Nidec LEROY-SOMER TRACTELEC TF3-16.5 Instruction Manual

550
265
266
557
547
577
578
574
576
605
604
575
548
551
586
552
581 546
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
Low Voltage Alternator - 4 pole
Installation and maintenance

2022.11 / o
2
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
This manual concerns the alternator which you have just purchased.
We wish to draw your attention to the contents of this maintenance manual.
SAFETY MEASURES
Before using your machine for the rst time,
it is important to read the whole of this
installation and maintenance manual.
All necessary operations and interventions
on this machine must be performed by a
qualied technician.
Our technical support service will be pleased
to provide any additional information you
may require.
The various operations described in this
manual are accompanied by
recommendations or symbols to alert the
user to potential risks of accidents. It is vital
that you understand and take notice of the
following warning symbols.
Warning symbol for an operation capable
of damaging or destroying the machine
or surrounding equipment.
Warning symbol for general danger to
personnel.
Warning symbol for electrical danger to
personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
We wish to draw your attention to the
following 2 safety measures which must be
complied with:
a) During operation, do not allow anyone
to stand in front of the air outlet guards,
in case anything is ejected from them.
b) Do not allow children younger than 14
to go near the air outlet guards.
A set of self-adhesive stickers depicting the
various warning symbols is included with
this maintenance manual. They should be
positioned as shown in the drawing below
once the machine has been fully installed.
WARNING
The alternators must not be put into
service until the machines in which they
are to be incorporated have been
declared compliant with EC Directives
plus any other directives that may be
applicable.
This manual is to be given to the end
user.
The range of electric alternators and
their derivatives, manufactured by us or
on our behalf, comply with the technical
requirements of the customs Union
directives.
The alternator is a sub-assembly
delivered without a system of protection
against short-circuits. The protection
must be provided by the circuit-breaker
of the generator, sized to interrupt the
fault current.
© 2022 Moteurs Leroy-Somer SAS
Share Capital: 38,679,664 €, RCS Angoulême
338 567 258.
We reserve the right to modify the characteristics
of this product at any time in order to incorporate
the latest technological developments. The
information contained in this document may
therefore be changed without notice.
This document may not be reproduced in any
form without prior authorization.
All brands and models have been registered and
patents applied for.
WARNING

2022.11 / o
3
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
CONTENTS
1 - RECEIPT............................................................................................................................4
1.1 - Inspection ........................................................................................................................4
1.2 - Identication.....................................................................................................................4
1.3 - Storage ............................................................................................................................4
1.4 - Applications......................................................................................................................4
1.5 - Usage restrictions ...........................................................................................................4
2 - TECHNICAL CHARACTERISTICS ...................................................................................5
2.1 - Operating principle ..........................................................................................................5
2.2 - Electrical characteristics ..................................................................................................5
2.3 - Mechanical characteristics...............................................................................................5
2.4 - Voltage regulation with electronic regulator......................................................................6
3 - INSTALLATION .................................................................................................................8
3.1 - Assembly .........................................................................................................................8
3.2 - Checks prior to rst use............................................................................................................ 8
3.3 - Setting up.........................................................................................................................9
3.4 - Electrical diagram ............................................................................................................9
3.5 - Commissioning .............................................................................................................10
3.6 - Use ................................................................................................................................10
4 - SERVICING - MAINTENANCE........................................................................................12
4.1 - Safety measures ............................................................................................................12
4.2 - Routine maintenance .....................................................................................................12
4.3 - Fault detection ...............................................................................................................12
4.4 - Mechanical faults ...........................................................................................................13
4.5 - Electrical faults...............................................................................................................13
4.6 - Electronic faults..............................................................................................................13
4.7 - Dismantling the gearbox ................................................................................................13
5 - SPARE PARTS ................................................................................................................14
5.1 - Technical support service ..............................................................................................14
5.2 - Exploded view and parts list GT3 / TF3 / TM3 ...............................................................15
Disposal and recycling instructions
EC Declaration

2022.11 / o
4
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
1 - RECEIPT
1.1 - Inspection
Upon receipt of your generator, check that it
has not suered any damage in transit. If
there are obvious signs of damage, express
your concerns to the transporter
(it may be possible to claim via the
transporter’s insurance) and after a visual
inspection, turn the generator by hand to
detect any potential malfunction.
1.2 - Identication
GEARLEC/TRACTELEC are identied by a
self-adhesive black/orange nameplate xed
on the machine’s cowling.
Make sure that the name plate on the
machine corresponds with your order.
GEARLEC/TRACTELEC incorporate alter-
nators from the Low Voltage range that are
adapted and set up for agricultural use.
The GEARLEC/TRACTELEC range con-
sists of 2 products:
- the GEARLEC: GT3 is a product aimed at
the builder of the genset or installer,
- the TRACTELEC, a ready-to-use nished
product, is available:
• as a xed version: TF3, unit mounted
without chassis,
• as a mobile version: TM3, unit mounted
on a three-point chassis to connect
TRACTELEC to a category 1 or 2 tractor
hitch in accordance with ISO 730
standard.
1.2.1 - Dimensions
The dimensions of the GEARLEC and
TRACTELEC range are dened in our
commercial catalogues.
1.3 - Storage
Whist awaiting commissioning, the
machines must be stored:
- away from moisture: in eect, at relative
humidity levels above 90%, the machine
insulation can drop very rapidly, to just
above zero at around 100%; the condition of
the anti-rust protection on unpainted parts
should be monitored,
- if the area is aected by vibrations, try to
reduce the eect of these vibrations by
placing the generator on a damper support
(rubber disc or similar) and turn the rotor a
fraction of a turn once a fortnight to avoid
marking the bearing rings.
1.4 - Applications
These alternators are mainly designed to
produce electricity in the context of
applications involving the use of generators.
1.5 - Usage restrictions
Use of the machine is restricted to operating
conditions (environment, speed, voltage,
power, etc.) compatible with the
characteristics indicated on the nameplate.

2022.11 / o
5
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
2 - TECHNICAL
CHARACTERISTICS
2.1 - Operating principle
The GEARLEC or TRACTELEC is a
generator towed by an agricultural tractor. A
gearbox compensates for the dierence in
speed between the tractor power take-o
shaft and the alternator. This oil gearbox is
coupled to the alternator.
2.2 - Electrical characteristics
- class H insulation,
- overload capacity: the alternators are
capable of starting electric motors whose
starting current is 1.5 times the rated
alternator current,
- voltage regulation: the voltage is
proportional to the speed (U/F),
- automatic build-up on the remanent
voltage.
2.3 - Mechanical characteristics
- steel frame,
- aluminium or cast iron shields,
- sealed ball bearings (permanently
greased),
- mounting arrangements: two-bearing with
feet, standard splined shaft extension,
- open machine, self-cooling,
- degree of protection: IP23,
- rotation speeds on the tractor power take-
o shaft (see table):
TRACTELEC
Three-phase 50 Hz
Emergency power
KVA
Power take-o shaft speed
(min-1)
TF3 / TM3 - 16.5 16.5 429
TF3 / TM3 - 20 19.5 429
TF3 / TM3 - 27.5 27.5 429
TF3 / TM3 - 30 30 429
TF3 / TM3 - 35 35 429
TF3 / TM3 - 40 40 420
TF3 / TM3 - 45 45 420
TF3 / TM3 - 50 50 420
TF3 / TM3 - 55 55 420
TF3 / TM3 - 66 66 420

2022.11 / o
6
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
GEARLEC
Three-phase 50 Hz
Emergency power
KVA
Power take-o shaft speed
(min-1)
GT3 - 16.5 16.5 429
GT3 - 20 19.5 429
GT3 - 27.5 27.5 429
GT3 - 30 30 429
GT3 - 35 35 429
GT3 - 40 40 420
GT3 - 45 45 420
GT3 - 50 50 420
GT3 - 55 55 420
GT3 - 66 66 420
GEARLEC
Three-phase 60 Hz
Emergency power
KVA
Power take-o shaft speed
(min-1)
GT3 - 16.5 21 514
GT3 - 20 24 514
GT3 - 27.5 34.5 514
GT3 - 30 37.5 514
GT3 - 35 44 514
GT3 - 40 48.5 504
GT3 - 45 55 504
GT3 - 50 62 504
GT3 - 55 69 504
GT3 - 66 82.5 504
2.4 - Voltage regulation with electronic regulator
The R120 is specially adjusted for use with the GEARLEC/TRACTELEC. If the regulator
needs to be changed, follow the adjustment procedure below.

2022.11 / o
7
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
Setting up the R120
- For a 50 Hz application:
• Check that the strap U / F (marked
Frequency) is in position 50 Hz
• Rotate the TRACTELEC so as to obtain a
speed of 1500 min-1 / 50 Hz
• Adjust the voltage to 400V with
potentiometer V
- For a 60 Hz application:
• Check that the strap U / F (marked
Frequency) is in position 60 Hz
• Rotate the TRACTELEC so as to obtain a
speed of 1800 min-1 / 60 Hz
• Adjust the voltage to 480V with
potentiometer V
For other characteristics of the regulator,
see manual ref. 5243.
5+ 6-
SL
UF
OE
V S UF OPEN IN 60Hz OE UF SL
V N1 U N F1 F2
94 mm
104 mm
52 mm
82 mm
S
U/F
50 Hz
60 Hz
V
Exciter field
Voltage
Detection
loss
Over-
excitation
2 x holes Ø 5.5
x 83 mm
Voltage
Stability
Fuse 4A
240V
Under
frequency
Frequency
Supply

2022.11 / o
8
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
3 - INSTALLATION
Sta undertaking the various operations
indicated in this section must wear per-
sonal protective equipment appropriate
for mechanical and electrical hazards.
3.1 - Assembly
All mechanical handling and lifting
operations must be undertaken using
approved equipment and the machine
must be horizontal. Check how much the
alternator weighs before choosing the
lifting tool.
3.1.1 - Coupling
The GEARLEC or TRACTELEC is coupled
to the agricultural tractor by means of a
universal joint (not supplied). A housing
protects the splined shaft extension at the
alternator end. The universal joint must
incorporate a protective device.
Unsuitable or incorrectly or damaged
tted universal joint protection can
cause serious accidents.
It is prohibited to park near the alternator
while it is running as the charge demand
may cause the alternator and chassis to
jerk and move.
3.1.2 - TF3 version: TRACTELEC
without chassis
Fix the TRACTELEC securely onto a raised
baseplate for optimum alignment of the
universal joint link with the tractor power
take-o shaft.
3.1.3 - TFM3 version: TRACTELEC
with three-point chassis
The chassis is used to x the TRACTELEC
to the hitch of any tractor.
Ideally, the TRACTELEC should be placed
on the ground, raising it suciently to align
the universal joint link with the tractor power
take-o shaft.
The TRACTELEC should be xed to the
tractor’s linkage during operation. If
transporting a Mobile TRACTELEC
mounted onto a tractor's three-point
xing, wedge the reversing rods at the
side to minimise vibrations.
3.2 - Checks prior to rst use
3.2.1 - Mechanical checks
Before starting the maching for the rst time,
check that:
- the xing bolts on the feet are tight,
- the coupling is correct, and the universal
joint link is aligned as closely as possible
with the tractor power take-o shaft,
- cooling air is able to enter and exit freely
through the machine vents,
- the protective grilles and housing are
positioned correctly,
- the breather plug pin on the gearbox has
been removed,
- the bearings have been inspected and the
oil level of the gearbox is correct
(see section 4.2).
3.2.2 - Electrical checks
Isolation measures and dielectric tests: see
the alternator’s maintenance manual.
Under no circumstances should an
alternator, new or otherwise, be operated
if the insulation is less than 1 megohm
for the stator and 100,000 ohms for the
other windings.
WARNING

2022.11 / o
9
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
Connection checks
Check that:
- the TRACTELEC/GEARLEC is earthed
(earthing rod),
- the dierential circuit breaker conform to
user safety legislation in force in the country
of use, and has been correctly installed on
the alternator power output, as close as
possible to the alternator. (In this case,
disconnect the blue wire of the R791 inter-
ference suppression module connecting to
neutral),
- the machine has been connected to the
mains supply, according to the connection
diagram,
- the connection of any cables and links
conforms to the diagram included with the
machine,
- any protection devices in place have not
been tripped,
- the equipment to be supplied has its own
switchgear or starter system for motors.
The earth must meet electrical standards
and safety regulations in force in the
country concerned.
The GEARLEC version must also be
tted with a control and protection unit
enclosing all electrical accessories.
With conguration GEARLEC, in no case
should the internal connections in the
terminal box be subjected to stresses
due to cables connected by the user.
3.3 - Setting up
Your machine is preset and tested in the
factory.
3.4 - Electrical diagram
The electrical diagram for the alternator, as
well as terminal connections, is dened in
the maintenance manual. With the
TRACTELEC, the electrical connection
must conform to the diagram below.
Electrical installations must comply with the
current legislation in force in the country of
use.
A current reversing switch must without
fail be placed between the mains supply
and the GEARLEC tted with a panel, or
the TRACTELEC. Any modication of the
dierential security switch threshold
beyond 30 mA is the sole responsibility
of the user.
DISJONCTEUR
DIFFERENTIEL
COMPTEUR
001254836
1
2
3
N
T
V
R 791 001254836
1
2
3
N
T
V
R791
RCD
METER
MAINS SUPPLY
INTERNAL SUPPLY
4-POLE REVERSING SWITCH (OPTIONAL)
TRACTELEC INTERNAL CONNECTIONS
Blue
Green/Yellow
Blue
Brown
Brown
Brown
R791 (OPTIONAL)

2022.11 / o
10
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
3.5 - Commissioning
- Choose a dry and dust-free area.
- Attach the Tractelec to the tractor’s three-
point linkage (mobile version) or check that
it is correctly secured to its support (xed
version).
- Position the universal joint and check the
alignment. Connect the tractor’s power
take-o shaft to the universal joint.
- Connect the cable coming from the supply
reversing switch (position “0”) to the Tract-
elec.
- Put the power take-o shaft into rotation,
adjusting the speed until a frequency of
52 Hz is shown on the display (between 420
and 430 rpm). If necessary, select frequen-
cy display by repeatedly pressing the
MODE button until the “Hz” indicator is lit.
- Applying a load: move the reversing switch
to the “backup” position.
- Start a motor and check its direction of ro-
tation. If necessary, swap two phase wires
on the Tractelec side of the reversing switch
to obtain the opposite direction of rotation.
- Start up the various motors in descending
order of power, then the other devices to be
powered, monitoring the voltage read-out
on the voltmeter.
- If necessary, adjust the speed again until
50 Hz / 400 V is shown on the display.
- It is essential to disconnect the load (posi-
tion “0” on the reversing switch) before stop-
ping the Tractelec. Stop the tractor engine.
3.6 - Use
3.6.1 - Display panel
The Tractelec display panel allows you to
check the machine’s dierent electrical
values.
Press the MODE button repeatedly to scroll
the main display between the following
values (the indicator corresponding to the
selected unit will light up): U - Voltage in
Volts (V) > A - Current in Amps (A) > Hz -
Frequency in Hertz (Hz) > VA - Apparent
power in Volt-amperes (kVA) > HOUR -
Running time in hours (H).
At start-up, the display is automatically set
to display U - Voltage in Volts.
3.6.1.1 - Automatic mode
It is possible to scroll through the dierent
measurements automatically. Once the
unit is turned on, press and hold (> 3 sec)
the MODE button. The individual measured
values are displayed successively at
3-second intervals. Briey press the MODE
button to stop scrolling and return to manual
mode.

2022.11 / o
11
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
3.6.1.2 - Running-time meter
The display panel is equipped with a meter
to record the running time of the device.
The number of hours can be seen on the
read-out as follows:
- from 0 to 999 hours “000 / 999” without
decimal point
- from 1000 to 9999 hours “100. / 999.” the
point on the right indicating x10
- more than 10,000 hours “10.0 / 65.5” the
point indicating x100
3.6.1.3 - Maximum values
The display panel can also show the
maximum voltage and current values
recorded during use of the machine. Use
the MODE button to select the desired
value (U or A) and hold for 8 seconds. Once
the button is released, the maximum
measurement stored is displayed and
ashes for 10 seconds.
3.6.2 - Electrical panel
The Tractelec is equipped with an electrical
panel with the following features:
1 2 3 4
1. Dierential protection switch 30 mA
(3P+N) with adjustable threshold
2. General circuit breaker
3. Four-pole circuit breaker (3P+N)
4. Two-pole circuit breaker (1P+N)
3.6.3 - Dierential switch
The Tractelec electrical panel is equipped
with a dierential switch which allows the
protection trip parameters to be adjusted.
Trip threshold
setting
Trip delay
setting
Range selector
The factory setting of the dierential switch
is 30 mA.
To change the trip threshold of the switch,
turn the trip threshold setting dial and adjust
the range selectors according to the table
below.
IDn
X1 X10 X100
0.03 30 mA 300 mA 3 A
0.05 50 mA 500 mA 5 A
0.075 75 mA 750 mA 7.5 A
0.1 100 mA 1 A 10 A
0.15 150 mA 1.5 A 15 A
0.2 200 mA 2 A 20 A
0.3 300 mA 3 A 30 A
Any modication of the threshold of
the dierential protection switch above
30 mA is made under the full
responsibility of the user.

2022.11 / o
12
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
4 - SERVICING-MAINTENANCE
4.1 - Safety measures
Servicing or troubleshooting must be
carried out strictly in accordance with
instructions so as to avoid the risk of
accidents and to maintain the machine in
its original condition.
All such operations performed on the
alternator should be undertaken by sta
trained in the commissioning, servicing
and maintenance of electrical and
mechanical components, who must
wear personal protective equipment
appropriate for mechanical and electrical
hazards.
Before any work is carried out on the
machine, ensure that it cannot be started by
a manual or automatic system and that you
have understood the operating principles of
the system.
4.2 - Routine maintenance
4.2.1 - Inspection after start-up
After approximately 20 hours of operation,
check that all xing screws on the machine
are still tight, plus the condition of the
gearbox (traces of oil) and the various
electrical connections in the installation.
4.2.2 - Ventilation circuit
Ensure that the suction grilles are not
blocked by foreign bodies (straw, feathers,
wool, etc.).
4.2.3 - Bearings
The bearings are permanently greased (see
the alternator manual). A quick check of all
the generator bearings can be carried out by
turning the shaft end by hand; the assembly
should turn freely without sticking.
4.2.4 - Gearbox
The gearbox oil should be emptied and
replaced after 50 hours of operation, then
every 500 hours and in all cases, at least
once a year.
Quality of oil to be used: SAE 90 oil
Quantity of oil for GT3, TF3,TM3 16.5 - 20 =
0.75 kg / 0.6735 litre
Quantity of oil for GT3, TF3, TM3 27.5 - 66 =
1.5 kg / 1.347 litre
Check the lling level with the aid of the
gearbox oil level gauge, part number (552).
4.2.5 - Servicing and storage
Cleaning the machine using a water
spray or a high-pressure washer is
strictly prohibited.
Any problems arising from such
treatment will not be covered by our
warranty.
Store your machine in a dry, airtight place to
avoid condensation.
4.3 - Fault detection
If, when commissioned, the alternator does
not work normally, the source of the
malfunction should be identied.
To do this, check that :
-the protection devices are switched on,
- the connections comply with the diagrams
in the maintenance manuals supplied with
the machine,
- the generator speed is correct, see section
2.3 (use a frequency meter rather than a
revolution counter).
Repeat the operations dened in
section 3.
WARNING

2022.11 / o
13
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
4.4 - Mechanical faults
See the alternator maintenance manual.
For the gearbox, follow the troubleshooting
guide below. Mechanical faults should be
noted with the machine disconnected from
the mains.
Fault Excessive gearbox
temperature rise
Action Check oil level
Source Lack of oil or incorrect oil level
Fault Abnormal gearbox noise
Action Change the bearings
Source Faulty lubrication
Fault Signicant gearbox vibration
Action Stop the machine
Source Faulty universal joint coupling
4.5 - Electrical faults
Electrical faults should be noted with
the machine disconnected from the
mains.
See the alternator maintenance manual.
For the GEARLEC or TRACTELEC, follow
the troubleshooting guide below.
Fault Voltage too high or too low
Action Check the speed
Source Faulty voltmeter, speed
incorrectly set
Fault No voltage
Action Check the alternator
Source See the alternator maintenance
manual
Fault No voltage
Action Check protection devices
Source Circuit-breaker, reversing
switch, sockets
Fault No voltage
Action Check connections
Source Wire disconnected in the
terminal box
4.6 - Electronic faults
See the regulator maintenance manual,
reference 5243.
4.7 - Dismantling the gearbox
During the warranty period, this
operation should only be carried out in
an LEROY-SOMER approved workshop
or in our factory, otherwise the warranty
may be invalidated.

2022.11 / o
14
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
5.2 - Technical support service
Our technical support service will be
pleased to provide any additional
information you may require.
For all spare parts orders or technical
support requests, send your request to
service.epg@leroy-somer.com or your
nearest contact, whom you will nd at
www.lrsm.co/support indicating the comp-
lete type of machine, its number and the
information indicated on the nameplate.
Part numbers should be identied from the
exploded views and their description from
the parts list.
To ensure that our products operate correctly
and safely, we recommend the use of
original manufacturer spare parts.
In the event of failure to comply with this
advice, the manufacturer cannot be held
responsible for any damage.
After operational testing, it is essential to
replace all access panels or covers.
5 - SPARE PARTS
5.1 - Technical support service

2022.11 / o
15
Electric Power Generation
550
265
266
557
547
577
578
574
576
605
604
575
548
551
586
552
581 546
Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
5.2 - Exploded view and parts list GT3 / TF3 / TM3

2022.11 / o
16
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
Ref. Qty Description Ref. Qty Description
265 1Connecting ange 574 1Electrical unit (Tractelec)
266 12 Assembly nut 575 1Control module (Tractelec)
546 1Chassis (Tractelec) 576 1
30 mA security dierential switch
(3P+N) with adjustable threshold
(Tractelec)
547 1Universal joint protection 577 1Three-phase male + female socket
(3P+N+E) (Tractelec)
548 4 Fixing bolt 578 1Single-phase male + female socket
(2P+E) (Tractelec)
550 1 Gearbox 581 1 King pin (Tractelec)
551 1 Filling plug 586 1Drain plug
552 1 Oil level 604 1Two-pole circuit-breaker (1P+N)
(Tractelec)
557 1Splined input shaft 605 1Four-pole circuit-breaker (3P+N)
(Tractelec)

2022.11 / o
17
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
Disposal and recycling instructions
We are committed to limiting the
environmental impact of our activity. We
continuously monitor our production
processes, material sourcing and product
design to improve recyclability and minimise
our environmental footprint.
These instructions are for information
purposes only. It is the user’s responsibility
to comply with local legislation regarding
product disposal and recycling.
Recyclable materials
Our alternators are mainly constructed from
iron, steel and copper materials, which can
be reclaimed for recycling purposes.
These materials can be reclaimed through a
combination of manual dismantling,
mechanical separation and melting
processes. Our technical support depart-
ment can provide detailed directions on how
to dismantle products on request.
Waste & hazardous materials
The following components and materials
require special treatment and must be
separated from the alternator before the
recycling process:
- electronic materials found in the terminal
box, including the automatic voltage
regulator (198), current transformers (176),
interference suppression module and other
semi-conductors.
- diode bridge (343) and surge suppressor
(347), found on the alternator rotor.
- major plastic components, such as the
terminal box structure on some products.
These components are usually marked with
information concerning the type of plastic.
All materials listed above need special
treatment to separate waste from
reclaimable materials and should be
entrusted to specialist recycling companies.
The oil and grease from the lubrication
system should be treated as hazardous
waste and must be treated in accordance
with local legislation.
Our alternators have a specied lifetime of
20 years. After this period, the operation of
the product should be stopped, regardless
of its condition. Any further operation after
this period will be under the sole responsi-
bility of the user.

2022.11 / o
18
Electric Power Generation Installation and maintenance
GEARLEC - TRACTELEC
GT3 / TF3 / TM3
3472 en -
Moteurs Leroy-Somer
Headquarters: Boulevard Marcellin Leroy CS 10015 - 16915 Angoulême cedex 9 - France
SAS with share capital of 38,679,664 € - RCS Angoulême 338 567 258
Moteurs Leroy-Somer
Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015
16915 Angoulême cedex 9 - France
4152 en - 2021.10 / v
Angoulême, 28 October 2021
EC Declaration
Moteurs Leroy-Somer declares hereby that the electric generators of the types:
LSA 40 – LSA 42.3 – LSA 44.3 – LSA 46.3 – LSA 47.2 – LSA 47.3 – LSA 49.1 – LSA 49.3 – LSA 50.1 –
LSA 50.2 – LSA 51.2 – LSA 52.2 – LSA 52.3 – LSA 53 – LSA 53.1 – LSA 53.2 – LSA 54 – LSA 54.2 – TAL
040 – TAL 042 – TAL 044 – TAL 046 – TAL 047 – TAL 0473 – TAL 049 – LSAH 42.3 – LSAH 44.3
as well as their derivatives, manufactured by Leroy-Somer or on Leroy-Somer's behalf:
MOTEURS LEROY-SOMER
Boulevard Marcellin Leroy
16015 Angoulême
France
MLS HOLICE STLO.SRO
Sladkovskeho 43
772 04 Olomouc
République Tchèque
MOTEURS LEROY-SOMER
1, rue de la Burelle
Boite Postale 1517
45800 St Jean de Braye France
LEROY-SOMER ELECTRO-
TECHNIQUE Co., Ltd
No1 Aimosheng Road, Galshan Town,
Cangshan District.
Fuzhou, Fujian 350026 Chine
NIDEC INDUSTRIAL AUTOMATION
INDIA PRIVATE Ltd - BANGALORE
#45, Nagarur, Huskur Road
Off Tumkur Road,
Bengaluru-562 162 Inde
NIDEC INDUSTRIAL AUTOMATION
INDIA PRIVATE Ltd - HUBLI
#64/A, Main Road,
Tarihal IndustrialArea,
Tarihal, Hubli-580 026 Inde
meet the requirements of the following standards and directives:
Declaration of compliance:
-
Low Voltage Directive Nr 2014/35/EU dated 26
th
February 2014.
-
EN and IEC 60034-1, 60034-5 and 60034-22.
-
ISO 8528-3 “Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part
3. Alternating current generators for generating sets”.
These generators also comply with the ROHS Directive Nr 2011/65/EU dated 8
th
June 2011 and its Annex II
Nr 2015/863 dated 31
st
March 2015, as well as the EMC Directive Nr 2014/30/EU dated 26
th
February 2014.
Declaration of incorporation:
These generators are designed to meet the essential requirements Annex I, chapters 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.1
to 1.3.3, 1.3.6 to 1.3.8.1, 1.4.1, 1.4.2.1, 1.5.2 to 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.4, 1.7 (except 1.7.1.2) of Machinery
Directive Nr 2006/42/EC, as well as Annex VII, part B of this directive and the aforementioned standards.
As a result, these "Partly completed machinery" are designed to be incorporated into Electrical Gen-Sets
complying with the Machinery Directive Nr 2006/42/EC dated 17
th
May 2006.
WARNING:
The here mentioned generators should not be commissioned until the corresponding Gen-Sets have been
declared in compliance with the Directives Nr 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863, as well as
with other relevant Directives.
Moteurs Leroy-Somer undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities,
relevant information on the generator.
Those responsible for compiling the technical files and this declaration are:
Yannick MESSIN, Technical Manager LS Orléans, 1 rue de la Burelle, 45800 Saint Jean de Braye
Jean-Pierre CHARPENTIER, Technical Manager LS Sillac, Bld Marcellin Leroy, 16015 Angoulême
J.P. CHARPENTIER – Y. MESSIN
The contractual EC Declaration of compliance and incorporation can be obtained from your contact on
request.

service.epg@leroy-somer.com
Design
Life Extension
Optimisation
Start-up
Operation
•Consulting & specication
•Maintenance
contracts
•Reconditioning
•System upgrade
•Monitoring
•System audit
•Commissioning
•Training
•Genuine spare parts
•Repair services
Our worldwide service network of over 80 facilities is at your service.
This local presence is our guarantee for fast and ecient repair, support and
maintenance services.
Trust your alternator maintenance and support to electric power generation experts.
Our eld personnel are 100% qualied and fully trained to operate in all environments
and on all machine types.
We have a deep understanding of alternator operation, providing the best value
service to optimise your cost of ownership.
Where we can help:
Contact us:
Americas: +1 (507) 625 4011
EMEA: +33 238 609 908
Asia Pacic: +65 6250 8488
China: +86 591 8837 3010
India: +91 806 726 4867
Scan the code or go to:
Service & Support
www.lrsm.co/support

www.emersonindustrial.com
- 2022.11 / o
www.leroy-somer.com/epg
3472 en
Connect with us at:
This manual suits for next models
29
Table of contents