Niceboy X-fit PLUS User manual

1
X-t PLUS
MANUAL
CZ SK EN DE HU HR PL SL

2
Wearfit
Weart

3
CZ
zapněte Bluetooth.
3. Spusťte aplikaci a postupujte dle instrukcí.
4. Pokud je náramek vypnutý, tak jej zapněte dlouhý stiskem ovládacího tlačítka. Ovládací
tlačítko se nachází pod displejem, viz. na prvním obrázku číslo 2.
5. Pro vyhledání náramku klikněte na ikonu Bluetooth v aplikaci a poté na X-Fit Plus.
POPIS PRODUKTU
1. Řemínek
2. Dotyková vrstva (krátkým
stiskem přepínáte položky,
dlouhý stiskem potvrdíte)
3. Displej10.
SPÁROVÁNÍ FITNESS
NÁRAMKU SMOBILNÍM
TELEFONEM
1. Stáhněte si aplikaci Weart
zGoogle play (podporován
Android 4.5 a novější) či
App store (podporován
iOS 8.2 a novější). Aplikace
je dostupná pouze pro
mobilní zařízení.
2. Ve svém mobilním telefonu
3
1
2

4
SYNCHRONIZACE
Pro zobrazení aktuálních hodnot a statistik nebo uložení nastavení v mobilní aplikaci vždy
proveďte synchronizaci s tness náramkem. Synchronizaci provedete přetažením prstem dolů
na hlavní obrazovce.
FUNKCE NÁRAMKU
Displej tness náramku aktivujete stisknutím ovládacího tlačítka nebo otočením zápěstí náram-
kem do vodorovné polohy (tuto funkci je nutné povolit vaplikaci).
Mezi jednotlivými funkcemi náramku (obrazovkami) přepínáte pomocí krátkého stisku ovládací-
ho tlačítka, podržení ovládacího tlačítka zobrazíte další možnosti či potvrdíte vybranou funkci.
OBRAZOVKY NÁRAMKU
1. Úvodní obrazovka: zobrazení času, baterie a připojení BT.
2. Počet kroků: informace o počtu ušlých kroků.
3. Ušlá vzdálenost: informace o délce ušlé vzdálenosti. Ušlá vzdálenost se počítá podle výšky, váhy a
ušlých kroků.
4. Spálené kalorie: informace o počtu spálených kalorií.
5. Srdeční tep: měření je možné spustit buďto přímo na náramku, nebo zapnout funkci měření
každou hodinu. Tuto funkci naleznete vaplikaci.
6. Krevní tlak: měření je možné spustit buďto přímo na náramku, nebo zapnout funkci měření každou
hodinu. Tuto funkci naleznete vaplikaci.
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)

5
7. Okysličení krve: měření je možné spustit buďto přímo na náramku, nebo zapnout funkci měření
každou hodinu. Tuto funkci naleznete vaplikaci.
8. Stopky: dlouhým stiskem vstoupíte do funkce, krátkým stisknutím ji zapnete/vypnete.
9. Najít telefon: dlouhým stisknutím zapnete funkci Najít telefon. Ujistěte se, že máte telefon spárova-
ný a vdosahu 10 metrů.
10. Monitoring spánku: náramek měří hluboký a lehký spánek, stejně tak jako dobu probuzení. Vapli-
kaci lze nastavit vámi předpokládaný čas, od kdy by mělo být spuštěno monitorování spánku.
11. SMS: dlouhým stiskem si můžete přečíst zprávy z mobilního telefonu (nutné povolit vaplikaci
Weart). Krátkým stiskem ovládacího tlačítka přepínáte mezi zprávami.
DALŠÍ FUNKCE SMOBILNÍ APLIKACÍ
Smobilní aplikací Weart můžete využít další funkce:
Zapnutí displeje otočením zápěstí: lze nastavit zapnutí/vypnutí displeje otočením zápěstí.
Upozornění: lze nastavit notikace, které se zobrazí na náramku (hovory, SMS, Email, Face-
book, Viber, Whatsapp, Skype a další).
Budík: vaplikaci lze nastavit až 5 různých budíků. Vnastavený čas Vás náramek upozorní
vibracemi. Vypnout budík lze dlouhým stiskem ovládacího tlačítka na náramku.
Výzva kaktivitě: v aplikaci si můžete zapnout připomínku kprotažení a aktivitě (vhodné např.
při sedavém zaměstnání). Po stisknutí připomínky je možnost nastavit interval a začátek/konec
připomínky.
Režim nerušit: v aplikaci si můžete zapnout Režim nerušit. Po zapnutí funkce je následně
možné nastavit interval začátku/konce této funkce.

6
NABÍJENÍ
Stav baterie je zobrazen symbolem na úvodní obrazovce displeje náramku. Pro dobíjení použij-
te nabíjecí kabel, který byl součástí balení. Kabel připojíte pomocí 3 pinového konektoru ktělu
náramku. Následně USB konektor pak připojte do PC nebo klibovolnému adaptéru, např.
od mobilního telefonu (doporučujeme výstupní proud alespoň 1A a napětí 5V). Plné nabití
náramku trvá kolem 2 hodiny.
PARAMETRY
Displej: 0,96“ OLED
Baterie: 90 mAh
Výdrž: 7 dní
Verze Bluetooth: 4.2
Dosah: 10 m
Stupeň krytí: dle normy IP67
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU na něj kladené.
Vyhněte se místům se silným magnetickým polem a nevystavujte zařízení přímému ohni.
Zařízení nerozebírejte a nepokoušejte se jej vlastnoručně opravit. Nevystavujte teplotám vyšší
než 45°C.

7
OTÁZKY A ODPOVĚDI
Náramek po vypnutí a zapnutí ukazuje špatně čas
Po vybití či vypnutí je nutné náramek vždy synchronizovat stelefonem.
Hodinky se nechtějí propojit saplikací vmobilním telefonu
Ujistěte se, že jste provedli úspěšně prvotní spárování náramku smobilním telefonem. Při
párování mějte náramek a mobilní telefon blízko u sebe. Nezapomeňte zapnout Bluetooth
na vašem mobilním telefonu. Po spárování je dosah Bluetooth technologie do 10 metrů mezi
telefonem a náramkem, mějte tedy náramek vdosahu telefonu.
Náramek neukazuje upozornění na příchozí hovory, SMS, atd.
Upozornění je nutné povolit vaplikaci Weart. Také je nutné povolit přístup koznámenímapli-
kaci Weart vnastavení Vašeho mobilního telefonu a povolit aplikaci ve správě RAM paměti
telefonu (aplikaci uzamknout ve správě RAM).
Kjakému zařízení jde náramek připojit?
Náramek lze připojit kjakémukoliv zařízení, které má operační systém Android 4.5 (a novější)
a iOS 8.2 (a novější), které má Bluetooth 4.0 (a vyšší). Aplikace je dostupná pouze pro mobilní
zařízení.
Je náramek vodotěsný?
Náramek Niceboy X-t PLUS má certikaci IP67, což odpovídá úrovni ochrany při běžných
aktivitách. Nepoužívejte náramek při potápění.
Po aktualizace rmwaru náramek nefunguje správně. Co stím?
Vpřípadě problémů sfunkčností lze pomocí aplikace Weart náramek uvést do továrního
nastavení.

8
SK
2. Vo svojom mobilnom telefóne zapnite Bluetooth.
3. Spustite aplikáciu a postupujte podľa inštrukcií.
4. Ak je náramok vypnutý, tak ho zapnite dlhý stlačením ovládacieho tlačidla. Ovládacie
tlačidlo sa nachádza pod displejom, pozrite na prvom obrázku číslo 2.
5. Na vyhľadanie náramku kliknite na ikonu Bluetooth v aplikácii a potom na X-Fit Plus.
POPIS PRODUKTU
1. Remienok
2. Dotyková vrstva (krátkym
stlačením prepínate
položky, dlhým stlačením
potvrdíte)
3. Displej
SPÁROVANIE FITNES
NÁRAMKU SMOBILNÝM
TELEFÓNOM
1. Stiahnite si aplikáciu Weart
zGoogle play (podporovaný
Android 4.5 a novší) alebo
App store (podporovaný
iOS 8.2 a novší). Aplikácia je
dostupná iba pre mobilné
zariadenia.
3
1
2

9
SYNCHRONIZÁCIA
Na zobrazenie aktuálnych hodnôt a štatistík alebo uloženie nastavenia v mobilnej aplikácii vždy
vykonajte synchronizáciu s tnes náramkom. Synchronizáciu vykonáte pretiahnutím prstom
dole na hlavnej obrazovke.
FUNKCIE NÁRAMKU
Displej tnes náramku aktivujete stlačením ovládacieho tlačidla alebo otočením zápästia
náramkom do vodorovnej polohy (túto funkciu je nutné povoliť vaplikácii).
Medzi jednotlivými funkciami náramku (obrazovkami) prepínate pomocou krátkeho stlačenia
ovládacieho tlačidla, podržaním ovládacieho tlačidla zobrazíte ďalšie možnosti alebo potvrdíte
vybranú funkciu.
OBRAZOVKY NÁRAMKU
1. Úvodná obrazovka: zobrazenie času, batéria a pripojenie BT.
2. Počet krokov: informácie o počte prejdených krokov.
3. Prejdená vzdialenosť: informácia o dĺžke prejdenej vzdialenosti. Prejdená vzdialenosť sa počíta
podľa výšky, hmotnosti a prejdených krokov.
4. Spálené kalórie: informácie o počte spálených kalórií.
5. Srdcový tep: meranie je možné spustiť buď priamo na náramku, alebo môžete zapnúť funkciu
merania každú hodinu. Túto funkciu nájdete vaplikácii.
6. Krvný tlak: meranie je možné spustiť buď priamo na náramku, alebo môžete zapnúť funkciu mera-
nia každú hodinu. Túto funkciu nájdete vaplikácii.
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)

10
7. Okysličenie krvi: meranie je možné spustiť buď priamo na náramku, alebo môžete zapnúť funkciu
merania každú hodinu. Túto funkciu nájdete vaplikácii.
8. Stopky: dlhým stlačením vstúpite do funkcie, krátkym stlačením ju zapnete/vypnete.
9. Nájsť telefón: dlhým stlačením zapnete funkciu Nájsť telefón. Uistite sa, že máte telefón spárovaný
a vdosahu 10 metrov.
10. Monitoring spánku: náramok meria hlboký a ľahký spánok, takisto ako aj čas prebudenia. Vaplikácii
je možné nastaviť vami predpokladaný čas, od kedy by malo byť spustené monitorovanie spánku.
11. SMS: dlhým stlačením si môžete prečítať správy z mobilného telefónu (nutné povoliť vaplikácii
Weart). Krátkym stlačením ovládacieho tlačidla prepínate medzi správami.
ĎALŠIE FUNKCIE SMOBILNOU APLIKÁCIOU
Smobilnou aplikáciou Weart môžete využiť ďalšie funkcie:
Zapnutie displeja otočením zápästia: je možné nastaviť zapnutie/vypnutie displeja otočením
zápästia.
Upozornenie: je možné nastaviť notikácie, ktoré sa zobrazia na náramku (hovory, SMS, Email, Face-
book, Viber, Whatsapp, Skype a ďalšie).
Budík: vaplikácii je možné nastaviť až 5 rôznych budíkov. Vnastavený čas vás náramok upozorní
vibráciami. Vypnúť budík je možné dlhým stlačením ovládacieho tlačidla na náramku.
Výzva naaktivitu: v aplikácii si môžete zapnúť pripomienku napretiahnutie sa a aktivitu (vhodné
napr. pri sedavom zamestnaní). Po stlačení pripomienky je možnosť nastaviť interval a začiatok/koniec
pripomienky.
Režim nerušiť: v aplikácii si môžete zapnúť Režim nerušiť. Po zapnutí funkcie je následne možné
nastaviť interval začiatku/konca tejto funkcie.

11
NABÍJANIE
Stav batérie je zobrazený symbolom na úvodnej obrazovke displeja náramku. Na dobíjanie použite na-
bíjací kábel, ktorý bol súčasťou balenia. Kábel pripojíte pomocou 3-pinového konektora ktelu náramku.
Následne USB konektor potom pripojte do PC alebo kľubovoľnému adaptéru, napr. od mobilného te-
lefónu (odporúčame výstupný prúd aspoň 1 A a napätie 5 V). Plné nabitie náramku trvá okolo 2 hodiny.
PARAMETRE
Displej: 0,96“ OLED
Batéria: 90 mAh
Výdrž: 7 dní
Verzia Bluetooth: 4.2
Dosah: 10 m
Stupeň krytia: podľa normy IP67
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ naň kladené.
Vyhnite sa miestam so silným magnetickým poľom a nevystavujte zariadenie priamemu ohňu. Zariade-
nie nerozoberajte a nepokúšajte sa ho vlastnoručne opraviť. Nevystavujte teplotám vyšším než 45 °C.

12
OTÁZKY A ODPOVEDE
Náramok po vypnutí a zapnutí ukazuje nesprávny čas
Po vybití či vypnutí je nutné náramok vždy synchronizovať stelefónom.
Hodinky sa nechcú prepojiť saplikáciou vmobilnom telefóne
Uistite sa, že ste vykonali úspešne prvotné spárovanie náramku smobilným telefónom. Pri spárovaní
majte náramok a mobilný telefón blízko pri sebe. Nezabudnite zapnúť Bluetooth na svojom mobilnom
telefóne. Po spárovaní je dosah Bluetooth technológie do 10 metrov medzi telefónom a náramkom,
majte teda náramok vdosahu telefónu.
Náramok neukazuje upozornenie na prichádzajúce hovory, SMS atď.
Upozornenie je nutné povoliť vaplikácii Weart. Takisto je nutné povoliť prístup koznámeniamapli-
kácie Weart vnastavení vášho mobilného telefónu a povoliť aplikáciu v správe RAM pamäte telefónu
(aplikáciu uzamknúť v správe RAM).
Kakému zariadeniu sa dá náramok pripojiť?
Náramok je možné pripojiť kakémukoľvek zariadeniu, ktoré má operačný systém Android 4.5 (a novší) a
iOS 8.2 (a novší), ktoré má Bluetooth 4.0 (a vyšší). Aplikácia je dostupná iba pre mobilné zariadenia.
Je náramok vodotesný?
Náramok Niceboy X-t PLUS má certikáciu IP67, čo zodpovedá úrovni ochrany pri bežných aktivitách.
Nepoužívajte náramok pri potápaní.
Po aktualizácii rmvéru náramok nefunguje správne. Čo stým?
Vprípade problémov sfunkčnosťou je možné pomocou aplikácie Weart náramok uviesť do továren-
ského nastavenia.

13
EN
device.
3. Launch the app and follow the instructions.
4. If the band is powered o, power it on by pressing and holding the touch key. The touch
key can be found under the display, no. 2 on the rst picture.
5. To search for the band, click the Bluetooth icon in the app and then select X-Fit Plus.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Band
2. Touch key (press to move
between items, press and
hold to select an item)
3. Display
PAIRING THE FITNESS BAND
TO YOUR MOBILE PHONE
1. Download the Weart
application from Google
Play (supported by Android
4.5 and newer) or the App
store (supported by iOS 8.2
and newer). The application
is only accessible for mobile
devices.
2. Turn on Bluetooth on your
3
1
2

14
SYNCHRONIZATION
Always perform synchronization with the tness band in order to display all current values and
statistics or in order to store your settings in your mobile device. You may perform synchroni-
zation by swiping down on the home screen.
FITNESS BAND FUNCTIONS
Activate the display on the tness band by pressing the touch key or by turning your wrist while
wearing the wrist into the upright position (this function must be rst turned on in the app).
You may move through the individual functions (screens) of the band by pressing the touch
key, press and hold the touch key to display other options or conrm the function you have
selected.
VARIOUS BAND DISPLAY SCREENS
1. Home screen: displays time, battery life and BT connection
2. Step counter: information regarding the number of steps travelled.
3. Distance travelled: information regarding the length of your distance travelled. Distance travelled is
gured according to your height, weight and steps travelled.
4. Calories burned: information regarding the number of calories burned.
5. Heart rate: measuring your heart rate may be done right on the band or by turning on the function
to have your heart rate measured every hour. This function may be found in the app.
6. Blood pressure: measuring your blood pressure may be done right on the band or by turning on
the function to have your heart rate measured every hour. This function may be found in the app.
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)

15
7. Oxygenated blood levels: measuring your oxygenated blood levels may be done right on the band
or by turning on the function to have your heart rate measured every hour. This function may be
found in the app.
8. Stopwatch: press and hold to launch the function, press once to turn on/o.
9. Find my phone: press and hold the ‘Find my phone’ function. Ensure that your telephone is
connected to the band and is within a 10-meter radius.
10. Sleep monitoring: the band measures deep and light sleep as well as the time when you wake up.
Using the app, you can set a predetermined time at which you would like the sleep monitoring
function to be launched.
11. SMS: press and hold a message to read it from your mobile telephone (function must be turned on
within the Weart app). Press the touch key to move between dierent messages.
OTHER FUNCTIONS WITHIN THE MOBILE APP
The mobile application Weart oers a variety of other functions:
Screen display turns on when your rotate your wrist: the tness band may be set to turn
on/o the display when you rotate your wrist upright.
Notice: notications may be set to be displayed on the tness band (calls, SMS, emails, Facebook,
Viber, WhatsApp, Skype and more).
Alarm: 5 various alarms may be set within the app. The tness band will begin to vibrate at the set
time. The alarm may be turned o by pressing and holding the touch key on the band.
Activity invitation: in the app you may set a reminder to invite you to stretch or perform some sort
of activity (ex. perfect for people who spend most their workday sitting). After selecting the reminder,
you may set the interval and the beginning/end of the reminder.
Do not disturb mode: may be turned on in the app. Once this mode has been selected, you may
then set the interval for when this function should begin/end.

16
CHARGING
The battery status is displayed by the battery symbol on the band’s home screen display. Use the char-
ging cable that comes included in the packaging to charge the tness band. Use the 3-pin connector
located on the cable to the body of the tness band. Then connect the USB connector to a PC or to
any other type of adapter, for example, that of a mobile phone (we recommend an output current of at
least 1A and 5V voltage). The band takes approximately 2 hours to fully charge.
PARAMETERS
Display: 0.96“ OLED
Battery: 90 mAh
Battery life: 7 days
Bluetooth version: 4.2
Range: 10 m
Degree of coverage: in accordance with the IP67 standard
This product meets all basic EU regulation requirements placed upon it.
Avoid places with a strong magnetic eld and do not subject the device to direct ames. Do not take
the device apart and do not attempt to repair the device on your own. Do not introduce the device to
temperatures higher than 45°C.

17
QUESTIONS AND ANSWERS
The tness band is showing the incorrect time after I power it o and on again
It is necessary to synchronize the band with your telephone before each use if it has been powered o
or ran out of battery.
The watch doesn’t want to connect to the application on my mobile telephone
First, ensure you have managed to successfully pair the band with your mobile telephone. Have the
band and your mobile telephone close together when pairing. Don’t forget to turn on Bluetooth on
your mobile telephone. Once paired, the Bluetooth connection has a range of up to 10 meters between
your telephone and the band, meaning the band needs to remain within range of your telephone.
The band doesn’t show notications for incoming calls, SMS, etc.
Notications must be turned on in the Weart application. Also, it is necessary for the Weart applica-
tion to be granted access to notications within the settings of your mobile telephone and turn on the
application within the correct RAM memory on your telephone (lock the application within the correct
RAM).
To which devices can I connect the tness band?
The tness band may connect to any device with an operating system of Android 4.5 (and newer) and
iOS 8.2 (and newer), which has Bluetooth 4.0 (and higher). The application is only accessible for mobile
devices.
Is the tness band watertight?
The Niceboy X-t PLUS comes with an IP67 certication, which correlates to protection when perfor-
ming standard activities. Do not use the band when underwater diving.
The band is no longer working correctly after I updated the rmware. What should I
do now?
In the event of issues arising with the functionality of the band, use the Weart application to return the
band to its factory settings.

18
DE
nur für Mobilgeräte verfügbar.
2. Schalten Sie in Ihrem Mobiltelefon Bluetooth ein.
3. Starten Sie die App und gehen Sie gemäß den Instruktionen vor.
4. Wenn die Sportuhr ausgeschaltet ist, schalten Sie sie durch langes Drücken der Bedie-
nungstaste ein. Die Bedienungstaste bendet sich unterhalb des Displays, siehe auf dem
ersten Bild, Nummer 2.
5. Klicken Sie auf das Bluetooth-Symbol in der App und danach auf X-Fit Plus, um die Spor-
tuhr auszuwählen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Armband
2. Touch-Bereich (durch
kurzes Drücken schalten
Sie zwischen einzelnen
Funktionen um, durch
langes Drücken bestätigen
Sie)
3. Display
KOPPELN DER SPORTUHR
MIT DEM MOBILTELEFON
1. Downloaden Sie die App
Weart auf Google Play
(unterstützt Android 4.5
und neuere) oder auf App
Store (unterstützt iOS 8.2
und neuere). Die App ist
3
1
2

19
SYNCHRONISIERUNG
Führen Sie immer eine Synchronisierung mit der Sportuhr durch, um die aktuellen Werte und
Statistiken anzuzeigen oder die Einstellungen in der mobilen App zu speichern. Die Synchroni-
sierung führen Sie durch, indem Sie den Finger auf dem Hauptbildschirm nach unten ziehen.
FUNKTIONEN DER SPORTUHR
Das Display der Sportuhr aktivieren Sie durch Drücken der Bedienungstaste oder durch
Drehen des Handgelenks in waagerechte Position (diese Funktion muss in der App genehmigt
werden).
Zwischen den einzelnen Funktionen des Armbandes (den Bildschirmen) schalten Sie durch
kurzes Drücken der Bedienungstaste um. Durch Halten der Bedienungstaste rufen Sie weitere
Möglichkeiten auf oder bestätigen die ausgewählte Funktion.
BILDSCHIRME DER SPORTUHR
1. Hauptbildschirm: Anzeige der Zeit, des Akkus und der Bluetooth-Verbindung.
2. Anzahl der Schritte: Information über die zurückgelegten Schritte.
3. Zurückgelegte Entfernung: Information über die Länge der zurückgelegten Entfernung. Die
zurückgelegte Entfernung wird gemäß der Größe, dem Gewicht und den zurückgelegten Schritten
errechnet.
4. Verbrannte Kalorien: Informationen über die Menge der verbrannten Kalorien.
5. Herzfrequenz: Die Messung kann direkt an der Sportuhr gestartet werden, oder Sie können einste-
llen, dass jede Stunde gemessen wird. Diese Funktion nden Sie in der App.
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)

20
6. Blutdruck: Die Messung kann direkt an der Sportuhr gestartet werden, oder Sie können einstellen,
dass jede Stunde gemessen wird. Diese Funktion nden Sie in der App.
7. Sauersto im Blut: Die Messung kann direkt an der Sportuhr gestartet werden, oder Sie können
einstellen, dass jede Stunde gemessen wird. Diese Funktion nden Sie in der App.
8. Stoppuhr: Durch langes Drücken gelangen Sie zur Funktion, durch kurzes Drücken starten/stoppen
Sie die Stoppuhr.
9. Telefon nden: Durch langes Drücken schalten Sie die Funktion „Telefon nden“ ein. Überzeugen
Sie sich, dass Sie das Telefon gekoppelt haben und dass es in Reichweite von 10 Metern ist.
10. Schlafüberwachung: Die Sportuhr misst tiefe und leichte Schlafphasen sowie die Zeit des Aufwach-
sens. In der App kann die vorausgesetzte Zeit eingestellt werden, ab wann die Schlafüberwachung
einsetzen soll.
11. SMS: Durch langes Drücken können Sie Nachrichten aus dem Mobiltelefon lesen (muss in der App
Weartgenehmigt werden). Durch kurzes Drücken der Bedienungstaste schalten Sie zwischen den
Nachrichten um.
WEITERE FUNKTIONEN MIT DER MOBILEN APP
Mit der mobilen App Weart können Sie noch weitere Funktionen nutzen:
Einschalten des Displays durch Drehen des Handgelenks: Einstellung zum Ein- und Auss-
chalten des Displays durch Drehen des Handgelenks.
Hinweis: Sie können Benachrichtigungen einstellen, die dann auf der Sportuhr angezeigt werden
(Gespräche, SMS, E-Mail, Facebook, Viber, Whatsapp, Skype und weitere).
Wecker: In der App können bis zu 5 verschiedene Wecker eingestellt werden. Das Armband weist Sie
durch Vibrationen auf die eingestellte Zeit hin. Der Wecker kann durch langes Drücken der Bedienung-
staste an der Sportuhr ausgeschaltet werden.
Aktivitätsauorderung: Sie können in der App eine Erinnerung an das Strecken und Bewegen ein-
stellen (günstig zum Beispiel bei sitzender Beschäftigung). Nach dem Drücken der Erinnerung können
das Intervall und der Beginn und das Ende der Erinnerung eingestellt werden.
Modus „Nicht stören“: Sie können in der App den Modus „Nicht stören“ einstellen. Nach dem Ein-
schalten der Funktion kann anschließend das Intervall (Anfang und Ende) für diese Funktion eingestellt
werden.
Table of contents
Languages:
Other Niceboy Watch manuals

Niceboy
Niceboy WATCH 3 User manual

Niceboy
Niceboy X-FIT GPS User manual

Niceboy
Niceboy WATCH LITE 3 User manual

Niceboy
Niceboy X-FIT WATCH 2 User manual

Niceboy
Niceboy WATCH GTR User manual

Niceboy
Niceboy WATCH KIDS PATROL User manual

Niceboy
Niceboy X-FIT WATCH 2 LITE User manual

Niceboy
Niceboy X-FIT COACH GPS User manual

Niceboy
Niceboy X-FIT WATCH PIXEL User manual