Niko 10-511 User manual

1
10-511 (-50)
NL
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
De telefoon 10-511(-50) uit het gamma Toegangscontrole Standaard is voorzien van 4
functietoetsen: 1 toets met deuropenerfunctie, 1 met lichtschakelfunctie, 1 om de beltoon
in/uit te schakelen en 1 toets met een vrije functie. U kan het volume van de beltoon regelen
met het instelwieltje onderaan de binnenpost.
2. MONTAGE
Controleer of de volgende componenten aanwezig zijn:
•telefoondoosmethoorn
•schroefomhetfrontvandetelefoondoosvasttemakenaandebasis(dezeschroefzit
in de telefoondoos samen met een afwerkingsdopje zodat deze schroef onzichtbaar is).
Welke kabels zijn nodig?
In geval van renovatie gebruikt u de bestaande kabel. Controleer de sectie voor de max.
afstand (zie technische catalogus).
Niko raadt het volgende aan:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 250m).
- TVVF(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 250m).
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 150m).
- UTP / FTP / STP 4 x 2 x 0,5mm (afstand voeding tot binnenpost of buitenpost max. 100m).
Deze kabel loopt van de binnenpost naar de voeding.
Opmerking: Bij de kabel wordt slechts 1 van de 3 voorziene paren gebruikt. Indien er een paar
beschadigd wordt of u wenst over te stappen op videofonie zijn er dus 2 reserveparen.
Montage
Maak het front van de binnenpost los van de
basis (fig.1).
1.Plaats een schroevendraaier van ±7mm
breed in de kleine opening in de basis van
de binnenpost. Oefen druk uit tot het front
loskomt.
2.Haak het front onderaan van de basis.
3.Haak het front bovenaan van de basis.
fig.1: front van de binnenpost verwijderen
2
3
1

2
10-511 (-50)
NL
Voer de kabel in via de opening aan de achterkant van de binnenpost (fig.2). Monteer de
basis van de binnenpost op de gewenste hoogte op de wand met behulp van de daarvoor
voorziene montagegaten (fig.2: 1). Sluit twee draden van de kabel aan op klemmen a en
b van de binnenpost. Voor systemen met meer dan 80 binnenposten of met meer dan 2
binnenposten die parallel functioneren, is een derde draad vereist (P-klem). Verwijder in dat
geval jumper J1, die steeds over beide contacten bevestigd is (fig.2: 2).
fig.2: onderkant van de binnenpost voor muurbevestiging en aansluiting van de binnenpost
Klik het front terug op de basis vast (fig.3):
1. Zet het front bovenaan op beide bevestigingen.
2. Klik vervolgens de onderkant van het front vast op de basis.
fig.3
1
2
1
2

3
10-511 (-50)
NL
Voorbeeld van een compleet schema
12V 1A max
12V 1A max
230V~
ABEP 10-511
ABEP
abPR
16 17
13
23 24 25
fig.4: compleet aansluitschema
Optioneel kan een etagebeldrukknop (een drukknop met N.O.-contact bv. 05-540) op de
connector van de binnenpost aangesloten worden. Gebruik hiervoor klemmen E en P.
Let wel: Verwijder het lampje uit de beldrukknop. Indien u dat niet doet,verbruikt het lampje
continu stroom en kan u niet meer bellen.

4
10-511 (-50)
NL
3. WERKING, GEBRUIK EN PROGRAMMERING
fig.5: Vooraanzicht van de binnenposten
Als de installatie correct uitgevoerd is en op het net aangesloten wordt, licht de LED op de
voedingsmodule (10-801 of 10-802) op. De LED aan de buitenpost licht eveneens op en
verlicht de vandaalbestendige naamplaat. Haak de hoorn van de binnenpost af om met uw
bezoeker te communiceren (gedurende max. 60s.).Met een druk op de blauwe deuropener-
toets kan u het slot op elk moment openen (fig.5). U kan de bekrachtigingsduur van de sloten
op de voedingsmodule instellen tussen 0,8 en 8s. (zie handleiding voedingsmodule).
Als de oproep naar de binnenpost doorgeschakeld wordt, rinkelt de binnenpost 1 keer
volgens de ingestelde beltoon (zie ‘MOGELIJKE INSTELLINGEN’). De groene LED op de
binnenpost licht op. Als u de hoorn afhaakt, kan u met uw bezoeker communiceren (max.
60s.). De groene LED dooft als het gesprek beeïndigd is.
LED-indicatie Betekenis
De rode LED licht continu op. De beltoon is uitgeschakeld.
De rode LED knippert 3x in 6s. De lijn is bezet. Haak terug in en probeer het later
opnieuw.
De groene LED licht continu op.
- Er is een oproep.
- Er is een spraakverbinding omdat de hoorn af-
gehaakt werd.
- De bel-en-kom-binnen functie is geactiveerd.
- De oproepomleiding is geactiveerd.

5
10-511 (-50)
NL
Programmeermogelijkheden per functietoets
- Deuropenertoets:
- standaardfunctie: deuropenerrelais schakelen
- lichtrelais schakelen (voor programmering en werking, zie handleiding busvoedingen
10-801/10-802 en handleiding servicetoestel 10-870)
- etagedeuropenerfunctie (zie ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)’)
- Functietoets 1 (zie ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)‘):
- stuurfunctie 8 uitsturen
- interne oproep maken
- bel-en-kom-binnen functie (de)activeren
- oproepomleiding (de)activeren
- Functietoets 2 (lichtschakeltoets):
- standaardfunctie: lichtrelais schakelen
- Functietoets 3:
- standaardfunctie: beltoon in-/uitschakelen
Opmerking: per toets is slechts één programmering mogelijk!
MOGELIJKE INSTELLINGEN
Beltoon op de binnenpost uitschakelen
Druk op functietoets ‘3’. De rode LED licht op als de beltoon uitgeschakeld is.
Volume van de beltoon wijzigen
Gebruik het instelwieltje onderaan de binnenpost (fig.5) om het volume te wijzigen.
Beltoon aan de binnenpost wijzigen
Oproep via een buitenpost:
Voor de Liberty binnenpost kan u kiezen uit 13 verschillende beltonen. Druk gedurende
±8s. op functietoets 3.U hoort een bevestigingstoon. Druk op de blauwe deuropenertoets.
De rode en groene LED lichten op.
Oproep van buitenpost 1:
Druk op de blauwe deuropenertoets om de eerste beltoon te beluisteren. Met elke nieuwe
druk op de blauwe deuropenertoets hoort u de volgende beltoon. Om de gewenste beltoon
op te slaan, wacht u tot beide LED’s doven (±8s.) en u een bevestigingstoon hoort.
Oproep van buitenpost 2:
Als u de beltoon van buitenpost 1 wijzigt, wijzigt de beltoon voor buitenpost 2 automatisch
mee. Om voor elke buitenpost een verschillende beltoon in te stellen, zie:‘Programmeren
zonder servicetoestel (10-870)’.
Etagebeldrukknop aansluiten en de beltoon wijzigen
Optioneel kan een etagebeldrukknop (een drukknop met N.O.-contact bv. 05-540) op de bin-
nenpost aangesloten worden.Gebruik hiervoor klemmen E en P van de schroefconnector (fig.6).

6
10-511 (-50)
NL
12V 1A max
12V 1A max
230V~
ABEP 10-511
ABEP
abPR
16 17
13
23 24 25
fig.6: een etagebeldrukknop aansluiten
Opmerking: Verwijder het lampje uit de etagebeldrukknop. Indien u dat niet doet, verbruikt
het lampje continu stroom en kan u niet meer bellen!
Druk gedurende 8s. op functietoets 3 om de beltoon van de binnenpost die met de eta-
gebeldrukknop verbonden is te wijzigen. U hoort een bevestigingstoon. Druk op de blauwe
deuropenertoets. De rode en groene LED lichten op. Druk vervolgens op functietoets 2
(fig.5) om de eerste beltoon te beluisteren. Met elke nieuwe druk op functietoets 2 hoort u
de volgende beltoon. Om de gewenste beltoon op te slaan, wacht u tot beide LED’s doven
(±8s.) en u een bevestigingstoon hoort. De laatst gehoorde beltoon is nu opgeslagen.
Interne oproep programmeren en beltoon wijzigen
Interne oproep programmeren, zie ‘Programmeren zonder servicetoestel (10-870)’. Om de
beltoon voor een interne oproep aan de binnenpost te wijzigen, drukt u 8s. op functietoets
3. U hoort een bevestigingstoon. Druk op de blauwe deuropenertoets.De rode en groene LED
lichten op. Druk vervolgens op functietoets 1 (fig.5) om de eerste beltoon te beluisteren. Met
elke nieuwe druk op functietoets 1 hoort u de volgende beltoon. Om de gewenste beltoon op
te slaan, wacht u tot beide LED’s doven (±8s.) en u een bevestigingstoon hoort.
Opgelet: er kan slechts via één binnenpost tegelijk gecommuniceerd worden. Als de rode
LED aan de binnenpost 3x knippert, is de lijn bezet door een andere binnenpost.
Programmeren zonder servicetoestel (10-870):
Legende:
Drukken op toets tot... LED knippert
Kort drukken op toets LED aan
Toets loslaten Type signaal
Volgende stap Herhalen

7
10-511 (-50)
NL
Stap 1: Zet de binnenpost in programmeermodus
Druk functietoets 3 gedurende 8s. in tot u een korte bevestigingstoon
hoort. Laat de functietoets los.
Programmeerfunctie
korte beschrijving van de werking
Stap 2:
Druk gedurende 8s. op een toets
tot u een korte bevestigingstoon
hoort en de groene LED knippert.
Laat de functietoets los.
Stap 3:
Druk kort op een toets tot u
een korte bevestigingstoon
hoort en de groene LED
dooft.
Bel-en-kom-binnen functie
(de)activeren met functietoets 1
Als iemand aanbelt, wordt de deur
automatisch geopend. De groene
LED licht op
als deze functie geactiveerd is.
Oproepomleiding
(de)activeren met functietoets 1
Een oproep naar een binnenpost
wordt naar een andere binnenpost
omgeleid. De groene LED licht op
als deze functie geactiveerd is.
Haak de hoorn af van de binnen-
post die gebeld moet worden.
Voer bovenstaande acties uit op de
binnenpost van waaruit de oproep
omgeleid moet worden
Interne oproep
(de)activeren met functietoets 1
Druk functietoets 1 kort in om de
binnenpost te bellen.
Haak de hoorn af van de binnen-
post die gebeld moet worden.
Voer bovenstaande acties uit
op de binnenpost die de interne
oproep tot stand brengt.

8
10-511 (-50)
NL
Stuurfunctie 8
programmeren op functietoets 1
Druk functietoets 1 in om stuurfunc-
tie 8 op de bus te zetten.
Etagedeuropener-functie
in-/uitschakelen
Na een oproep via de etagebeldruk-
knop opent de deuropenertoets de
deur van het appartement gedu-
rende 30s. Programmeer stuur-
functie 11 op een Niko Access
Control relais (10-830, 10-836 of
10-837) dat de appartementsdeur
kan openen.
Een paralleloproep
inschakelen
Als een binnenpost rinkelt, zal elke
parallel geprogrammeerde binnen-
post ook rinkelen.
Haak de hoorn af van de bin-
nenpost (=MASTER) waarmee
de andere binnenposten parallel
moeten functioneren.
Voer bovenstaande acties uit op
de binnenpost(en) (= SLAVE) die
parallel moet(en) functioneren.
Een paralleloproep uitscha-
kelen
De parallelle programmering van
een binnenpost wissen. Voer bovenstaande acties uit op
de binnenpost (= SLAVE) waar-
van de parallelle programmering
gewist moet worden.

9
10-511 (-50)
NL
Een beltoon voor een 2°
buitenpost* kiezen
Als u de gekozen beltoon hoort,
wacht u gedurende 8s. Als u de
bevestigingstoon hoort is de laatst
gehoorde beltoon geprogram-
meerd.
Ingestelde beltonen
blokkeren
De verschillende ingestelde bel-
tonen (buitenpost 1, buitenpost 2,
interne oproep, oproep aan de eta-
gebeldrukknop) kunnen niet meer
gewijzigd worden.
De ingestelde programmering
blokkeren
De programmering kan niet meer
gewijzigd worden .
De ingestelde programmering
deblokkeren
Let op!
Activeer eerst de programmeermo-
dus op de voeding. Voer vervolgens
stappen 1 t.e.m. 4 uit. Beëindig ten
slotte de programmeermodus op
de voeding.
Terugkeren naar
fabrieksinstellingen
Druk de deuropenertoets
gedurende 8s. in.
Stap 4: Verlaat de programmeermodus van de binnenpost
Druk functietoets 3 kort in om de programmeermodus van de binnenpost te verlaten. De program-
meermodus wordt automatisch verlaten als gedurende 8s. geen toets ingedrukt wordt.
* LET OP: Bij ingebruikneming kan u het beltoon van een buitenpost instellen (zie ‘MO-
GELIJKE INSTELLINGEN’). Als u een onderscheid wil maken tussen de beltonen van 2
buitenposten, voer dan bovenstaande programmering uit. U moet de beltonen voor beide
buitenposten vanaf dan ALTIJD afzonderlijk instellen!

10
10-511 (-50)
NL
U kan de bovenstaande instellingen ook programmeren met behulp van het servicetoestel
10-870 (zie handleiding servicetoestel).
4. ONDERHOUD VAN HET PRODUCT
Aan de hand van onderstaande onderhoudstips willen wij vermijden dat het oppervlak van
deze producten door verkeerde behandeling beschadigd wordt.Beschadiging door verkeerde
behandeling valt niet onder de garantie.
Onderhoudstips
- Het volstaat de producten te reinigen met wat zeep en een vochtige doek.
- Absoluut af te raden is het gebruik van:
- schurende sponzen of schurende reinigingsmiddelen
- onderhoudsmiddelen die een oplosmiddel of een zuur bevatten of schoonmaakmiddelen
met azijnzuur
- een hogedrukreiniger.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
- Afmetingen (zonder hoorn):......145 x 98 x 26mm
- Afmetingen (met hoorn):..........200 x 98 x 42mm
- Gewicht:.................................310g
- Bedrijfstemperatuur: ...............0 tot 50°C
- Behuizing: .............................ABS
- Stroomafname:.......................±2mA
- Bedrijfsspanning:....................24V DC ±8% (via busvoeding)
6. WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN
- De installatie dient te worden uitgevoerd door een bevoegd persoon en met inachtname
van de geldende voorschriften.
- Deze handleiding dient aan de gebruiker te worden overhandigd. Zij moet bij het dossier van de
elektrische installatie worden gevoegd en dient te worden overgedragen aan eventuele nieuwe
eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de Niko-website of -supportdienst.
- Bij de installatie dient rekening gehouden te worden met (lijst is niet limitatief):
- de geldende wetten, normen en reglementen;
- de stand van de techniek op het ogenblik van de installatie;
- het feit dat een handleiding alleen algemene bepalingen vermeldt en dient gelezen te
worden binnen het kader van elke specifieke installatie;
- de regels van goed vakmanschap.
- Bij twijfel kan u de supportdienst van Niko raadplegen of contact opnemen met een
erkend controleorganisme.
Support België: Support Nederland:
tel. + 32 3 778 90 80 tel. + 31 183 64 06 60
website: http://www.niko.be website: http://www.niko.nl
e-mail: support@niko.be e-mail: sales@niko.nl
In geval v a n d efect k a n u uw produc t te r ugbezorge n a an een erke n d e Niko- gr o othand e l s amen met
een duidelijke omschrijving van uw klacht (manier van gebruik, vastgestelde afwijking…).

11
10-511 (-50)
NL
7. GARANTIEBEPALINGEN
- Garantietermijn: twee jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum
van aankoop van het goed door de consument. Indien geen factuur voorhanden is, geldt
de productiedatum.
- De consument is verplicht Niko schriftelijk over het gebrek aan overeenstemming te
informeren, uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
- In geval van een gebrek aan overeenstemming van het goed heeft de consument recht
op een kosteloze herstelling of vervanging, wat door Niko bepaald wordt.
- Niko is niet verantwoordelijk voor een gebrek of schade als gevolg van een foutieve
installatie, oneigenlijk of onachtzaam gebruik of verkeerde bediening of transformatie
van het goed.
- De dwingende bepalingen van de nationale wetgevingen betreffende de verkoop van
consumptiegoederen en de bescherming van de consumenten van de landen waarin Niko
rechtstreeks of via zuster/dochtervennootschappen, filialen, distributeurs, agenten of
vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op bovenstaande bepalingen.

12
10-511 (-50)

13
10-511 (-50)
FR
Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.
1. DESCRIPTION
Le parlophone 10-511 de la gamme Contrôle d’Accès Standard est muni de 4 touches de
fonction: ouvre-porte, commande d’éclairage, dés/activation de la sonnerie et une fonction
libre. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide de la molette en dessous du
poste intérieur.
2. MONTAGE
Contrôlez si les éléments suivants sont présents:
•boîtierdetéléphoneaveccombiné
•visdexationdel’avantduboîtierdetéléphoneàlabase(cettevissetrouvedansle
boîtierdutéléphone,accompagnéed’uncapuchondenitionquisertàladissimuler).
Quels câbles sont nécessaires?
Niko vous conseille les modèles suivants:
-JYSTY(-F2)min.3x2x0,8mm(distancedel’alimentationjusqu’auposteintérieurou
extérieur max. 250m).
-TVVF(-F2)min.3x2x0,8mm(distancedel’alimentationjusqu’auposteintérieurou
extérieur max. 250m).
-TPVFmin.3x2x0,6mm(distancedel’alimentationjusqu’auposteintérieurou
extérieur max. 150m).
-UTP/FTP/STP4x2x0,5mm(distancedel’alimentationjusqu’auposteintérieur
ou extérieur max. 100m).
Ce câble raccorde le poste intérieur à l’alimentation.
Remarque: Dans le câble, seule 1 des 3 paires prévues est utilisée. Si une des paires
devait être endommagée ou si vous souhaitez passer à la vidéophonie, vous disposez donc
de 2 paires de réserve.
Montage
Déposez la partie frontale du poste intérieur de la
base (fig.1).
1.Placez un tournevis de ±7mm de largeur dans
l’ouverture de la base du poste intérieur. Exercez
unelégèrepressionjusqu’àcequelapartiefrontale
se détache.
2.Décrochez l’élément inférieur de la partie frontale
de la base.
3.Décrochez l’élément supérieur de la partie frontale
de la base.
fig.1: déposez la partie frontale du poste intérieur
2
3
1

14
10-511 (-50)
FR
Passez le câble au travers de l’ouverture située à l’arrière du poste intérieur (fig.2). Fixez la
base du poste intérieur sur un mur à la hauteur désirée, en utilisant les trous de montage
prévus (fig.2: 1). Raccordez 2 conducteurs du câble aux bornes a et b du poste intérieur.
Pour des installations avec plus de 80 postes intérieurs ou avec plus de 2 postes intérieurs
fonctionnantenparallèle,untroisièmeconducteurestrequis(borneP).Danscecas,déposez
lecavalierJ1,quiesttoujoursxésurlesdeuxcontacts(g.2:2).
fig.2: partie inférieure du poste intérieur pour fixation murale et
raccordement du poste intérieur
Cliquezlapartiefrontaledenouveausurlabase(g.3):
1. raccrochez l’élément supérieur de la partie frontale sur la base
2. raccrochez l’élément inférieur de la partie frontale sur la base
fig.3
1
2
1
2

15
10-511 (-50)
FR
Exemple d’un schéma de raccordement complet
fig.4: schéma de raccordement complet
En option, un bouton de sonnerie d’étage (un bouton-poussoir avec un contact N.O. p.ex.
05-540) peut être raccordé sur le connecteur du poste intérieur. Utilisez pour ce faire
les bornes E et P. Assurez-vous d’enlever la petite lampe du bouton de sonnerie. Sinon,
lalampeconsommeducourantdefaçoncontinue,avecpourconséquencelefaitdene
plus pouvoir sonner.
12V 1A max
12V 1A max
230V~
ABEP 10-511
ABEP
abPR
16 17
13
23 24 25

16
10-511 (-50)
FR
3. FONCTIONNEMENT, UTILISATION ET PROGRAMMATION
fig.5: face avant des postes intérieurs
Si l’installation a été réalisée correctement, la LED sur le module d’alimentation (10-801 ou
10-802)s’illumineralorsquel’installationestconnectéeauréseau.Surleposteextérieur
également,laLEDs’illuminedefaçonàcequelaplaquenominativeantivandalismesoit
éclairée.Vouspouvezmaintenantcommuniqueraveclevisiteur(max.60s.)endécrochant
le combiné du poste intérieur. La gâche peut à tout moment être ouverte en enfonçant la
touche de fonction bleue 1 (fig.5).Vous pouvez régler la durée de fonctionnement des gâches
sur le module d’alimentation entre 0,8 et 8s. (voir mode d’emploi du module d’alimentation).
Dans le cas d’un appel au poste extérieur, le poste intérieur sonne 1 fois selon la sonnerie
programmée (voir ‘REGLAGES POSSIBLES’). La LED verte s’illumine sur le poste intérieur.
Décrochezlecombinépourcommuniqueraveclevisiteur(pendant60s.).LaLEDverte
s’éteint lors de l’interruption de la conversation.
Indication LED Signification
La LED rouge s’allume de façon
continue. La sonnerie est désactivée.
La LED rouge clignote 3x dans
les 6s.
La ligne est occupée. Raccrochez et essayez à
nouveau plus tard.
La LED verte s’allume de façon
continue.
- Il y a un appel.
- Il y a une liaison vocale, car le combiné a été
décroché.
- La fonction ‘sonner et entrer’ est activée.
- La fonction ‘déviation d’appel’ est activée.

17
10-511 (-50)
FR
Fonctions de programmation par touche de fonction
- Touche ouvre-porte:
- fonction standard: commuter le relais d’ouverture de gâche
- commuter le relais de lumière (pour la programmation et le fonctionnement, voir le mode
d’emploi des alimentations bus 10-801/10-802 et le mode d’emploi de l’appareil de
service 10-870)
- fonction d’ouvre-porte d’étage, (voir ‘Programmation sans appareil de service
(10-870)’)
- Touche de fonction 1: (voir ‘Programmation sans appareil de service (10-870)’)
- transmettre la fonction de commande 8
- effectuer un appel interne
- (dés)activer la fonction ‘sonner et entrer’
- (dés)activer la fonction ‘déviation d’appel’
- Touche de fonction 2 (touche de commande d’éclairage):
- fonction standard: commuter le relais de lumière
- Touche de fonction 3:
- fonction standard: dés/activer la sonnerie
Remarque: seule une programmation par touche est possible!
REGLAGES POSSIBLES
Coupure de la sonnerie au poste intérieur
Enfoncez la touche de fonction 3. La LED rouge s’allume si la sonnerie est coupée.
Réglage du volume sonore de la sonnerie
Utilisez la mollette en dessous du poste intérieur (fig.5) pour régler le volume sonore.
Modification de la sonnerie au poste intérieur
Appel d’un poste extérieur:
Le poste intérieur Liberty vous offre la possiblité de choisir parmi 13 sonneries différentes.
Enfoncez ±8s. la touche de fonction 3. Un bip de confirmation retentit. Enfoncez la touche
ouvre-porte bleue. Les LED rouge et verte s’allument.
Appel du poste extérieur 1:
Enfoncez la touche ouvre-porte bleue afin d’écouter la première sonnerie et ainsi de suite
pourlesautres.Poursauvegarderlasonneriesouhaitée,ilsuftd’attendrequelesdeuxLED
s’éteignent(±8s.)etqu’unbipdeconrmationretentisse.
Appel du poste extérieur 2:
Si vous modifiez la sonnerie du poste extérieur 1, la sonnerie du poste extérieur 2 changera
également.Sivoussouhaitezunesonneriedifférentepourchaqueposteextérieur,voir
‘Programmation sans appareil de service (10-870)’.
Connexion d’un bouton de sonnerie d’étage et modification de sa sonnerie
En option, un bouton de sonnerie d’étage (un bouton-poussoir avec un contact N.O. p.ex.
05-540) peut être raccordé sur le connecteur du poste intérieur. Utilisez pour ce faire les
bornes E et P du connecteur à vis (fig.6).

18
10-511 (-50)
FR
12V 1A max
12V 1A max
230V~
ABEP 10-511
ABEP
abPR
16 17
13
23 24 25
fig.6: connexion d’un bouton de sonnerie d’étage
Remarque:pouréviterqueleboutondesonnerieneconsommeducourantdemanière
continue, la lampe du bouton de sonnerie d’étage doit être enlevée!
Enfoncez 8s. la touche de fonction 3 pour modifier la sonnerie du poste intérieur relié au
bouton de sonnerie d’étage. Un signal de confirmation retentit. Enfoncez la touche ouvre-
porte bleue. Les LED rouge et verte s’illuminent. Enfoncez ensuite la touche de fonction 2
(g.5)pourécouterlapremièresonnerie.Appuyezchaquefoisdenouveausurlatouche
de fonction 2 pour écouter la sonnerie suivante. Pour sauvegarder la sonnerie souhaitée,
ilsuftd’attendrequelesdeuxLEDs’éteignent(±8s.)etqu’unsignaldeconrmation
retentisse. La dernière sonnerie écoutée est mémorisée.
Programmation d’un appel interne et modification de la sonnerie
Pour la programmation d’un appel interne, voir ‘Programmation sans appareil de service
(10-870)’. Pour modifier la sonnerie d’un appel interne au poste intérieur, enfoncez 8s. la
touche de fonction 3. Un signal de confirmation retentit.Enfoncez la touche ouvre-porte bleue.
Les LED rouge et verte s’illuminent. Enfoncez ensuite la touche de fonction 1 (fig.5) pour
écouterlapremièresonnerie.Appuyezchaquefoisdenouveausurlatouchedefonction1
pour écouter la sonnerie suivante. Pour sauvegarder la sonnerie souhaitée, il suffit d’attendre
quelesdeuxLEDs’éteignent(±8s.)etqu’unsignaldeconrmationretentisse.
Attention: seul un poste intérieur peut être activé à la fois.Si la LED rouge du poste intérieur
clignote 3x, la ligne est occupée par un autre poste intérieur.
Programmation sans appareil de service (10-870):
légende:
enfoncerlatouchejusqu’à… LEDclignote
enfoncer brièvement la touche LED s’allume
lâcher la touche type de sonnerie
poursuivre répéter

19
10-511 (-50)
FR
Etape 1: mettez le poste intérieur en mode programmation
Enfoncez8s.latouchedefonction3jusqu’acequ’unbrefsignalde
confirmation retentisse.
Lâchez la touche de fonc-
tion.
Fonction de programmation
courte description du
fonctionnement
Etape 2: enfoncez la touche
pendant8s.jusqu’àcequ’un
bref signal de confirmation reten-
tisseetquelaLEDverteclignote.
Lâchez la touche de fonction.
Etape 3:
enfoncez brièvement la tou-
chejusqu’àcequ’unsignal
de confirmation retentisse et
quelaLEDvertes’éteigne.
(Dés)activer la fonction ‘sonner et
entrer’ par la touche de fonction 1
Siquelqu’unsonne,laportes’ouvre
automatiquement et la LED verte
s’illumine.
(Dés)activer la déviation d’appel
par la touche de fonction 1
Un appel au poste intérieur est dévié
à un autre poste intérieur. La LED
vertes’illuminequandcettefonction
est activée.
Décrochez le combiné du poste
intérieurquidoitêtreactivé.
Exécutez les actions ci-dessus sur
le poste intérieur dont l’appel doit
être dévié.
Programmer un appel interne sur la
touche de fonction 1
Enfoncez brièvement la touche de
fonction 1 pour appeler le poste
intérieur.
Décrochez le combiné du poste
intérieurquidoitêtreactivé.
Exécutez les actions ci-dessus
surleposteintérieurquiest
activé lors d’un appel interne.

20
10-511 (-50)
FR
Programmer fonction de com-
mande 8 sur touche de fonction 1
Enfoncez la touche de fonction 1
pour mettre la fonction de com-
mande 8 sur le bus.
(Dés)activer fonction ouvre-
porte d’étage
Suite à un appel via le bouton de son-
nerie d’étage, la touche ouvre-porte
ouvre la porte de l’appartement pen-
dant 30s. Programmez la fonction
de commande 11 sur un relais Niko
Access Control (10-830, 10-836 ou
10-837) pouvant ouvrir la porte de
l’appartement.
Enclencher un appel parallèle
Siunposteintérieursonne,chaque
poste intérieur programmé en pa-
rallèle sonnera également.
Décrochez le combiné du poste
intérieur(=MAITRE)quidoitfonc-
tionner en parallèle avec les autres
postes intérieurs.
Exécutez les actions ci-dessus
sur le(s) poste(s) intérieur(s) (=
ESCLAVE)quidoiventfonctionner
en parallèle.
Déclencher un appel parallèle
Effacer la programmation parallèle
d’un poste intérieur. Exécutez les actions ci-dessus
sur le poste intérieur (= ES-
CLAVE), dont la programmation
parallèle doit être effacée.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Niko IP Access Controllers manuals