National Geographic 264NE User manual

&
Indoor/Outdoor Wireless Thermometer With RCC Clock
Thermomètre sans fil intérieur/extérieur avec horloge radio pilotée
Draadloze binnen-/buitenthermometer met radiogestuurde klok
Drahtloses Innen- / Außenthermometer mit Funkuhr
Termómetro inalámbrico de interior / exterior con reloj controlado por radio
Innendørs/utendørs termometer med radiostyrt klokke
Trådlös inomhus-/utomhustermometer med RCC-klocka
Indendørs/udendørs trådløst termometer med RCC-ur
Bezprzewodowy termometr zewnętrzny/wewnętrzny z zegarkiem RCC
ǯȍȒȖȜȠȓȞȚȜȚȓȠȞȒșȭȖȕȚȓȞȓțȖȗȏȝȜȚȓȧȓțȖȖȏțȓȝȜȚȓȧȓțȖȭȟȞȍȒȖȜȡȝȞȍȏșȭȓȚȩȚȖȥȍȟȍȚȖ
UK
FR
NL
DE
ES
NO
SW
DK
PL
RU
'+)C:
3 - 8
9 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 33
34 - 39
40 - 45
46 - 51
52 - 57
58 - 63

'
A.
B.
C.
D.
E.
F.
3.
1.
13.
5.
G.
H.
I.
6. 7. 8. 9.
2.
4.
12.
11.
10.

(
Indoor/Outdoor
Wireless Thermometer With RCC Clock
Instruction Manual
Monitor:
A. Time
B. Date
C. Battery Icon
D. Indoor Temperature
E. Signal Detection Icon
F. Outdoor Temperature
G. RCC Icon
H. Alarm Icon
I. Wave OK Icon
1. Max./Min. Button
2. Alarm Button
3. Clear Button
4. Snooze/Light Button
5. (+) Button
6. Set Button
7. (-) Button
8. Wave Button
9. Re-Sync Button
10.DST/Time Zone Button
11.ºC/ºF Button
12.Reset Button
Remote Sensor:
13. Reset Button
Before You Begin
1.0 Set up procedure:
1. Insert batteries into the monitor first and then press the RESET button once.
2. Place the monitor as close as possible next to the remote sensor and insert the
batteries into the remote sensor and press the RESET button.
3. Position the monitor and remote sensor within effective transmission range, which
in usual circumstances is 20 to 45 meters. The range is affected by the building
materials and where the monitor and remote sensor are positioned; try various
locations for the best results. (See section 3.1).
Note: The remote sensor should be placed in a shaded area for accurate readings
1.1 Getting Started
Once the remote sensor has been powered up (or the RESET button has been
pressed), the transmission signal is immediately sent to the monitor. The monitor will
attempt to search for the signal for 5 minutes.
Once the signal is received, the dashes (--.-°F) on the monitor will change to the
current outdoor temperature. If after 5 minutes the screen does not change to show
the outdoor temperature, press the RE-SYNC button on the monitor. The monitor will
now attempt to search for the signal for another 6 minutes.

)
2.0 Troubleshooting
Press the RESET button at any time your display shows dashes (--.-°F) and/or ensure
that the remote sensor is in direct line to the monitor.
If the outdoor temperature cannot be received, check:
1. The distance between the monitor or remote sensor should be at least 0.9 to 1.2
meters away from any interfering sources such as computer monitors or TV sets.
2. Avoid placing the monitor onto or in the immediate proximity of metal window
frames.
3. Using other electrical products such as headphones or speakers operating on
the same signal frequency (433MHz) may prevent correct signal transmission and
reception.
4. Neighbours using electrical devices operating on the 433MHz signal frequency can
also cause interference.
5. Signals from other household devices, such as door bells and home security
systems, may temporarily interfere with the units and cause reception failure.
The transmission and reception of temperature reading will resume once the
interference has stopped.
The maximum transmission range is 45 meters from the remote sensor to the
monitor (in open space). However, this depends on the surrounding environment and
interference levels. The temperature signal travels in a straight line from the remote
sensor to the monitor. The signal will not curve around an object. If no reception is
possible, despite the observation of these factors, all units will have to be reset.
Note: to reset unit please see Set up Procedure (see Section 1.0).
3.0 Radio Controlled Clock (RCC)
The RCC has the most accurate time within the continent. This unit receives the time
signal transmitted by Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) of Germany, which
is regulated by 4 atomic clocks and in average deviates less than 1 second in 2 million
years.
PTB transmits the time signal (DCF77, 77.5kHz) continuously from Mainflingen, 25 km
southeast of Frankfurt (am Main). It is expected that the signal can cover a distance
of 2,000 km from the transmitter. However, some environmental effects may affect
the transmitting distance.
For more information please see www.ptb.de

*
3.1 Environmental Reception Effects
With all wireless devices, the receiving ability may be affected by, but not limited to,
the following, therefore for best accuracy avoid the following situations:
• Long transmitting distance
• Nearby mountains and valleys
• Among tall buildings
• Near railway, high voltage cable, etc.
• Near freeway, airport, etc.
• Near construction site
• Inside concrete buildings
• Near electrical appliances
• Bad weather
• Inside moving vehicles
• Nearby metallic structures
3.2 Wave Signal Reception
As long as the batteries are supplying power to the monitor, the monitor will receive
the time signal and adjust time automatically. No manual adjustment is required after
power up. Accurate adjustment of the clock based on the time signal is supported in
the continental Europe.
The monitor automatically receives the time signal everyday at 1:00am and makes
any required adjustment to the time setting, indicated by the flashing RCC icon .
If the time signal is successfully received the icon will appear and the RCC
icon will stop flashing.
Important: Do not press any button while the wave signal reception is in progress.
3.3 Triggering a Wave Signal Reception Manually
You can trigger a wave signal reception at any time by pressing the WAVE button.
3.4 Unsuccessful Wave Signal Reception
If the automatic updates are unsuccessful, the wave on top of the antenna tower
(RCC icon) and the will disappear. The unit will try to receive the signal
for 10 minutes every hour until successful reception.
4.0 Manual Calendar and Clock Setup
1. Press and hold the SET button to activate the calendar setup mode.
2. Press the + or – button to toggle to the correct year.
3. Press the SET button to confirm.
4. Follow steps 2-3 to set the date, time and 12hr/24hr mode.
5.0 Setting Time Zone
1. If you are at GMT+2 time zone area press the TIME ZONE button until DCF+1 is
displayed.
2. If you are at GMT time zone area press the TIME ZONE button until DCF-1 is
displayed.
3. If you are at GMT+1 time zone area press the TIME ZONE button until no DCF+1 or
DCF-1 is displayed.
6.0 Setting Alarm Time
1. Press the ALARM button once, the will appear and the time display will show
dashes (-:--).
2. Press and hold the ALARM button until the dashes change to the previous set

+
alarm time (default is 6:00am after power up), press + or – button to set the alarm
time.
3. Press the ALARM button again to confirm the alarm time.
4. To set the second alarm press the ALARM button twice and follow steps 2 to 3.
6.1 Activating the Snooze Alarm
1. Press the ALARM button once, the will appear. Press + or – buttons to toggle
between the alarm time and dashes (-:--). When the alarm time is displayed the
snooze alarm is activated, when “-:--“ is displayed the snooze alarm is disabled.
2. Press the ALARM button again to activate the second alarm.
3. Press the ALARM button to confirm and quit.
7.0 Backlight
1. Press the SNOOZE/LIGHT button once to turn on the backlight.
8.0 Maximum and Minimum Temperature
1. Press the MAX/MIN button once to display the indoor and press again for the
outdoor max/min temperature recorded.
2. To clear the memory, press the CLEAR button when the max/min temperature is
displayed. It will clear the record of the shown temperature field.
9.0 ºC/ºF Switchable
The default measurement for temperature is °F, press the C/F button to toggle
between °C and °F.
10.0 Signal Detection
The signal indicator on the monitor will display the following in the outdoor
temperature window:
No Signal Detected
Signal Detected
Successful Reception
11.0 Care of Your Thermometer
• Avoid exposing the thermometer to extreme temperatures, water or severe shock.
• Avoid contact with any corrosive materials such as alcohol, cleaning agents or
perfume.
• Do not subject the thermometer to excessive force, shock, dust, temperature or
humidity. Any of these conditions may shorten the life of the thermometer.
• Do not tamper with any of the internal components of this thermometer.
This will void the warranty and may cause damage.

,
12.0 Specifications
/i«iÀ>ÌÕÀiÊi>ÃÕÀ}Ê,>}i
Monitor -20ºC to 70ºC with 0.1ºC resolution
-4ºF to 158ºF with 0.2ºF resolution
Remote Sensor -50ºC to 70ºC with 0.1ºC resolution
-58ºF to 158ºF with 0.2ºF resolution
/i«iÀ>ÌÕÀiÊiV}ÊÌiÀÛ>
Monitor Every 32 seconds
Remote Sensor Every 16 seconds
*ÜiÀÊ-ÕÀViÊ
>iÊL>ÌÌiÀiÃÊÀiVi`i`®
Monitor 2 x AA batteries, 1.5V batteries
Remote Sensor 2 x AA batteries, 1.5V batteries
Battery life About 12 months
13.0 Remote Sensor
To prevent temperature interference, place the remote sensor away from direct
sunlight, air conditioning, and heater vents. The remote sensor is splash proof
designed, never immerse into water or expose to heavy rain.
Monitor
The monitor can be mounted on a wall or placed on any flat surface.

-
14.0 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product
into the normal household garbage but bring the product to a collection
point for the recycling of electrical and electronic equipments. The
symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a
recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an
important contribution to the protection of the environment. Please contact your local
authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country
regulations.
15.0 Warranty
Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the
day the new unit is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the
equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
7>ÀÀ>ÌÞÊ>`}
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase
note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free
of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour
and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty
period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed
service centres.
Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting
from use of nonoriginal parts or accessories not recommended by Topcom are not
covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning,
water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed
or rendered illegible.

.
Thermomètre sans fil intérieur/extérieur
avec horloge radio pilotée
Mode dʼemploi
Moniteur:
A. Heure
B. Date
C. Icône de la pile
D. Température intérieure
E. Icône de la détection du signal
F. Température extérieure
G Icône de lʼhorloge radio pilotée
H Icône de lʼalarme
I Icône de lʼonde OK
1. Bouton température maximale/minimale
2. Bouton de lʼalarme
3. Bouton dʼeffacement
4. Bouton rappel dʼalarme/lumière
5. Bouton (+)
6. Bouton du réglage
7. Bouton (-)
8. Bouton de lʼonde
9. Bouton de resynchronisation
10 Bouton DST / Fuseau horaire
11 Bouton sélecteur °C/°F
12 Bouton de réinitialisation
Capteur à distance:
13. Bouton de réinitialisation
Avant de commencer
1.0 Méthode dʼinstallation :
1. Premièrement, insérez les piles dans le moniteur puis appuyez une fois sur le
bouton de réinitialisation [RESET].
2. Placez le moniteur aussi près que possible du capteur à distance et insérez les
piles dans le capteur à distance puis appuyez sur le bouton de réinitialisation
[RESET].
3. Positionnez le moniteur et le capteur à distance à lʼintérieur de la portée de
transmission effective, laquelle dans les circonstances usuelles est de 20 à 45
mètres. La portée est affectée par les matériaux de construction et la position
respective du moniteur et du capteur à distance; pour de meilleurs résultats,
essayez divers emplacements. (Référez-vous à la section 3.1)
Remarque : Pour des lectures précises, le capteur à distance devrait être positionné
dans un endroit ombragé.
1.1 Mise en opération
Lorsque le capteur à distance est alimenté (ou le bouton de réinitialisation [RESET]
est appuyé), la transmission du signal est immédiatement envoyée au moniteur. Le
moniteur cherchera le signal pendant 5 minutes.
Lorsque le signal est reçu, les tirets (--.- ° F) sur le moniteur changeront à la
température extérieure actuelle. Si après 5 minutes, lʼécran ne change pas pour

&%
afficher la température extérieure, appuyez sur le bouton de resynchronisation [RE-
SYNC] sur le moniteur. Le moniteur cherchera le signal pour encore 6 minutes.
2.0 Dépannage
Appuyez sur le bouton de réinitialisation [RESET] à tout moment, votre écran affiche
des tirets (--.- ° F) et /ou assurez-vous que le capteur à distance est en ligne directe
avec le moniteur.
Si vous ne recevez pas la mesure de la température extérieure, vérifiez :
1. La distance entre le moniteur et le capteur à distance devrait être au moins de 0,9
à 1,2 mètre loin de toutes sources dʼinterférence comme des moniteurs
dʼordinateur ou des postes de télévision.
2. Évitez de placer le moniteur sur ou à proximité immédiate de châssis de fenêtre
métalliques.
3. Lʼutilisation dʼautres produits électriques comme le casque à écouteurs ou des
haut-parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal (433 MHz) peuvent
empêcher la transmission correcte du signal et la réception.
4. Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal de 433 MHz peuvent aussi causer de lʼinterférence.
5. Les signaux provenant dʼautres appareils domestiques comme des sonnettes ou
des systèmes de sécurité domestiques peuvent temporairement interférer avec les
unités et entraîner une interruption de réception. La transmission et la réception
des mesures de la température reprendront lorsque lʼinterférence cessera
La portée de transmission maximale est de 45 mètres du capteur à distance au
moniteur (dans un espace libre). Cependant cela dépend du milieu environnant et des
niveaux dʼinterférence. Le signal de la température voyage en ligne droite du capteur
à distance au moniteur. Le signal ne contourne pas un objet. Si aucune réception
nʼest possible malgré lʼobservation de ces facteurs, toutes les unités devront être
réinitialisées.
REMARQUE: Pour réinitialiser lʼunité, veuillez vous référer à la méthode dʼinstallation.
(Référez-vous à la section 1.0).
3.0 Horloge radio pilotée
Lʼhorloge radio pilotée est lʼheure la plus précise qui soit sur le continent. Cette unité
reçoit le signal horaire transmis par lʼInstitut
fédéral de physique et de métrologie allemand
“Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)”
qui est régulé par 4 horloges atomiques et qui
varie en moyenne de moins dʼune seconde en
2 millions dʼannées. Le PTB transmet le signal
horaire DCF77 émis sur une fréquence de 77,5
kHz en continu depuis Mainflingen, à 25 km au
sud-est de Frankfort-sur-le-Main. Il est prévu
que le signal peut couvrir une distance de 2000
km à partir de lʼémetteur; cependant, certaines
influences environnementales peuvent affecter
la distance de transmission.
Pour plus dʼinformations, référez-vous au site
Internet www.ptb.de
3.1 Influences environnementales sur la
réception

&&
Avec tous les appareils sans fil, la capacité de recevoir peut être affectée par, mais
nʼest pas limitée à ce qui suit, donc pour plus de précision, évitez les situations
suivantes :
• Longue distance de transmission
• Montagnes et vallées avoisinantes
• À proximité de hauts immeubles
• À proximité dʼune voie ferrée, dʼun câble de haut voltage, etc….
• A proximité dʼune autoroute, dʼun aéroport
• À proximité dʼun chantier de construction
• À lʼintérieur dʼimmeubles en béton
• À proximité dʼappareils électriques
• Mauvaises conditions atmosphériques
• À lʼintérieur dʼun véhicule en mouvement
• Près de structures métalliques
3.2 Réception du signal de lʼonde
Aussi longtemps que les piles alimentent le moniteur, celui-ci recevra le signal horaire
et lʼheure sʼajustera automatiquement. Aucun ajustement manuel nʼest nécessaire
après la mise en fonction de lʼappareil. Lʼajustement précis de lʼhorloge basé sur le
signal horaire est soutenu en Europe continentale.
Le moniteur reçoit automatiquement le signal horaire quotidiennement à
1:00 a.m. et fait tout ajustement requis au réglage de lʼheure, indiqué par lʼicône
clignotante de lʼhorloge radio pilotée . Si le signal horaire est reçu avec succès,
lʼicône apparaîtra et lʼicône de lʼhorloge radio pilotée cessera de
clignoter.
Important : Ne pas appuyer sur aucun bouton lorsque la réception du signal de lʼonde
est en cours.
3.3 Déclencher manuellement la réception du signal de lʼonde
Vous pouvez déclencher la réception du signal de lʼonde en tout temps en appuyant
sur le bouton de lʼonde [WAVE].
3.4 Réception infructueuse du signal de lʼonde
Si les mises à jour automatiques sont infructueuses, lʼonde au-dessus de la tour
dʼantenne et lʼicône disparaîtra. Lʼunité essayera de recevoir le signal
pendant 10 minutes à toutes les heures jusquʼà la réception réussie du signal.
4.0 Régler manuellement le calendrier et lʼhorloge
1. Appuyez sur le bouton réglage [SET] et tenez-le enfoncé pour activer le mode du
réglage du calendrier.
2. Appuyez sur les boutons (+) ou (-) pour basculer à lʼannée exacte.
3. Appuyez sur le bouton réglage [SET] pour confirmer votre choix.
4. Suivez les étapes 2 et 3 pour régler la date, lʼheure et le mode 12/24 h.

&'
5.0 Régler le fuseau horaire
1. Si vous êtes dans la région du fuseau horaire GMT+2 (GMT = Temps moyen de
Greenwich/ Greenwich Mean Time), appuyez sur le bouton fuseau horaire “TIME
ZONE” jusquʼà ce que le signal horaire DCF + 1 sʼaffiche.
2. Si vous êtes dans la région du fuseau horaire GMT (GMT = Temps moyen de
Greenwich/ Greenwich Mean Time), appuyez sur le bouton fuseau horaire “TIME
ZONE” jusquʼà ce que le signal horaire DCF - 1 sʼaffiche.
3. Si vous êtes dans la région du fuseau horaire GMT+1 (GMT = Temps moyen de
Greenwich/ Greenwich Mean Time), appuyez sur le bouton fuseau horaire “TIME
ZONE” jusquʼà ce quʼaucun signal horaire DCF + 1 ou DCF-1 ne sʼaffiche.
6.0 Régler lʼheure de lʼalarme
1. Appuyez une fois sur le bouton alarme [ALARM], lʼicône apparaîtra et lʼheure
affichée montrera (- :--).
2. Appuyez sur le bouton alarme [ALARM] et tenez-le enfoncé jusquʼà ce que les
tirets changent à lʼheure de lʼalarme précédemment réglée (par défaut à 6:00 a.m.
après la mise en fonction de lʼappareil), appuyez sur les boutons (+) ou (-) pour
régler lʼheure de lʼalarme.
3. Appuyez sur le bouton alarme [ALARM] de nouveau pour confirmer lʼheure de
lʼalarme.
4. Si vous désirez régler une seconde alarme, appuyez deux fois sur le bouton alarme
[ALARM] et suivez les étapes 2 et 3.
6.1 Activer le rappel dʼalarme
1. Appuyez une fois sur le bouton alarme [ALARM], lʼicône apparaîtra. Appuyez
sur les boutons (+) ou (-) pour basculer entre lʼheure de lʼalarme et les tirets “-:--”.
Lorsque lʼheure de lʼalarme est affichée, le rappel dʼalarme est activé. Lorsque
“-:--” est affiché, le rappel dʼalarme est désactivé.
2. Appuyez sur le bouton alarme [ALARM] de nouveau pour activer la seconde alarme.
3. Appuyez sur le bouton [ALARM] pour confirmer votre choix et quitter cette
fonction.
7.0 Rétroéclairage
1. Appuyez une fois sur le bouton rappel dʼalarme/lumière [SNOOZE/LIGHT] pour
activer le rétroéclairage.
8.0 Températures maximale et minimale
1. Appuyez une fois sur le bouton [MAX/MIN] pour afficher la température intérieure
maximale/minimale enregistrée et appuyez de nouveau le bouton pour afficher la
température extérieure maximale/ minimale enregistrée.
2. Pour vider la mémoire, appuyez sur le bouton dʼeffacement [CLEAR] lorsque la
température maximale/minimale est affichée. Il effacera lʼenregistrement du champ
de la température affichée.
9.0 Sélection ° C/ ° F
La température mesurée est par défaut en °F. Appuyez sur le bouton [C/F] pour
basculer entre °C et °F.
10.0 Détection dʼun signal
Sur le moniteur, dans la fenêtre de la température extérieure sʼaffichera le symbole du
signal représentant ce qui suit :

&(
Aucun signal détecté
Signal détecté
Réception réussie du signal
11.0 Précautions dʼusage de votre thermomètre
• Évitez dʼexposer le thermomètre à des températures extrêmes, à lʼeau ou à des
chocs violents.
• Évitez le contact avec des matières corrosives comme de lʼalcool, des produits
dʼentretien ou du parfum.
• Ne soumettez pas le thermomètre à une force, choc, poussière, température ou
humidité excessives. Nʼimporte laquelle de ces conditions peut réduire la durée de
vie du thermomètre.
• Ne falsifiez aucun des composants de ce thermomètre, cela annulera la garantie en
plus de causer des dégâts.
12.0 Données techniques
>iÊ`iÊiÃÕÀiÃÊ`iÊ>ÊÌi«jÀ>ÌÕÀi
Moniteur -20 °C à 70 °C avec résolution 0,1°C
-4 °F à 158 °F avec résolution 0,2°F
Capteur à distance -50 °C à 70 °C avec résolution 0,1°C
-58 °F à 158 °F avec résolution 0,2°F
ÌiÀÛ>iÊ`ÕÊÀiiÛjÊ`iÊ>ÊÌi«jÀ>ÌÕÀi
Moniteur À toutes les 32 secondes
Capteur à distance À toutes les 16 secondes
iÌ>ÌÊ«iÃÊ>V>iÃÊÀiV>`jiî
Moniteur 2 piles AA, 1,5V
Capteur à distance 2 piles AA, 1,5V
Durée de vie de la pile Environ 12 mois

&)
13.0 Capteur
Afin de ne pas interférer à la température, veuillez installer le capteur loin du
soleil direct, climatisation et conduits de chaleur. Le capteur est étanche aux
éclaboussures, ne jamais immerger dans lʼeau ou exposer à la pluie forte.
Moniteur
Le moniteur peut être monté sur un mur ou installé sur toute surface plate.
14.0 Mise au rebut de lʼappareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le
symbole indiqué sur ce produit, sur le mode dʼemploi et/ou sur la boîte
est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés sʼils
sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces
ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de
lʼenvironnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans
votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter lʼappareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans
votre pays.

&*
£x°äÊ>À>Ìi
*jÀ`iÊ`iÊ}>À>Ìi
Les appareils Topcom bénéficient dʼune période de garantie de 24 mois. La période de
garantie prend effet le jour de lʼachat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la
valeur de lʼappareil ne sont pas couverts.
La garantie sʼapplique uniquement sur présentation du récépissé dʼachat original sur
lequel figurent la date de lʼachat et le modèle de lʼappareil.
ÃiÊiÊiÕÛÀiÊ`iÊ>Ê}>À>Ìi
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné dʼun justificatif dʼachat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service
après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de
matière ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant
ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de lʼappareil acheté initialement.
La date dʼachat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de
garantie nʼest pas prolongée si lʼappareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par lʼun
de ses centres de service après vente officiels.
ÝVÕÃÃÊ`iÊ}>À>Ìi
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte
et les dommages résultant de lʼutilisation de pièces et dʼaccessoires non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, lʼeau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils
a été modifié, supprimé ou rendu illisible.

Draadloze
binnen-/buitenthermometer met radiogestuurde klok
Gebruiksaanwijzing
Hoofdunit:
A. Tijd
B. Datum
C. Pictogram batterij
D. Binnentemperatuur
E. Pictogram signaaldetectie
F. Buitentemperatuur
G. Pictogram radiogestuurde klok
H. Alarm-pictogram
I. Wave OK-pictogram (radiogolf ok)
1. Max./min.-toets
2. Alarm-toets
3. Clear-toets (wistoets)
4. Snooze/Light-toets (sluimeralarm/achtergrondverlichting)
5. (+)-toets
6. Set-toets (insteltoets)
7. (-)-toets
8. Wave-toets (radiogolf)
9. Re-sync-toets (opnieuw synchroniseren)
10.DST/Time Zone-toets (DST/tijdzone)
11.ºC/ºF-toets
12.Reset-toets
Externe sensor:
13. Reset-toets
Voor u begint
1.0 Instelprocedure:
1. Plaats eerst de batterijen in de hoofdunit en druk daarna één keer op de RESET-
toets.
2. Plaats de hoofdunit zo dicht mogelijk naast de externe sensor en plaats de
batterijen in de externe sensor. Druk daarna op de RESET-toets.
3. Plaats de hoofdunit en de externe sensor binnen het effectieve zendbereik dat
onder normale omstandigheden 20 tot 45 meter bedraagt. Het bereik is afhankelijk
van de gebruikte bouwmaterialen en de plaats waar de hoofdunit en de externe
sensor opgehangen worden. Probeer verschillende locaties uit en kijk wat het beste
resultaat geeft. (Zie hoofdstuk 3.1).
Opmerking: Hang de externe sensor in de schaduw voor nauwkeurige meetresultaten.
1.1 Beginnen
Op het moment dat de externe sensor ingeschakeld wordt (of wanneer er op de
RESET-toets wordt gedrukt) zendt de sensor een signaal naar de hoofdunit. De
hoofdunit probeert 5 minuten om het signaal te vinden.
Als het signaal opgevangen wordt, veranderen de streepjes (--.-°F) op de hoofdunit in
de buitentemperatuur van dat moment. Druk op de RE-SYNC-toets op de hoofdunit
als de buitentemperatuur na 5 minuten niet op het scherm verschijnt. De hoofdunit
probeert nu gedurende 6 minuten het signaal te vinden.

&,
2.0 Problemen oplossen
Druk op de RESET-toets (--.- °F) telkens wanneer er streepjes op het scherm
verschijnen en/of om ervoor te zorgen dat de externe sensor op een lijn ligt met de
hoofdunit.
Als de buitentemperatuur niet ontvangen kan worden, controleer dan:
1. De afstand tussen de hoofdunit of de externe sensor en interferentiebronnen zoals
computerschermen en televisietoestellen moet minstens 0,9 tot 1,2 meter
bedragen.
2. Plaats de hoofdunit niet in de onmiddellijke nabijheid van metalen raamkozijnen.
3. Het gebruik van andere elektrische apparatuur zoals koptelefoons en luidsprekers
op dezelfde signaalfrequentie (433 MHz) kan de correcte verzending en ontvangst
van signalen verstoren.
4. Buren die elektrische apparatuur gebruiken die werkt op een signaalfrequentie van
433 MHz kunnen ookinterferentie veroorzaken.
5. Signalen van andere huishoudelijke apparaten zoals deurbellen en
huisbeveiligingssystemen, kunnen tijdelijk interfereren met de units en de
ontvangst verstoren.
De verzending en ontvangst van temperatuurmetingen wordt hervat wanneer
de interferentie verdwenen is.
Het maximale zendbereik is 45 meter van de externe sensor tot de hoofdunit (in open
veld). Maar afhankelijk van het soort omgeving en het interferentieniveau kan het
bereik kleiner zijn. Het temperatuursignaal wordt in een rechte lijn van de externe
sensor naar de hoofdunit gezonden. Het signaal gaat niet met een bocht rond een
voorwerp. Als er geen ontvangst mogelijk is, terwijl er rekening gehouden wordt met
deze factoren, zullen alle units gereset moeten worden.
Opmerking: voor het resetten van de units zie Instelprocedure (zie hoofdstuk 1.0).
3.0 Radiogestuurde klok
De radiogestuurde klok is de nauwkeurigste klok op het vasteland. Dit toestel
ontvangt het tijdsignaal dat door de Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) van
Duitsland wordt verzonden en dat door 4 atoomklokken wordt geregeld en gemiddeld
minder dan 1 seconde in 2 miljoen jaar afwijkt.
PTB verzendt het tijdsignaal (DCF77, 77,5 kHz) continu vanuit Mainflingen, 25 km
ten zuidoosten van Frankfurt (am Main). Het signaal van de zender kan normaliter
binnen een straal van 2.000 km ontvangen worden. Maar bepaalde omgevingsfactoren
kunnen de zendafstand beïnvloeden.
Kijk voor meer informatie op www.ptb.de

&-
3.1 Omgevingsfactoren die de ontvangst beïnvloeden
Bij alle draadloze toestellen kan de ontvangst beïnvloed maar niet beperkt worden
door de volgende factoren. Vermijd daarom de volgende situaties:
• lange zendafstand
• bergen en valleien in de buurt
• tussen grote gebouwen
• spoorweg, hoogspanningsleidingen, enz. in de buurt
• snelweg, vliegveld, enz. in de buurt
• bouwterrein in de buurt
• in betonnen gebouwen
• elektrische apparatuur in de buurt
• slecht weer
• in rijdende voertuigen
• metalen constructies in de buurt
3.2 Signaalontvangst radiogolven
Zolang de batterijen de hoofdunit voorzien van stroom zal de hoofdunit het tijdsignaal
ontvangen en de tijd automatisch aanpassen. De juiste tijd hoeft niet handmatig
ingesteld te worden na het inschakelen. Nauwkeurige aanpassing van de tijd op basis
van het tijdsignaal wordt op het Europese vasteland ondersteund.
De hoofdunit ontvangt het tijdsignaal elke dag automatisch om 1.00 u ʻs nachts en
voert elke benodigde wijziging in de tijdsinstelling uit. Dit wordt weergegeven door het
knipperende pictogram van de radiogestuurde klok.
Als het tijdsignaal met succes ontvangen is, wordt het pictogram weergegeven en
knippert het pictogram voor de radiogestuurde klok niet meer.
Belangrijk: Druk op geen enkele toets terwijl de signaalontvangst van de radiogolven
bezig is.
3.3 Signaalontvangst manueel activeren
U kunt de signaalontvangst op elk gewenst moment activeren door op de WAVE-
toets te drukken.
3.4 Geen signaalontvangst radiogolven
Als de automatische updates niet succesvol zijn, verdwijnt de golf boven op de
antennetoren (pictogram radiogestuurde klok) en het pictogram verdwijnt.
De hoofdunit probeert het signaal elk uur gedurende 10 minuten te ontvangen tot dit
lukt.
4.0 Datum en tijd handmatig instellen
1. Houd de SET-toets ingedrukt om de instelmodus van de datum te activeren.
2. Druk de + of – toets in tot u bij het juiste jaar komt.
3. Druk op de SET-toets om te bevestigen.
4. Volg stappen 2 en 3 om datum, tijd en de 12- of 24-uurweergave in te stellen.
5.0 Tijdzone instellen
1. Als u zich in de GMT+2-tijdzone bevindt, drukt u op de TIME ZONE-toets tot DCF+1
wordt weergegeven.
2. Als u zich in de GMT-tijdzone bevindt, drukt u op de TIME ZONE-toets tot DCF-1
wordt weergegeven.
3. Als u zich in de GMT+1-tijdzone bevindt, drukt u op de TIME ZONE-toets tot DCF+1
of DCF-1 wordt weergegeven.

&.
6.0 Alarmtijd instellen
1. Druk eenmaal op de ALARM-toets, het pictogram verschijnt en de tijdweergave
verandert in streepjes (-:--).
2. Houd de ALARM-toets ingedrukt tot de streepjes veranderen in de eerder
ingestelde alarmtijd (standaard 6.00 u ʻs ochtends na het inschakelen), druk op de
+ of - toets om de alarmtijd in te stellen.
3. Druk nogmaals op de ALARM-toets om de alarmtijd te bevestigen.
4. Om het tweede alarm in te stellen drukt u tweemaal op de ALARM-toets en herhaalt
u stap 2 en 3.
6.1 Sluimeralarm activeren
1. Druk eenmaal op de ALARM-toets, verschijnt. Druk op de + of - toetsen om
te wisselen tussen de alarmtijd en de streepjes (-:--). Als de alarmtijd wordt
weergegeven, is het sluimeralarm geactiveerd, als “-:--“ wordt weergegeven staat
het sluimeralarm uit.
2. Druk nogmaals op de ALARM-toets om het tweede alarm te activeren.
3. Druk op de ALARM-toets om te bevestigen en het menu te verlaten.
7.0 Achtergrondverlichting
1. Druk eenmaal op de SNOOZE/LIGHT-toets om de achtergrondverlichting in te
schakelen.
8.0 Maximum- en minimumtemperatuur
1. Druk de MAX/MIN-toets eenmaal in voor de opgenomen binnentemperatuur en
nogmaals voor de opgenomen max/min-buitentemperatuur.
2. Om het geheugen te wissen, drukt u op de CLEAR-toets terwijl de max/min-
temperatuur wordt weergegeven. Het record van de weergegeven temperatuur
wordt gewist.
9.0 ºC/ºF schakelbaar
De standaardeenheid voor temperatuur is °F, druk op de C/F-toets om te wisselen
tussen °C en °F.
10.0 Signaaldetectie
De signaalindicator op de hoofdunit zal het volgende weergeven in het venster van de
buitentemperatuur:
11.0 Verzorging van de thermometer
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen, water of harde
schokken.
• Vermijd contact met bijtende materialen zoals alcohol, schoonmaakmiddelen of
parfum.
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme krachten, schokken, temperaturen,
overmatig stof of
vocht. Deze omstandigheden verkorten de levensduur van de thermometer.
• Knoei niet met de componenten binnen in de thermometer.
Hierdoor vervalt de garantie en kan schade ontstaan.
Geen signaal waargenomen
Signaal waargenomen
Succesvolle ontvangst

'%
12.0 Technische specificaties
iiÌLiÀiÊÌi«iÀ>ÌÕÕÀ
v`ÕÌ ÓäʨÊÌÌÊÇäʨÊiÌÊä]£Ê¨ÊÀiÃÕÌiÊ
{ʨÊÌÌÊ£xnʨÊiÌÊä]ÓʨÊÀiÃÕÌi
ÝÌiÀiÊÃiÃÀ xäʨÊÌÌÊÇäʨÊiÌÊä]£Ê¨ÊÀiÃÕÌiÊ
xnʨÊÌÌÊ£xnʨÊiÌÊä]ÓʨÊÀiÃÕÌi
ÌÀiÌiÀÛ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÕÀ
v`ÕÌ iÊÎÓÊÃiV`i
ÝÌiÀiÊÃiÃÀ iÊ£ÈÊÃiV`i
6i`}ÃLÀÊ
>iÊL>ÌÌiÀiÊ>>LiÛi®
v`ÕÌ ÓÊÝÊÊL>ÌÌiÀi]Ê£]xÊ6ÊL>ÌÌiÀi
ÝÌiÀiÊÃiÃÀ ÓÊÝÊÊL>ÌÌiÀi]Ê£]xÊ6ÊL>ÌÌiÀi
iÛiÃ`ÕÕÀÊL>ÌÌiÀi "}iÛiiÀÊ£ÓÊ>>`i
13.0 Externe sensor
Plaats de externe sensor niet in direct zonlicht of in de buurt van het afvoerkanaal
van de airconditioning of de cv om onjuiste temperatuurmetingen te voorkomen. De
externe sensor is spatwaterdicht. Dompel de sensor niet onder in water en stel hem
niet bloot aan hevige regenval.
Hoofdunit
De hoofdunit kan opgehangen worden aan een muur of weggezet worden op een
vlakke ondergrond.
Table of contents
Languages:
Other National Geographic Thermometer manuals

National Geographic
National Geographic 327NC User manual

National Geographic
National Geographic 357NC User manual

National Geographic
National Geographic 260NE User manual

National Geographic
National Geographic 315NC User manual

National Geographic
National Geographic 257NE User manual

National Geographic
National Geographic 274NE User manual

National Geographic
National Geographic 277 NE User manual

National Geographic
National Geographic 259NE User manual