Nibe VPB 500 Use and care manual

Användar- och installatörshandbok - Ackumulatortank
SE
User and Installer Manual – Accumulator tank
GB
Käyttö- ja asennusohje - Varaajasäiliö
FI
Gebruikers- en installatiehandleiding – Buffervat
NL
Manual de utilizare și instalare – Rezervor acumulator
RO
CHB 2003-6
331892
VPB 500, VPB 750, VPB 1000


Svenska
4Viktig information
6Till användaren
7Till installatören
11Tekniska uppgifter
English
15Important information
17For the User
18For the Installer
22Technical data
Suomeksi
26Tärkeää
28Käyttäjälle
29Asentajalle
33Tekniset tiedot
Nederlands
37Belangrijke informatie
39Voor de gebruiker
40Voor de installateur
44Technische gegevens
Romanian
48Informații importante
50Pentru Utilizator
51Pentru instalator
55Date tehnice
3VPB 500, VPB 750, VPB 1000 |
Table of Contents

Viktig information
SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok beskriver installations- och servicemo-
ment avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
Apparaten får användas av barn över 8 år
och av personer med fysisk, sensorisk eller
mental funktionsnedsättning samt av per-
soner som saknar erfarenhet eller kunskap
under förutsättning att de får handledning
eller instruktioner om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och informeras
så att de förstår eventuella risker. Barn får
inte leka med apparaten. Låt inte barn
rengöra eller underhålla apparaten utan
handledning.
Med förbehåll för konstruktionsändringar.
©NIBE 2020.
MinMaxSystemtryck
0,05 MPa
(0,5 bar)
1,0 MPa
(10 bar)
Värmebärare
0,01 MPa
(0,1 bar)
1,0 MPa
(10 bar)
Tappvatten
Vatten kan droppa från säkerhetsventilens
spillvattenrör. Spillvattenröret ska dras till
lämpligt avlopp och förläggas sluttande i hela
sin längd för att undvika vattensäckar samt
vara frostfritt anordnat. Spillvattenröret dimen-
sion ska vara minst samma som säkerhets-
ventilens. Spillvattenröret ska vara synligt
och mynningen ska vara öppen och inte pla-
cerad i närheten av elektriska komponenter.
SYMBOLER
OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller
maskin.
TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om
vad du ska tänka på när du installerar, servar
eller sköter anläggningen.
MÄRKNING
CE-märket är obligatoriskt för de flesta produkter
som säljs inom EU, oavsett var de är tillverkade.
CE
ALLMÄNT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är konstruerad och tillver-
kad enligt god teknisk praxis1för att säkerställa en säker
användning.
SERIENUMMER
Serienumret hittar du på toppen av produkten.
TÄNK PÅ!
Uppge alltid produktens serienummer när du
gör en felanmälan.
ÅTERVINNING
Lämna avfallshanteringen av emballaget till den
installatör som installerade produkten eller till
särskilda avfallsstationer.
När produkten är uttjänt får den inte slängas
bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in
till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som
tillhandahåller denna typ av service.
Felaktig avfallshantering av produkten från användarens
sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet
med gällande lagstiftning.
1Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE4
Svenska

LANDSSPECIFIK INFORMATION
Sverige
Garanti- och försäkringsinformation
Mellan dig som privatperson och företaget du köpt VPB
500, VPB 750, VPB 1000 av gäller konsumentlagarna.
För fullständiga villkor se www.konsumentverket.se.
Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller
AA VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års pro-
duktgaranti till företaget som sålt produkten. Produktga-
rantin ersätter inte höjd energiförbrukning eller skada
som uppkommit p.g.a. yttre omständigheter som t.ex.
felaktig installation, vattenkvalité eller elektriska spän-
ningsvariationer.
Det är du som ägare som har huvudansvaret för anlägg-
ningen. För att du ska kunna känna dig trygg med att
produkten fungerar som det är tänkt är det en bra idé
att regelbundet läsa av bostadens energimätare. Om du
misstänker att produkten på något sätt inte fungerar
som den ska anmäler du detta omgående till den du
köpte produkten av.
INSTALLATIONSKONTROLL
Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast
utföras av person som har kompetens för uppgiften.
DatumSignaturAnmärkningBeskrivning
✔
Varmvatten (sida 10)
Avstängningsventiler
Blandningsventil
Kallvatten (sida 10)
Avstängningsventiler
Backventil
Säkerhetsventil
El (sida 11)
Ansluten matning
Givare
Elanod (endast VPB 500 E, 750
E, 1000 E)
Temperaturbegränsare
5VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

Till användaren
TILLSYN OCH SKÖTSEL
SÄKERHETSVENTIL (MEDLEVERERAS EJ)
Varmvattenberedarens säkerhetsventil släpper ibland ut
vatten efter en varmvattentappning. Detta beror på att
kallvattnet som tas in i varmvattenberedaren expanderar
vid uppvärmning, vilket gör att trycket ökar och säker-
hetsventilen öppnar.
Säkerhetsventilernas funktion ska kontrolleras regelbun-
det, cirka fyra gånger per år, för att förhindra igensätt-
ning.
Kontrollen sker genom att öppna säkerhetsventilen
manuellt, vatten ska då strömma genom spillröret.
Skulle så ej ske är säkerhetsventilen defekt och måste
bytas.
TÖMNING
1. Om elpatron är monterad ska strömmen brytas till
denna.
2. Stäng inkommande kallvatten.
3. Öppna avtappningsanslutningen, eller avtappnings-
ventilen (bipackad) om en sådan är monterad.
Vid tömning måste luft tillföras beredaren genom att en
varmvattenanslutning (XL4) eller en varmvattenkran
öppnas.
För att varmvattenberedaren ska bli helt tömd, fordras
att en slang alternativt ett rör vars utlopp mynnar under
beredarens lägsta nivå monteras på avtappningsanslut-
ningen eller avtappningsventilen. Vid montering där
frostrisk finns ska varmvattenberedaren tömmas då den
ej är i drift. Frysning medför att beredaren kan sprängas.
SERVICE
Vid behov av service, kontakta installatören. Serienum-
mer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid
uppges.
Endast av NIBE levererade reservdelar får användas.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE6

Till installatören
ALLMÄNT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är en serie ackumulator-
tankar/varmvattenberedare som är lämpliga att ansluta
till värmepump, gas- eller oljepanna.
Vattenmagasinet består av en stålmantel med invändigt
korrosionsskydd av koppar. Varmvattenberedaren är
försedd med en kamrörsslinga av koppar (två kamrörs-
slingor i VPB 1000.
Varmvattenberedaren är konstruerad och tillverkad för
ett maximalt avsäkringstryck av 10 bar. Högsta tillåtna
temperatur är 90 °C.
Isoleringen består av neopor och polyesterfleece, vilket
ger god värmeisolering. Isoleringen och ytterbeklädna-
den av grå plast är enkelt demonterbar för att förenkla
förflyttning av beredaren genom till exempel dörröpp-
ningar.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är försedd med dykrör för
styrning av varmvattenberedningen.
Givare BT6 och BT7 är monterade från fabrik.
VPB 500 kan utrustas med en elpatron och VPB 750 och
VPB 1000 kan utrustas med upp till två elpatroner.
TRANSPORT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 ska transporteras och
förvaras stående och torrt. Vid inforsling i byggnaden
kan VPB 500, VPB 750, VPB 1000 dock försiktigt läggas
på rygg.
UPPSTÄLLNING
Varmvattenberedaren får endast installeras stående.
Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen och lyfts
på plats genom att använda lyftöglan i toppen.
För att komma åt lyftöglorna på VPB 750 och VPB 1000
måste toppisoleringen avlägsnas.
Placera VPB 500, VPB 750, VPB 1000 på ett fast under-
lag som tål dess tyngd, helst betonggolv eller betongfun-
dament. Använd produktens justerbara fötter för att få
en vågrät och stabil uppställning.
Utrymmet där VPB 500, VPB 750, VPB 1000 placeras
ska vara frostfritt och försett med golvbrunn.
30 - 50 mm
20-55 mm
BIPACKADE KOMPONENTER
Täckbrickor
1 st. Avtappningsventil
med plugg
Plastkåpa
Isoleringsplugg
ÄVEN I VPB 1000
3 st Vinkelkopplingar
4 st. Kopparrör
1 st. Luftningsnippel
3 st T-rörskopplingar
LEK
Isolering
7VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

KOMPONENTPLACERING
VPB 1000VPB 750VPB 500
XR1
PZ3
UL1
QQ1
UA2
UA1
UA3
BT7
BT6
XR1
BT7
UA1
UA2
QQ1
UL1
PZ3
BT6
PZ3
UL1
UA2
UA1
BT7
XR1
BT6
BenämningBeteckning
Styrande varmvattengivare (monterad från fabrik)BT6
Visande varmvattengivare (monterad från fabrik)BT7
InspektionsluckaQQ1
Dykrör, dockning värmepump BT6, Ø 11 mm (inv)UA1
Dykrör, extern värmekälla sol, Ø 11 mm (inv)UA2
Dykrör, extern värmekälla Ø 11 mm (inv)UA3
Ställbara fötterUL1
LyftöglaXR1
SerienummerskyltPZ3
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE8

DEMONTERING AV ISOLERING
Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering
i trånga utrymmen.
(Diametern utan isolering är för VPB 500 Ø668 mm, för
VPB 750 Ø766 och för VPB 1000 Ø866 mm).
• Lyft av plasttoppen och toppisoleringen.
• På VPB 500 måste lyftöglan i toppen först skruvas
bort.
•Tag bort skarvskenorna som håller ihop isoleringsman-
telhalvorna. Använd inga verktyg för demontering.
• Haka isär och demontera isoleringsmantelhalvorna.
Isolering borttagen.
ca. Ø670 mm utan isolering.
Använd inga verktyg för
demonterting av skarvskenan
Bilden visar VPB 1000
med isolering. ca. Ø850mm med
isolering.
UN
UN
Återmontering sker i omvänd ordning.
Montera de medlevererade isoleringspluggarna runt re-
sp. anslutning. Slutligen monteras alla medlevererade
täckbrickor på resp anslutning, genom att trycka dem
över anslutningarna.
I vissa fall följer det med fler isoleringspluggar än vad
som behöver användas.
TÄNK PÅ!
Montera täckbrickorna och isoleringspluggarna
innan rörinstallationen görs.
9VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

INSTALLATION
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 kan utrustas med elpatron,
anslutningsdimension är G50. Vid installation bör tillses
att tillräckligt utrymme för demontering av elpatronen
finns framför kopplingsrummet, se tabell sid 11.
Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstallatio-
nen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska
monteras på respektive anslutning genom att trycka
dem över anslutningarna.
Samtliga anslutningar (även anslutningar och hål efter
lyftögla som inte används) ska isoleras för att minimera
tomgångsförlusterna.
RÖRINSTALLATION
Rörinstallation ska utföras enligt gällande regler.
Varmvattenberedaren ska förses med erforderlig ventil-
utrustning såsom säkerhetsventil, avstängningsventil,
backventil och vakuumventil (-Cu).
Beredaren ska förses med blandningsventil, som begrän-
sar temperaturen på utgående varmvatten till 60 °C. Om
denna ventil utelämnas måste risken för skållningsolyc-
kor förebyggas på annat sätt.
Om plaströr eller glödgat kopparrör används ska invändig
stödhylsa monteras. Från säkerhetsventilen ska ett
spillrör dras till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension
ska vara samma som säkerhetsventilens. Förlägg spill-
vattenrör från säkerhetsventilen sluttande i hela sin längd
och se till att det är frostfritt anordnat. Mynningen på
spillröret ska vara synlig och inte vara placerad i närheten
av elektriska komponenter.
Säkerställ att inkommande vatten är rent. Vid användning
av egen brunn kan det vara nödvändigt att komplettera
med extra vattenfilter.
Vid oklarhet kontakta rörinstallatör alternativt se gällande
normer.
Den bipackade avtappningsventilen med tillhörande
plugg monteras enligt följande:
1. Demontera klämring och klämsringsmutter från av-
tappningsventilen.
2. Montera ventilen med hjälp av befintlig klämring och
klämringsmutter på avtappningsröret.
3. Ersätt klämring med plugg på den öppna delen av
avtappningsventilen.
Slingorna i VPB 1000 ska parallellkopplas (se bild). Luft-
ningsnippeln med tillhörande T-rörskoppling ska monte-
ras på högsta punkten på den övre slingan.
TÄNK PÅ!
Montera täckbrickorna innan rörinstallationen
görs.
PÅFYLLNING
Påfyllning av varmvattenberedaren sker genom att:
1. Öppna en varmvattenkran i systemet.
2. Öppna avstängningsventilen på inkommande kallvat-
ten. Denna ventil skall sedan under drift vara helt
öppen.
3. När det endast kommer vatten ur varmvattenkranen
(till en början kommer luftblandat vatten ut ur kranen)
kan kranen stängas och varmvattenberedaren är
fylld.
TRYCKFALLSDIAGRAM
PRIMÄRSIDA (SLINGA)
0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
5
10
15
20
25
30
35
Tryckfall
(kPa)
Flöde
(l/s)
VPB 1000
1,11,0
40
VPB 750
VPB 500
Tryckfall
(kPa)
Flöde
(l/s)
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE10

ELEKTRISK INSTALLATION
OBS!
Elinstallation samt eventuell service ska göras
under överinseende av behörig elinstallatör och
enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter.
VPB 500 kan kompletteras med en elpatron med maxi-
mal effekt 9 kW.
VPB 750 och VPB 1000 kan kompletteras med upp till
två elpatroner, maximal effekt 2x9 kW.
Varje elpatron kompletteras med kopplingsbox typ K11
(2-polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). För-
ändringar eller omkopplingar får ej ske!
Separat matning från gruppcentral drages till varje elpa-
tron.
ELPATRONER
Fritt utrymmeEffektElement
250 mm1500 WIU 31
260 mm2250 WIU 33
280 mm3000 WIU 34
400 mm4500 WIU 36
400 mm6000 WIU 39
400 mm7500 WIU 310
400 mm9000 WIU 311
OBS!
Varmvattenberedaren ska vara helt fylld med
vatten innan den får anslutas på elsidan.
Tekniska uppgifter
MÅTT
VPB 500
20–55 29
1757
409
295
297
429
577
607
715
1147
100 100
879
Ø 852
11VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

VPB 750
20–55 50
1976
306
314
438
458
637
638
831
1236
100
972
Ø 947
620
VPB 1000
20–55 47
2051
632
600
484
464
364
342
784
806
922
1042
1264
1622
100
1078
Ø 1052
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE12

RÖRANSLUTNINGAR
VPB 1000VPB 750VPB 500
XL5
XL4
XL3
XL10
XL35
XL9
XL13
XL8
XL13
XL3
XL9
XL10
XL4
XL5
XL35
XL8
XL5
XL4
XL10
XL9
XL3
XL35
XL8
XL13
Anslutning
G50XL3 Kallvattenanslutning (solanslutning*, ut), invändig gänga
G50XL4 Varmvattenanslutning, invändig gänga
Ø 15 mmXL5 VVC-anslutning
Ø 28 mmXL8 Dockningsanslutning, inkommande från annan värmkälla
Ø 28 mmXL9 Dockningsanslutning, utgående till annan värmkälla
Ø 22 mmXL10 Avtappningsanslutning
Ø 22 mmXL13 Solanslutning, in*
G50XL35 Anslutning för elpatroner
*Plattvärmeväxlare krävs
13VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

TEKNISKA DATA
VPB 1000VPB 750VPB 500Modell
CEffektivitetsklass1
1052947852mmDiameter
866766668mmDiameter utan isolering Ø
205119761757mmHöjd (exkl. fötter)
232522101970mmErforderlig reshöjd
270220158kgNettovikt
2x91x9kWMax effekt
10/1,0bar/MPaMax tryck, varmvattenberedare
10/1,0bar/MPaMax tryck, laddslinga
90°CMax arbetstemperatur
2x676literVolym, slinga
2x15,718,815,7mLängd, slinga
2x5,27,65,2m²Värmeyta, slinga
31,620,215,8kWVärmeöverföring, primärt 60/50 °C, 50 °C VV-temp i toppen
956047kWVärmeöverföring, primärt 80/60 °C, 50 °C VV-temp i toppen
463523kWhVärmeinnehåll vid 50 °C
1180890590literMotsvarande mängd varmvatten (40 °C)2
190150190minUppvärmningstid 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 och
VPB 1000 2 x 9 kW
KopparKorrosionsskydd
Bly i mässingsdetaljerÄmnen enligt förordning (EG) nr. 1907/2006, artikel 33 (Reach)
683 13 12683 13 11683 13 10RSK nr
081 053081 052081 054Art. nr
1Skala för produktens effektivitetsklass A+ till F.
2Vid inkommande temperatur 10 °C och varmvattentappning på 30 l/min.
ENERGIMÄRKNING
NIBETillverkare
VPB 1000 CUVPB 750-2VPB 500 CUModell
C
Effektivitetsklass
145126111WVärmeförlust
992747486lVolym
TILLBEHÖR
Mer info och bilder finns på nibe.se.
Alla tillbehör är inte tillgängliga på alla marknader.
ELPATRON IU
Elpatron IU 31 - IU 311
Se tabell (sida 11)
KOPPLINGSBOX K11
Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd.
(Vid inkoppling av Elpatron IU)
Art nr 018 893
RSK nr 695 22 38
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE14

Important information
SAFETY INFORMATION
This manual describes installation and service proced-
ures for implementation by specialists.
The manual must be left with the customer.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Rights to make any design or technical
modifications are reserved.
©NIBE 2020.
MinMaxSystem pres-
sure
0,05 MPa
(0,5 bar)
1,0 MPa
(10 bar)
Heating medium
0,01 MPa
(0,1 bar)
1,0 MPa
(10 bar)
Domestic water
Water may drip from the safety valve’s
overflow pipe. The entire length of the over-
flow water pipe must be routed to a suitable
drain and be inclined to prevent water pock-
ets, and must also be frost-proof. The over-
flow pipe must be at least the same size as
the safety valve. The overflow pipe must be
visible and its mouth must be open and not
located close to electrical components.
SYMBOLS
NOTE
This symbol indicates danger to person or ma-
chine .
Caution
This symbol indicates important information
about what you need to consider when in-
stalling, servicing or maintaining the installation.
MARKING
The CE mark is obligatory for most products sold
in the EU, regardless of where they are made.
CE
GENERAL
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is designed and manufac-
tured according to good technical practice1in order to
ensure safe use.
SERIAL NUMBER
The serial number can be found on top of the product.
Caution
Always give the product's serial number when
reporting a fault.
RECOVERY
Leave the disposal of the packaging to the in-
staller who installed the product or to special
waste stations.
Do not dispose of used products with normal
household waste. It must be disposed of at a
special waste station or dealer who provides this type
of service.
1Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3.
15VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB
English

Improper disposal of the product by the user results in
administrative penalties in accordance with current le-
gislation.
INSPECTION OF THE INSTALLATION
Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must
be carried out by a suitably qualified person.
DateSigna-
ture
NotesDescription
✔
Hot water (page 21)
Shut off valves
Mixing valve
Cold water (page 21)
Shut off valves
Non-return valve
Safety valve
Electricity (page 22)
Connected supply
Sensors
El. anode (only VPB 500 E, 750
E, 1000 E)
Temperature limiter
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB16

For the User
MAINTENANCE
SAFETY VALVE (NOT SUPPLIED)
The water heater's safety valve sometimes releases a
little water after hot water usage. This is because the
cold water, which enters the water heater, expands
when heated causing the pressure to rise and the safety
valve to open.
The function of the safety valves must be regularly
checked, about four times a year, to prevent clogging.
To inspect the valve, open the safety valve manually
and check that water flows through the overflow pipe.
If this does not happen then the safety valve is defective
and must be replaced.
EMPTYING
1. If an immersion heater is installed, disconnect the
power to this.
2. Shut off the incoming cold water.
3. Open the drain connection, or the drain valve (en-
closed) if installed.
During draining, air must be let into the water heater by
loosening a hot water connector (XL4) or opening a hot
water tap.
To ensure that the water heater drains completely, a
hose, or a pipe, with an outlet below the lowest level
of the water heater must be attached to the drain con-
nection or drain valve. When installed in a location that
is exposed to the risk of frost, the water heater must
be emptied whenever it is not in operation. Freezing will
result in the water heater bursting.
SERVICE
For service, contact the installer. Serial number (PF3)
(14 digits) and installation date should always be stated.
Only replacement parts supplied by NIBE may be used.
17VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB

For the Installer
GENERAL
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is a series accumulator
tanks/water heaters, which is suitable for connection to
heat pumps, gas or oil-fired boilers.
The water tank consists of a steel jacket, with a copper
lining to protect against corrosion. The water heater is
equipped with a copper finned tube (two finned tubes
in VPB 1000).
The water heater is designed and manufactured for a
maximum cut-off pressure of 10 bar. Maximum permit-
ted temperature is 90 °C.
The insulation is Neopor and polyester fleece, which
provides excellent heat insulation. The insulation and
grey plastic outer cladding can be removed easily to
simplify moving the water heater through doorways, for
example.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is equipped with sub-
merged tube for control of hot water heating.
Sensors BT6 and BT7 are factory mounted.
VPB 500 can be equipped with an immersion heater and
VPB 750 and VPB 1000 can be equipped with up to two
immersion heaters.
TRANSPORT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 should be transported
and stored vertically in a dry place. The VPB 500, VPB
750, VPB 1000 may, however, be carefully laid on its
back when being moved into a building.
ASSEMBLY
The water heater is only designed for upright installation.
The water heater is unscrewed from the pallet and lifted
into position, using the lifting eye at the top.
The top insulation must be removed to access the lifting
eyes on the VPB 750 and VPB 1000.
Position VPB 500, VPB 750, VPB 1000 on a firm base
that can take the weight, preferably on a concrete floor
or foundation. Use the product's adjustable feet to obtain
a horizontal and stable set-up.
The area where the VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is
located must be frost-proof and equipped with a floor
drain.
30 - 50 mm
20-55 mm
SUPPLIED COMPONENTS
Cover discs
1 x Drain valve with plug
Plastic cover
Insulation plug
ALSO IN VPB 1000
3 x Angle connectors
4 x Copper pipe
1 x Venting nipple
3 x T-pipe connectors
LEK
Insulation
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB18

COMPONENT POSITIONS
VPB 1000VPB 750VPB 500
XR1
PZ3
UL1
QQ1
UA2
UA1
UA3
BT7
BT6
XR1
BT7
UA1
UA2
QQ1
UL1
PZ3
BT6
PZ3
UL1
UA2
UA1
BT7
XR1
BT6
NameDesignation
Controlling hot water sensor (factory mounted)BT6
Displayed hot water sensor (factory mounted)BT7
Inspection hatchQQ1
Submerged tube, docking heat pump BT6, Ø 11 mm (int)UA1
Submerged tube, external heat source, solar, Ø 11 mm (int)UA2
Submerged tube, external heat source, Ø 11 mm (int)UA3
Adjustable feetUL1
Lifting eyeXR1
Serial number platePZ3
19VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB

REMOVING THE INSULATION
The insulation can be removed to facilitate handling in
confined spaces.
(Diameter without insulation is for VPB 500 Ø668 mm,
for VPB 750 Ø766 and for VPB 1000 Ø866 mm).
• Lift off the plastic top and the top insulation.
• On VPB 500, the lifting eye on the top must be un-
screwed first.
•Remove the joining plates holding the insulated jacket
halves together. Do not use any tools when dismant-
ling.
• Unhook and remove the insulated jacket halves.
Insulation removed.
ca. Ø670 mm without insulation.
Do not use any tools when
dismantling the joining plate
The figure shows VPB 1000
with insulation. ca. Ø850mm with
insulation.
UN
UN
Carry out assembly in reverse order.
Install the enclosed insulation plugs around each connec-
tion. Finally, fit all the enclosed cover discs on each
connection by pressing them over the connections.
In certain cases, more insulation plugs are enclosed than
are required.
Caution
Fit the cover discs and the insulation plugs
before installing the pipe.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB20
Other manuals for VPB 500
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Tank Equipment manuals by other brands

AIT
AIT WPS 61 operating manual

TransTank
TransTank FirePatrol14 Operator's handbook

Infiltrator
Infiltrator CM-1060 Assembly instructions

CECOR
CECOR Sump Shark SE10 Series Operations manual & parts list

Adam Pumps
Adam Pumps TECH TANK 210L Operation Manual and Maintenance Manual

Pentair
Pentair AURORA 1060DP Series INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND REPAIR MANUAL