Nexa PRO select MTS-163/RF2 User manual

TEKNISK DATA
Strömkälla: 9V batteri, brunsten, alkaliskt eller litium
Batteritid Upp till 10 år med litiumbatteri
Strömförbrukning < 50 mA vid larm
Radiofrekvens 433.92 MHz
Räckvidd upp till 50 m
Larmtemperatur > 60 °C
Larmsignal 85 dB (A) vid 3 meter
Driftstemperatur 0°C – 40°C
Luftfuktighet 10 – 90 % RH
Sammankoppling Radio – max 12 enheter
Kompatibla modeller GNSP-2236/RF2, MSA-866/RF2,
MTS-166/RF2
Max ERP 10 mW
Denna instruktionsfolder innehåller viktig information
om hur man korrekt installerar och sköter brand-
varnaren. Läs igenom hela denna folder före
installation och behåll foldern för framtida referens.
Nexa värmevarnare MTS-163/RF2 är konstruerad
för att reagera på temperaturer överstigande 60 °C.
Värmevarnaren är ett komplement till brandvarnare och
används i utrymmen där optiska brandvarnare inte kan
placeras.
EGENSKAPER
• LED indikering för Larm och Spänning
• Tyst funktion / Pausknapp
• Varning för låg batterinivå
• Trådlös sammankoppling med radiolänk
• Levereras med monteringsdetaljer
• 85dB larmsignal
• Dammskydd medföljer
VIKTIGT
• Radioräckvidden kan variera beroende på placering,
byggnadens utformning och dess material.
• Ta inte bort eller koppla ifrån batterierna för att stoppa
falsklarm, då förloras värmevarnarens viktiga funktion.
Öppna fönster eller ventilera luften runt värmevarnaren
för att stoppa larmet och/eller tryck på pausknappen.
• Värmevarnaren är avsedd att användas i enbostadshus.
I flerbostadshus ska varje bostad utrustas med egna
värmevarnare.
• Denna värmevarnare är inte lämplig för användning i
byggnader som inte är bostäder. Värmevarnaren är inte
en ersättning för ett fullvärdigt larmsystem som krävs
enligt lag eller av brandmyndighet.
• Värmevarnaren larmar ifall temperaturen överstiger
60 °C.
• Värmevarnaren bör testas varje månad och bytas ut vart
tionde år.
PLACERING AV VÄRMEVARNAREN
Värmevarnare är ett komplement till optiska brandvarnare
och kan placeras på ställen där en optisk brandvarnare
inte kan placeras. Värmevarnaren larmar när temperaturen
överstiger 60C.
Den är idealisk för kök, garage, källarutrymmen, pannrum
och vindsutrymmen och andra områden där det normalt
nns stora mängder ångor, rök eller damm som hindrar
användning av optiska brandvarnare på grund av risken
för falska larm.
Samtliga värmevarnare och brandvarnare bör vara
sammankopplade för att säkerställa att larmet hörs så
tidigt som möjligt.
Takmontering
Eftersom het rök stiger och sprids, rekommenderas du att
montera den i taket på en central plats. Undvik områden
där luften inte cirkulerar, t.ex. hörnutrymmen. Håll den
även borta från föremål som kan förhindra ett fritt luftöde.
Placera värmevarnaren minst 30 cm från ljusarmaturer
eller inredningsdetaljer som kan hindra rök/värme att nå
fram till detektorn. Placera den minst 1 meter från väggen.
Se gur 3A.
Väggmontering, då takmontering ej är möjlig
Undvik att montera enheten långt inne i ett hörn.
Placera värmevarnarens övre kant minst 15 cm och
högst 30 cm från taket. Se gur 3A.
MONTERING
1. Ta bort monteringsplattan på baksidan av värme-
varnaren genom att vrida monteringsplattan moturs.
2. Sätt i batteriet. Var noga med att du har rätt polaritet
(+/-).
3. Testa och programmera värmevarnaren, se avsnitt
TESTA och PROGRAMMERA.
4. Installera monteringsplattan på valt ställe i taket. Var
noga med placeringen av din värmevarnare.
5. Placera värmevarnaren mot monteringsplattan och
vrid värmevarnaren medurs tills den klickar på plats.
6. Tryck på testknappen för att kontrollera att
värmevarnaren fungerar korrekt.
TESTA
• Testa både före och efter installation för att vara säker
på att de fungerar.
• Testa enbart med testknappen.
TESTA VÄRMEVARNAREN
• TRYCK och håll inne testknappen i 3 sekunder,
släpp
• Värmevarnaren avger larmsignal och röd LED blinkar
snabbt.
TESTA SAMMANKOPPLADE VÄRMEVARNARE
• TRYCK och håll inne testknappen på Masterenheten i
5 sekunder, släpp.
• Larmet på masterenheten låter först sen larmar
slavenheterna (kan ta upp till 60 sekunder efter att
Masterenheten larmat).
• Avsluta testet genom att trycka 2 gånger på
masterenheten.
PROGRAMMERA
MTS163/RF2 är utrustad med sändare och mottagare
för att kunna kommunicera trådlöst med varandra och
med GNSP-2236/RF2, MSA-866/RF2 och MTS-166/
RF2. För att detta ska fungera måste varnarna kopplas
samman genom en enkel programmering.
Välj en av varnarna som masterenhet och markera
den med ett M på baksidan så att du känner igen den,
även i ett senare skede. Vid programmeringen skickar
masterenheten ut radiokod till övriga varnare så att de
kopplas samman.
MASTERENHETEN
• Tryck och håll in testknapp i 11 sekunder, släpp.
• LED-indikeringen lyser med ett fast sken.
(Masterenheten är nu i programmeringsläge i cirka
30 sekunder.)
SLAVENHETEN
• TRYCK – SLÄPP – TRYCK – SLÄPP (ej för snabbt) på
slavenhetens testknapp.
• LED indikeringen på slavenheten blinkar
MASTERENHETEN
• TRYCK – SLÄPP på masterenhetens testknapp.
Sammankopplingen är klar.
HALL
TRAPP-
AVSATS
KÄLLARE
VARDAGSRUM
BADRUM
KÖK
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
HALL
Maximalt/
rekommenderat
skydd
Minimalt skydd
TAK
VÄGG
BÄST I MITTEN
AV RUMMET
Minst 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BADRUMSOVRUM
KÖK
90 cm
VARDAGS-
RUM
HALL
TRAPP-
AVSATS
KÄLLARE
VARDAGSRUM
BADRUM
KÖK
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
HALL
Maximalt/
rekommenderat
skydd
Minimalt skydd
TAK
VÄGG
BÄST I MITTEN
AV RUMMET
Minst 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BADRUMSOVRUM
KÖK
90 cm
VARDAGS-
RUM
FIGUR 1. Enplans bostad
FIGUR 3A FIGUR 3B
FIGUR 2. Flervånings bostad
PLACERING I TAK OCH PÅ VÄGG
VÄRMEVARNARE
med trådlös självlärande
sammankopppling
Modell: MTS-163/RF2
SVENSKA
I lutande tak
På ytor som lutar eller innertak som går upp i nock, ska
värmevarnaren monteras 90 cm från den högsta punkten
mätt horisontellt därför att stillastående luft under nocken
kan hindra rök att nå fram till enheten. Se gur 3B.
OBS: För rekommenderat/maximalt skydd ska en
brandvarnare finnas i varje rum och en värmevarnare i kök,
badrum/tvättstuga och garage.
Minimalt skydd
(rök)
Maximalt skydd
(rök)
Maximalt skydd
(värme)
TVÄTT-
STUGA

TESTA SAMMANKOPPLINGEN
• TRYCK och håll inne testknappen på Masterenheten i
5 sekunder, släpp.
• Larmet på masterenheten låter först, sen larmar
slavenheterna (kan ta upp till 60 sekunder efter att
Masterenheten larmat).
• Avsluta testet genom att trycka 2 gånger på
masterenheten.
RADERA PROGRAMMERING (återställning)
• TRYCK – SLÄPP 5 gånger på testknappen på den
enhet du vill återställa.
• Röd LED indikering blinkar för att bekräfta radering.
DRIFT
• Röd LED blinkar en gång/minut, visar att batteriet är
laddat och status är OK.
• Vid larm avger enheten en hög pulserande signal och
röd LED blinkar snabbt.
• Vid låg batterinivå avger värmevarnaren en kort signal
en gång/minut.
• Sammankopplade varnare avger en akustisk signal
en gång/timma om någon av enheterna har ett batteri
som är urladdat och behöver bytas.
PAUSFUNKTIONEN
Värmevarnaren har en kombinerad knapp för test- och
pausfunktion. Med pausfunktionen kan du stoppa
larmsignalen om varnaren utlöses på grund av ett
falsklarm. Du aktiverar pausfunktionen genom att trycka
in test-/pausknappen i 3 sekunder under tiden som
enheten larmar.
Larmet kommer att stoppas i 10 minuter och under
denna period blinkar röd LED var 10:e sekund.
Värmevarnaren återställs till normal känslighet efter att
pausperioden på 10 minuter är över.
Vid behov trycker du in pausknappen igen för att
återigen pausa larmet.
TYST FUNKTION
När larmet har låg batteri eller fellarmar kan man tysta
larmet i 10 timmar genom att trycka på testknappen i
2-3 sekunder. Så om detta händer på natten kan man
tillfälligt tysta larmet och vänta till morgonen för att byta
batteri.
BEGRÄNSNINGAR FÖR VÄRMEVARNAREN
Värmevarnare är inte avsedda för att skydda liv mot
eld och rök. I många fall kan farliga mängder av giftiga
gaser och rök byggas upp innan värmevarnaren
reagerar. Därför ska den endast användas som
komplement till brandvarnare och används i utrymmen
där optiska brandvarnare inte kan placeras.
VÄRMEVARNARENS GARANTI
Denna värmevarnare har 3 års begränsad garanti mot
tillverkningsfel. (Gäller från inköpsdatum.) Batterierna täcks
inte av garantin. Garantiansvaret är begränsat till värdet
av en motsvarande värmevarnare. Defekta värmevarnare
ska återlämnas till återförsäljaren tillsammans med en
beskrivning av problemet. Godkänd reklamation ersätts
med en ny värmevarnare av samma eller likvärdig typ.
Vid reklamation måste kvitto som bekräftar inköpsdatum
uppvisas.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Värmevarnaren bör rengöras regelbundet och minst
två gånger per år. Rengör din värmevarnare genom att
dammsuga utvändigt längs öppningen, så att damm och
smuts försvinner.
VIKTIGT: Försök inte öppna värmevarnaren för att rengöra
inuti, då gäller inte garantin.
ÅTERVINNING
• Värmevarnaren består huvudsakligen av
återvinningsbart material.
• Släng inte förpackningen och värmevarnaren med
hushållssoporna, utan att följa gällande bestämmelser.
• Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall från elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE), ska denna produkt
återvinnas.
• För mer information, ring återförsäljaren eller den lokala
myndighet som ansvarar för avfallshantering
Tillverkare:
Nexa Trading AB, Sverige
Testknapp
Batteri

ENGLISH
TECHNICAL DATA
Power supply:
9V battery, manganese oxide, alkali or lithium
Battery time Up to 10 years with lithium battery
Power consumption < 50 mA on alarm
Radio frequency 433.92 MHz
Range up to 50 m
Alarm temperature > 60 °C
Alarm signal 85 dB (A) at 3 meter
Operating temperature 0°C – 40°C
Luftfuktighet 10 – 90 % RH
Interconnection Radio – max 12 units
Compatible models GNSP-2236/RF2, MSA-866/RF2,
MTS-163/RF2
Max ERP 10 mW
This instruction folder contains important information
on correct installation and maintenance of your smoke
alarm. Read through the whole folder before installing
it, and keep the folder for future reference.
Nexa heat alarm MTS-163/RF2 is designed to respond
to temperatures above 60 ° C. The heat alarm is a
complement to smoke alarms and is used in spaces
where optical fire alarms cannot be placed.
CHARACTERISTICS
• LED indication for Alarm and Voltage
• Hush Function / Pause Button
• Warning for low battery level
• Wireless connection by radio link
• Complete with plugs and screws
• 85 dB alarm signal
• Dust cover included
IMPORTANT
• The radio range may vary depending on the location,
the design of the building and the materials used in the
building.
• Do not remove or disconnect the batteries to stop false
alarms as this will disable the vital function of the smoke
alarm. Open windows or ventilate the air around the
smoke alarm in order to stop it, and/or press the pause
button.
• The heat alarm is intended for use for use in single-
family homes. In multiple-occupancy buildings, each
home must be equipped with its own heat alarms.
• This heat alarm is not suitable for use in buildings that
are not used for residential purposes. The heat alarm is
no substitute for a full alarm system that is required by
law or by the fire authorities.
• Alarms if the temperature exceeds 60 ° C.
• The heat alarm should be tested every month and
replaced every ten years.
POSITIONING THE HEAT ALARM
Heat alarms are a complement to optical smoke alarms
and can be placed in places where an optical smoke
alarm cannot be located. The heat alarm warns when the
temperature exceeds 60 °C.
It is ideal for kitchen, garage, basement, boiler room and
attics and other areas where there are normally large
amounts of vapors, smoke or dust that prevent the use of
optical smoke alarms due to the risk of false alarms.
All heat and smoke alarms should be interconnected to
ensure that the alarm sounds as early as possible.
Ceiling installation
Hot heat rises and spreads, so installing your heat alarm in a
central location on the ceiling is recommended. Avoid areas
where air does not circulate, e.g. corners. Also keep it away
from objects that may prevent the free ow of air. Position the
device at least 30 cm from light ttings or interior ttings that
may prevent smoke/heat reaching the alarm. Position it at least
1 metre away from the wall.
See Figure 3A.
Wall mounting, if ceiling mounting is not possible
Avoid installing the device a long way into a corner.
Position the upper edge of the
heat
alarm at least 15 cm and
no more than 30 cm away from the ceiling. See Figure 3A.
Sloping ceilings
In the case of sloping surfaces or ceilings that move up
towards a ridge, the
heat alarm
must be installed 90 cm
from the highest point, measured horizontally, because
still air under the ridge may prevent smoke reaching the
device. See Figure 3B.
INSTALLATION
1. Remove the mounting plate on the back of the
smoke alarm by rotating the mounting plate
counterclockwise.
2. Insert the battery.
3. Test and programme the smoke alarm – see the
sections TESTING and PROGRAMMING.
4. Install the mounting plate in a selected location on the
ceiling. Take care when positioning your smoke alarm.
5. Place the smoke alarm on the mounting plate and rotate
the smoke alarm clockwise until it clicks into place.
6. Press the test button to check that smoke alarm is
working correctly.
TESTING
• Test your alarms both before and after installation so
as to be sure that they are working.
• Only test your alarms using the test button. Never use
a naked ame as this may destroy the smoke alarm.
• Get into the habit of testing your smoke alarms once a week.
TESTING THE SMOKE ALARM
• PRESS and hold down the test button for
3 seconds. Release.
• The smoke alarm emits an alarm signal and the red
LED ashes rapidly.
TESTING INTERCONNECTED SMOKE ALARMS
• PRESS and hold down the test button on the master
unit for 5 seconds. Release.
• The alarm on the master unit will sound rst, and then
the alarms on the slave units will sound (may take up
to 60 seconds after the alarm on the master unit has
sounded).
• Finish the test by pressing the button on the master
unit twice in succession.
HEAT ALARM with wireless
self-learning interconnection
Model: MTS-163/RF2
HALL-
WAY
BASEMENT
LIVING ROOM
BATHROOM
KITCHEN
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
HALLWAY
Maximum /
recommended
protection
Minimum
protection
CEILING
WALL
BEST IN THE
MIDDLE OF THE ROOM
Min. 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BATHROOM
BEDROOM
90 cm
LIVING
ROOM
LANDING
KITCHEN
HALL-
WAY
BASEMENT
LIVING ROOM
BATHROOM
KITCHEN
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
HALLWAY
Maximum /
recommended
protection
Minimum
protection
CEILING
WALL
BEST IN THE
MIDDLE OF THE ROOM
Min. 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BATHROOM
BEDROOM
90 cm
LIVING
ROOM
LANDING
KITCHEN
FIGURE 1. Single-level home
FIGURE 3A FIGURE 3B
FIGURE 2. Multi-storey home
LOCATION ON CEILING AND WALL
Minimum protection
(smoke)
Maximum protection
(smoke)
Maximum protection
(heat)
LAUNDRY
ROOM
NOTE: For recommended / maximum protection, a smoke
alarm should be provided in each room and a heat alarm in
the kitchen, bathroom / laundry room and garage.

PROGRAMMING
MTS163/RF devices are equipped with transmitters
and receivers allowing them to communicate with one
another and with GNSP-2236/RF2, MSA-866/RF2 and
MTS-166/RF2 devices. For this to work, the alarms
must be linked together by a simple programming step.
Select one of the alarms to be your master device and
mark it with an M on the back so you can recognise
it later on. When programming, the master device
transmits a radio code to the other alarms so they link
together.
THE MASTER UNIT
• Press and hold down the test button for 11 seconds
and then release it.
• The LED will show a solid light. (The master unit is
now in programming mode for approximately 30
seconds.)
THE SLAVE UNIT
• Perform the following sequence using the slave unit’s
test button: PRESS – RELEASE – PRESS – RELEASE
(but not too quickly).
• The LED on the slave unit will ash.
THE MASTER UNIT
• PRESS and RELEASE the master unit’s test button.
The units are now interconnected.
TESTING THE INTERCONNECTION
• PRESS and hold down the test button on the master
unit for 5 seconds and then release it.
• The alarm on the master unit will sound rst, and then
the alarms on the slave units will sound (may take up
to 60 seconds after the alarm on the master unit has
sounded).
• Finish the test by pressing the button on the master
unit twice in succession.
DELETING PROGRAMMING (resetting)
• PRESS and RELEASE the test button 5 times on the
unit you want to reset.
• Red LED indicator ashes to conrm.
OPERATION
• Red LED ashes once a minute, indicating that the
battery is charged and status is OK.
• On alarm, the device emits a loud pulsating signal
and the red LED ashes rapidly.
• On low battery level, the heat alarm emits a short
signal once a minute.
• Interlinked alarms emit an acoustic signal once an
hour, if any of the devices has a at battery that
needs replacing.
PAUSE FUNCTION
The heat alarm has a combined button for the test and
pause functions. You can use the pause function to stop
the alarm signal, if the alarm is triggered due to a false
alarm. You activate the pause function is activated by
holding down the test/pause button for 3 seconds while
the device is emitting an alarm.
The alarm will stop for 10 minutes and, during the period,
the red LED ashes every 10 seconds. The heat alarm is
reset to normal sensitivity after the end of the 10-minute
pause period.
If necessary, press the pause button again to pause the
alarm again.
SILENT FUNCTION
Silence function means when the alarm is low battery or
fault alarm, end-user can silence the alarm for 10 hours
by pressing the test button for 2-3 seconds. So, if this
happens at night, the end-user can silence the alarm and
wait until morning to change the battery.
LIMITATIONS FOR THE HEAT ALARM
Heat alarms are not intended to protect life from re and
smoke. In many cases, dangerous amounts of toxic gases
and fumes can build up before the heater responds.
Therefore, it should only be used as a complement to
smoke alarms and used in spaces where optical smoke
alarms cannot be placed.
HEAT ALARM WARRANTY
This heat alarm has a three-year limited warranty against
manufacturing faults. (Valid from the date of purchase.)
The batteries are not covered by the warranty. The
warranty liability is limited to the value of a corresponding
heat alarm. Defective heat alarms must be returned to
the dealer together with a description of the problem.
Compensation of a new heat alarm of the same or an
equivalent type will be given in the event of an approved
complaint. A receipt conrming the date of purchase must
be shown when submitting a complaint.
MAINTENANCE AND CLEANING
The heat alarm should be cleaned regularly, and at
least twice a year. Clean your heat alarm by vacuuming
externally along the opening to remove any dust or dirt.
IMPORTANT: Do not try to open the heat alarm to clean
inside as this will invalidate your warranty.
RECYCLING
• The device mainly comprises materials that can be
recycled.
• Do not dispose of the packaging, device and packaging
contents with household waste without following
applicable provisions.
• This product must be recycled according to EU
Directive 2002/96/EC on waste from electrical and
electronic equipment (WEEE).
• For more information, phone your dealer or the local
authority responsible for waste disposal.
Test button
Battery
Manufacturer:
Nexa Trading AB, Sweden

NORSK
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Strømforsyning: 9 V batteri, brunstein, alkalisk eller litium
Batteritid Opptil 10 år med litiumbatteri
Strømforbruk < 50 mA ved alarm
Radiofrekvens 433.92 MHz
Rekkevidde opptil 50 m
Alarm temperatur > 60 °C
Alarmsignal 85 dB (A) ved 3 meter
Driftstemperatur 0°C – 40°C
Luftfuktighet 10 – 90 % RH
Sammenkobling Radio – maks 12 enheter
Kompatible modeller GNSP-2236/RF2, MSA-866/RF2,
MTS-166/RF2
Maks. ERP 10 mW
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon
om hvordan du installerer og håndterer brannvarsleren
på riktig måte. Les gjennom hele bruksanvisning før
installasjon, og ta vare på den for fremtidig referanse.
Nexa varmevarsler MTS-163/RF2 er designet for å
svare på temperaturer over 60 ° C. Varmevarslen er
et komplement til røykvarsler og brukes i områder der
optiske røykvarsler ikke kan plasseres.
EGENSKAPER
• LED-indikasjon for alarm og spenning
• Lydutkoblingsfunksjon/pauseknapp
• Advarsel for lavt batterinivå
• Trådløs sammenkobling med radioforbindelse
• Leveres med monteringsdetaljer
• 85 dB alarmsignal
• Støvbeskyttelse medfølger
VIKTIG
• Radiorekkevidden kan variere avhengig av plassering,
bygningens utforming og byggematerialene.
•
Ikke fjern eller koble fra batteriene for å stoppe falske
alarmer, da det vil føre til at brannvarslerens viktige
funksjon går tapt. Åpne vinduer eller ventiler luften rundt
brannvarsleren for å stoppe alarmen, og/eller trykk på
pauseknappen.
• Brannvarsleren er beregnet på eneboliger. I bygninger
med flere boliger skal hver bolig utstyres med egne
brannvarslere.
• Denne brannvarsleren er ikke egnet for bruk i bygninger
som ikke brukes til boligformål. Brannvarsleren er ikke
en erstatning for et fullverdig alarmsystem som kreves
ifølge loven eller av brannvernmyndighetene.
• Varsler om temperaturen overstiger 60 ° C.
• Brannvarsleren skal testes hver uke og byttes ut hvert
tidende år.
PLASSERING AV VARMEVARSLEREN
Varmevarsleren er et komplement til optiske røykalarmer
og kan plasseres på steder der en optisk røykalarmer ikke
kan lokaliseres. Varmevarsleren varsler når temperaturen
overstiger 60 °C.
Det er ideelt for kjøkken, garasjer, kjellere, kjelerom og
loft, og andre områder der det vanligvis er store mengder
damper, røyk eller støv som forhindrer bruk av optiske
røykalarmer på grunn av risikoen for falske alarmer.
Alle varmevarsler og røykalarmer skal kobles sammen for
å sikre at alarmen høres så tidlig som mulig.
Montering i taket
Ettersom varm røyk stiger og spres, anbefales det at du
monterer den på et sentralt sted i taket. Unngå områder
der luften ikke sirkulerer, f.eks. i hjørner. Hold den
dessuten unna gjenstander som kan hindre fri luftstrøm.
Plasser varmevarsleren minst 30 cm fra lysarmaturer eller
interiørdetaljer som kan hindre røyk/varme i å nå frem til
detektoren. Plasser den minst 1 meter fra veggen. Se gur
3A.
Veggmontering når montering i tak ikke er mulig
Unngå å montere enheten langt inne i et hjørne.
Plasser varmevarslerens øvre kant minst 15 cm og
maksimalt 30 cm fra taket. Se gur 3A.
I skrånende tak
På overater som skråner eller tak som går opp i møne,
skal varmevarsleren monteres 90 cm fra høyeste punkt
målt horisontalt, fordi stillestående luft under mønet kan
hindre røyk fra å nå enheten. Se gur 3B.
MONTERING
1. Ta av monteringsplaten på baksiden av varmevarsleren
ved å vri monteringsplaten mot klokken.
2. Sett i batteriet.
3. Test og programmer varmevarsleren, se avsnittene
TESTE og PROGRAMMERE.
4. Installer monteringsplaten på valgt sted i taket. Vær
nøye med plasseringen av varmevarsleren.
5. Plasser varmevarsleren mot monteringsplaten, og vri
varmevarsleren mot klokken til den klikker på plass.
6. Trykk på testknappen for å kontrollere at
varmevarsleren fungerer som den skal.
TESTE
• Test både før og etter installasjon for å være sikker på
at den fungerer.
• Testa kun med testknappen. Bruk aldri åpen ild, da
dette kan skade varmevarsleren.
TESTE VARMEVARSLEREN
• TRYKK på og hold inne testknappen i
3 sekunder. Slipp den.
• Varmevarsleren avgir et alarmsignal, og rød LED-
indikator blinker fort.
TESTE SAMMENKOBLEDE VARMEVARSLERE
• TRYKK på og hold inne testknappen på
hovedenheten i 5 sekunder. Slipp den.
• Alarmen på hovedenheten lyder først, og deretter
lyder underenheten (kan ta opptil 60 sekunder etter at
hovedenheten lyder).
• Avslutt testen ved å trykke 2 ganger på
hovedenheten.
PROGRAMMERE
MTS163/RF2 er utstyrt med sendere og mottakere for
å kunne kommunisere trådløst med hverandre og med
GNSP-2236/RF2, MSA-866/RF2 og MTS-166/RF2.
For at dette skal fungere, må varmevarslerne kobles
sammen med en enkel programmering.
Velg én av varslerne som masterenhet, og merk
den med en M på baksiden slik at du nner den
igjen på et senere tidspunkt. Ved programmeringen
sender masterenheten ut en radiokode til de andre
brannvarslerne slik at de kobles sammen.
HOVEDENHETEN
• Trykk på og hold inne testknappen i 11 sekunder.
Slipp den.
• LED-indikatoren lyser uavbrutt. (Hovedenheten er nå i
programmeringsmodus i ca. 30 sekunder.)
UNDERENHETEN
• TRYKK PÅ – SLIPP DEN – TRYKK PÅ – SLIPP DEN
(ikke for raskt) på underenhetens testknapp.
• LED-indikatoren på underenheten blinker
HOVEDENHETEN
• TRYKK PÅ – SLIPP DEN på hovedenhetens
testknapp. Sammenkoblingen er fullført.
VARMEVARSLER med
trådløs selvlærende sammenkobling
Modell: MTS-163/RF2
GANG
KJELLER
STUE
BAD
KØKKEN
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
GANG
Maksimal /
anbefalt
beskyttelse
Minimum beskyttelse
TAK
VEGG
BEST MIDT I
ROMMET
Min. 1 m
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
BADSOVEROM
KØKKEN
90 cm
STUE
TRAPPE-
AVSATS
GANG
KJELLER
STUE
BAD
KØKKEN
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
GANG
Maksimal /
anbefalt
beskyttelse
Minimum beskyttelse
TAK
VEGG
BEST MIDT I
ROMMET
Min. 1 m
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
BADSOVEROM
KØKKEN
90 cm
STUE
TRAPPE-
AVSATS
FIGUR 1. Enetasjes bolig
FIGUR 3A FIGUR 3B
FIGUR 2. Bolig med flere etasjer
PLASSERING I TAK OG PÅ VEGG
Minimalt beskyttelse
(røyk)
Maksimal beskyttelse
(røyk)
Maksimal beskyttelse
(varme)
VASKERI
OBS: For anbefalt / maksimal beskyttelse, bør det leveres
røykvarsle i hvert rom og en varmevarsle på kjøkken, bad /
vaskerom og garasje.

TESTE SAMMENKOBLINGEN
• TRYKK på og hold inne testknappen på
hovedenheten i 5 sekunder. Slipp den.
• Alarmen på hovedenheten lyder først, og deretter
lyder underenheten (kan ta opptil 60 sekunder etter at
hovedenheten lyder).
• Avslutt testen ved å trykke 2 ganger på
hovedenheten.
SLETTE PROGRAMMERING (tilbakestilling)
• TRYKK PÅ – SLIPP DEN 5 ganger på testknappen for
enheten du vil slette.
• Rød LED blinker raskt for å bekrefte slettingen
DRIFT
• Rød LED blinker en gang/minutt, viser at batteriet er
ladet og status er OK.
• Ved alarm avgir enheten et høyt pulserende signal, og
den røde LED-en blinker hurtig.
• Ved lavt batterinivå avgir varmevarsleren et kort
signal én gang/minutt.
• Sammenkoblede varmevarslere avgir et akustisk
signal én gang/time om noen av enhetene har et
batteri som er ladet ut og trenger å byttes.
PAUSEFUNKSJON
Varmevarsleren har en kombinert knapp for test- og
pausefunksjon. Med pausefunksjonen kan du stoppe
alarmsignalet hvis varmevarsleren utløses på grunn av
en falsk alarm. Pausefunksjonen aktiveres ved å trykke
inn test-/pauseknappen i 3 sekunder når en enhet avgir
en alarm.
Alarmen kommer til å stoppes i 10 minutter, og i denne
perioden blinker den røde LED-en hvert 10. sekund.
Varmevarsleren vil bli tilbakestilt til normal følsomhet
etter at pauseperioden på 10 minutter har utløpt.
Ved behov trykker du inn pauseknappen igjen for å sette
alarmen på pause på nytt.
STILLEFUNKSJON
Når alarmen har lite batteri eller feilalarmer, kan
alarmen stilles i 10 timer ved å trykke på testknappen
i 2-3 sekunder. Så hvis dette skjer om natten, kan du
midlertidig stille alarmen og vente til morgen med å
skifte batteri.
BEGRENSNINGER FOR VARMEVARSLEREN
Varmealarmer er ikke ment å beskytte livet mot brann
og røyk. I mange tilfeller kan farlige mengder giftige
gasser og gasser bygges opp før varmeren reagerer.
Derfor bør det bare brukes som et supplement til
røykalarmer og brukes i rom der optiske røykalarmer
ikke kan plasseres.
VARMEVARSLERENS GARANTI
Denne varmevarsleren har en begrenset garanti på
3 år mot produksjonsfeil. (Gjelder fra kjøpsdatoen.)
Batteriene dekkes ikke av garantien. Garantiansvaret
er begrenset til verdien av en tilsvarende varmevarsler.
Defekte varmevarslere skal leveres tilbake til forhandleren
sammen med en beskrivelse av problemet. Godkjent
reklamasjon erstattes med en ny varmevarsler av samme
eller likeverdig type. Ved reklamasjon må det fremvises en
kvittering som bekrefte kjøpsdatoen.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Varmevarsleren skal rengjøres regelmessig og minst to
ganger i året. Rengjør varmevarsleren ved å støvsuge
utvendig langs åpningen slik at støv og smuss forsvinner.
VIKTIG: Ikke prøv å åpne varmevarsleren for å rengjøre den
innvendig, da det vil føre til at garantien blir ugyldig.
GJENVINNING
• Enheten består hovedsakelig av materialer som kan
gjenvinnes.
• Ikke kast emballasjen, enheten og innholdet i
emballasjen sammen med husholdningsavfallet, men
følg gjeldende bestemmelser.
• I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om avfall fra
elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE), skal dette
produktet resirkuleres.
• Hvis du ønsker mer informasjon, kan du ringe
forhandleren eller den lokale myndigheten som er
ansvarlig for avfallshåndtering.
Testknapp
Batteri
Produsent:
Nexa Trading AB, Sverige
Table of contents
Languages:
Other Nexa Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

Advanced Quality Industries
Advanced Quality Industries IntegrAlarm IA-FOB-1 User's and installer's manual

Interlogix
Interlogix ATS125 Programming guide

Eaton
Eaton XB15 Technical manual

Climax
Climax Mobile Lite-R23 Installer's guide

First Alert
First Alert DVRA0405 user manual

Panasonic
Panasonic WV-PB5564E instructions