, że ustawiona temperatura jest
za wysoka lub prędkość cięcia jest za wolna. Należy zmienić temperaturę noża lub / i prędkość cięcia.
Nóż osiąga zadaną temperaturę w kilka sekund. W celu osiągnięcia jak najdłuższej żywotności noża
należy używać go zgodnie z charakterystyką pracy i w odpowiedniej temperaturze.
W trakcie pracy należy przestrzegać danych dotyczących czasu pracy (cyklu), który w trybie 1 minuty
wynosi 12 sekund ciągłej pracy / 48 sekund przerwy.
Uwaga! Przy cięciu różnych materiałów z tworzywa sztucznego należy zapoznać się ze specykacją
producenta dotyczącą temperatury mięknienia, topnienia lub degradacji!
VIII. OBSŁUGA I KONTROLA URZADZENIA
1. Sprawdzanie urządzenia.
Ponieważ używanie zabrudzonego i / lub przepalonego ostrza powoduje nieprawidłowe działanie
urządzenia i jego degradację, należy czyścić je regularnie a po zauważeniu przepalonych akcesoriów
należy wymienić je na nowe.
2. Sprawdzanie śrub mocujących.
Należy regularnie sprawdzać śruby mocujące oraz upewnić się, że są one właściwie dokręcone.
W przypadku gdy jakakolwiek śruba będzie luźna, należy ją natychmiast dokręcić. Niespełnienie tego
wymogu może powodować poważne zagrożenie.
3. Czyszczenie urządzenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania energią. Aby urządzenie
utrzymać w czystości, należy czyścić je wodą z domieszką mydła przy pomocy miękkiej szmatki. Nie
wolno używać szczotek lub innych narzędzi czyszczących, które mogą doprowadzić do zarysowania/
uszkodzenia urządzenia. Należy pamiętać aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie
nie dostała się woda. Zabrudzone ostrze należy czyścić po jego wystygnięciu szczotką dołączoną do
zestawu.
IX. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem. Urządzenie należy
przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie
występują gazy powodujące korozję.
X. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli elementy te będą
uszkodzone, to należy zwrócić się do sprzedawcy z prośbą o ich naprawę.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu ?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób
tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie grzeje“ mogą być
dwuznaczne i oznaczają zarówno, że urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to jednak dwie
różne przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do
utraty gwarancji!
7
expondo.de
NÁVOD K POUŽITÍ
STYRO CUTTER 06

I. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
POZOR!
18 Rev. 28.04.2017
II. PRAVIDLA PRO BEZPEČNÉ UŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
19
Rev. 28.04.2017
III. TECHNICKÉ ÚDAJE

VI. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VII. JAK PŘÍSTROJ POUŽÍVAT
IV. OBLAST POUŽITÍ
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé používání v rozporu s určením nese uživatel.
V. KONSTRUKCE PŘÍSTROJE
5
4
3
2
1
20 Rev. 28.04.2017
VIII. OBSLUHA A KONTROLA PŘÍSTROJE
IX. DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ
X. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
•
•
•
VAROVÁNÍ:
21
Rev. 28.04.2017

expondo.de
MANUEL D´UTILISATION
STYRO CUTTER 06
I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire et considérer les consignes de sécurité présentes dans ce manuel
d'utilisation.
2. L'appareil ne doit être utilisé qu'aux seules ns, inscrites dans ce manuel, auxquelles il a été destiné.
3. L'appareil peut être utilisé à des ns privées ou bien à des ns professionnelles en respectant les
normes de sécurité du travail en vigueur dans le pays concerné. Avant de démarrer l'appareil, il est
impératif d'avoir suivi une formation concernant l'extinction des incendies ainsi que la santé et la
sécurité au travail.
4. Veuillez utiliser l'appareil avec des vêtements de protection adaptés.
5. En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement, éteignez immédiatement l'appareil et prenez
contact avec votre service client ou bien avec un service agrégé.
6. En cas de doutes concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre service-client.
7. Les réparations, effectuées par l’utilisateur, ne doivent pas être entreprises sans accord au préalable du
service client.
8. En cas d'incendie, n'utilisez que des extincteurs à gaz carbonique CO2 ou à poudre.
9. Attention! Les éléments de l'appareil chauffent fortement lorsque l'appareil est en marche. La pièce,
dans laquelle est utilisé l'appareil, doit être sufsamment aérée et il est impératif de porter des gants
de protection.
10. Conservez une zone de travail propre. Les emplacements de travail qui ne sont pas bien rangées
peuvent provoquer des accidents.
11. Considérez votre environnement de travail. Ne travaillez pas dans un environnement humide (pluie,
sol humide). Le lieu de travail doit être sécurisé. L'appareil peut produire des étincelles aussi bien
lors de son usage que lors de son démarrage ou de son extinction. N'utilisez pas l'appareil en milieu
explosif (à proximité de vernis, peinture, essence, solvant, gaz, colle et de liquides et gaz facilement
inammables).
12. Assurez-vous d'être efcacement protégé contre les chocs électriques et contre les contacts avec des
surfaces reliées à la terre comme par ex. des canalisations, radiateurs, fours, et réfrigérateurs.
13. Tenez les enfants et toute tierce personne à l'écart de la zone de travail.
14. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, celui-ci doit être stocké dans une pièce fermée et sèche.
15. Porter des lunettes de protection.
16. Ne pas surcharger le câble d'alimentation.L'appareil ne doit pas être porté par son câble d'alimentation.
Ne pas débrancher l'appareil pour l'éteindre.Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de réservoirs d'huile
et de bords et surfaces tranchants/coupants.
Les instructions d'emploi doivent être lues soigneusement.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec des déchets ménagers.
L'appareil est conforme aux déclarations-CE.
Attention! Porter des gants de protection.
Porter des lunettes de protection.
Porter des chaussures de sécurité.
Attention! Surfaces chaudes – Risque de brulure.
Attention! Risque d'incendie ou d'explosion.
Attention!Vapeurs nuisibles, danger d'intoxication!
SYMBOLES
INDICATION! Dans ce manuel, certaines images illustratives peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de
l'allemand.
23
Rev. 28.04.2017

17. Le lieu de travail doit être sécurisé. Il est recommandé d'utiliser un étau ou serre-joint pour xer la
pièce d'ouvrage. Faites toujours attention à vos mains lorsque vous travaillez!
18. Ne vous surmenez pas lorsque vous utilisez l'appareil. Gardez une position et un équilibre adaptés
lorsque vous utilisez l'appareil.
19. Tenir fermement l'appareil en main lors de son utilisation. Si l'appareil est en état de marche, toujours
bien le tenir à sa poignée.
20. Maintenez vos outils dans un état irréprochable. Les outils doivent être propres et affûtés pour une
performance optimale. Suivez les indications pour lubrier et changer les accessoires. Examinez
toujours l'état des rallonges et changez-les si nécessaire. Les poignées doivent être toujours sèches,
propres et sans trace d'huile ni de lubriant.
21. Éteignez et débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, l'entretenez ou lorsque vous
changez un accessoire (burin, foret).
22. Retirez tous les réglages et paramétrages effectués sur l'appareil. Avant d'allumer l'appareil, vériez que
tous les réglages aient été réinitialisés.
23. Évitez les démarrages intempestifs. Lorsque l'appareil est électriquement branché, ne le portez pas
avec un doigt sur l'interrupteur.Assurez-vous que l'interrupteur On/Off soit positionné sur Off lorsque
vous branchez le câble d'alimentation de l'appareil à la prise secteur.
24. Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée au travail en extérieur.
25. L'utilisation de l'appareil nécessite vigilance et attention. N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes
fatigué.
26. Il est recommandé d'utiliser des appareils avec une alimentation d'entrée inférieure à celle qui est
indiquée sur la plaque signalétique an d'augmenter l'efcacité de l'appareil et de réduire son usure.
27. Ne pas nettoyer les parties en plastique avec des solvants. L'essence, les diluants, le benzène, l'alcool
ou l'huile peuvent endommager les pièces en plastique. Nettoyez-les avec un chiffon doux, de l'eau et
du savon.
28. Utilisez seulement des pièces d'origines / du fabricant.
29. Assurez-vous que la tension à la source de courant correspond à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique du produit.
II. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection.
2. Une fois en état de marche, l'appareil chauffe fortement.
3. Maintenez vos mains éloignées des zones chaudes de l'appareil. Les petits éclats métalliques ne doivent
pas être retirés à la main.
4. Nettoyez l'appareil uniquement lorsque celui-ci soit entièrement refroidi.
5. Toutes les manipulations de l'appareil (montage, démontage d'accessoires, entretien, nettoyage) sont à
effectuer une fois l'appareil refroidi et la batterie enlevée.
6. Un travail sécurisé dépend également de votre posture/position.
7. Si vous travaillez en hauteur, faites attention aux objets et personnes situées en contrebas.
8. Nettoyez régulièrement l'appareil an de ne pas laisser la saleté s'y installer durablement.
9. Assurez-vous que l'appareil ne soit pas placé à côté de substances inammables.
10. Les éléments coupants doivent être maintenus propres et aiguisés.
24 Rev. 28.04.2017
IV. UTILISATION
Lame thermique permettant de couper des matériaux comme du polystyrène d'expansion (EPS), du
polystyrène extrudé (XPS), du polyéthylène, du polypropylène voire beaucoup d'autres matériaux de
mousse souple permettant d'isoler et de rendre étanche des structures.
L'utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage
inapproprié de l'appareil.
V. STRUCTURE DE L'APPAREIL
1. Lame de scie
2. Fixation de la scie
3. Bouton rotatif de réglage de la température
4. Témoin d'activité
5. Interrupteur principal
5
4
3
2
1
VI. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
À réception du colis, contrôlez l'intégrité de l'emballage et ouvrez-le. Si l'emballage est endommagé, prenez
contact sous 3 jours avec la société de transport ainsi qu'avec votre distributeur et fournissez un maximum
d'indications et photos des dégâts. Ne mettez pas le paquet à l'envers! Si le paquet doit être transporté,
faites attention à ce qu'il soit stable et tenu à l'horizontale.Veuillez garder l'emballage de l'appareil (carton,
plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin.
VII. CHANGEMENT D'OUTIL
a. Avant la première utilisation
Il faut vérier si l'embout à été correctement monté.
b. Allumer/éteindre
Allumer:Appuyer sur l'interrupteur (5).
Éteindre: Relâcher l'interrupteur (5).
c. Montage de la lame
Retirez les écrous de la structure portante de la lame (2) avec une clé. Ensuite, il faut insérer la lame de
scie (plus bas sur l'embout) dans la rainure correspondante et la serrer solidement.
Indication! Avant d'effectuer le montage, il est impératif de débrancher l'appareil.
d. Démontage de la lame
Pour démonter la lame, dévissez les écrous au moyen d'une clé. Ensuite, la lame peut être retirée.
Indication! Avant de démonter l'appareil, il est impératif de le débrancher. Il faut vérier si la lame est
chaude avant de la retirer. Danger de brûlure!
25
Rev. 28.04.2017
III. FICHE TECHNIQUE
Nom du produit Découpe polystyrène
Art. No. 6278
Modèle STYRO CUTTER 06
Tension [V] / Fréquence [Hz] 230~ / 50
Puissance [W] 150
Plage de température de chauffe [°C] Max. 500
16 positions de réglage de la température via le bouton rotatif
Cycle de travail [s] 12 sec de fonctionnement / 48 sec de pause

26 Rev. 28.04.2017
e. Découper avec l'appareil
Avant de commencer à découper, la température de l'appareil doit être réglée via le bouton rotatif (3).
Avant de commencer à découper, l'état de fonctionnement de l'appareil doit être examiné et contrôlé.
Pour cela, utilisez un morceau de matériau. S'il y a de la fumée, cela signie que la température réglée
est trop élevée ou que la vitesse de coupe, trop lente. Il faut alors modier la vitesse de découpe de
la lame ou bien sa température de chauffe. La température réglée sera atteinte en quelques secondes
seulement. An d'augmenter la durée de vie de votre appareil, veuillez n'utiliser que les températures
et paramètres recommandés.
Le cycle de travail de l'appareil doit être pris en considération lorsque vous travaillez. Un cycle de
travail d'une minute correspond à 12 sec de fonctionnement et à 48 sec de pause.
Attention! Si vous découpez plusieurs matières plastiques différentes, considérez les caractéristiques,
en matière de température, de ramollissement, fonte ou de dégradation de chaque matériau.
VIII. UTILISATION ET MAINTENANCE DE L'APPAREIL
1. Contrôle de l'appareil
L'utilisation d'une lame polluée ou usée peut causer des dégâts ou des dysfonctionnements à l'appareil.
Il est donc impératif de le nettoyer régulièrement. Si des accessoires usés / brûlés sont montés à
l'appareil, veuillez les échanger contre des neufs.
2. Contrôlez les vis de xation
Les vis de xation doivent être vériées régulièrement et évtl. resserrées. Risque de blessure!
3. Nettoyage de l'appareil
Avant d'effectuer le montage, il est impératif de débrancher l'appareil. Pour nettoyer l'appareil, utilisez
de l'eau et du savon en vous servant d'un chiffon doux. Il ne faut ni utiliser de brosses, ni d'appareils
de nettoyage susceptibles de rayer ou d'endommager l'appareil. Il faut éviter que de l'eau ne s'inltre
par les ouvertures d'aération de l'appareil. La lame usée doit, une fois refroidie, être nettoyée avec la
brosse incluse à la livraison.
IX. TRANSPORT ET STOCKAGE
Lors du transport, l'appareil doit être protégé des secousses et chocs éventuels et il ne doit pas être
retourné ni posé à l'envers. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l'abri des gaz corrosifs.
X. EXAMEN RÉGULIER DE L'APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l'appareil. En cas de détérioration, l'appareil
ne doit plus être utilisé. Prenez immédiatement contact avec votre revendeur local pour réparer l'élément
endommagé.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants:
• Vos numéros de facture et de série (vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l'élément endommagé
• Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème
et de vous aider à le résoudre. Les formulations trop générales comme p. ex. «l'appareil ne chauffe
pas» sont à proscrire: l'appareil ne chauffe pas du tout? ou pas assez? Il s'agit là de problèmes aux
causes différentes! Plus détaillées seront vos indications, plus rapidement nous pourrons vous aider!
ATTENTION: N'ouvrez jamais l'appareil sans l'accord préalable du service client. Cela pourrait rendre
votre garantie caduque!
expondo.de
ISTRUZIONI PER L‘USO
STYRO CUTTER 06

I. NORME DI SICUREZZA
1. Prima dell'utilizzo del dispositivo leggere attentamente e seguire le istruzioni d'uso e le indicazioni di
sicurezza.
2. Il dispositivo può essere utilizzato solo per gli scopi descritti in questo manuale.
3. Il dispositivo deve essere utilizzato in ambito domestico e professionale in conformità alle misure di
sicurezza sul lavoro attualmente vigenti. Prima dell'utilizzo del prodotto/della macchina/del dispositivo
è necessario frequentare un corso di sicurezza sul lavoro per imparare a estinguere il fuoco.
4. Il dispositivo deve essere usato indossando indumenti di protezione in conformità al regolamento.
5. In caso di danno o malfunzionamento, spegnere immediatamente l'apparecchio e contattare il servizio
clienti o un tecnico.
6. In caso di dubbi sul corretto funzionamento dell'apparecchio, si prega di contattare il servizio clienti.
7. Non cimentarsi in riparazioni fai da te senza l'autorizzazione del servizio clienti!
8. In caso di incendio, estinguere le amme esclusivamente con estintori a polvere o ad anidride
carbonica (CO²).
9. Attenzione! I componenti dell'apparecchio si riscaldano durante l'utilizzo. Il luogo di lavoro deve essere
propriamente arieggiato e si prega di indossare dei guanti di protezione.
10. Mantenere la postazione pulita. Una postazione disordinata aumenta la probabilità di incidenti.
11. Prestare attenzione alle condizioni della postazione. Non lavorare in un ambiente umido o bagnato
(pioggia, pavimento umido, ecc.). La postazione deve essere sicura.L'apparecchio può produrre scintille
durante il funzionamento o durante l'accensione e lo spegnimento. Non utilizzare in un ambiente
a rischio di esplosione (nelle vicinanze di vernice, colore, benzina, solventi, gas, colle, liquidi e gas
leggermente inammabili o esplosivi).
12. Garantire una protezione sufciente dalle folgorazioni e dal contatto con superci collegate a terra,
come tubature, radiatori termici, termosifoni, forni, compartimenti frigoriferi.
13. Tenere lontani dalla postazione bambini e terzi.
14. Gli accessori che non vengono utilizzati devono essere conservati in un ambiente chiuso e asciutto.
15. È obbligatorio indossare gli occhiali di protezione.
16. Non sovraccaricare il cavo di collegamento. Non sollevare la macchina prendendola per il cavo. Non
staccare il cavo per spegnere il dispositivo. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli
appuntiti.
17. Si prega di garantire la sicurezza sul luogo di lavoro. Si consiglia di utilizzare morsetti o una morsa da
banco per il ssaggio. Durante il lavoro fare sempre attenzione alle mani!
18. Si consiglia di non affaticarsi troppo. Mantenere sempre l'equilibrio e una postura corretta durante il
lavoro.
Leggere attentamente il manuale d'uso.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti come riuti domestici.
Questo dispositivo è conforme alle norme CE.
Attenzione! Indossare guanti di protezione.
È obbligatorio indossare gli occhiali di protezione.
Indossare scarpe antinfortunistiche.
Attenzione! Supercie calda – rischio di scottatura.
Attenzione! Pericolo di incendio o esplosione.
Attenzione! Fumi nocivi: pericolo di avvelenamento.
SIMBOLI
IMPORTANTE! Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e
alcuni dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere.
Il manuale originale è in lingua tedesca.Altre versioni sono traduzioni dal tedesco.
28 Rev. 28.04.2017
19. Impugnare saldamente il dispositivo. Mentre il dispositivo è in funzione, impugnare sempre la maniglia.
20. Conservare gli attrezzi in buono stato. Per prestazioni ottimali gli attrezzi devono essere sempre
aflati e puliti. Seguire le indicazioni riguardo alla lubricazione e alla messa a nuovo degli accessori.
Controllare e se necessario sostituire l'estensione del cavo in caso di danneggiamenti. Le maniglie
devono sempre essere asciutte, pulite e prive olio o qualsiasi lubricante.
21. Prima della manutenzione o della sostituzione di accessori (lame) e quando l'apparecchio non viene
utilizzato, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla corrente.
22. Togliere le chiavi. Controllare sempre prima dell'utilizzo che tutte le chiavi siano state rimosse
dall'apparecchio.
23. Evitare di accendere il dispositivo per errore. Il dispositivo collegato alla corrente non deve essere
spostato mantenendo le dita sull'interruttore. Assicurarsi che l'interruttore del dispositivo si trovi in
modalità "spento" quando viene collegato all'alimentazione elettrica.
24. Durante l'utilizzo all'aperto usare esclusivamente prolunghe da giardino.
25. L’utilizzo del dispositivo richiede attenzione e precisione. Non deve essere utilizzato in caso di
stanchezza dell'utente.
26. Si consiglia di utilizzare strumenti a basso carico in entrata, come indicato sulla targhetta, in modo tale
da aumentare l'efcienza del dispositivo e ridurne l'usura.
27. Non pulire le parti in plastica con solventi. Benzina, diluenti, benzene, alcol o olio possono danneggiare
le parti in plastica. Pulire con un panno sofce imbevuto di acqua e sapone.
28. Usare soltanto pezzi di ricambio originali.
29. Assicurarsi che la tensione alla fonte di corrente corrisponda ai valori indicati sulla targhetta del
prodotto.
II. INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER L'USO DELLA MACCHINA
1. Proteggere gli occhi con occhiali di protezione.
2. Durante l'utilizzo il dispositivo si riscalda notevolmente.
3. Tenere le mani al di fuori dell'area di riscaldamento. Non rimuovere a mano i piccoli trucioli di metallo.
4. Pulire il dispositivo solo dopo il raffreddamento completo.
5. Tutte le attività relative al funzionamento (installazione, smontaggio degli accessori, manutenzione,
pulizia) devono essere effettuate solo dopo il raffreddamento della lama.
6. La sicurezza sul lavoro dipende dalla postura durante l'utilizzo del dispositivo.
7. Durante l'utilizzo in quota prestare particolare attenzione a persone e oggetti sottostanti.
8. Pulire regolarmente l'apparecchio, in modo da evitare l'accumulo di sporcizia.
9. Assicurarsi che non vi siano elementi inammabili vicino all'apparecchio.
10. Le lame devono essere tenute pulite e aflate.
29
Rev. 28.04.2017
III. SCHEDA TECNICA
Nome del prodotto Taglierina per polistirolo
Articolo numero 6278
Modello STYRO CUTTER 06
Tensione [V] / Frequenza [Hz] 230~ / 50
Potenza [W] 150
Temperatura di funzionamento [°C] Max. 500
16 posizioni della manopola per regolare la temperatura
Ciclo di lavoro [s] 12 in funzionamento / 48 in pausa

VI. PRIMO UTILIZZO
Alla ricezione della confezione vericare che il pacco sia intatto prima di aprirlo. Qualora la confezione
risulti danneggiata, contattare entro 3 giorni il corriere e il rivenditore, documentando la natura dei danni
il più precisamente possibile. Si prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui fosse necessario
trasportare il pacco, ssarlo in posizione orizzontale in modo da evitare il più possibile danni. Si prega di
conservare l'imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo) intatto nel caso in cui per malfunzionamento
fosse necessario rispedire il prodotto al servizio di assistenza!
VII. SOSTITUZIONE DELL'ACCESSORIO
a. Prima del primo utilizzo
Vericare se il dispositivo è stato montato correttamente.
b. Accensione/spegnimento
ACCENSIONE: premere l'interruttore (5).
SPEGNIMENTO: rilasciare l'interruttore (5)
c. Montaggio della lama
Allentare le viti sulla maniglia della lama (2), quindi inserire la lama (con la parte più lunga verso il
basso) nella fessura formatasi e avvitare.
Avvertenza: Prima del montaggio scollegare il dispositivo dalla corrente!
d. Smontaggio della lama
Per smontare la lama devono essere allentate le viti. Poi rimuovere la lama.
Importante! Prima dello smontaggio scollegare il dispositivo dalla corrente! Controllare se la lama
è calda. Pericolo di ustione!
e. Taglio
Prima di tagliare, regolare la temperatura con la manopola per il controllo della temperatura (3). Prima
dell'utilizzo del dispositivo, vericarne il corretto funzionamento provando a tagliare un pezzo di
materiale. Se si origina del fumo signica che la temperatura è troppo alta oppure la velocità di taglio è
troppo bassa. La temperatura della lama e/o la velocità di taglio deve essere modicata. La temperatura
della lama impostata viene raggiunta in un paio di secondi. Per preservare il dispositivo, attenersi alle
indicazioni e limitarsi a regolare la temperatura entro i parametri consentiti.
Durante l'utilizzo rispettare le indicazioni riguardanti il ciclo di lavoro. Un ciclo di un minuto prevede
12 secondi di funzionamento e 48 secondi di pausa.
Attenzione! Durante il taglio è necessario considerare la temperatura di ammorbidimento, fusione
o degradazione dello specico materiale.
IV. CAMPO DI APPLICAZIONE
Lama termica per tagliare componenti in polistirene espanso sinterizzato (EPS), polistirene estruso (XPS),
polietilene, polipropilene e altro materiale espanso che può essere utilizzato per l'isolamento degli edici.
L'utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del
dispositivo.
V. STRUTTURA DELLA MACCHINA
1. Lama
2. Serraggio della lama
3. Manopola per il controllo della temperatura
4. Luce di funzionamento
5. Interruttore principale
5
4
3
2
1
30 Rev. 28.04.2017
VIII. FUNZIONAMENTO E CONTROLLO DELL'APPARECCHIO
1. Controllo del dispositivo.
Poiché l'utilizzo di una lama sporca e/o bruciata causa un malfunzionamento del dispositivo e può
danneggiarlo, la pulizia deve essere effettuata regolarmente. Nel caso dovessero essere individuati
componenti bruciati, questi devono essere sostituiti con pezzi nuovi.
2. Controllo delle viti
Controllare regolarmente il corretto avvitamento delle viti ed eventualmente avvitare. Sussiste il
pericolo di ferirsi.
3. Pulizia del dispositivo
Prima della pulizia, staccare il dispositivo dalla corrente! Per mantenere il dispositivo pulito, utilizzare
acqua, sapone e uno straccio delicato. Non utilizzare spazzole o altri utensili per la pulizia che possono
grafare e/o danneggiare il dispositivo. Evitare che l'acqua entri nel corpo del dispositivo tramite le
fessure per la ventilazione. La lama sporca deve essere pulita dopo il raffreddamento con la spazzola
inclusa nella spedizione.
IX. TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da scosse e cadute e non essere posizionato
capovolto. Conservare l'apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e priva di gas corrosivi.
X. CONTROLLO PERIODICO DEL DISPOSITIVO
Effettuare periodici controlli per accertarsi che nessuno dei componenti presenti difetti. Non utilizzare il
dispositivo qualora presenti difetti. Rivolgersi subito al venditore per far revisionare l'apparecchio.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il venditore, fornendo le seguenti informazioni:
• Numero della fattura e numero di serie (quest'ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.
• Provvedete a descrivere il problema il più precisamente possibile in modo che il servizio clienti sia in
grado di circoscrivere il problema. Descrizioni come "l'apparecchio non si riscalda“ possono risultare
ambigue e signicare che l'apparecchio si riscalda troppo poco o che non si riscalda per niente, ma le
cause dei due problemi sono ben diverse! Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite, maggiore
è l'aiuto che possiamo fornirvi.
IMPORTANTE: Non smontare mai l'apparecchio senza l'autorizzazione del Servizio Clienti. Uno
smontaggio non autorizzato può pregiudicare la validità della garanzia.
31
Rev. 28.04.2017

7
expondo.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
STYRO CUTTER 06
I. MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. Antes de la puesta en marcha del aparato,lea con detenimiento el manual de usuario y las instrucciones
de seguridad.
2. El equipo se debe utilizar solo para los nes descritos en este manual de instrucciones.
3. El aparato debe de ser utilizado, tanto en el ámbito doméstico como en el profesional, siguiendo la
normativa vigente en materia de seguridad. Previo al uso de esta máquina es necesario cursar una
formación en terreno de protección laboral.
4. Utilice ropa de protección.
5. En caso de avería o daños en el dispositivo, apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio post-venta o personal técnico.
6. En caso de dudas con el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente.
7. Las reparaciones no pueden llevarse a cabo sin la autorización del servicio técnico.
8. En caso de fuego, utilice siempre un extintor de polvo o CO2.
9. Atención: Los componentes del equipo se calientan considerablemente durante su funcionamiento.
Por ello, es necesario garantizar una óptima ventilación de la zona de trabajo y utilizar guantes de
protección.
10. Mantenga limpia la zona de trabajo. Un área de trabajo desordenada puede provocar accidentes.
11. No trabaje en entornos con humedad (lluvia, suelo mojado o húmedo). La zona de trabajo debe ser
siempre segura. El equipo puede generar chispas cuando está en funcionamiento, así como durante el
encendido/apagado. No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosión (en las proximidades
de laca, pintura, gasolina, disolventes, gases, pegamentos, líquidos y gases altamente inamables o
explosivos).
12. Garantice una suciente protección contra descargas eléctricas y contra un posible contacto con
supercies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, paneles de calefacción, hornos o frigorícos.
13. Mantenga a niños y terceras personas alejadas de la zona de trabajo.
14. Guarde el dispositivo en un lugar cerrado y seco, siempre que no lo esté utilizando.
15. Utilice gafas protectoras.
16. No sobrecargue el cable de conexión. No desplace de la máquina tirando del cable. No tire del cable
para desconectar el dispositivo. Mantenga el cable alejado de aceites, fuentes de calor y cantos alados.
17. Asegure el lugar de trabajo. Se recomienda el uso de sargentos para jar la pieza a la supercie de
trabajo. ¡Mientras trabaja, tenga siempre mucho cuidado con las manos!
Lea el manual de instrucciones con detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica.
El equipo cumple con la normativa CE.
Utilice guantes de seguridad.
Utilice gafas protectoras.
Porte siempre zapatos de seguridad.
!Atención! Supercie caliente – riesgo de quemaduras.
!Atención! Riesgo de explosión y fuego.
Vapores nocivos, riesgo de intoxicación.
SÍMBOLOS
NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del producto.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
33
Rev. 28.04.2017

18. No incline el cuerpo. Mientras trabaje, mantenga una óptima postura corporal en todo momento para
garantizar el equilibrio.
19. Mientras el dispositivo esté en funcionamiento, sujete rmemente el aparato por el mango.
20. Mantenga los componentes del dispositivo en perfecto estado. Las herramientas deben estar siempre
aladas y limpias para lograr un óptimo rendimiento. Respete las indicaciones referentes a la lubricación
y al cambio de accesorios.Asegúrese siempre de que los cables no estén deteriorados y sustitúyalos si
fuera necesario. Las asas deben estar siempre secas, limpias y sin restos de aceite o lubricante.
21. Apague y desenchufe el dispositivo cuando no lo esté utilizando, así como antes del mantenimiento
y cambio de accesorios.
22. Retire las llaves de ajuste.Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe siempre que todas las
llaves de ajuste hayan sido retiradas.
23. Evite el encendido accidental del aparato. Cuando el equipo esté enchufado al suministro eléctrico, no
lo transporte con el dedo apoyado en el interruptor.Asegúrese de que el interruptor del aparato esté
siempre en posición de apagado cuando lo enchufe a la corriente.
24. Cuando trabaje al aire libre, utilice un prolongador apto para exteriores.
25. Trabajar con este dispositivo requiere mucha atención y precaución: No utilice el aparato cuando esté
cansado.
26. Se recomienda utilizar herramientas eléctricas de ajuste con baja carga de entrada,tal y como se indica
en la placa de características técnicas para elevar la ecacia del aparato y reducir el desgaste.
27. No limpie las piezas de plástico con disolventes. Gasolina, disolventes, benzol, alcohol o aceite pueden
deteriorar las piezas de plástico. Para realizar la limpieza, utilice un paño suave con agua y jabón.
28. Utilice solamente piezas de repuesto originales.
29. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincida con la placa de información técnica del producto.
II. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO
1. Use gafas protectoras.
2. Atención: el aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
3. Mantenga las manos fuera de la zona caliente. Por favor, no retire las virutas de metal con las manos.
4. Espere a que el equipo se haya enfriado completamente antes de proceder con su limpieza.
5. Todas las operaciones de funcionamiento (instalación, desmontaje de accesorios, mantenimiento
y limpieza) se deben de realizar una vez enfriada la cuchilla y desconectada la máquina de la corriente.
6. La seguridad en el trabajo depende también de la postura corporal.
7. Para trabajos sobre personas u objetos, preste atención a la supercie situada por debajo de usted.
8. Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste de permanentemente.
9. Cerciórese de que no hay ningún producto inamable cerca de esta máquina.
10. La cuchilla se debe mantener siempre limpia y alada.
34 Rev. 28.04.2017
III. INFORMACIÓN TÉCNICA
Nombre del producto Cortador del poliestireno
Núm.Art. 6278
Modelo STYRO CUTTER 06
Tensión nominal [V] / Frecuencia [Hz] 230~ / 50
Potencia [W] 150
Rango de Temperatura [°C] Max. 500
16 posiciones del regulador para ajustar la temperatura
Ciclo de trabajo [s] 12 de trabajo / 48 de pausa
IV. CAMPO DE APLICACIÓN
Cuchilla térmica para el corte de componentes de poliestireno expandido (EPS), extruído (XPS), polietileno,
polipropileno y diversos materiales de espuma, que se utilizan para el aislamiento en el sector de la
construcción.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
V. ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
1. Cuchilla
2. Fijación de la cuchilla
3. Regulador de temperatura
4. Piloto de funcionamiento
5. Interruptor principal
5
4
3
2
1
VI. ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción del producto cerciórese que el embalaje no presenta daños y proceda a abrirlo. En caso de
que el paquete presentara desperfectos, le rogamos que se ponga en contacto tanto con el transportista
como con el vendedor y documente el alcance de los daños de la manera más precisa posible. Nunca de
vuelta al paquete.
VII. CAMBIO DE HERRAMIENTA
a. Antes del primer uso
Debe comprobar si la cuchilla se ha montado correctamente.
b. Apagado / encendido
Encendido: Presione el interruptor (5)
Apagado: Deje de presionar el interruptor (5).
c. Montaje de la cuchilla:
Desenrosque los tornillos del mango de la cuchilla (2).A continuación coloque la cuchilla en el hueco
correspondiente (la parte más larga en la parte inferior) y ténsela por medio de los tornillos.
d. Desmontaje de la cuchilla
Para desmontar la cuchilla desenrosque los tornillos con una llave y retírela. ¡Antes de montar la
cuchilla, desenchufe el equipo de la corriente! ¡Asegúrese de que la cuchilla se ha enfriado, ya que
existe riesgo de quemaduras!
e. Corte con el aparato
Antes de empezar a cortar, es necesario ajustar la temperatura con el regulador (3). Asimismo, hay
que comprobar la funcionalidad del aparato. Para ello, haga una prueba con un trozo de material. Si
sale humo signica que la temperatura es muy elevada o la velocidad de corte muy baja. Para un corte
limpio es necesario ajustar uno de estos parámetros.La temperatura seleccionada se alcanza en un par
de segundos. Para garantizar una larga vida útil de este aparato se debe utilizar según los parámetros
indicados y en el rango de temperatura permitido.
Tenga siempre presente la información relativa al ciclo de trabajo, que implica 48 segundos de pausa
por cada 12 segundos de funcionamiento.
Atención: Al cortar diferentes materiales plásticos debe de tener en cuenta su ablandamiento,
derretimiento o degradación.
35
Rev. 28.04.2017

VIII. USO Y CONTROL DEL DISPOSITIVO
1. Control del equipo
El uso de cuchillas sucias o quemadas puede provocar averías en la máquina, por ello, es necesario
limpiar la máquina periódicamente. En caso de constatar componentes quemados en el aparato,
proceda a sustituirlos inmediatamente.
2. Control de tornillos de jación
Verique regularmente que los tornillos de jación están correctamente jados y en caso necesario,
apriételos.
3. Limpieza del equipo
!Antes de limpiar el equipo desenchúfelo de la corriente! Para mantener el equipo limpio, utilice un
trapo suave con agua y jabón. No se pueden utilizar cepillos u otros aparatos de limpieza, que puedan
dañar el producto. Evite que el agua entre por los oricios de ventilación de la carcasa en el interior.
Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido. La cuchilla se debe
limpiar con el cepillo suministrado, una vez se haya enfriado por completo.
IX. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
En caso de tener que transportar el equipo, asegure de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca dé la
vuelta al equipo.Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.
X. CONTROL REGULAR DE LA MÁQUINA
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado. Si hay algún componente
dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al vendedor.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
• Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el
dispositivo).
• En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
• El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la
descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido podremos ayudarle.
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post – venta.¡Esto puede
llevar a una pérdida de la garantía!
36 Rev. 28.04.2017 37
Rev. 28.04.2017
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Voltage
Power
12s
Manufacturer
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Nennspannung
Nennleistung
12s
Hersteller
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
12s
Producent
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Potencia
12s
Fabricante
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de

38 Rev. 28.04.2017
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Tensione
12s
Produore
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Tension
Puissance
12s
Fabriquant
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
12s
Výrobce
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
DE
EN
FR
PL
IT
ES
CZ
39
Rev. 28.04.2017
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MSW Cutter manuals