nedis WIFIVCL001CBK User manual

ned.is/wivcl001cbk
Wi-Fi Smart Laser Robot Vacuum Cleaner
With accurate mapping for most efficient navigation
WIFIVCL001CBK

aQuick start guide 5
cKurzanleitung 7
bGuide de démarrage rapide 10
dSnelstartgids 12
jGuida rapida all’avvio 15
hGuía de inicio rápido 18
iGuia de iniciação rápida 20
eSnabbstartsguide 23
gPika-aloitusopas 25
fHurtigguide 28
2Vejledning til hurtig start 30
kGyors beüzemelési útmutató 32
nPrzewodnik Szybki start 35
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 38
1Rýchly návod 40
lRychlý návod 43
yGhid rapid de inițiere 45

e
w
3
2
q
r
7
u
p
i
o
a
s
d
t
y
8
9
w
e
w
1
6
4
5
A
5
6
1
4
2
3
1
3
2
4
B C

E
D

5
aQuick start guide
Wi-Fi Smart Laser Robot
Vacuum Cleaner
WIFIVCL001CBK
For more information see the extended manual online:
ned.is/wivcl001cbk
Intended use
This product is intended for cleaning a wide range of ooring, such
as carpet, laminate ooring and tiles.
This product can be operated by using the buttons on the product
and through our free Nedis SmartLife app, that you can download
on your mobile device.
This product is intended to be used with the original accessories
only and is intended for domestic use only.
This product is not intended for use in environments with high
humidity, like bathrooms. In humid environments the fan can get
damaged, aecting the performance of the product.
This product is intended for indoor use only.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Wi-Fi Smart Laser Robot Vacuum
Cleaner
Article number WIFIVCL001CBK
Dimensions (l x w x h) 330 x 330 x 96 mm
Weight 2.7 kg
Power input 19 VDC ; 0.6 A
Voltage 14.8 V
Maximum power 30 W
Noise level ≤ 65 dB
Filter type HEPA lter
Battery 3000 mAh Li-ion battery
Operating time Up to 2.5 hours
Charging time Up to 6.5 hours
Operating temperature 0 - 40 °C
Suction power 2000 Pa
Floor brush Motorized brush
Dust bin capacity 600 ml
Water reservoir capacity 350 ml
Main parts (image A)
1Robot vacuum cleaner
2Laser radar
3Wi-Fi button
4On/o button
5Recharge button
6Omnidirectional sensor
7Bumper
8Roller brush cover
9Roller brush
qWheels
wCli sensors
eCharging contacts
rOmnidirectional wheel
tSide brushes
yCleaning tool
uCharging indicator LED
iCharging station
oPower port
pCharging contacts
aPower cable
sVacuum kit
dMopping kit
Vacuum kit (image B)
1HEPA lter
2Primary lter
3Dust bin locking button
4Dust bin
5Dust bin cover
6Dust bin lid
Mopping kit (image C)
1Rubber lid
2Water reservoir locking
button
3Water reservoir
4Mopping pad
Dierent cleaning kits for dierent cleaning
purposes
• Vacuum kit (image B): for dry cleaning carpets, laminate oors and
tile oors.
• Mopping kit (Image C): for mopping laminate oors and tile oors.
Description of the buttons
Icon Description Functions
On/o button A4Press and hold A4for
3 seconds to switch the
robot on/o.
Press A4to start
cleaning.
Press A4to pause
A1.
Recharge button A5Press A5to return
A1to Ai.
Wi-Fi button A3Press and hold A3for
3 seconds to enter fast
connection (EZ mode).
Press and hold A3
for 6 seconds to enter
hotspot pairing (AP
mode).
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this
document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Check if the voltage is consistent with the product before
charging.
• Only charge the product if the plug is compatible with the power
outlet. Do not use adapters. Do not change the plug.
• Only use attachments specied by the manufacturer.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
• Disconnect the product from the power source before service and
when replacing parts.

6
• This product may not be used by persons (including children)
whose physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them from using the product
safely without supervision or instruction.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the product.
• Do not immerse the product, the power cable or plug in water or
other liquids.
• Do not use the product to collect water or other liquids.
• In the event of a leaking battery, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
• Do not use any charger other than that specically provided for
use with the equipment.
• The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
• Stop the charging process if the product gets too warm.
• Only power the product with the voltage corresponding to the
markings on the product.
• Children of less than 8 years should be kept away.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children
without supervision.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from
openings and moving parts.
• Keep the product away from heat sources. Do not place the
product on hot surfaces or near open ames.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter.
• Do not pull the power cable over sharp edges.
• Do not sit on the product.
• Make sure to remove all loose and fragile objects, cables, wires and
cords from the oor to avoid them being damaged by the product.
• Do not place the product in a place where it can easily fall o.
• Check if the power cable is properly connected to the product and
the power outlet.
• Make sure to inform other members of the house when the
product is in use to prevent tripping over the product.
• Do not exceed the maximum operating temperature of the
product.
• Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter uid,
gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
• Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
• Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot smoking
or burning objects.
• Do not use in an enclosed space lled with vapors given o by
oil-based paints, paint thinner, moth proong, ammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
• Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws,
coins etc.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
• Do not disconnect the product by pulling on the cable. Always
grasp the connector and pull.
• Do not close a door on the power cable.
• Do not use without lters in place.
• Do not open the battery pack or the motor area. There are no user
serviceable parts inside.
• Do not use the product in a highly reective environment. For
example an environment exposed to direct sunlight, or with
mirrors nearby.
Explanation of the safety symbols on the
product
Icon Description
Indication to explain that the product should
not be used in a bathtub, shower, or water-lled
reservoir.
Installing the charging station
-
Do not use the product in a highly reective environment. For
example an environment exposed to direct sunlight, or with
mirrors nearby.
-
Do not place any objects within 1.5 m in front of the charging
station Aiand 0.5 m of the left and right side of Ai.
1. Place Aion a stable and at surface, against a wall or
immovable object to prevent it from sliding.
4Make sure that the robot vacuum cleaner A1has a clear path
for return at the end of a cleaning cycle.
2. Insert the power cable Aainto the power port Ao.
3. Connect the other end of Aato a power outlet.
Installing the Nedis SmartLife app
4The functions and details of the Nedis SmartLife app may
change slightly due to continuous development and upgrades
of the app. The specic functions and details of the app are
subject to the actual version.
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your
phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3. Create an account with your mobile phone number or your e-mail
address and tap Continue.
4. You will receive a verication code on your mobile phone or
e-mail address.
5. Enter the received verication code.
6. Create a password and tap Done.
7. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
8. Set your location, choose the rooms you want to connect with
and tap Done.
Adding the product to the SmartLife app (image
D)
1. Switch on the product.
2. Tap + in the Nedis SmartLife app.
3. Select the device type you want to add from the list.
4. Press and hold the Wi-Fi button A3for 3 seconds.
5. A3starts blinking to indicate pairing mode is active.
6. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
4Make sure you connect the product to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
7. Rename the product after it has been found and added.
8. After conrming you can control the product with your
smartphone.
Remove protective strips
4The robot is protected with two protection strips that has to be
removed before use.
1. Pull the two protective strips out of both the sides of A1.
The product is now ready for use.
Placing the side brushes (image E)
1. Carefully place A1upside down on a soft surface.
2. Place At.
4Atare indicated with L and R marks. Make sure the mark on
the side brush matches the mark on A1.

7
Charging the product
-
Make sure to remove all loose and fragile objects, cables, wires
and cords from the oor to avoid them being damaged by the
product.
-
Remove the mopping kit Adfrom A1before returning the
robot to Ai, to ensure safe charging and to prevent the damp
mopping pad C4from damaging the oor.
-
If the charging indicator LED Audoes not switch o after a
reasonable time in which the battery should be fully charged,
the battery may have a leakage current. In this case, replace the
battery with a new one.
-
When the connected battery is fully charged, the current will
be reduced to prevent overcharging and gas development. This
allows the battery to stay connected to the charger for a longer
period without damaging the battery.
-
It is still recommended to disconnect the charger when the
battery is fully charged.
-
Due the automatic voltage and current control the connected
battery will always stay fully charged.
-
The product is delivered with a partially charged battery. For
optimal battery life, fully charge the battery before rst use.
-
You cannot switch the robot o or to sleep mode while the robot
is charging.
1. Press the recharge button A5to return the robot to Ai.
Aublinks to indicate that the robot is charging.
When charging is complete, Aulights up continuously.
4The charging time is approximately 6.5 hours.
4The robot needs to be charged for at least 20% to start
scheduled cleaning.
4When the battery runs low, the robot automatically returns to
Aifor charging.
4When the robot is recharged, the robot automatically returns to
the point where it left o to continue cleaning.
4If the robot fails to return to Ai, the robot automatically
returns to the starting point.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
WIFIVCL001CBK from our brand Nedis®, produced in China, has been
tested according to all relevant CE standards and regulations and
that all tests have been passed successfully.This includes, but is not
limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if
applicable) can be found and downloaded via:
nedis.com/WIFIVCL001CBK#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Smart-WLAN-Laser-
Saugroboter
WIFIVCL001CBK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/wivcl001cbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Reinigung einer Vielzahl von Bodenbelägen
wie Teppich, Laminat und Fliesen bestimmt.
Dieses Produkt kann über die Tasten am Produkt und über unsere
kostenlose Nedis SmartLife-App bedient werden, die Sie auf Ihr
Mobilgerät herunterladen können.
Dieses Produkt darf nur mit seinem Originalzubehör verwendet
werden und ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern ausgelegt. In
feuchten Umgebungen kann der Lüfter beschädigt werden, was die
Leistung des Produkts beeinträchtigt.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.:
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Smart-WLAN-Laser-Saugroboter
Artikelnummer WIFIVCL001CBK
Größe (L x B x H) 330 x 330 x 96 mm
Gewicht 2,7 kg
Stromeingang 19 VDC ; 0,6 A
Spannung 14,8 V
Maximale Leistung 30 W
Geräuschpegel ≤ 65 dB
Filtertyp HEPA-Filter
Batterie 3000 mAh Li-Ionen-Akku
Betriebszeit Bis zu 2,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 6,5 Stunden
Betriebstemperatur 0 - 40 °C
Saugleistung 2000 Pa
Bodenbürste Motorisierte Bürste
Kapazität des
Staubbehälters
600 ml
Wasserbehälterkapazität 350 ml
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Saugroboter
2Laserradar
3WLAN-Taste
4Ein/Aus-Schalter
5Auadetaste
6Omnidirektionaler Sensor
7Stoßdämpfer
8Rollenbürstenabdeckung
9Rollenbürste
qRäder
wKlippensensoren
eLadekontakte
rOmnidirektionales Rad
tSeitenbürsten
yReinigungswerkzeug
uLadeanzeige-LED
iLadestation
oStromanschluss
pLadekontakte
aStromkabel
sSaugset
dWischset
Saugset (Abbildung B)
1HEPA-Filter
2Primärlter
3Staubbehälter-Verriege-
lungstaste
4Staubbehälter
5Staubbehälterabdeckung
6Staubbehälterdeckel

8
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
verwendet werden, deren physische, sensorische oder mentale
Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen sie daran
hindern, das Produkt ohne Aufsicht oder Anleitung sicher
verwenden zu können.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
• Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder den Stecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufnehmen von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
• Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die Flüssigkeit
nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es
dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
• Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät vorgesehene
Ladegerät.
• Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
• Unterbrechen Sie den Ladevorgang, wenn das Produkt zu warm
wird.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf
dem Produkt angegebenen Spannung.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen fern.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das
Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder
einer Arbeitsplatte herunterhängen.
• Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
• Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
• Achten Sie darauf, alle losen und zerbrechlichen Gegenstände,
Kabel, Drähte und Schnüre vom Boden zu entfernen, um eine
Beschädigung durch das Produkt zu vermeiden.
• Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort, an dem es leicht
herunterfallen kann.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß an das Produkt
und die Steckdose angeschlossen ist.
• Informieren Sie andere Personen darüber, dass das Produkt
verwendet wird, um ein Stolpern über das Produkt zu vermeiden.
• Überschreiten Sie keinesfalls die maximale Betriebstemperatur des
Produkts.
• Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien
(Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das
Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
• Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche,
Ammoniak, Abussreiniger, etc.)
• Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder
andere heißen, rauchenden oder brennenden Objekte auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum, in
dem Gase von ölbasierten Farben, Farbverdünner,
Schädlingsbekämpfungsmitteln, entzündlicher Staub oder andere
explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind.
• Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie
Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
• Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden.
Wischset (Abbildung C)
1Gummideckel
2Wasserbehälter-Verriege-
lungstaste
3Wasserbehälter
4Wischtuch
Verschiedene Reinigungssets für
unterschiedliche Reinigungszwecke
• Saugset (Abbildung B): zur Trockenreinigung von Teppichen,
Teppichböden, Laminatböden und Fliesenböden.
• Wischset (Abbildung C): zum Wischen von Laminatböden und
Fliesenböden.
Beschreibung der Tasten
Symbol Beschreibung Funktion
Ein/Aus-Taste A4Halten Sie A4
3Sekunden lang
gedrückt, um den
Roboter ein- oder
auszuschalten.
Drücken Sie A4, um
mit der Reinigung zu
beginnen.
Drücken Sie A4, um
A1zu pausieren.
Auadetaste A5Drücken Sie A5, um
A1an Aizu fahren.
WLAN-Taste A3Halten Sie A3
3 Sekunden lang
gedrückt, um in den
Schnellverbindungs-
modus (EZ-Modus) zu
gelangen.
Halten Sie A3
6 Sekunden lang
gedrückt, um
in den Hotspot-
Kopplungsmodus (AP-
Modus) zu gelangen.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Überprüfen Sie, ob die Spannung mit dem Produkt übereinstimmt,
bevor Sie das Produkt auaden.
• Verwenden Sie das Produkt nur, wenn der Stecker mit der
Steckdose kompatibel ist. Verwenden Sie keine Adapter. Wechseln
Sie den Stecker nicht.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör.
• Laden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder
es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim

9
4Verbinden Sie das Produkt mit einem 2,4 GHz WLAN-Netzwerk.
7. Geben Sie dem Produkt einen anderen Namen, nachdem es
gefunden und hinzugefügt wurde.
8. Nach dem Bestätigen können Sie das Produkt über Ihr
Smartphone steuern.
Entfernen der Schutzstreifen
4Der Roboter ist mit zwei Schutzstreifen geschützt, die vor dem
Gebrauch entfernt werden müssen.
1. Ziehen Sie die beiden Schutzstreifen aus beiden Seiten von A1
heraus.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
Anbringen der Seitenbürsten (Abbildung E)
1. Legen Sie A1vorsichtig umgedreht auf eine weiche Oberäche.
2. Platzieren Sie At.
4Atsind mit L- und R-Markierungen gekennzeichnet. Stellen
Sie sicher, dass die Markierung an der Seitenbürste mit der
Markierung an A1übereinstimmt.
Laden des Produkts
-
Achten Sie darauf, alle losen und zerbrechlichen Gegenstände,
Kabel, Drähte und Schnüre vom Boden zu entfernen, um eine
Beschädigung durch das Produkt zu vermeiden.
-
Entfernen Sie das Wischset Advon A1, bevor Sie den Roboter
an Aifahren, um ein sicheres Auaden zu gewährleisten und
zu verhindern, dass das feuchte Wischtuch C4den Boden
beschädigt.
-
Wenn die Ladeanzeige-LED Aunach einer angemessenen
Zeit, in der die Batterie vollständig geladen sein sollte, nicht
ausschaltet, weist die Batterie eventuell einen Leckstrom auf.
Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterie durch eine neue.
-
Wenn die angeschlossene Batterie voll geladen ist, wird der
Strom reduziert, um eine Überladung und Gasentwicklung zu
verhindern. Dadurch kann die Batterie über einen längeren
Zeitraum an das Ladegerät verbleiben, ohne dass sie beschädigt
wird.
-
Es wird dennoch empfohlen, die Verbindung zum Ladegerät zu
trennen, wenn die Batterie voll geladen ist.
-
Durch die automatische Spannungs- und Stromsteuerung bleibt
die angeschlossene Batterie immer voll aufgeladen.
-
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert.
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
-
Sie können den Roboter nicht ausschalten oder in den
Ruhemodus wechseln, während der Roboter aufgeladen wird.
1. Drücken Sie die Auadetaste A5, um den Roboter an Aizu
fahren.
Aublinkt, um anzuzeigen, dass der Roboter geladen wird.
Sobald der Ladevorgang vollständig abgeschlossen ist, leuchtet Au
kontinuierlich auf.
4Die Ladezeit beträgt ca. 6,5 Stunden.
4Der Roboter muss zu mindestens 20 % aufgeladen werden, um
die geplante Reinigung zu starten.
4Wenn die Batterie fast leer ist, kehrt der Roboter zum Auaden
automatisch zu Aizurück.
4Wenn der Roboter aufgeladen ist, kehrt der Roboter
automatisch an die Stelle zurück, an der er mit der Reinigung
aufgehört hat, um dort mit der Reinigung fortzufahren.
4Wenn der Roboter nicht zu Aizurückkehrt, kehrt der Roboter
automatisch zum Ausgangspunkt zurück.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
WIFIVCL001CBK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem
auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
• Trennen Sie die Verbindungen des Produkts niemals, indem Sie am
Kabel ziehen. Halten Sie immer den Verbindungsstecker fest und
ziehen Sie daran.
• Klemmen Sie das Stromkabel nicht beim Schließen einer Tür ein.
• Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter.
• Önen Sie nicht den Akkupack oder den Motorbereich. Es
benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in stark reektierenden
Umgebungen. Zum Beispiel in einer Umgebung, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in der Nähe von Spiegeln.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem
Produkt
Symbol Beschreibung
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nicht in
der Badewanne, Dusche oder wassergefüllten
Behältern verwendet werden darf.
Installieren der Ladestation
-
Verwenden Sie das Produkt nicht in stark reektierenden
Umgebungen. Zum Beispiel in einer Umgebung, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in der Nähe von Spiegeln.
-
Platzieren Sie keine Gegenstände im Umkreis von 1,5 m vor der
Ladestation Aiund 0,5 m links und rechts von Ai.
1. Stellen Sie Aiauf einer stabilen, ebenen Fläche gegen eine
Wand oder einen anderen unbeweglichen Gegenstand auf, damit
sie nicht verrutscht.
4Stellen Sie sicher, dass der Saugroboter A1nach Abschluss
eines Reinigungszyklus einen freien Weg für die Rückfahrt hat.
2. Stecken Sie das Netzkabel Aain den Stromanschluss Ao.
3. Verbinden Sie das andere Ende von Aamit einer Steckdose.
Installation der Nedis SmartLife App
4Die Funktionen und Eigenschaften der Nedis SmartLife-App
können sich aufgrund der ständigen Weiterentwicklung und
Aktualisierung der App geringfügig ändern. Die spezischen
Funktionen und Eigenschaften der App sind die der aktuellen
Version.
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem
Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer
E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4. Sie erhalten einen Bestätigungscode auf Ihrem Handy oder über
Ihre E-Mail-Adresse.
5. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
6. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done
(Fertigstellung).
7. Tippen Sie auf Add Home (Familie hinzufügen), um ein SmartLife-
Zuhause zu erstellen.
8. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit
denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie
auf Done (Fertigstellung).
Hinzufügen des Produkts zur SmartLife App
(Abbildung D)
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
3. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der
Liste aus.
4. Halten Sie die WLAN-Taste A33 Sekunden gedrückt.
5. A3startet zu blinken, um anzuzeigen, dass der
Kopplungsmodus aktiv ist.
6. Befolgen Sie die Anweisungen in der Nedis SmartLife-App.

10
Durée de
fonctionnement
Jusqu'à 2,5 heures
Temps de recharge Jusqu’à 6,5 heures
Température
fonctionnement
0 - 40 °C
Puissance d'aspiration 2000 Pa
Brosse à plancher Brosse motorisée
Capacité du réservoir de
poussière
600 ml
Capacité du réservoir
d’eau
350 ml
Pièces principales (image A)
1Aspirateur robot
2Radar laser
3Bouton Wi-Fi
4Bouton Marche/Arrêt
5Bouton de recharge
6Capteur omnidirectionnel
7Pare-chocs
8Capot de la brosse à rouleau
9Brosse à rouleau
qRoues
wCapteurs de marches
eContacts de charge
rRoue omnidirectionnelle
tBrosses latérales
yOutil de nettoyage
uVoyant LED de charge
iStation de charge
oPort d'alimentation
pContacts de charge
aCâble d'alimentation
sKit d’aspirateur
dKit de serpillière
Kit d’aspirateur (image B)
1Filtre HEPA
2Filtre principal
3Bouton de verrouillage du
réservoir à poussière
4Réservoir de poussière
5Capot du réservoir à
poussière
6Couvercle du réservoir à
poussière
Kit de serpillière (image C)
1Couvercle en caoutchouc
2Bouton de verrouillage du
réservoir d’eau
3Réservoir d’eau
4Chion
Diérents kits de nettoyage pour diérents buts
de nettoyage
• Kit d’aspirateur (image B) : pour le nettoyage à sec des tapis, sols
stratiés et sols carrelés.
• Kit de serpillère (Image C) : pour nettoyer des sols stratiés et sols
carrelés.
Description des boutons
Icône Description Fonctions
Bouton marche/arrêt
A4
Appuyez et maintenez
A4pendant 3
secondes pour mettre
le robot sous/hors
tension.
Appuyez sur A4
pour commencer le
nettoyage.
Appuyez sur A4pour
mettre en pause A1.
Bouton de recharge
A5Appuyez sur A5
pour faire revenir A1
à Ai.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter:
nedis.de/WIFIVCL001CBK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über
den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Aspirateur robot laser
intelligent Wi-Fi
WIFIVCL001CBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/wivcl001cbk
Utilisation prévue
Ce produit est destiné au nettoyage d’une grande variété de
revêtements de sol, tels que des tapis, sols stratiés et sols carrelés.
Ce produit peut être utilisé à l’aide des boutons du produit et
via notre application gratuite Nedis SmartLife, que vous pouvez
télécharger sur votre appareil mobile.
Ce produit est destiné à être utilisé uniquement avec les accessoires
d’origine et il est destiné à un usage domestique uniquement.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des environnements
très humides, comme des salles de bain. Dans des environnements
humides, le ventilateur peut être endommagé, ce qui aecte les
performances du produit.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Aspirateur robot laser intelligent Wi-Fi
Article numéro WIFIVCL001CBK
Dimensions (L x l x H) 330 x 330 x 96 mm
Poids 2,7 kg
Alimentation électrique 19 VDC ; 0,6 A
Tension 14,8 V
Puissance maximale 30 W
Niveau sonore ≤ 65 dB
Type de ltre Filtre HEPA
Batterie Batterie Li-ion 3000 mAh

11
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
• Ne pas s’asseoir sur le produit.
• Assurez-vous de retirer tous les objets lâches et fragiles, câbles, ls
et cordons du sol an d’éviter qu’ils ne soient endommagés par le
produit.
• Ne pas placer le produit dans un endroit où il peut tomber
facilement.
• Vériez si le câble d’alimentation est correctement connecté au
produit et à la prise secteur.
• Assurez-vous d’informer les autres membres du foyer lorsque le
produit est utilisé an d’éviter de trébucher sur le produit.
• Ne pas dépasser la température maximale de fonctionnement du
produit.
• Ne pas aspirer de matières inammables ou combustibles (essence
de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou
liquides explosifs.
• Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac,
nettoyant de canalisations, etc.).
• N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou
tout objet enammé ou qui se consume.
• Ne pas utiliser dans un espace clos rempli de vapeurs émises par
des peintures à base d’huile, du diluant pour peinture, de
l’anti-mites, des poussières inammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
• Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquée.
• Ne pas déconnecter le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours le connecteur et tirez.
• Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation.
• Ne pas l’utiliser sans ltres en place.
• Ne pas ouvrir la batterie ni la zone du moteur. Elles ne contiennent
aucune pièce réparable par l'utilisateur.
• Ne pas utiliser le produit dans un environnement hautement
rééchissant. Par exemple un environnement exposé à la lumière
directe du soleil, ou avec des miroirs à proximité.
Explication des symboles de sécurité sur le
produit
Icône Description
Indication expliquant que le produit ne doit pas
être utilisé dans une baignoire, une douche ou
un réservoir rempli d'eau.
Installation de la borne de recharge
-
Ne pas utiliser le produit dans un environnement hautement
rééchissant. Par exemple un environnement exposé à la lumière
directe du soleil, ou avec des miroirs à proximité.
-
Ne placez aucun objet à moins de 1,5 m devant la borne de
recharge Aiet 0,5 m des côtés gauche et droit de Ai.
1. Placez Aisur une surface stable et plane, contre un mur ou un
objet xe an de l’empêcher de glisser.
4Assurez-vous que l’aspirateur robot A1ait un chemin dégagé
pour revenir à la n d’un cycle de nettoyage.
2. Insérez le câble d’alimentation Aadans le port d’alimentation
Ao.
3. Branchez l'autre extrémité de Aasur une prise de courant.
Bouton Wi-Fi A3Appuyez et maintenez
A3pendant 3
secondes pour passer
à la connexion rapide
(mode EZ).
Appuyez et maintenez
A3pendant 6
secondes pour passer
à l’appairage du point
d’accès sans l (mode
AP).
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de
ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Vériez que la tension corresponde à celle du produit avant la
charge.
• Ne chargez le produit que si la che est compatible avec la prise
secteur. Ne pas utiliser d'adaptateur. Ne pas changer la che.
• Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé
ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
ou bien le manque d’expérience et de connaissances les
empêchent d’utiliser le produit en toute sécurité sans supervision
ni instruction.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le produit.
• Ne pas immerger le produit, le câble d’alimentation ou la che
dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser le produit pour collecter de l’eau ou d’autres
liquides.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à
grande eau et consultez un médecin.
• Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour
une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la
batterie avant la première utilisation.
• N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spéciquement
fourni pour être utilisé avec l'équipement.
• Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à
la terre.
• Arrêtez le processus de charge si le produit devient trop chaud.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux
inscriptions gurant sur le produit.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le
produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de ammes nues.

12
-
Grâce au contrôle automatique de la tension et du courant, la
batterie branchée reste toujours complètement chargée.
-
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour
une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant la première utilisation.
-
Vous ne pouvez pas mettre le robot hors tension ou passer en
mode veille lorsque le robot est en charge.
1. Appuyez sur le bouton de recharge A5pour faire revenir le
robot à Ai.
Auclignote pour indiquer que le robot est en cours de charge.
Une fois la charge terminée, Aus’allume en continu.
4Le temps de recharge est d’environ 6,5 heures.
4Le robot doit être chargé à 20 % minimum pour démarrer un
nettoyage programmé.
4Lorsque la batterie est déchargée, le robot retourne
automatiquement à Aipour recharge.
4Une fois le robot rechargé, il retourne automatiquement au
point où il s’était arrêté pour continuer le nettoyage.
4Si le robot ne revient pas à Ai, le robot revient
automatiquement au point de départ.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
WIFIVCL001CBK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas
échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/WIFIVCL001CBK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dSnelstartgids
Wi Slimme laser
robotstofzuiger
WIFIVCL001CBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/wivcl001cbk
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het reinigen van een grote
verscheidenheid aan vloerbedekkingen, zoals tapijt, laminaatvloeren
en tegels.
Dit product kan worden bediend met de knoppen op het product en
via onze gratis Nedis SmartLife app, die u kunt downloaden op uw
mobiele apparaat.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met de originele
accessoires en enkel voor huishoudelijk gebruik.
Het product is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een
hoge vochtigheidsgraad zoals badkamers. In vochtige omgevingen
kan de ventilator beschadigd raken, waardoor de prestaties van het
product worden beïnvloed.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
Installez l'application Nedis SmartLife
4Les fonctions et les détails de l’application Nedis SmartLife
peuvent changer légèrement en raison du développement
et des mises à niveau continus de l’application. Les fonctions
spéciques et les détails de l’application sont soumis à la
version actuelle.
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur
votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou
votre adresse e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4. Vous recevrez un code de vérication sur votre téléphone mobile
ou votre adresse e-mail.
5. Entrez le code de vérication reçu.
6. Créez un mot de passe et appuyez sur Done (Terminé).
7. Appuyez sur Add Home (Ajouter les familles) pour créer une
maison SmartLife.
8. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec
lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done
(Terminé).
Ajouter le produit à l'application SmartLife
(image D)
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
3. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la
liste.
4. Appuyez et maintenez le bouton Wi-Fi A3pendant 3 secondes.
5. A3commence à clignoter pour indiquer que le mode appairage
est actif.
6. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
4Assurez-vous de connecter le produit à un réseau Wi-Fi de 2,4
GHz.
7. Renommez le produit après l'avoir trouvé et ajouté.
8. Après conrmation, vous pouvez contrôler le produit avec votre
smartphone.
Retirez les bandes de protection
4Le robot est protégé par deux bandes de protection qui doivent
être retirées avant utilisation.
1. Retirez les deux bandes de protection des deux côtés de A1.
Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
Mettre les brosses latérales (image E)
1. Mettez soigneusement A1à l’envers sur une surface douce.
2. Mettez At.
4Atsont indiqués par les repères L et R. Assurez-vous que le
repère de la brosse latérale corresponde au repère sur A1.
Charger le produit
-
Assurez-vous de retirer tous les objets lâches et fragiles, câbles,
ls et cordons du sol an d’éviter qu’ils ne soient endommagés
par le produit.
-
Retirez le kit de serpillère Adde A1avant de remettre le
robot sur Ai, an d’assurer une recharge sûre et d’empêcher la
serpillère humide C4d’endommager le sol.
-
Si le voyant LED de recharge Aune s’éteint pas après un délai
raisonnable pendant lequel la batterie devrait être complètement
chargée, il se peut que la batterie ait un courant de fuite. Dans ce
cas, remplacez la batterie par une neuve.
-
Lorsque la batterie branchée est complètement chargée,
le courant est réduit an d'éviter une surcharge et le
développement de gaz. Cela permet à la batterie de rester
branchée au chargeur pendant une période plus longue sans
endommager la batterie.
-
Il est toujours recommandé de débrancher le chargeur lorsque la
batterie est complètement chargée.

13
Uiteenlopende reinigingskits voor
uiteenlopende reinigingsdoeleinden
• Stofzuigkit (afbeelding B): voor het droog reinigen van tapijten,
laminaatvloeren en tegelvloeren.
• Dweilkit (Afbeelding C): voor het dweilen van laminaatvloeren en
tegelvloeren.
Beschrijving van de knoppen
Pictogram Beschrijving Functies
Aan/uit-knop A4Houd A43 seconden
lang ingedrukt om
de robot aan of uit te
zetten.
Druk op A4om
met het reinigen te
beginnen.
Druk op A4om A1
te pauzeren.
Oplaadknop A5Druk op A5om A1
terug te zetten naar
Ai.
Wi-Fi knop A3Houd A33 seconden
lang ingedrukt om de
snelle verbinding (EZ-
modus) in te schakelen.
Houd A36 seconden
lang ingedrukt om
hotspotkoppeling (AP-
modus) in te schakelen.
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Controleer voor het opladen of de spanning met die van het
product overeenkomt.
• Laad het product alleen op als de stekker compatibel is met het
stopcontact. Gebruik geen adapters. Vervang de stekker niet.
• Gebruik alleen de door de fabrikant gespeciceerde hulpstukken.
• Laad niet-oplaadbare batterijen niet op!
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek
hem er ook niet uit met natte handen.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als dit
hen verhindert het product veilig te gebruiken zonder toezicht of
instructie.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het product spelen.
• Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in
water of andere vloeistoen.
• Gebruik het product niet om water of andere vloeistoen op te
vangen.
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type“bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Wi Slimme laser robotstofzuiger
Artikelnummer WIFIVCL001CBK
Afmetingen (l x b x h) 330 x 330 x 96 mm
Gewicht 2,7 kg
Stroomingang 19 VDC ; 0,6 A
Voltage 14,8 V
Maximaal vermogen 30 W
Geluidsniveau ≤ 65 dB
Type lter HEPA lter
Batterijen 3000 mAh Li-ion accu
Gebruikstijd Tot maximaal 2,5 uur
Oplaadtijd Tot 6,5 uur
Bedrijfstemperatuur 0 - 40 °C
Zuigkracht 2000 Pa
Vloerborstel Gemotoriseerde borstel
Capaciteit van het
stofopvangreservoir
600 ml
Capaciteit waterreservoir 350 ml
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Robotstofzuiger
2Laserradar
3Wi-knop
4Aan/Uit knop
5Oplaadknop
6Omnidirectionele sensor
7Bumper
8Afdekking rolborstel
9Rolborstel
qWielen
wKlif-sensoren
eOplaadcontacten
rOmnidirectioneel wiel
tZijborstels
yReinigingsgereedschap
uLed-controlelampjes voor
opladen
iOplaadstation
oVoedingspoort
pOplaadcontacten
aStroomkabel
sStofzuigerkit
dDweilkit
Stofzuigerkit (afbeelding B)
1HEPA lter
2Primair lter
3Vergrendelknop stofop-
vangreservoir
4Stofopvangreservoir
5Afdekking van het stofop-
vangreservoir
6Deksel van het stofop-
vangreservoir
Dweilkit (afbeelding C)
1Rubberen deksel
2Vergrendelknop waterreser-
voir
3Waterreservoir
4Dweil

14
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het
product
Pictogram Beschrijving
Aanduiding om uit te leggen dat het product niet
in badkuip, douche of met water gevulde tank
mag worden gebruikt.
Installeren van het oplaadstation
-
Gebruik het product niet in een sterk reecterende omgeving.
Bijvoorbeeld een omgeving die blootstaat aan direct zonlicht, of
met spiegels in de buurt.
-
Plaats geen voorwerpen binnen 1,5 m voor het laadstation Ai
en 0,5 m van de linker- en rechterkant van Ai.
1. Plaats Aiop een stabiele en vlakke ondergrond, tegen
een muur of ander onbeweegbaar object zodat het niet kan
wegglijden.
4Zorg ervoor dat de robotstofzuiger A1een vrij pad heeft om
terug te keren aan het einde van de reinigingscyclus.
2. Steek het netsnoer Aain de voedingspoort Ao.
3. Sluit het andere uiteinde van Aaaan op een stopcontact.
De Nedis SmartLife app installeren
4De functies en details van de Nedis SmartLife app kunnen
enigszins veranderen als gevolg van voortdurende ontwikkeling
en upgrades van de app. De specieke functies en details van
de app zijn afhankelijk van de daadwerkelijke versie.
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je
telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of
e-mailadres en tik op Continue (Verder).
4. U ontvangt een vericatiecode op uw mobieltje of e-mailadres.
5. Voer de ontvangen vericatiecode in.
6. Maak een wachtwoord aan en tik op Done (Voltooid).
7. Tik op Add Home (Huis toevoegen) om een SmartLife-huis aan te
maken.
8. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik
op Voltooid.
Voeg het apparaat toe aan de SmartLife app
(afbeelding D)
1. Zet het product aan.
2. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
3. Selecteer het apparaattype dat u wilt toevoegen in de lijst.
4. Houd de wi-knop A33 seconden lang ingedrukt.
5. A3gaat knipperen om aan te geven dat de koppelingsmodus
actief is.
6. Volg de aanwijzingen in de Nedis SmartLife app op.
4Zorg ervoor dat u het product met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk
verbindt.
7. Hernoem het product nadat het gevonden en toegevoegd is.
8. Na bevestiging kunt u het product met uw smartphone bedienen.
Beschermstrips verwijderen
4De robot is beschermd met twee beschermstrips die vóór
gebruik moeten worden verwijderd.
1. Trek de twee beschermstrips uit beide zijden van A1.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Plaatsen van de zijborstels (afbeelding E)
1. Plaats A1voorzichtig ondersteboven op een zachte
ondergrond.
2. Plaats At.
• Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de
ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof
direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
• Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de
batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
• Gebruik geen andere lader dan de lader die speciek voor gebruik
met de apparatuur wordt geleverd.
• De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
• Stop het laden als het product te warm wordt.
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die
overeenkomt met de markering op het product.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden
gehouden.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van openingen en bewegende delen.
• Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen.
• Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
• Ga niet op het product zitten.
• Zorg ervoor dat u alle losse en breekbare voorwerpen, kabels,
draden en snoeren van de vloer verwijdert om te voorkomen dat
ze door het product worden beschadigd.
• Leg het product niet op een plek waarvan het makkelijk kan
afvallen.
• Controleer of het netsnoer goed op het product en het
stopcontact is aangesloten.
• Zorg ervoor dat andere mensen die in het huis wonen weten
wanneer het product in gebruik is om te voorkomen dat ze over
het product struikelen.
• Overschrijd de maximale bedrijfstemperatuur van het product
niet.
• Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen
(aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet
in de aanwezigheid van explosieve vloeistoen of dampen.
• Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak,
afvoerreiniger, enz.) op
• Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of
brandende voorwerpen op.
• Gebruik niet in een gesloten ruimte die gevuld is met dampen die
vrijkomen door verf op oliebasis, verfverdunner, mottenweerstand,
brandbaar stof of andere explosieve of giftige dampen.
• Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers,
schroeven, munten, enz. op.
• Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet
met een geblokkeerde opening.
• Koppel het product niet los van het elektriciteitsnet door aan de
kabel te trekken. Trek altijd aan de connector.
• Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt
afgekneld.
• Gebruik niet zonder lters.
• Open de accu of de motorruimte niet. Er zitten geen onderdelen in
die door de gebruiker te onderhouden zijn.
• Gebruik het product niet in een sterk reecterende omgeving.
Bijvoorbeeld een omgeving die blootstaat aan direct zonlicht, of
met spiegels in de buurt.

15
jGuida rapida all’avvio
Robot aspirapolvere laser
smart Wi-Fi
WIFIVCL001CBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/wivcl001cbk
Uso previsto
Il prodotto è pensato per pulire un’ampia gamma di pavimenti,
inclusi tappeti, pavimenti in laminato e mattonelle.
Il prodotto può essere usato servendosi dei pulsanti presenti su di
esso e tramite la nostra app gratuita Nedis SmartLife, scaricabile sul
proprio dispositivo mobile.
Il prodotto è destinato a essere utilizzato solo con accessori originali
ed è pensato esclusivamente per l’uso domestico.
Il prodotto non può essere utilizzato in ambienti con un alto tasso
di umidità (ad es. in bagno). In ambienti umidi la ventola può
danneggiarsi e compromettere le prestazioni del prodotto.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Robot aspirapolvere laser smart Wi-Fi
Numero articolo WIFIVCL001CBK
Dimensioni (p x l x a) 330 x 330 x 96 mm
Peso 2,7 kg
Ingresso di
alimentazione
19 VDC ; 0,6 A
Tensione 14,8 V
Potenza massima 30 W
Livello di rumorosità ≤ 65 dB
Tipo di ltro Filtro HEPA
Batteria Batteria da 3000 mAh in ioni di litio
Tempo di funzionamento Fino a 2,5 ore
Tempo di ricarica Fino a 6,5 ore
Temperatura di
funzionamento
0 - 40 °C
Potenza di aspirazione 2000 Pa
Spazzola per il
pavimento
Spazzola motorizzata
Capacità dello
scomparto per la polvere
600 ml
Capacità del serbatoio
dell'acqua
350 ml
4Atzijn aangegeven door de markeringen L en R. Zorg
ervoor dat de markering op de zijborstel overeenstemt met de
markering op A1.
Het product opladen
-
Zorg ervoor dat u alle losse en breekbare voorwerpen, kabels,
draden en snoeren van de vloer verwijdert om te voorkomen dat
ze door het product worden beschadigd.
-
Verwijder de dweilkit Aduit A1voordat u de robot terug laat
keren naar Ai, om veilig op te laden en om te voorkomen dat
de vochtige dweil C4de vloer beschadigt.
-
Als het LED-controlelampje voor opladen Auna een redelijke
tijd waarin de accu volledig moet zijn opgeladen niet uitschakelt,
kan de accu een lekstroom hebben. Vervang in dit geval de accu
door een nieuwe.
-
Wanneer de aangesloten accu volledig is opgeladen, wordt de
stroomsterkte verminderd om overlading en gasontwikkeling te
voorkomen. Hierdoor kan de accu langer op de lader aangesloten
blijven zonder de accu te beschadigen.
-
Het wordt toch aanbevolen om de lader los te koppelen
wanneer de accu volledig is opgeladen.
-
Door de automatische spannings- en stroomregeling blijft de
aangesloten accu altijd volledig geladen.
-
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij
geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de
batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
-
U kunt de robot niet uitschakelen of in de slaapstand zetten
terwijl de robot wordt opgeladen.
1. Druk op de oplaadknop A5om de robot terug te zetten naar
Ai.
Auknippert om aan te geven dat de robot wordt opgeladen.
Wanneer het opladen voltooid is, gaat Aucontinu branden.
4De oplaadtijd bedraagt ongeveer 6,5 uur.
4De robot moet voor ten minste 20% zijn opgeladen om de
geplande reiniging te starten.
4Wanneer de accu bijna leeg is, keert de robot automatisch terug
naar Aiom op te laden.
4Wanneer de robot is opgeladen, keert hij automatisch terug
naar het punt waar hij was gestopt om de reiniging voort te
zetten.
4Als de robot niet terugkeert naar Ai, keert de robot
automatisch terug naar het beginpunt.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product
WIFIVCL001CBK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is
getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat
alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt
tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden
en gedownload via
nedis.nl/WIFIVCL001CBK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland

16
• Caricare il prodotto solo se la spina è compatibile con la presa
elettrica. Non utilizzare adattatori. Non sostituire la spina.
• Utilizzare solo gli accessori specicati dal produttore.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Il prodotto non può essere usato da persone (bambini inclusi) con
capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa
esperienza e conoscenza in materia, che impediscono loro di usare
il prodotto senza supervisione o istruzioni sull’uso sicuro.
• I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
• Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in
acqua o altri liquidi.
• Non usare il prodotto per raccogliere acqua o altri liquidi.
• In caso di perdita di una batteria, non lasciare che il liquido venga
in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
• Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica.
Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente
prima del primo utilizzo.
• Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello
specicamente fornito per essere utilizzato con l’apparecchiatura.
• Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa
dotata di messa a terra.
• Interrompere il processo di ricarica se il prodotto diventa troppo
caldo.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione
corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a
distanza.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere
eettuate da bambini non sorvegliati.
• Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle
aperture e dalle parti in movimento.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non posizionare il
prodotto su superci calde o accanto a amme libere.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina.
• Non trascinare il cavo di alimentazione su bordi alati.
• Non sedersi sul prodotto.
• Accertarsi di togliere tutti i cavi, i li, le funi e gli oggetti liberi e
fragili dal pavimento, onde evitare che vengano danneggiati dal
prodotto.
• Non mettere il prodotto in posti dove può facilmente cadere.
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente al prodotto e alla presa elettrica.
• Accertarsi di informare gli altri membri della casa quando il
prodotto è in uso, onde evitare che vi inciampino sopra.
• Non superare la temperatura di funzionamento massima del
prodotto.
• Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per
accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori
esplosivi.
• Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca,
sturalavandini, ecc.)
Parti principali (immagine A)
1Robot aspirapolvere
2Radar laser
3Pulsante Wi-Fi
4Pulsante di accensione/
spegnimento
5Pulsante di ricarica
6Sensore omnidirezionale
7Paraurti
8Coperchio della spazzola
rotante
9Spazzola rotante
qRuote
wSensori di dislivello
eContatti di ricarica
rRotella omnidirezionale
tSpazzole laterali
yAccessorio per la pulizia
uSpia LED di ricarica
iStazione di ricarica
oPorta di alimentazione
pContatti di ricarica
aCavo di alimentazione
sKit aspirapolvere
dKit panno
Kit aspirapolvere (immagine B)
1Filtro HEPA
2Filtro principale
3Pulsante di blocco dello
scomparto per la polvere
4Scomparto per la polvere
5Coperchio dello scomparto
per la polvere
6Vano dello scomparto per la
polvere
Kit panno (immagine C)
1Coperchio in gomma
2Pulsante di blocco del
serbatoio
3Serbatoio dell'acqua
4Panno
Kit di pulizia per scopi di pulizia diversi
• Kit aspirapolvere (immagine B): per la pulizia a secco di tappeti,
pavimenti in laminato e mattonelle.
• Kit panno (immagine C): per il lavaggio di pavimenti in laminato e
mattonelle.
Descrizione dei pulsanti
Icona Descrizione Funzioni
Pulsante di accensione/
spegnimento A4Tenere premuto A4
per 3 secondi per
accendere/spegnere
il robot.
Premere A4per
avviare la pulizia.
Premere A4per
mettere in pausa A1.
Pulsante di ricarica
A5Premere A5per
riportare A1a Ai.
Pulsante Wi-Fi A3Tenere premuto
A3per 3 secondi
per accedere al
collegamento rapido
(modalità EZ).
Tenere premuto
A3per 6 secondi
per accedere
all’accoppiamento con
l’hotspot (modalità AP).
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Vericare che la tensione sia adeguata al prodotto prima della
ricarica.

17
2. Premere + nell’app Nedis SmartLife.
3. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere
dall’elenco.
4. Tenere premuto il pulsante del Wi-Fi A3per 3 secondi.
5. A3inizia a lampeggiare per indicare che la modalità di
accoppiamento è attiva.
6. Seguire le istruzioni nell’app Nedis SmartLife.
4Assicurarsi di collegare il prodotto a una rete Wi-Fi a 2.4 GHz.
7. Dare un nuovo nome al prodotto una volta che è stato trovato e
aggiunto.
8. Vericare di poter controllare il prodotto con il proprio
smartphone.
Togliere le strisce protettive
4Il robot è protetto da due strisce di protezione che devono
essere tolte prima dell’uso.
1. Tirare via le due strisce protettive da entrambi i lati di A1.
Il prodotto ora è pronto all’uso.
Disposizione delle spazzole laterali (immagine
E)
1. Capovolgere attentamente A1su una supercie morbida.
2. Inserire At.
4Atsono indicate con le scritte L e R. Accertarsi che la scritta
presente sulla spazzola laterale corrisponda alla scritta presente
su A1.
Ricarica del prodotto
-
Accertarsi di togliere tutti i cavi, i li, le funi e gli oggetti liberi e
fragili dal pavimento, onde evitare che vengano danneggiati dal
prodotto.
-
Togliere il kit panno Adda A1prima di riportare il robot in
Aiper garantire una ricarica sicura ed evitare che il panno
umido C4danneggi il pavimento.
-
Se l’indicatore di ricarica LED Aunon si spegne dopo un
tempo ragionevole durante il quale la batteria dovrebbe essere
completamente carica, la batteria potrebbe presentare una
perdita di corrente. In questo caso sostituire la batteria con una
nuova.
-
Quando la batteria collegata è completamente carica, la corrente
viene ridotta per evitare l’eccessiva carica e la generazione
di gas. Questo consente alla batteria di rimanere collegata al
caricabatteria per un periodo più lungo senza danneggiarla.
-
Si consiglia comunque di scollegare il caricabatteria quando la
batteria è completamente carica.
-
Grazie al controllo automatico della tensione e della corrente, la
batteria collegata rimarrà sempre completamente carica.
-
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente
carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla
completamente prima del primo utilizzo.
-
Il robot non può essere spento o impostato in modalità sleep
mentre è in fase di ricarica.
1. Premere il pulsante di ricarica A5per riportare il robot in Ai.
Aulampeggia a indicare che il robot è in fase di ricarica.
Una volta completata la ricarica, Ausi accende sso.
4Il tempo di ricarica è di circa 6,5 ore.
4Il robot deve essere ricaricato per almeno il 20% per avviare la
pulizia programmata.
4Quando la batteria si scarica, il robot torna automaticamente in
Aiper ricaricarsi.
4Una volta ricaricato, il robot torna automaticamente al punto
che aveva lasciato in sospeso per continuare la pulizia.
4Se il robot non riesce a tornare a Ai, ritornerà
automaticamente al punto di partenza.
• Non aspirare carboni, sigarette, ammiferi o altri oggetti caldi, che
emettono fumo o che bruciano.
• Non utilizzare in spazi chiusi con vapori rilasciati da vernici a base
di olio, solventi, trattamenti anti-tarme, polveri inammabili o altri
vapori tossici o esplosivi.
• Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti,
monete, ecc.
• Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre il
connettore e tirare.
• Non chiudere il cavo fra una porta.
• Non utilizzare se i ltri non sono in posizione.
• Non aprire la batteria o l’area del motore. All'interno non sono
presenti parti riparabili dall'utente.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti altamente riettenti (ad
esempio, un ambiente esposto alla luce diretta del sole o vicino
agli specchi).
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul
prodotto
Icona Descrizione
Indicazione che spiega che il prodotto non deve
essere utilizzato nella vasca da bagno, nella
doccia o in un contenitore riempito d'acqua.
Installazione della stazione di ricarica
-
Non utilizzare il prodotto in ambienti altamente riettenti (ad
esempio, un ambiente esposto alla luce diretta del sole o vicino
agli specchi).
-
Non collocare nessun oggetto a una distanza inferiore a 1,5 m
dalla stazione di ricarica Aie 0,5 m alla destra e alla sinistra
di Ai.
1. Collocare Aisu una supercie piana e stabile, contro una parete
o su un oggetto immobile, al ne di evitare che scivoli.
4Assicurarsi che, al termine del ciclo di pulizia, il robot
aspirapolvere A1abbia un percorso libero per tornare alla
base.
2. Collegare il cavo di alimentazione Aaalla porta di alimentazione
Ao.
3. Collegare l’altra estremità di Aaa una presa elettrica.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
4Le funzioni e i dettagli dell’app Nedis SmartLife possono variare
leggermente in seguito ai continui sviluppi e aggiornamenti
dell’app. Le funzioni e i dettagli specici dell’app sono soggetti
alla versione attuale.
1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono
tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o
indirizzo e-mail e toccare Continua.
4. Si riceverà un codice di verica sul cellulare o al proprio indirizzo
e-mail.
5. Immettere il codice di verica ricevuto.
6. Creare una password e toccare Fatto.
7. Toccare Aggiungi Casa per creare una casa SmartLife.
8. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui
collegarsi e toccare Fatto.
Aggiunta del prodotto all’app SmartLife
(immagine D)
1. Accendere il prodotto.

18
Tensión 14,8 V
Potencia máxima 30 W
Nivel de ruido ≤ 65 dB
Tipo de ltro Filtro HEPA
Batería Batería de iones de litio de 3000 mAh
Tiempo de
funcionamiento
Hasta 2,5 horas
Tiempo de carga Hasta 6,5 horas
Temperatura de
funcionamiento
0 - 40 °C
Potencia de succión 2000 Pa
Cepillo de suelo Cepillo motorizado
Capacidad del
contenedor de polvo
600 ml
Capacidad del depósito
de agua
350 ml
Partes principales (imagen A)
1Robot aspirador
2Radar láser
3Botón Wi-Fi
4Botón ON/OFF
5Botón de recarga
6Sensor omnidireccional
7Parachoques
8Tapa del cepillo de rodillo
9Cepillo de rodillo
qRuedas
wSensores de desnivel
eContactos de carga
rRueda omnidireccional
tCepillos laterales
yHerramienta de limpieza
uIndicador LED de carga en
curso
iEstación de carga
oPuerto de alimentación
pContactos de carga
aCable de alimentación
sKit de vacío
dKit de fregado
Kit de vacío (imagen B)
1Filtro HEPA
2Filtro primario
3Botón de bloqueo del
contenedor del polvo
4Contenedor de polvo
5Cubierta del contenedor de
polvo
6Tapa del contenedor de
polvo
Kit de fregado (imagen C)
1Tapa de goma
2Botón de bloqueo del
depósito de agua
3Depósito de agua
4Paño de limpieza
Kits de limpieza diferentes para objetivos de
limpieza diferentes
• Kit de vacío (imagen B): para la limpieza en seco de alfombras,
suelos laminados y suelos de baldosas.
• Kit de fregado (imagen C): para el fregado de suelos laminados y
suelos de baldosas.
Descripción de los botones
Icono Descripción Funciones
Botón de encendido/
apagado A4
Mantenga pulsado
A4durante 3
segundos para
encender/apagar el
robot.
Pulse A4para iniciar
la limpieza.
Pulse A4para pausar
A1.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che
il prodotto WIFIVCL001CBK con il nostro marchio Nedis®, prodotto
in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/
UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se
applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/WIFIVCL001CBK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il
servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Robot aspirador láser
inteligente Wi-Fi
WIFIVCL001CBK
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/wivcl001cbk
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para limpiar una amplia gama de
suelos, como alfombras, suelos laminados y baldosas.
Este producto se puede accionar usando los botones del producto
y a través de nuestra app gratuita Nedis SmartLife, que puede
descargarse en su dispositivo móvil.
Este producto está diseñado para utilizarse únicamente con sus
accesorios originales y solamente para uso doméstico.
Este producto no está diseñado para usarse en ambientes con alto
grado de humedad, como cuartos de baño. El ventilador puede
resultar dañado en entornos húmedos, afectando así al rendimiento
del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para
tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o
en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Robot aspirador láser inteligente Wi-Fi
Número de artículo WIFIVCL001CBK
Dimensiones (L x An x Al) 330 x 330 x 96 mm
Peso 2,7 kg
Potencia de entrada 19 VDC ; 0,6 A

19
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
• Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisión.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el
producto sobre supercies calientes o cerca de llamas abiertas.
• No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador.
• No pase el cable de alimentación por bordes alados.
• No se siente encima del producto.
• Asegúrese de retirar todos los objetos, cables, hilos y cuerdas
sueltos y frágiles del suelo para evitar que el producto los dañe.
• No coloque el producto en un lugar de donde pueda caerse
fácilmente.
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente
conectado al producto y a la toma de corriente.
• Asegúrese de informar a los demás miembros de la casa cuando el
producto esté en uso para evitar que tropiecen con el producto.
• No exceda la temperatura de funcionamiento máxima del
producto.
• No pase la aspiradora sobre materiales inamables o combustibles
(líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de
presencia de vapor o líquidos explosivos.
• No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro,
amoníaco, líquido desatascador, etc.)
• No pase la aspiradora sobre carbón caliente, cigarrillos, cerillas o
cualquier objeto que haga humo o esté ardiendo.
• No la utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por
pinturas con base de petróleo, diluyente de pintura, antipolillas,
polvo inamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
• No pase la aspiradora sobre objetos duros alados como uñas de
cristal, tornillos, monedas, etc.
• No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados.
• No desconecte el producto tirando del cable. Sujete siempre el
conector y tire de él.
• No cierre una puerta encima del cable de alimentación.
• No la utilice sin los ltros en su sitio.
• No abra la batería ni la zona del motor. No existen piezas en el
interior que puedan ser reparadas por el usuario.
• No utilice el producto en entornos muy reectantes. Por ejemplo,
un entorno expuesto a la luz solar directa o con espejos cerca.
Explicación de los símbolos de seguridad en el
producto
Icono Descripción
Indicación para explicar que el producto no debe
usarse en la bañera, ducha o depósito lleno de
agua.
Instalación de la estación de carga
-
No utilice el producto en entornos muy reectantes. Por
ejemplo, un entorno expuesto a la luz solar directa o con espejos
cerca.
-
No coloque ningún objeto a menos de 1,5m delante de la
estación de carga Aini a 0,5m del lado izquierdo y derecho
de Ai.
1. Coloque Aisobre una supercie estable y plana, contra la pared
u otro objeto jo, para evitar que resbale.
4Asegúrese de que el robot aspirador A1tiene paso libre para
volver al nal de un ciclo de limpieza.
Botón de recarga A5Pulse A5para
devolver A1a Ai.
Botón de Wi-Fi A3Mantenga pulsado
A3durante 3
segundos segundos
para acceder a la
conexión rápida (modo
EZ).
Mantenga pulsado
A3durante 6
segundos segundos
para acceder al
emparejamiento
del punto de acceso
(modo AP).
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• Compruebe si la tensión es compatible con el producto antes de
cargar.
• Cargue el producto solamente si el enchufe es compatible con la
toma de corriente. No utilice adaptadores. No cambie el enchufe.
• Utilice solamente accesorios especicados por el fabricante.
• No recargue baterías que no sean recargables.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado
para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
• Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta
de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de
forma segura sin supervisión o instrucción.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el producto.
• No sumerja el producto, el cable de alimentación o el enchufe en
agua ni en otros líquidos.
• No utilice el producto para recoger agua u otros líquidos.
• En el supuesto de una fuga de las pilas, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el
contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a
un médico.
• El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para
una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de
utilizarla por primera vez.
• No utilice ningún cargador distinto a los suministrados
especícamente para el uso con el equipo.
• El cargador solo debe enchufarse a una toma de corriente con
puesta a tierra.
• Detenga el proceso de carga si el producto se calienta demasiado.
• Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a
las marcas en el mismo.

20
-
Debido al control automático de tensión y corriente, la batería
conectada siempre estará completamente cargada.
-
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada.
Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo
antes de utilizarla por primera vez.
-
No se puede apagar el robot ni pasar al modo de suspensión
mientras el robot se está cargando.
1. Pulse el botón de recarga A5para devolver el robot a Ai.
Auparpadea para indicar que el robot se está cargando.
Cuando la carga haya nalizado, Ause ilumina continuamente.
4El tiempo de carga es de 6,5 horas aprox.
4Es necesario que el robot disponga de, al menos, un 20% de
carga para iniciar la limpieza programada.
4Cuando la batería se agota, el robot vuelve automáticamente a
Aipara cargarse.
4Cuando el robot se ha recargado, éste vuelve automáticamente
al punto en el que lo dejó para continuar la limpieza.
4Si el robot no consigue volver a Ai, el robot volverá
automáticamente al punto de partida.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
WIFIVCL001CBK de nuestra marca Nedis®, producido en China,
ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de
seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/WIFIVCL001CBK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Aspirador de pó Wi-Fi Smart
Laser Robot
WIFIVCL001CBK
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/wivcl001cbk
Utilização prevista
Este produto destina-se à limpeza de uma ampla variedade de pisos,
tais como carpetes, pisos laminados e ladrilhos.
Este produto pode ser operado usando os botões no produto e
através da nossa aplicação Nedis SmartLife gratuita, que pode
descarregar no seu dispositivo móvel.
Este produto deve ser usado apenas com os acessórios originais e
apenas para uso doméstico.
Este produto não se destina ao uso em ambientes com elevada
humidade, tais como casas de banho. Em ambientes húmidos, o
ventilador pode ser danicado, afetando o desempenho do produto.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
Este produto não se destina a utilização prossional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
2. Inserte el cable de alimentación Aaen el puerto de
alimentación Ao.
3. Conecte el otro extremo de Aaa una toma de corriente.
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
4Las funciones y detalles de la app Nedis SmartLife pueden
cambiar ligeramente debido al desarrollo continuo y a las
actualizaciones de la app. Las funciones y detalles especícos de
la app están sujetos a la versión actual.
1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su
teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección
de correo electrónico y toque Continuar.
4. Recibirá un código de vericación en su teléfono móvil o a su
dirección de correo electrónico.
5. Introduzca el código de vericación recibido.
6. Cree una contraseña y toque Hecho.
7. Toque Añadir hogar para crear un hogar SmartLife.
8. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera
conectar y toque Hecho.
Cómo agregar el producto a la app SmartLife
(imagen D)
1. Encienda el producto.
2. Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
3. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
4. Mantenga pulsado el botón de Wi-Fi A3durante 3 segundos.
5. A3empieza a parpadear para indicar que el modo de
emparejamiento está activo.
6. Siga las instrucciones en la aplicación Nedis SmartLife.
4Asegúrese de conectar el producto a una red WiFi de 2,4 GHz.
7. Cambie el nombre del producto una vez que haya sido
encontrado y agregado.
8. Tras conrmar, ya podrá controlar el producto con su teléfono
inteligente.
Retire las tiras de protección
4El robot está protegido con dos tiras de protección que se
deben retirar antes de usarlo.
1. Extraiga las dos tiras protectoras de ambos lados de A1.
El producto está listo para su uso.
Colocación del los cepillos laterales (imagen E)
1. Coloque con cuidado A1boca abajo sobre una supercie
blanda.
2. Coloque At.
4Atse indican con las marcas L y R. Asegúrese de que la marca
en el cepillo lateral coincida con la marca en A1.
Cómo cargar el producto
-
Asegúrese de retirar todos los objetos, cables, hilos y cuerdas
sueltos y frágiles del suelo para evitar que el producto los dañe.
-
Retire el kit de fregado Adde A1antes de devolver el robot a
Ai, para garantizar una carga segura y evitar que la almohadilla
de fregado húmeda C4dañe el suelo.
-
Si el indicador LED de carga Auno se apaga después
de un tiempo razonable en el que la batería debería estar
completamente cargada, la batería puede tener una corriente de
fuga. En este caso, sustituya la batería por una nueva.
-
Cuando la batería conectada esté completamente cargada, la
corriente se reducirá para prevenir una sobrecarga y la formación
de gas. Esto permite que la batería permanezca conectada al
cargador durante más tiempo sin dañar la batería.
-
Se recomienda desconectar el cargador cuando la batería esté
completamente cargada.
Table of contents
Languages:
Other nedis Vacuum Cleaner manuals

nedis
nedis VCBG300BK User manual

nedis
nedis VCBS300GN User manual

nedis
nedis VCBS350BU User manual

nedis
nedis VCBS500GN User manual

nedis
nedis VCCS400GN User manual

nedis
nedis VCCS200RD User manual

nedis
nedis VCBG550BU User manual

nedis
nedis VCWI210WT User manual

nedis
nedis VCCS600BU User manual

nedis
nedis VCBG500GN User manual