Multikomplex SLT972 Quick start guide

1
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
IT
GB
SLT972 - SLT974 - SLT979
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
TÁJÉKOZTATÓ FOGYASZTÓK SZÁMÁRA
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
HU
MŰSZAKI INFORMÁCIÓ

2
3
3
2
1

3
4
5
7
8
6
9
4

4
5
11
10
12

5
6
14
13
15

6
HU
TARTALOM
Figyelmeztetések
Használat
Telepítés
Működtetés
Karbantartás

7
TARTALOM
A készülék légkimenetét
nem szabad olyan elvezető
csatornához csatlakoztatni,
amely egyéb készülékek
égéstermékének, pl. központi
fűtés, bojler stb. elvezetésére
szolgál.
Az égéstermékek szabadba
történő kivezetésekor be kell
tartani az érvényben lévő
előírásokat.
A perifériás kivezető csoport
motorját a konyhában elhelyezett
páraelszívó hajtja.
Mielőtt csatlakoztatná a
páraelszívót az elektromos
hálózatra, ellenőrizze, hogy az
adattáblán feltüntetett feszültség
megegyezik-e az épület hálózati
feszültségével.
Bármilyen karbantartási vagy
tisztítási művelet elvégzése
előtt győződjön meg arról, hogy
a készülék le van választva az
elektromos hálózatról.
A megfelelő karbantartás hosszú
távon biztosítja a megfelelő
működést és a jó teljesítményt.
Valamennyi modell az I.
osztályba tartozik, ezért
földeléssel kell ellátni azokat.
- A készüléket 8 évesnél
idősebb gyermekek, valamint
mozgáskorlátozott, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal élő
vagy megfelelő tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező
személyek kizárólag felügyelet
alatt, vagy akkor használhatják,
ha tájékoztatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról,
valamint a fennálló veszélyekre
vonatkozóan.
- Gyermekek nem játszhatnak a
berendezéssel.
- Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetik annak
karbantartását.
- Ha a tápkábel megsérül, akkor
azt a gyártónál vagy a gyártó
szervizképviseletének műszaki
részlegénél beszerezhető
kábelre vagy speciális
szerelvényre kell cserélni.
- A helyiségnek megfelelő
szellőzéssel kell rendelkezni, ha a
konyhai páraelszívót egyidejűleg
használják olyan készülékekkel,
amelyek gázzal vagy egyéb
üzemanyaggal működnek (ez
azokra a készülékekre nem
vonatkozik, amelyek egyszerűen
visszavezetik a levegőt a
helyiségbe);
- Ha a tisztítási műveleteket
nem az utasításokban leírtak
szerint végzik, az tűzveszélyt
eredményez;
- A konyhai páraelszívó alatt ne
készítsen ambírozott ételeket.
FIGYELEM: A hozzáférhető
részek főzőberendezésekkel
együtt történő használat esetén
megéghetnek.
Az elszívóberendezések és a
főzési gőzöket eltávolító egyéb
berendezések hátrányosan
hathatnak a gázt vagy egyéb
tüzelőanyagot égető készülékek
biztonságos működésére (még
ha más helyiségben vannak
is) az égéstermék gázok
visszaáramlása miatt.
Az ilyen gázok potenciálisan
szénmonoxid-mérgezést
eredményezhetnek.

8
Az elszívóberendezések és a
főzési gőzöket eltávolító egyéb
berendezések beszerelését
követően a füstgáztermelő
készülékek üzemelését
hozzáértő személynek kell
megvizsgálnia annak biztosítása
érdekében, hogy a füstgázok ne
áramoljanak vissza.
Ha a termék közvetlenül
csatlakozik a tápfeszültséghez,
vagy a hálózati csatlakozó a
telepítést követően nehezen
hozzáférhető, a pólusok
tápfeszültségről történő
leválasztásának biztosítása
szükséges egy olyan kapcsolóval,
ami a III. túlfeszültség-kategória
feltételei között teljeskörű
leválasztást eredményez.
Vegye ki a terméket a csomagolásból, és
helyezze egy megfelelő felületre: javasoljuk,
hogy használjon puha anyagot, pl. szivacsot vagy
ruhát.
Nyissa fel az üvegpanelt, az 1. ábrán látottak
szerint elfordítva azt, majd távolítsa el a
zsírszűrőket.
A készülék felszerelési helyén létre kell hozni
egy bemélyedést, amelynek az alábbi méretű
négyszögletes nyílással kell rendelkeznie:
SLT972 750x410 mm SLT974 815x465 mm
SLT979 1050x645 mm
A gipszkarton és a szilárd mennyezet közötti
távolságnak a következő méretek között kell
lennie:
SLT972: 160–230 mm
SLT974: 200–270 mm
SLT979: 210–280 mm
Nagyobb távolságok esetén célszerű megfelelő,
stabil tartókat készíteni a páraelszívó és a szilárd
mennyezet összekötésére.
A gipszkarton bemélyedés belsejében biztosítani
kell megfelelő légelvezető csatornát, és be
kell kötni a páraelszívó ellátásához szükséges
tápellátást. Javasoljuk, hogy a csatlakoztatások
(elektromos bekötés, valamint a légkivezető
csőhöz való csatlakoztatás) megkönnyítése
érdekében a gipszkarton bemélyedést csak a
termék teljes beszerelését követően fejezze be.
Fúrjon furatokat a szilárd mennyezetbe a 2 - 3 -
13. ábrákon látottak szerint; illessze a műanyag
tipliket a kifúrt furatokba, majd rögzítse a tartókat
a mennyezethez a 4. ábra szerint. A tartók
teleszkóposak, hogy lehetővé tegyék az előző
pontban említett mozgást.
Ha a légkivezetést a gyárilag beállított iránytól
eltérően kívánja beállítani, akkor szétszerelheti a
ventilátordobozt (lásd: 5. ábra). Ehhez távolítsa
el a nyolc rögzítőcsavart, majd forgassa el a
pozíciót tetszés szerint, végül helyezze vissza az
előzőleg eltávolított rögzítőcsavarokat.
HASZNÁLATI MÓDOK
TELEPÍTÉS
SLT972_4V - SLT974_4V
SLT979_4V
A PANEL FELNYITÁSA
A zsírszűrőket takaró panel enyhén oldalra
húzva eltávolítható, lásd: 1.ábra.
A páraelszívó megfelelő működésének
érdekében a készüléket 2000–2100 mm
távolságra ajánlott felszerelni a padlótól.
A készülék telepítésének megkezdése előtt
ellenőrizze, hogy egyik alkatrész sem sérült-e
meg. Sérülés esetén vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel, és ne végezze el a telepítést.
Kérjük, olvassa el gyelmesen továbbá az alábbi
telepítési utasításokat.
- Olyan elszívócsövet használjon, amelynek
maximális hossza nem haladja meg az 5 métert.
- Korlátozza a könyökök számát a
csővezetékben, mert minden könyök 1 m
egyenes cső légszállításával csökkenti a
légszállító kapacitást. (Pl. 2 db 90°-os könyökcső
használatakor a csővezeték hossza nem
haladhatja meg a 3 métert).
- Kerülje a hirtelen irányváltozásokat.
- A teljes hosszon vagy egy szakaszon
belül használjon 150 mm állandó átmérőjű
csővezetéket.
- Az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
csővezetékeket használjon.

9
KÜLSŐ MOTOR
TELEPÍTÉS
SLT972_BRHM-SLT974_BRHM
SLT979_BRHM
Vegye ki a terméket a csomagolásból, és
helyezze egy megfelelő felületre: javasoljuk,
hogy használjon puha anyagot, pl. szivacsot vagy
ruhát.
Nyissa fel az üvegpanelt, az 1. ábrán látottak
szerint elfordítva azt, majd távolítsa el a
zsírszűrőket.
A készülék felszerelési helyén létre kell hozni
egy bemélyedést, amelynek az alábbi méretű
négyszögletes nyílással kell rendelkeznie:
SLT972 750x410 mm
SLT974 815x465 mm
SLT979 1050x645 mm
A gipszkarton és a szilárd mennyezet közötti
távolságnak a következő méretek között kell
lennie:
SLT972: 160–230 mm
SLT974: 200–270 mm
SLT979: 210–280 mm
Nagyobb távolságok esetén célszerű megfelelő,
stabil tartókat készíteni a páraelszívó és a szilárd
mennyezet összekötésére.
A gipszkarton bemélyedés belsejében biztosítani
kell megfelelő légelvezető csatornát, és be
kell kötni a páraelszívó ellátásához szükséges
tápellátást. Javasoljuk, hogy a csatlakoztatások
(elektromos bekötés, valamint a légkivezető
csőhöz való csatlakoztatás) megkönnyítése
érdekében a gipszkarton bemélyedést csak a
termék teljes beszerelését követően fejezze be.
Fúrjon furatokat a szilárd mennyezetbe a 11–14.
ábrákon látottak szerint; illessze a műanyag
tipliket a kifúrt furatokba, majd rögzítse a tartókat
a mennyezethez a 4. ábra szerint. A tartók
teleszkóposak, hogy lehetővé tegyék az előző
pontban említett mozgást.
Ha a légkivezetést a gyárilag beállított iránytól
eltérően kívánja beállítani, akkor szétszerelheti a
ventilátordobozt (lásd: 12. ábra). Ehhez távolítsa
el a négy rögzítőcsavart, majd forgassa el a
pozíciót tetszés szerint, végül helyezze vissza az
előzőleg eltávolított rögzítőcsavarokat.
A külső motorral működő termékek telepítése
a beépített ventilátorral felszerelt modellekével
megegyezően történik, az előző részekben
ismertetettek szerint.
Miután felszerelte a páraelszívót, kövesse a
távoli motor leírásában található utasításokat a
telepítés befejezéséhez.
A távoli motor kábelét a páraelszívóban található
fekete műanyag dobozban elhelyezett speciális
sorkapocshoz kell csatlakoztatni.
A távoli motor sorkapocshoz való
csatlakoztatásához csavarozza ki a páraelszívó
belsejében található 6 csavart (7. ábra), és
eressze le a sorkapocs tartóját (8. ábra).
Csatlakoztassa a távoli motort a fekete műanyag
dobozban (9. ábra) található sorkapocshoz, és
állítsa vissza a tartót eredeti pozíciójába (10.
ábra).

10
KÜLSŐ MOTORMŰKÖDTETÉS
TOMPÍTHATÓ VILÁGÍTÁS FUNKCIÓ
RC001
RÁDIÓS VEZÉRLŐ
A légkivezetéses páraelszívók távirányítására
szolgáló rádiós vezérlő.
MŰSZAKI ADATOK
- Alkáli elemes tápellátás: 12 V-os mod. 27 A
- Működési frekvencia: 433,92 MHz
- Kombinációk: 32 768
- Max. fogyasztás: 25 mA
- Üzemi hőmérséklet: -20 * + 55 °C
- Méretek: 130x45x15 mm.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
A jeladón az alábbi 5 gomb található a
páraelszívó irányítására:
: Lámpa BE/KI parancs.
: Motor BE (1. sebességi szint) / KI parancs.
: Sebesség csökkentése.
: Sebesség növelése.
: 10 perces időzítő.
A beállított szívási sebességet a szívócsatorna
peremén található LED jelzi.
A LED-lámpák színe az egyes sebességi
szinteknek felel meg, az alábbiak szerint:
Első sebességi szint: FEHÉR
Második sebességi szint: KÉK
Harmadik sebességi szint: SÖTÉTKÉK
Negyedik sebességi szint: PIROS
30 óra munka után, amikor az elszívó ki van
kapcsolva, a sebességjelző led 30 másodpercig
PIROS fénnyel villog, jelezve a zsírszűrő
telítettségét.
Villogás közben az IDŐZÍTŐ gomb
megnyomásával vissza lehet állítani a riasztást.
EZ A FUNKCIÓ A VILÁGÍTÁS TOMPÍTÁSÁRA
SZOLGÁL; A VILÁGÍTÁS ERŐSSÉGÉT 20%
ÉS 100% KÖZÖTT LEHET BEÁLLÍTANI A
TÁVIRÁNYÍTÓN TALÁLHATÓ „VILÁGÍTÁS”
GOMB FOLYAMATOS LENYOMÁSÁVAL.
A FUNKCIÓK A KÖVETKEZŐK:
- PÁRAELSZÍVÓ VILÁGÍTÁSA KIKAPCSOLVA
- NYOMJA LE RÖVIDEN A GOMBOT - A
VILÁGÍTÁS 100%-ON BEKAPCSOL.
- 100%-OS VILÁGÍTÁS - NYOMJA LE RÖVIDEN
A GOMBOT - A VILÁGÍTÁS KIKAPCSOL.
- 100%-OS VILÁGÍTÁS - NYOMJA LE
FOLYAMATOSAN A GOMBOT - A FÉNYERŐ
CSÖKKEN.
- A GOMB ELENGEDÉSE A FÉNYERŐ
NÖVELÉSE VAGY CSÖKKENTÉSE KÖZBEN - A
VILÁGÍTÁS MEGŐRZI AZ ELÉRT INTENZITÁST.
- VILÁGÍTÁS BEKAPCSOLVA - TOMPÍTVA -
NYOMJA LE FOLYAMATOSAN A GOMBOT - A
FÉNYERŐ AZ ELLENKEZŐJÉRE VÁLT AZ
ELŐZŐ FUNKCIÓHOZ KÉPEST.
SZÍNHŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
Győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva
a világítás és a ventilátor. Ha nyomva tartja az
IDŐZÍTŐ gombot, azzal bekapcsolja a világítást
az előzőleg beállított színhőmérsékleten.
A színhőmérséklet módosításához nyomja le és
tartsa lenyomva a „Világítás” gombot.
Amíg nyomva tartja a gombot, addig a
színhőmérséklet melegtől hidegig folyamatosan
változik, a kívánt szín kiválasztásához engedje el
a „Világítás” gombot.
A színhőmérséklet-kiválasztó funkcióból való
kilépéshez nyomja le a BE/KI gombot.

11
32
INITIAL OPERATING CONDITION
The manufacturer supplies the radio control unit
ready to be used with codes preset in the Factory
OPERATION MODE
Standard conguration:
Standard conguration requires all “cooker hoods
– radio control - system” to be provided with the
same transmission code. In the event two cooker
hoods – radio control system are installed in the
same room or nearby, each system may affect
the operation of the another. Therefore, the code
of one radio control system must be changed.
Generating a new transmission code:
The radio control system is provided with preset
codes. Should new codes be required, proceed
as follows: Press simultaneously buttons:
for two seconds. When Leds light on, press but-
tons:
(within 5 seconds). Leds ashing 3 times indicate
the procedure is completed.
WARNING! This operation deletes permanen-
tly the preset codes.
Learning the new transmission code:
Once the transmission code is changed in the ra-
dio control unit, the electronic central unit of the
cooker hood must be made to set the new code
in the fol- lowing way:
Press the main power-off button (g. 15) of the
hood and then restore power to the electronic
control unit. Within the next 15 seconds, press
the Liight Button to synchronise the central
unit with the code.
Reset of the Factory conguration:
To restore the Factory conguration, follow the
procedure described below: press simultaneou-
sly buttons:
for 2 seconds. When Leds light on, press buttons:
(within 5 seconds). Leds ashing 6 times indicate
the procedure is completed.
WARNING! This operation deletes permanen-
tly the preset codes.
Emergency button:
In the event that the radio control does not work,
use the emergency button to switch the appliance
off. After any necessary repairs have been perfor-
med, reset the emergency button.
WARNING
The battery should be replaced every year to
guarantee the optimal range of the transmitter.
To replace the exhausted battery, take the pla-
stic lid off, remove the battery and replace it
with a new one, observing the correct battery
polarities.
Used batteries should be discarded in special
collection bins.
The below product:
RC001 Radio Controll
complies with the specications set out in the
Directive RED 2014/53/EU.
WARNING
Any adjustments or modications which have
not been expressly approved by the holder of
the legal conformity certicate may invalidate
the user’s rights relating to the operation of
the device.
Rev. 0 26/08/14
The products are endowed with an electronic de-
vice which allows the automatic switching off after
4 hours working from the last operation.
KEZDETI ÜZEMI ÁLLAPOT
A gyártó használatra készen biztosítja a rádiós
távirányítót, gyárilag beállított kódokkal.
ÜZEMMÓD
Standard konguráció:
Standard kongurációban az összes „páraelszívó
– rádiós vezérlő” rendszer ugyanazzal az
átviteli kóddal rendelkezik. Ha ugyanabba a
helyiségbe vagy egymáshoz közeli helyiségekbe
két „páraelszívó – rádiós vezérlő” rendszer van
telepítve, akkor azok befolyásolhatják egymás
működését. Ezért meg kell változtatni az egyik
rádiós vezérlőrendszer kódját.
Új átviteli kód generálása:
A rádiós vezérlőrendszert előre beállított kóddal
biztosítjuk. Ha új kódokra van szükség, akkor
végezze el az alábbi lépéseket: Nyomja le
egyszerre a következő gombokat:
két másodpercig. Amikor világítani kezdenek a LED-
lámpák, akkor nyomja le a következő gombokat:
(5 másodpercen belül). A LED 6 felvillanása a
folyamat befejezését jelzi.
FIGYELEM! Ez a művelet véglegesen törli az
előre beállított kódokat.
Vészleállító gomb:
Ha a rádiós vezérlő nem működik, akkor
használja a vészleállító gombot a készülék
kikapcsolására. Az esetleges szükséges
javítások elvégzése után állítsa vissza a
vészleállító gombot.
FIGYELEM
A jeladó optimális hatótávolságának
biztosításához az elemet évente ki kell
cserélni. A lemerült elem cseréjéhez vegye
le a műanyag fedelet, vegye ki az elemet,
és cserélje ki egy újra, ügyelve az elem
megfelelő polaritására.
A használt elemeket speciális
gyűjtőtartályokba kell dobni.
(5 másodpercen belül). A LED 3 felvillanása a
folyamat befejezését jelzi.
FIGYELEM! Ez a művelet véglegesen törli az
előre beállított kódokat.
Az új átviteli kód betanítása:
Miután megváltoztatta az átviteli kódot a rádiós
vezérlőegységben, a páraelszívó központi
elektronikus egységében is be kell állítani az új
kódot, az alábbiak szerint:
Nyomja meg a páraelszívó fő kikapcsoló gombját
(15. ábra), majd állítsa vissza az elektronikus
vezérlőegység áramellátását. A központi egység
kóddal való szinkronizálásához nyomja meg a
„Világítás” gombot a következő 15 másodpercen
belül.
A gyári konguráció visszaállítása:
A gyári konguráció visszaállításához kövesse
az alábbi lépéseket: nyomja le egyszerre a
következő gombokat:
2 másodpercig. Amikor világítani kezdenek
a LED-lámpák, akkor nyomja le a következő
gombokat:
Az alábbi termék:
RC001 Rádiós vezérlő
megfelel a 2014/53/EU RED irányelvben
meghatározott előírásoknak.
FIGYELEM
Bármely olyan beállítás vagy módosítás,
amelyet a jogi megfelelőségi tanúsítvány
tulajdonosa kifejezetten nem hagyott jóvá,
érvénytelenítheti a felhasználónak az eszköz
működtetésére vonatkozó jogait.
Vált.: 0 14/08/26
A termékek olyan elektronikus eszközzel vannak
felszerelve, amely automatikusan kikapcsolja
azokat, miután az utolsó műveletet követően 4
óráig üzemben voltak.

12
IDŐZÍTÉS
Az Európai Bizottság 2015. január 1-jén életbe
lépő, az energiafogyasztást jelölő címkéről szóló
EU65 sz. rendeletének, valamint a környezetbarát
tervezésről szóló EU66 sz. rendeletének
eredményeként módosítottuk termékeinket, hogy
azok megfeleljenek a rendeletek előírásainak.
Az energiafogyasztás címkézésére vonatkozó
előírásoknak megfelelő valamennyi modell új
elektronikával van felszerelve, amelynek részét
képezi egy időzítő készülék a szívósebesség
szabályozására, amikor a légtérfogat meghaladja
a 650 m3/h értéket.
A belső motorral felszerelt modellek,
amelyek maximális légtérfogata meghaladja
a 650 m3/h értéket, olyan időzítő eszközzel
vannak felszerelve, amely 5 perc működés
után automatikusan 4-esről 3-asra váltja a
szívósebességet.
A külső motorral felszerelt modellek olyan távoli
motorral vannak ellátva, amely a belső motoros
változatokhoz hasonlóan időzítővel rendelkezik,
és 650 m3/h felett csökkenti a szívósebességet.
(Lásd a külső motorok útmutatóját).
Azok a külső motorok, amelyek kapacitása a
3. és a 4. sebességfokozatban is meghaladják
a 650 m3/h értéket, az alábbi alapértelmezett
időzített vezérlési funkciókkal rendelkeznek: A
szívósebesség 6 perc elteltével automatikusan a
4.-ről a 2. sebességfokozatra vált.
Ha a készülék a 3. sebességfokozaton működik,
akkor 7 perc elteltével automatikusan a 2.
fokozatra vált. A sebesség működés közben is
módosítható.
Készenléti állapotban a készülék
energiafogyasztása nem éri el a 0,5 W értéket.

13
34
DOWNLOAD SIRIUS
APP FOR ANDROID
(ver. 5 or higher request).
1. Open the Google Play Store app .
2. Search or browse for SIRIUS RANGE HOODS App.
3. Select it.
4. Tap to Install.
5. Follow the onscreen instructions to complete
the transaction and get the content.
You can change what language is displayed
when you visit Google Play on your computer by
changing your Google Accounts settings.
Note: Apps are designed for use with supported
Android and Chromebook devices and can’t be
used on Windows or Mac computers.
DOWNLOAD THE SIRIUS
APP FOR IOS
(ver.10 request).
Notes:
• After requesting an app, you may be asked to
verify your identity by entering your passcode or
by using Touch ID or Face ID.
• The steps below don’t apply to the iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s or the iPhone 4.
1. Open the App Store .
►To install apps, you must sign in with your
Apple ID or create one.
2. To browse the App Store, tap Apps (at the bot
tom).
3. Tap Search (at the bottom) then enter SIRIUS
RANGE HOODS App.
4. Tap the app.
5. Tap GET then tap INSTALL..
► If you have a compatible iPhone with Face
ID enabled, double-tap the Side button then
look at the screen to authenticate.
6. If prompted, sign in to the iTunes Store to
complete the install
CREATE YOUR ACCOUNT
ON SIRIUS APP.
1. From Home App, Tap on Join now.
KÜLSŐ MOTORA SIRIUS ALKALMAZÁS
LETÖLTÉSE ANDROIDRA
A SIRIUS ALKALMAZÁS
LETÖLTÉSE ANDROIDRA
FIÓK LÉTREHOZÁSA A SIRIUS
ALKALMAZÁSBAN
(5. vagy későbbi verzió szükséges). 1. A Home alkalmazásban koppintson a Join
now (Csatlakozzon most) lehetőségre.
Apple azonosítójával vagy létre kell hoznia egyet.
2. Az App Store-on belüli böngészéshez koppintson az
Apps (Alkalmazások) lehetőségre (alul).
3. Koppintson a Search (Keresés) lehetőségre (alul), majd
írja be a „SIRIUS RANGE HOODS App” kifejezést.
4. Koppintson az alkalmazásra.
5. Koppintson a GET (Letöltés), majd az INSTALL
(Telepítés) lehetőségekre.
► Ha kompatibilis iPhone készülékén engedélyezte a
Face ID funkciót, akkor nyomja meg kétszer az oldalsó
gombot, majd nézzen a kijelzőbe az azonosításhoz.
6. Ha a készülék erre kéri, akkor a telepítés befejezéséhez
jelentkezzen be az iTunes Store-ba

14
35
2. Insert your Account data.
Note: use the email address test or your mobile.
Tap Agree with General Privacy and tap on Re-
gister.
3. If all instructions are done correctly a Popup
message “Registration was successful. Check
your email for the activation link” appears.
4. Go to your e-mail address and Conrm your
account.
Tap here.
Note: We’ll send the email from
[email protected], so you can quickly
search for it. If it isn’t in your inbox, check your
folders. If a spam lter or email rule moved the
email, it might be in the Spam, Junk, Trash, De-
leted Items, or Archive folder. If you didn’t nd yet
please create another account.
5. From Login page Insert the e-mail and pas-
sword of your account and tap LOGIN.
Note: If you forgot your password, tap on Forgot
your password? insert your e-mail address and
tap Send me a Link.
2. Adja meg ókadatait.
Megjegyzés: használja az e-mail címes
tesztet vagy mobiltelefonját.
Jelölje be az „Agree with General Privacy” (Egyetértek
az általános adatvédelemmel) lehetőséget, majd
koppintson a Register (Regisztráció) gombra.
3. Ha megfelelően követte az utasításokat, akkor
felugrik a „Registration was successful. Check your
email for the activation link” (Sikeresen regisztrált,
ellenőrizze e-mail ókját az aktiválási hivatkozásért)
üzenet.
4. Erősítse meg ókját az e-mail címéről.
Koppintson ide.
Megjegyzés: Az e-mailt a
[email protected] címről küldjük, így
gyorsan megkeresheti. Ha a beérkezett levelek között
nem találja, akkor ellenőrizze a többi mappát. Ha egy
spamszűrő vagy egy levelezési szabály áthelyezte
az e-mailt, akkor az a „Spam”, „Levélszemét”, „Kuka”,
„Törölt elemek” vagy „Archívum” mappában lehet. Ha
nem találja, akkor kérjük, hozzon létre egy másik ókot.
5. A bejelentkezési oldalon adja meg e-mail címét és
a ókhoz tartozó jelszavát, majd koppintson a LOGIN
(Bejelentkezés) gombra.
Megjegyzés: Ha elfelejtette a jelszavát,
akkor koppintson a Forgot your password?
(Elfelejtette jelszavát?) feliratra, adja meg e-mail
címét, majd koppintson a Send me a Link
(Küldjenek egy linket) lehetőségre.

15
36
PAIRING YOUR
PRODUCT
Fast way using the WPS procedure, if your rou
ter has not WPS button, please follow the instruc-
tions at pag. 18.
PAIRING WPS MODE
1. After Login Tap the App Menu (top left)
and select DEVICES.
2. Tap ADD NEW DEVICE.
A TERMÉK
PÁROSÍTÁSA
2. Koppintson az ADD NEW DEVICE
(Új eszköz hozzáadása) lehetőségre.
Gyors mód a WPS eljárás használatával, ha a
routeren nincs WPS gomb, kérjük, kövesse a 18.
oldalon található utasításokat.
WPS MÓD PÁROSÍTÁSA
1. A Bejelentkezés után koppintson az App
menüre (balre fent), majd válassza a DEVICES
(Eszközök) lehetőséget.

16
37
3. Tap USE WPS MODE
5. On your Router WI-FI press WPS button
6. Press DONE on WPS description.
4. On your ceiling hood
• Take the remote control
• Turn off the hood completely (light and fan)
• Keep the ON / OFF button pressed to enter the
WI-FI conguration menu, until the yellow LED of
the speed indicator starts to blink
• Briey press the ON / OFF button to scroll throu-
gh the menu functions, each color identies a dif-
ferent function:
- YELLOW = WI-FI ON
- WHITE = PAIRING WPS MODE
- LIGHT BLUE = PAIRING MANUAL MODE
CONNECTION
- BLUE = WI-FI OFF
- RED = FACTORY RESET
• In the case of.
PAIRING WPS MODE option,
select the WHITE color and keep the ON /OFF
button pressed to set it (at the nal conrmation
the LED will switch from ashing to off).
3. Koppintson a USE WPS MODE (WPS mód
használata) lehetőségre
4. A mennyezeti páraelszívón
• Vegye elő a távirányítót
• Kapcsolja ki teljesen a páraelszívót (a világítást és
a ventilátort)
• Tartsa lenyomva a BE/KI gombot a WI-FI
kongurációs menüjének megnyitásához, amíg
villogni nem kezd a sebességjelző sárga LED-
lámpája
• Nyomja le röviden a BE/KI gombot a menü
funkcióinak görgetéséhez, mindegyik szín eltérő
funkciót jelez:
- SÁRGA = WI-FI BEKAPCSOLVA
- FEHÉR = PÁROSÍTÁS, WPS MÓD
- VILÁGOSKÉK = PÁROSÍTÁS, MANUÁLIS MÓD
CSATLAKOZÁS
- KÉK = WI-FI KIKAPCSOLVA
- PIROS = GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
VISSZAÁLLÍTÁSA
PÁROSÍTÁS, WPS MÓD, válassza a FEHÉR színt,
és tartsa lenyomva a BE/KI gombot a beállításhoz
(a végleges megerősítésnél a LED villogás után
kikapcsol).
• A következő esetében:
5. Nyomja meg a WI-FI router WPS gombját
6. Nyomja meg a DONE (Kész) gombot a WPS
leírásában.

17
38
7. Use the QR code reader to connect the pro-
duct with the App, using the label on brochure or
using the label located inside the product , visible
by removing the grease lters.
8. Press ACTIVATE DEVICE and you have a
pop-up message.
9. Tap the device icon.
Enjoy with your device.
7. Kösse össze a terméket és az alkalmazást QR-
kód olvasó segítségével, a prospektusban vagy a
termék belsejében található címke használatával,
amely a zsírszűrők eltávolítása után válik
láthatóvá.
8. Nyomja mega az ACTIVATE DEVICE (Eszköz
aktiválása) gombot; ekkor felugrik egy üzenet.
9. Koppintson az eszköz ikonjára. Használja
az eszközt.

18
4. On your ceiling hood
• Take the remote control
• Turn off the hood completely (light and fan)
• Keep the ON / OFF button pressed to enter the
WI-FI conguration menu, until the yellow LED of
the speed indicator starts to blink.
• Briey press the ON / OFF button to scroll throu-
gh the menu functions, each color identies a dif-
ferent function:
- YELLOW = WI-FI ON
- WHITE = PAIRING WPS MODE
- LIGHT BLUE = PAIRING MANUAL MODE
- BLUE = WI-FI OFF
- RED = FACTORY RESET
• In the case of
MANUAL MODE CONNECTION option,
select the LIGHT
BLUE color and keep the ON / OFF button pres-
sed to set it (at the nal conrmation the LED will
switch from ashing to off).
39
3. Tap ENROLLMENT_DIRECT_MODE
2. Tap ADD NEW DEVICE
PAIRING MANUAL
MODE
1. After Login Tap the App Menu (top left)
and select DEVICES
PÁROSÍTÁS MANUÁLIS
MÓD
3. Koppintson az ENROLLMENT_DIRECT_
MODE (Feliratkozás, közvetlen mód)
lehetőségre
2. Koppintson az ADD NEW DEVICE
(Új eszköz hozzáadása) lehetőségre
1. Bejelentkezés után koppintson az App
menüre (balra fent) és válassza a DEVICES
(Eszközök) pontot
4. A mennyezeti páraelszívón
• Vegye elő a távirányítót
• Kapcsolja ki teljesen a páraelszívót (a világítást
és a ventilátort)
• Tartsa lenyomva a BE/KI gombot a WI-FI
kongurációs menüjének megnyitásához, amíg
villogni nem kezd a sebességjelző sárga LED-
lámpája.
• Nyomja le röviden a BE/KI gombot a menü
funkcióinak görgetéséhez, mindegyik szín eltérő
funkciót jelez funkciót jelez:
- SÁRGA = WI-FI BEKAPCSOLVA
- FEHÉR = PÁROSÍTÁS, WPS MÓD
- VILÁGOSKÉK = PÁROSÍTÁS, MANUÁLIS MÓD
- KÉK = WI-FI KIKAPCSOLVA
- PIROS = GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
VISSZAÁLLÍTÁSA
• A következő esetében:
CSATLAKOZÁS MANUÁLIS MÓDBAN opció,
válassza a VILÁGOSKÉK
színt, és tartsa lenyomva a BE/KI gombot a
beállításhoz (a végleges megerősítésnél a LED
villogás után kikapcsol).

19
5. Tap OPEN SETTINGS.
40
7. TURN BACK.
6. Connect to “HOOD network” inserting as
password “password”.
8. ENTER WI-FI NAME AND WIFI PASSWORD.
9. TAP CONFIGURE.
5. Koppintson az OPEN SETTINGS
(Beállítások megnyitása) lehetőségre.
7. LÉPJEN VISSZA.
6. Csatlakozzon a „HOOD network”
hálózathoz, jelszóként adja meg a „password”
szót.
8. ADJA MEG A WI-FI NEVÉT ÉS JELSZAVÁT.
9. KOPPINTSON A „CONFIGURE”
(KONFIGURÁLÁS) LEHETŐSÉGRE.

20
41
10. In case of following error.
Go back to the home page.
TAP “Claim Devices”.
10. Az alábbi hiba esetén.
Menjen vissza a kezdőlapra.
Koppintson a „Claim Devices” (Eszközök
igénylése) lehetőségre
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Multikomplex Ventilation Hood manuals

Multikomplex
Multikomplex SLT966-EM Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex S901 Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex STCL919 Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex SLT970 Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex SLTC97 S.A.M.S. Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex SL909 cm 140 Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex S-DD2-L FLUSH TOP Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex SLTC919 TW Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex S-DD11-L Quick start guide

Multikomplex
Multikomplex SLT971 Quick start guide