- 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 -
- 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 -
■ Children must not use the appliance as a
plaything.
■ The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
■ Do not open the appliance (except the bat-
tery compartment) yourself. Risk of injury if
appliance is not properly assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling
batteries:
■ Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. There is a risk of explosion and injury!
■ Never open batteries and never solder or weld
batteries. There is a risk of explosion and injury!
■ Check the condition of the batteries at reg-
ular intervals. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
■ If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
■ If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment and
the battery contacts with a dry cloth.
■ Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth
and swallow them. If a battery is swallowed,
seek medical assistance immediately.
■ Batteries must be inserted with the correct
polarity.
■ Always use the stated battery type.
■ Do not use different types of batteries together
or mix new batteries with used batteries.
■ Do not short-circuit the connection terminals.
■ Remove depleted batteries from the
appliance and dispose of them safely.
Operation
NOTE
► Due to the unaccustomed effect of the toothbrush, there
may be some initial gum bleeding. This is normal. If this
continues for more than two weeks, you should consult
your dentist.
■ Remove the battery compartment cover 4from the hand ele-
ment 3with a slight tilting movement and insert the batteries
according to the polarity diagram in the battery compartment.
Close the cover of the battery compartment4again.
■ Fit a brush head 1onto the hand element 3.
■ Moisten the brush under flowing water.
■ Add a little toothpaste onto the moist brush and guide the
brush into your mouth.
■ Switch on the toothbrush by pressing the On/Off button 2
and brush your teeth on all sides. Divide your mouth into
four parts (jaw quadrants): upper right, upper left, lower
right and lower left (see fig. A). Start with any quadrant.
■ Every 30 seconds, the toothbrush stops briefly twice to
signal that you should start cleaning the next quadrant.
■ After two minutes, the toothbrush pauses briefly 4 times.
This lets you know that you have cleaned all four quadrants and
complied with the dental recommendation of two minutes cleaning.
Switch off the toothbrush and rinse the brush head 1
thoroughly under running water.
■ To protect the brush head 1, you can attach the protective
cap 5.
NOTE
► When the toothbrush’s movements become noticeably weaker,
the batteries must be replaced. Open the battery compartment,
remove the empty batteries and insert new batteries. Ensure the
correct polarity and close the battery compartment.
Cleaning and care
■ To clean the drive shaft and the hand element 3, allow a
little water to flow over them. To do this, hold the hand ele-
ment 3so that the drive shaft is pointing downwards. Make
sure that no water gets into the battery compartment.
■ After use, clean the brush head 1thoroughly under running
water.
■ You should fit a new brush head 1after about 3 months, or
when the bristles start to bend outwards.
NOTE
You can order replacement brush heads at any time (see
section "Ordering replacement parts").
You can also use any of the Oral-B* and Nevadent brush
heads currently available on the market.
*Oral-B is a registered trademark of The Gillette Company LLC.
Disposal
Under no circumstance should the appliance be
disposed of with the normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal
facility if you are in any doubt.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at a col-
lection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal and
are therefore recyclable.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate
the packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard,
80–98:Composites.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
worn-out product.
Ordering replacement parts
You can order replacement brush heads for this product on the
internet at www.kompernass.com.
Scan the QR code with your smartphone/tablet.
You can use this QR code to go directly to our
website to view and order the available spare
parts. If you have problems with your online
order, you can contact our service centre by
phone or e-mail. Please always quote the article
number (e.g. 123456_7890) when ordering. You can find it
on the title page of these operating instructions.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur-
chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain
statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep
your receipt in a safe place. This will be required as proof of
purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair or
replace the product for you or refund the purchase price (at
our discretion). This warranty service requires that you present
the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
within the three-year warranty period, along with a brief written
description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a
product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired compo-
nents. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking. Repairs carried
out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
■ GB/MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner (s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental care.
This appliance is intended solely for use in prwivate homes. The
appliance is not intended for use in commercial, industrial or
medical environments. It is not suitable for animal care.
Package contents
▯ Electric toothbrush
▯ 4 brush heads
▯ 1 protective cap
▯ 2 batteries (Mignon/AA/LR6)
▯ Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V (direct current)
Battery type Mignon/AA/LR6
Protection type IPX4 (splashproof)
Protection class
III/ (protection through extra low voltage )
Appliance description
1 Brush head
2 On/Off button
3 Hand element
4 Battery compartment cover
5Protective cap
Safety guidelines
■ To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not sub-
merge it in water.
■ Ensure that no foreign objects penetrate the
appliance.
■ In the event of malfunctions or obvious damage,
please contact our Customer Service department.
■ Cleaning and user maintenance should not
be performed by children unless they are
under supervision.
■ Toothbrushes may be used by children and
by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised
or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpflege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung
in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen
und nicht in der Tierpflege.
Lieferumfang
▯ Elektrische Zahnbürste
▯ 4 Bürstenköpfe
▯ 1 Schutzkappe
▯ 2 Batterien (Mignon/AA/LR6)
▯ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V (Gleichstrom)
Batterietyp Mignon/AA/LR6
Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt)
Schutzklasse III/ (Schutz durch Kleinspannung)
Gerätebeschreibung
1 Bürstenkopf
2 Ein-/Ausschalter
3 Handteil
4 Batteriefachdeckel
5Schutzkappe
Sicherheitshinweise
■ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen und tauchen Sie es nicht unter
Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremd-
körpern.
■ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
■ DE/AT/CH
■ Zahnbürsten können von Kindern und
von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Das Gerät darf nicht mit heißen Oberflächen
in Berührung kommen. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden!
■ Öffnen Sie das Gerät (außer dem Batterie-
fach) nicht. Durch unsachgemäßen
Zusammenbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie
bitte folgendes:
■ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden
Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädi-
gungen am Gerät verursachen.
■ Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
■ Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und
die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
■ Batterien dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien
in den Mund nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
■ Batterien sind mit der richtigen Polarität
einzusetzen.
■ Verwenden Sie ausschließlich den
angegebenen Batterietyp.
■ Unterschiedliche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen benutzt werden.
■ Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
■ Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät
und entsorgen Sie sie sicher.
Bedienen
HINWEIS
► Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas
Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger
als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen
■ Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 4mit einer leichten
Kippbewegung vom Handteil 3ab und legen Sie die
Batterien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität
ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel 4 wieder.
■ Stecken Sie einen Bürstenkopf 1auf das Handteil 3auf.
■ Feuchten Sie die Bürste unter fließendem Wasser an.
■ Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf und
führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
■ Schalten Sie die Zahnbürste durch Drücken des
Ein-/Ausschalters 2ein und putzen Sie Ihre Zähne von allen
Seiten. Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Kieferquadranten):
oben rechts, oben links, unten rechts und unten links (siehe Abb.
A). Beginnen Sie mit einem beliebigen Kieferquadranten.
■ Nach jeweils 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürste den
Betrieb 2 x kurz, um Ihnen zu signalisieren, dass Sie den
nächsten Kieferquadranten reinigen sollen.
■ Nach insgesamt zwei Minuten unterbricht die Zahnbürste
den Betrieb 4 x kurz. Dann haben Sie alle Kieferquadranten
gereinigt und sind der zahnärztlichen Empfehlung von
2Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
Schalten Sie die Zahnbürste aus und spülen Sie den
Bürstenkopf 1gründlich unter fließendem Wasser ab.
■ Um den Bürstenkopf 1zu schützen, können Sie die
Schutzkappe 5aufstecken.
HINWEIS
► Wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar schwächer
werden, wechseln Sie die Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die leeren Bat-
terien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf die
korrekte Polarität und schließen Sie das Batteriefach wieder.
Reinigung und Pflege
■ Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils 3, lassen
Sie kurz Wasser darüber fließen. Halten Sie dabei das Hand-
teil 3so, dass die Antriebswelle nach unten weist. Achten Sie
dabei darauf, dass kein Wasser in das Batteriefach gelangt.
■ Säubern Sie die Bürstenköpfe 1nach Gebrauch gründlich
unter fließendem Wasser.
■ Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch, wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen Bürsten-
kopf 1verwenden.
HINWEIS
Ersatz-Bürstenköpfe können Sie jederzeit nachbestellen (siehe
Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Sie können für dieses Gerät jedoch auch alle derzeit im Han-
del erhältlichen Oral-B*- und Nevadent-Bürstenköpfe benutzen.
*Oral-B ist eine eingetragene Marke von The Gillette
Company LLC.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtliche Recyclingstellen
entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmateri-
alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatz-Bürstenköpfe für dieses Produkt dauerhaft im
Internet unter www.kompernass.com nachbestellen.
Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smart-
phone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf unsere Webseite und können die
verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung
haben, können Sie sich telefonisch oder per
E-Mail an unser Servicecenter wenden. Bitte geben Sie immer
die Artikelnummer (z. B. 123456_7890), die Sie dem Titelblatt
dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer
Bestellung mit an.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns– nach unserer Wahl– für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Garantiezeit und gesetzlicheMängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs-
anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal wear
and tear or to fragile parts which could be considered as consum-
able parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operat-
ing instructions for the product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(IAN)373276_2104 available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of
the operating instructions (below left) or on the sticker on the
rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and
installation software at www.lidl-service.com .
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidl-service.com) where you
can open your operating instructions by entering
the item number (IAN) 373276_2104.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 373276_2104
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 ·44867 ·BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN)373276_2104.
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und
können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN)373276_2104 Ihre Bedienungsanleitung
öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei ausdemdt.Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF/Min.,
Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.)
IAN373276_2104
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-
anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de
compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais
contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são
limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor,
guarde bem o talão de compra. Este é necessário como com-
provativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste
produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o
produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério,
gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta
garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o com-
provativo da compra (talão de compra) são apresentados no
prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito,
da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o
produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento
da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e repa-
radas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no
momento da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da
garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigo-
rosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao des-
gaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado,
utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido
realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta
do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de
instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para
uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização
incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido
efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
NOTA
Poderá encomendar cabeças de escova sobresselentes em qual-
quer altura (ver capítulo “Encomendar peças sobresselentes”).
Não obstante, para este aparelho poderá utilizar também
todas as cabeças de escova Oral B e Nevadent atualmente
comercializadas.
*Oral-B é uma marca registada da The Gillette Company LLC.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto na
Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num
Centro de Receção de REEE do seu município.
Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de
dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
As pilhas/os acumuladores não podem ser
depositados no lixo doméstico.
Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as
pilhas/os acumuladores num pilhão da sua área de residência/
da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumuladores.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acu-
muladores são eliminados em conformidade com as normas
ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas
quando estiverem completamente descarregados.
Os materiais de embalagem são selecionados tendo
em conta os aspetos ambientais e técnicos relativa-
mente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
Elimine a embalagem de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais
de embalagem e separe-os convenientemente. Os
materiais de embalagem estão identificados com
abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes
significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
Relativamente às possibilidades de eliminação do
produto em fim de vida, informe-se na junta de
freguesia ou câmara municipal da sua área de
residência.
Encomendar peças sobresselentes
Poderá encomendar cabeças de escova sobresselentes
para este produto em qualquer altura via Internet, em
www.kompernass.com.
Digitalize o código QR com o seu smartphone
ou tablet. Através deste código QR, acederá
diretamente à nossa página Internet, onde é
possível encomendar as peças sobresselentes
disponíveis. Se tiver problemas com a encomenda
online, pode contactar o nosso centro de
assistência técnica por telefone ou por e-mail. Ao encomendar,
indique sempre o número de artigo (p. ex. 123456_7890), que
se encontra na folha de rosto deste manual de instruções.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por
favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex.
(IAN)373276_2104 como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual de instru-
ções (em baixo à esquerda), da placa de características, de
uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou
lado inferior do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado
em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra
(talão de compra) e indique o defeito e quando este ocor-
reu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar
este manual de instruções e muitos outros
manuais, bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página
da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com)
e poderá abrir o seu manual de instruções,
introduzindo o número de artigo (IAN)
373276_2104.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12EUR/Min.)
IAN 373276_2104
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do
Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com
o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
■ As escovas de dentes podem ser utilizadas
por crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem
como com falta de experiência e/ou conheci-
mento, caso sejam vigiadas ou instruídas so-
bre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
■ As crianças não podem brincar com o apa-
relho.
■ O aparelho não deve entrar em contacto
com superfícies quentes. O aparelho pode
sofrer danos irreparáveis!
■ Não é permitido abrir o aparelho (exceto o
compartimento das pilhas). Uma montagem
incorreta representa perigo de ferimentos!
Indicações relativas ao manusea-
mento das pilhas
Para um manuseamento correto das pilhas,
respeite as seguintes indicações:
■ Não coloque as pilhas no fogo.
Não recarregue as pilhas. Perigo de explo-
são e de ferimentos!
■ Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Peri-
go de explosão e de ferimentos!
■ Verifique regularmente as pilhas. Pilhas com
fuga de líquido podem danificar o aparelho.
■ Caso não pretenda utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire as pilhas.
■ Em caso de derramamento de líquido das
pilhas, utilize luvas de proteção. Limpe o
compartimento das pilhas e os contactos das
mesmas com um pano seco.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de
crianças. Estas podem colocar as pilhas na
boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida,
procure imediatamente assistência médica.
■ As pilhas têm de ser inseridas com a
polaridade correta.
■ Utilize apenas pilhas do tipo indicado.
■ Tipos diferentes de pilhas ou novas pilhas
em conjunto com pilhas usadas não podem
ser utilizadas.
■ Os terminais de ligação não podem ser
curto-circuitados.
■ Retire as pilhas descarregadas do aparelho
e elimine-as de forma segura.
Utilização
NOTA
► No início é possível que as gengivas sangrem um pouco
devido à limpeza desabituada, o que é normal. Se esta
situação se mantiver durante mais de duas semanas,
deverá consultar o seu dentista.
■ Abra a tampa do compartimento das pilhas 4, inclinando
ligeiramente o corpo da escova 3, e introduza as pilhas de
acordo com a polaridade indicada no compartimento. Volte
a fechar a tampa do compartimento das pilhas 4.
■ Coloque uma cabeça de escova 1no aparelho portátil 3.
■ Humedeça a escova em água corrente.
■ Ligue a escova de dentes, pressionando o botão ligar/
desligar 2, e lave os dentes de todos os lados. Divida os
seus maxilares em quatro partes (quadrantes dos maxilares):
em cima à direita, em cima à esquerda, em baixo à direita
e em baixo à esquerda (ver fig. A). Comece a escovar um
quadrante qualquer dos maxilares.
■ Após cada 30 segundos, a escova de dentes interrompe 2
vezes, brevemente, o seu funcionamento para indicar que
deve começar a escovar o quadrante dos maxilares seguinte.
■ Após dois minutos, a escova de dentes interrompe 4 vezes,
brevemente, o seu funcionamento. Nessa altura, terá escovado
todos os quadrantes dos maxilares e cumprido assim a reco-
mendação dos dentistas de 2 minutos de limpeza dentária.
Desligue a escova de dentes e lave a cabeça da escova 1
meticulosamente em água corrente.
■ Para proteger a cabeça da escova 1, pode colocar a
cobertura de proteção 5.
NOTA
► Se os movimentos da escova de dentes diminuírem consi-
deravelmente, mude as pilhas. Abra o compartimento das
pilhas, remova as pilhas descarregadas e introduza as
novas pilhas. Tenha atenção à polaridade correta e feche
novamente o compartimento das pilhas.
Limpeza e conservação
■ Para a limpeza do eixo de acionamento e do corpo da
escova 3, deixe correr um pouco de água sobre os
mesmos. Mantenha o corpo da escova 3, de modo a que
o eixo de acionamento fique voltado para baixo. Evite a
infiltração de água no compartimento das pilhas.
■ Limpe bem as cabeças de escova 1em água corrente, após
a sua utilização.
■ Após aprox. 3 meses ou, no máximo, quando as cerdas
da escova se curvarem para fora, deverá utilizar uma nova
cabeça de escova 1.