Niko 05-311 User manual

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be PM005-31100R14484
05-311 / 05-312 / 05-317 / 05-318
1. WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN
- Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
- De installatie dient te worden uitgevoerd door een bevoegd persoon en met inachtname van de geldende voor-
schriften.
- Deze handleiding dient aan de gebruiker te worden overhandigd. Zij moet bij het dossier van de elektrische instal-
latie worden gevoegd en dient te worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren
zijn verkrijgbaar via de Niko-website of -supportdienst.
- Bij de installatie dient rekening gehouden te worden met (lijst is niet limitatief):
- de geldende wetten, normen en reglementen;
- de stand van de techniek op het ogenblik van de installatie;
- het feit dat een handleiding alleen algemene bepalingen vermeldt en dient gelezen te worden binnen het kader
van elke specifieke installatie;
- de regels van goed vakmanschap.
- Bij twijfel kan u de supportdienst van Niko raadplegen of contact opnemen met een erkend controleorganisme.
Support België: Support Nederland:
tel. + 32 3 778 90 80 tel. + 31 183 64 06 60
website: http://www.niko.be website: http://www.niko.nl
In geval van defect kan u uw product terugbezorgen aan een erkende Niko-groothandel samen met een duidelijke
omschrijving van uw klacht (manier van gebruik, vastgestelde afwijking…).
2. BESCHRIJVING
Deze draadloze handzenders maken deel uit van het Niko RF-systeem (Radio Frequentie) volgens het Easywave-
protocol, een installatietechniek zonder bedrading tussen de bedieningspunten (drukknoppen) en de te bedienen
verbruikers. De handzenders hebben de vorm van een klassieke afstandsbediening. Elke zender kan een onbeperkt
aantal ontvangers tegelijkertijd aansturen.Deze producten zijn conform de EU-reglementering en voldoen aan de es-
sentiële eisen van de R&TTE-richtlijn:1999/5/EC.De conformiteitsverklaring kan u opvragen bij de Niko-supportdienst.
3. WERKING, GEBRUIK EN PROGRAMMERING
05-311
Handzender 05-311 is een zender met 1 drukknop. U kan de handzender enkel gebruiken voor
1-knopsbediening (zie handleiding ontvanger). Met een druk op de knop stuurt u de ontvanger(s)
aan. De controle-led van de handzender licht op ter bevestiging.
05-317
Handzender 05-314 is een zender met 4 drukknoppen. U kan de handzender gebruiken voor 1-, 2- en 4-knopsbe-
diening (zie handleiding ontvanger). Met een druk op de knop stuurt u de ontvanger(s) aan. De controle-led van de
handzender licht op ter bevestiging. Afhankelijk van de gekozen mode op de ontvanger kan u een aantal kringen
onafhankelijk van elkaar aansturen. Voor meer uitleg over de mode, zie de handleidingen van de ontvangers.
Ontvanger(s) in 1-knopsmode:
A, B, C en D werken als afzonderlijke drukknoppen.
Hiermee kan u max. 4 kringen onafhankelijk van elkaar aansturen.
Ontvanger(s) in 2-knopsmode:
A, B en C, D zijn elk een paar in 2-knopsmode.
Hiermee kan u max. 2 kringen onafhankelijk van elkaar aansturen.
Ontvanger(s) in 4-knopsmode:
A, B, C en D zijn elk een onderdeel van de 4-knopsmode.
Hiermee kan u max. 1 kring onafhankelijk van een andere kring aansturen.
05-312
Handzender 05-312 is een handzender met 13 drukknoppen en 4 kanaalselectieknoppen.
Voor elk van de 4 kanalen beschikt u over 3 bedienpunten met 2 drukknoppen, 1 bedienpunt met 4 drukknoppen
en 1 bedienpunt met 3 drukknoppen. Afhankelijk van de gekozen mode op de ontvanger kan u een aantal kringen
onafhankelijk van elkaar aansturen. Voor meer uitleg over de mode, zie de handleidingen van de ontvangers.
Ontvanger(s) in 1-knopsmode:
Alle drukknoppen werken als afzonderlijke drukknoppen.
Hiermee kan u max. 13 kringen per kanaal (52 kringen in totaal) onafhankelijk van elkaar
aansturen.
Ontvanger(s) in 2-knopsmode:
Elk paar A, B of C, D werkt samen in 2-knopsmode.
Hiermee kan u max. 6 kringen per kanaal (24 kringen in totaal) onafhankelijk van elkaar
aansturen.
Ontvanger(s) in 4-knopsmode:
A, B, C en D zijn elk een onderdeel van de 4-knopsmode.
Hiermee kan u max. 1 kring per kanaal (4 kringen in totaal) onafhankelijk van een andere
kring aansturen.
Opmerking: bij een aantal 4-knopsmodes (o.a. bij rolluiksturingen) hebben de knoppen
C en D dezelfde functie. U kan deze modes bijgevolg ook toewijzen aan het bedienpunt
met 3 drukknoppen (onderaan de handzender). Zo kan u 1 extra kring per kanaal (4 extra
kringen in totaal) onafhankelijk van een andere kring aansturen.
Een signaal verzenden:
Kanaalselectie (knoppen 1, 2, 3 en 4 bovenaan)
Druk op 1 van de 4 kanaalselectieknoppen om een kanaal te selecteren.De respectievelijke
rode led knippert gedurende 30s.
Keuze functietoets
Zolang de rode led van de kanaalselectie knippert, kan u één van de 13 drukknoppen
activeren. Druk op een knop om een signaal naar de ontvanger(s) te verzenden. De led licht op gedurende 1s (=
min. tijd) of voor zolang u op de drukknop drukt (max. 36s). Vervolgens knippert de led opnieuw gedurende 30s.
Tijdens deze 30s kan u een andere functietoets van hetzelfde kanaal activeren. Dit herhaalt zich tot u gedurende
30s niets verzendt (de rode led dooft) of een ander kanaal selecteert.
05-318
Handzender 05-313 is een handzender met 3 drukknoppen en 1 kanaalselectieknop. Met de kanaalselectieknop
kan u 1 van de 5 kanalen selecteren. Voor elk van de 5 kanalen beschikt u over 3 drukknoppen.Afhankelijk van de
gekozen mode op de ontvanger kan u een aantal kringen onafhankelijk van elkaar aansturen. Voor meer uitleg over
de mode, zie de handleidingen van de ontvangers.
Ontvanger(s) in 1-knopsmode:
A, B en C werken als afzonderlijke drukknoppen. Hiermee kan u max. 3 kringen per kanaal (15
kringen in totaal) onafhankelijk van elkaar aansturen.
Ontvanger(s) in 2-knopsmode:
Het paar A, B werkt samen in 2-knopsmode. Hiermee kan u 1 kring per kanaal (5 kringen in
totaal) onafhankelijk van een andere kring aansturen.
Ontvanger(s) in 4-knopsmode:
Bij een aantal 4-knopsmodes (o.a.bij rolluiksturingen) hebben de knoppen C en D dezelfde functie.
U kan deze modes bijgevolg aan deze handzender toewijzen.
A, B en C zijn elk een onderdeel van de 4-knopsmode. U kan max. 1 kring per kanaal (5 kringen
in totaal) onafhankelijk van een andere kring aansturen.
Een signaal verzenden:
Kanaalselectie (knop K)
Druk op de kanaalselectieknop om een kanaal te selecteren. Het laatst geactiveerde kanaal
wordt geselecteerd. De rode led verspringt daarna telkens u op de kanaalselectieknop drukt. De
led’s geven aan welk kanaal geselecteerd werd (Als alle led's gelijktijdig oplichten, is kanaal 5
(groepskanaal) geselecteerd).
De led van het geselecteerde kanaal knippert gedurende 30s.
Keuze functietoets
Zolang de rode led van de kanaalselectie knippert, kan u 1 van de 3 drukknoppen activeren. Druk op een knop om
een signaal naar de ontvanger(s) te verzenden. De led licht op gedurende 1s (= min. tijd) of voor zolang u op de
drukknop drukt (max. 36s). Vervolgens knippert de led opnieuw gedurende 30s. Tijdens deze 30s kan u een andere
functietoets van hetzelfde kanaal activeren. Dit herhaalt zich tot u gedurende 30s niets verzendt (de rode led dooft)
of een ander kanaal selecteert.
Voor de programmering van het RF-systeem, zie de handleiding van de RF-ontvangers volgens het Easywave-
protocol.
3.1. Reikwijdte tussen draadloze zenders en ontvangers
Toestellen met afstandsbediening zoals tv, video en audio worden niet gestoord door de draadloze zenders. De
zenders moeten optisch niet naar de ontvanger gericht worden. De reikwijdte binnenshuis bedraagt ±30m, in open
ruimte 100m. Het zendbereik is afhankelijk van de in de woning gebruikte materialen. U kan eventueel gebruik
maken van het diagnosetoestel 05-370 om de RF-signaalsterkte in een omgeving te bepalen. Het toestel herkent
alle 868,3Mhz-signalen.Door 9 led’s wordt de ontvangstkwaliteit van het zendsignaal of de sterkte van de aanwezige
stoorsignalen weergegeven. Zo kan u vaststellen of het bereik van de RF-zender toereikend is.
baksteen, beton hout, gipsen wanden gewapend beton gesloten metalen ruimte
verlies: 20 à 40% verlies: 5 à 20% verlies: 40 à 90% verlies: 90 à 100%
3.2. Batterijen plaatsen/vervangen
Indien bij het inschakelen, de led slechts zwak of helemaal niet knippert, dan moet de batterij vervangen worden.
- Maak het batterijdeksel los (gebruik bij 05-312 een schroevendraaier).
- Vermijd direct contact met de batterij om ontlading te voorkomen.
- Gebruik van NiCd-batterijen is niet toegelaten.
- Plaats de nieuwe batterij. Respecteer hierbij de polariteit. (‘+’ en ‘-‘ teken in het compartiment).
- Gebruik van 3V CR2032 (2 stuks in 05-312).
- Klik (of schroef 05-312) het batterijdeksel terug vast.
- Gebruikte batterijen dient u in te leveren bij een erkend inzamelpunt.
3.3. Montagevoorschriften en aanbevelingen
Plaats de zenders NOOIT:
- in een metalen verdeelkast, behuizing of vlechtwerk.
- in de onmiddellijke omgeving van grote metalen objecten.
- op of vlakbij de grond.
4. TROUBLESHOOTING
Wanneer na programmering het systeem niet werkt, kan u een aantal extra controles uitvoeren.
4.1. Nieuwe installatie
- Controleer of de afscherming tussen de batterij en de contacten in de zender verwijderd is.
- Controleer of er goede contactvastheid is tussen batterij en contacten.
- Controleer de netspanning op de ontvanger in de verdeelkast.
- Controleer of alles is aangesloten zoals aangegeven op de aansluitschema’s (zie handleiding ontvangers).
- Reset en (her)programmeer de ontvanger (zie handleiding ontvangers; programmeren).
4.2. Bestaande installatie
- Controleer de batterijen van de zender(s).
- Controleer de netspanning (230V~) op de ontvanger.
- Controleer de werking van de aangesloten belasting.
- Controleer of de omgeving van het systeem veranderd is waardoor er storingen zouden kunnen optreden (metalen
kasten, wanden of meubels verplaatst...). Herstel de oorspronkelijke toestand, indien mogelijk.
4.3. Een zender werkt niet
Neem de zender in de hand en loop naar de ontvanger toe.
- Indien het systeem werkt op gereduceerde afstand, is de zender buiten het zendbereik geplaatst of is er een
probleem door storingen. U kan eventueel gebruik maken van het diagnoseapparaat (05-370) om de sterkte van
het uitgezonden RF-signaal te meten.Voor een zender buiten het zendbereik kan u de repeater (05-335) gebruiken.
- Indien het systeem niet werkt,zelfs wanneer de zender in de nabijheid van de ontvanger wordt gebracht; controleer
de programmering (zie handleiding ontvangers; programmeren) en/of de batterij van de zender.
4.4. Het systeem schakelt zichzelf in en uit
- Het systeem schakelt zichzelf aan: dit kan slechts gebeuren als binnen het ontvangstbereik een vreemde zender
in de ontvanger geprogrammeerd werd. Reset de ontvanger en herprogrammeer de gewenste adressen (zie
handleiding ontvangers; programmeren).
- Het systeem schakelt zichzelf uit: de situatie kan gelijkaardig zijn aan bovenstaande of kan een gevolg zijn van
kortstondige stroomonderbrekingen.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
5.1. Draadloze handzender 4 kanalen, 52 kringen (05-312). Afm. zender: 151 x 61 x 21mm
- zendbereik: 100m in open lucht, gemiddeld 30m binnenshuis afhankelijk van de gebruikte materialen
- 4 kanalen en 13 drukknoppen = max. 52 kringen
- geen bedrading tussen bedieningspunten en te bedienen verbruikers (RF-gestuurd), enkel verbinding tussen de
ontvanger (schakeleenheid) en het lichtpunt of apparaat
- oriëntatie (richten) van de zenders is niet noodzakelijk (overdracht van de signalen doorheen niet-metalen wanden
is mogelijk)
- werkingstemperatuur: 20 tot 60°C
5.2. Draadloze handzender 1 kanaal, 1 kring (05-311). Afm. zender: 56 x 36 x 16mm
Technische gegevens gelijk aan 05-312, echter 1 kanaal en 1 drukknop = max. 1 kring
5.3. Draadloze handzender 1 kanaal, 4 kringen (05-317). Afm. zender: 70 x 40 x 16mm
Technische gegevens gelijk aan 05-312, echter 1 kanaal en 4 drukknoppen = max. 4 kringen
Wandhouder standaard meegeleverd. Afm. zender + wandhouder: 70 x 45 x 16mm
5.4. Draadloze handzender 5 kanalen, 15 kringen (05-318). Afm. zender: 112 x 39 x 18mm
Technische gegevens idem 05-312, maar 5 kanalen en 3 drukknoppen = max. 15 kringen
Wandhouder standaard meegeleverd. Afm. zender + wandhouder: 119 x 55 x 20mm
TIP: consequent gebruik van 1 OF 2-knopsmodes verhoogt het gebruiksgemak.
6. GARANTIEBEPALINGEN
- Garantietermijn: twee jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum van aankoop van het
goed door de consument. Indien geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum.
- De consument is verplicht Niko schriftelijk over het gebrek aan overeenstemming te informeren, uiterlijk binnen
de twee maanden na vaststelling.
- In geval van een gebrek aan overeenstemming van het goed heeft de consument recht op een een kosteloze
herstelling of vervanging, wat door Niko bepaald wordt.
- Niko is niet verantwoordelijk voor een gebrek of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk of
onachtzaam gebruik of verkeerde bediening of transformatie van het goed.
- De dwingende bepalingen van de nationale wetgevingen betreffende de verkoop van consumptiegoederen en de
bescherming van de consumenten van de landen waarin Niko rechtstreeks of via zuster/dochtervennootschappen,
filialen,distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt,hebben voorrang op bovenstaande bepalingen.
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
A
B
C D
A
B
C
K

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be PM005-31100R14484
05-311 / 05-312 / 05-317 / 05-318
1. PRESCRIPTIONS LEGALES
- Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.
- L’installation doit être effectuée par un installateur agréé et dans le respect des prescriptions en vigueur.
- Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être remis
à d’éventuels autres propriétaires. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site web ou
auprès du service ‘support Niko’.
- Il y a lieu de tenir compte des points suivants avant l’installation (liste non limitative):
- les lois, normes et réglementations en vigueur;
- l’état de la technique au moment de l’installation;
- ce mode d’emploi qui doit être lu dans le cadre de toute installation spécifique;
- les règles de l’art.
- En cas de doute, vous pouvez appeler le service ‘support Niko’ ou vous adresser à un organisme de contrôle
reconnu.
Support Belgique: Support France:
+ 32 3 778 90 80 + 33 820 20 6625
site web: http://www.niko.be site web: http://www.niko.fr
En cas de défaut de votre appareil, vous pouvez le retourner à un grossiste Niko agréé,accompagné d’une description
détaillée de votre plainte (manière d’utilisation, divergence constatée…).
2. DESCRIPTION
Ces émetteurs portables sans fil font partie du système RF de Niko (radiofréquence) selon le protocole Easywave,
une technique d’installation sans fil entre les points de commande (boutons-poussoirs) et les appareils à actionner.
Les émetteurs portables ont la forme d'une télécommande classique. Chaque émetteur peut commander un nombre
illimité de récepteurs en même temps. Ces produits sont conformes à la réglementation européenne et répondent
aux principales exigences de la directive R&TTE (1999/5/CE): le certificat de conformité peut être obtenu auprès
du service d'aide technique Niko.
3. FONCTIONNEMENT, UTILISATION ET PROGRAMMATION
05-311
L'émetteur portable 05-311 est un émetteur à 1 bouton-poussoir.Vous ne pouvez utiliser l'émetteur
portable que pour une commande à 1 bouton (voir le mode d'emploi du récepteur).Vous commandez
le ou les récepteurs d'un seul clic de bouton. La LED de contrôle de l'émetteur portable s'allume
en guise de confirmation.
05-317
L'émetteur portable 05-314 est un émetteur à 4 boutons-poussoirs. Vous pouvez utiliser l'émetteur portable pour
une commande à 1, 2 et 4 boutons (voir le mode d'emploi du récepteur). Vous commandez le ou les récepteurs en
appuyant sur le bouton. La LED de contrôle de l'émetteur portable s'allume en guise de confirmation. En fonction
du mode choisi sur le récepteur, un certain nombre de circuits peuvent être commandés séparément. Pour de plus
amples explications à propos du mode, consultez les modes d'emploi des récepteurs.
Récepteur(s) en mode 1 bouton:
A, B, C et D fonctionnent comme des boutons-poussoirs séparés.
Vous pouvez ainsi commander 4 circuits séparément.
Récepteur(s) en mode 2 boutons:
A, B et C, D constituent 2 paires en mode 2 boutons.
Vous pouvez ainsi commander 2 circuits séparément.
Récepteur(s) en mode 4 boutons:
A, B, C et D constituent chacun une entité du mode 4 boutons.
Vous pouvez ainsi commander 1 circuit séparément d'un autre.
05-312
L'émetteur portable 05-312 est un émetteur à 13 boutons-poussoirs et 4 boutons de sélection de canal.
Pour chacun des 4 canaux, vous disposez de 3 points de commande à 2 boutons-poussoirs, 1 point de commande
à 4 boutons-poussoirs et 1 point de commande à 3 boutons-poussoirs. En fonction du mode choisi sur le récepteur,
un certain nombre de circuits peuvent être commandés séparément. Pour de plus amples
explications à propos du mode, consultez les modes d'emploi des récepteurs.
Récepteur(s) en mode 1 bouton:
Tous les boutons-poussoirs fonctionnent comme des boutons-poussoirs séparés.
Vous pouvez ainsi commander 13 circuits par canal (52 circuits au total) séparément.
Récepteur(s) en mode 2 boutons:
Chaque paire A, B ou C, D fonctionne en mode 2 boutons.
Vous pouvez ainsi commander 6 circuits par canal (24 circuits au total) séparément.
Récepteur(s) en mode 4 boutons:
A, B, C et D constituent chacun une entité du mode 4 boutons.
Vous pouvez ainsi commander 1 circuit par canal (4 circuits au total) séparément d'un autre.
Remarque: pour un certain nombre de modes 4 boutons (p.ex.commandes de volets),les
boutons C et D possèdent la même fonction. Vous pouvez par conséquent attribuer aussi
ces modes au point de commande à 3 boutons-poussoirs (sous l'émetteur portable).Vous
pouvez ainsi commander 1 circuit supplémentaire par canal (4 circuits supplémentaires
au total) séparément d'un autre.
Envoi d'un signal:
Sélection de canal (boutons 1, 2, 3 et 4 au-dessus)
Appuyez sur 1 des 4 boutons de sélection de canal pour sélectionner un canal. La LED
rouge respective clignote durant 30s.
Choix de la touche de fonction
Tant que la LED rouge de sélection de canal clignote, vous pouvez activer l'un des 13
boutons-poussoirs.Appuyez sur un bouton pour envoyer un signal vers le ou les récepteurs. La LED s'allume durant
1s (= temps min.) ou tant que vous appuyez sur le bouton-poussoir (max. 36s) Ensuite, la LED clignote de nouveau
pendant 30s Durant ces 30s vous pouvez activer une autre touche de fonction du même canal. Ceci se répète
jusqu'à ce que vous n'envoyiez plus rien durant 30s (la LED rouge s'éteint) ou que vous sélectionniez un autre canal.
05-318
L'émetteur portable 05-313 est un émetteur à 3 boutons-poussoirs et 1 bouton de sélection de canal. Le bouton
de sélection de canal vous permet de sélectionner 1 des 5 canaux. Pour chacun des 5 canaux, vous disposez de 3
boutons-poussoirs.En fonction du mode choisi sur le récepteur, un certain nombre de circuits peuvent être commandés
séparément. Pour de plus amples explications à propos du mode, consultez les modes d'emploi des récepteurs.
Récepteur(s) en mode 1 bouton:
A, B et C fonctionnent comme des boutons-poussoirs séparés. Vous pouvez ainsi commander 3
circuits par canal (15 circuits au total) séparément.
Récepteur(s) en mode 2 boutons:
Chaque paire A, B ou C, D fonctionne en mode 2 boutons. Vous pouvez ainsi commander 1 circuit
par canal (5 circuits au total) séparément d'un autre.
Récepteur(s) en mode 4 boutons:
Pour un certain nombre de modes 4 boutons (p.ex.commandes de volets),les boutons C et D pos-
sèdent la même fonction.Vous pouvez par conséquent attribuer ces modes à cet émetteur portable.
A, B et C constituent chacun une entité du mode 4 boutons. Vous pouvez commander 1 circuit
par canal (5 circuits au total) séparément d'un autre.
Envoi d'un signal:
Sélection de canal (bouton K)
Appuyez sur le bouton de sélection de canal pour sélectionner un canal.Le dernier canal activé est
sélectionné. Après, la LED rouge saute chaque fois le bouton de sélection de canal est enfoncé.
Les LED indiquent quel canal a été sélectionné (Lorsque toutes les LED sont allumées, le canal
5 (canal de groupe) est sélectionné).
La LED du canal sélectionné clignote durant 30s.
Choix de la touche de fonction
Tant que la LED rouge de sélection de canal clignote, vous pouvez activer 1 des 3 boutons-poussoirs. Appuyez sur
un bouton pour envoyer un signal vers le ou les récepteurs. La LED s'allume durant 1s (= temps min.) ou tant que
vous appuyez sur le bouton-poussoir (max. 36s) Ensuite, la LED clignote de nouveau pendant 30s Durant ces 30s
vous pouvez activer une autre touche de fonction du même canal. Ceci se répète jusqu'à ce que vous n'envoyiez
plus rien durant 30s (la LED rouge s'éteint) ou que vous sélectionniez un autre canal.
Pour la programmation du système RF, consultez le manuel des récepteurs RF selon le protocole Easywave.
3.1. Portée entre les émetteurs et les récepteurs sans fil
Les appareils à télécommande tels que les téléviseurs, les appareils vidéo et les appareils audio ne sont pas
perturbés par les émetteurs sans fil. Les émetteurs ne doivent pas être pointés vers le récepteur. La portée à
l'intérieur est de ±30 m et 100 m à l'extérieur. La portée dépend des matériaux utilisés dans l'habitation. Vous
pouvez éventuellement employer l'appareil diagnostic 05-370 pour déterminer la force du signal RF dans un
environnement. L'appareil reconnaît tous les signaux de 868,3 MHz. Les 9 LED permettent d'indiquer la qualité de
réception du signal d'émission et l'intensité des signaux parasites en présence. Vous pouvez déterminer ainsi si la
portée de l'émetteur RF est suffisante.
Brique, béton Bois, parois en plâtre Béton armé Espace fermé en métal
Perte: 20 à 40% Perte: 5 à 20% Perte: 40 à 90% Perte: 90 à 100%
3.2. Pose/remplacement des piles
Si lors de l’activation, l’intensité lumineuse des LED est faible ou nulle, la pile doit être remplacée.
- Déposez le couvercle du compartiment de pile (pour 05-312, utilisez un tournevis).
- Evitez le contact direct avec la pile, afin qu'elle ne se décharge pas.
- L'utilisation de piles NiCd n'est pas autorisée.
- Placez la nouvelle pile. Respectez la polarité. (les signes ‘+’ et ‘-’ dans le compartiment).
- Utilisez une pile de 3V CR2032 (2 pièces dans 05-312).
- Encliquetez (ou vissez 05-312) de nouveau le couvercle du compartiment de pile.
- Les piles usagées doivent être déposées dans un point de collecte agréé.
3.3. Instructions de montage et recommandations
Ne placez JAMAIS les émetteurs:
- dans une armoire de distribution, une boîte ou un chemin de câbles métalliques.
- à proximité d'objets métalliques volumineux.
- à proximité du sol ou par terre.
4. DERANGEMENTS
Effectuez quelques contrôles supplémentaires, si le système ne fonctionne pas après la programmation.
4.1. Nouvelle installation
- Contrôlez si la languette de protection est enlevée entre la pile et les contacts dans l’émetteur.
- Contrôlez si le contact entre la pile et les contacts est bien établi.
- Contrôlez si le récepteur est sous tension dans l'armoire de distribution.
- Contrôlez si toutes les connexions sont réalisées conformément aux schémas de raccordement (voir le mode
d’emploi des récepteurs).
- Effacez et (re)programmez le récepteur (voir le mode d’emploi des récepteurs, programmation).
4.2. Installation existante
- Contrôlez les piles du ou des émetteurs.
- Contrôlez la tension réseau (230 V~) du récepteur.
- Contrôlez le fonctionnement de la charge raccordée.
- Contrôlez si l’environnement du système n’a pas changé, pouvant provoquer des perturbations (armoires métalliques,
déplacement de meubles ou de parois ...). Essayez de restaurer l’état original.
4.3. L'émetteur ne fonctionne pas
Prenez l'émetteur en main et dirigez-vous vers le récepteur.
- Si le système fonctionne à une distance réduite, l’émetteur est placé hors portée ou perturbé par des parasites.
Vous pouvez éventuellement employer l'appareil diagnostic (05-370) pour mesurer l'intensité du signal RF émis.
Pour un émetteur hors de portée, vous pouvez utiliser le répétiteur (05-335).
- Si le système ne fonctionne pas, même pas avec l'émetteur tout près du récepteur, contrôlez alors la programmation
(voir le mode d’emploi des récepteurs, programmation) et/ou la pile de l’émetteur.
4.4. Le système s'enclenche ou se déclenche de lui-même
- Le système s'enclenche de lui-même: dans la portée de ce récepteur est programmé un autre émetteur. Effacez
le récepteur et reprogrammez les adresses souhaitées (voir le mode d’emploi des récepteurs, programmation).
- Le système se déclenche de lui-même: situation analogue au point précédent ou bien le déclenchement est dû à
des coupures de courant courtes.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
5.1. Émetteur portable sans fil 4 canaux, 52 circuits (05-312). Dim. de l'émetteur: 151 x 61 x 21mm
- Portées: 100 m en champ libre, environ 30 m à l’intérieur de la maison suivant les matériaux utilisés
- 4 canaux et 13 boutons-poussoirs = max. 52 circuits
- Pas de câblage entre les points de commande et les appareils à commander (système RF), câblage uniquement
entre le récepteur (unité de commutation) et le point lumineux ou l'appareil.
- L’orientation des émetteurs n’est pas nécessaire (la transmission au travers de cloisons non métalliques est
possible).
- Température de fonctionnement: 20 à 60°C
5.2. Émetteur portable sans fil 1 canal, 1 circuit (05-311). Dim. de l'émetteur: 56 x 36 x 16mm
Caractéristiques techniques identiques à 05-312, mais 1 canal et 1 bouton-poussoir = max. 1 circuit
5.3. Émetteur portable sans fil 1 canal, 4 circuits (05-317). Dim. de l'émetteur: 70 x 40 x 16mm
Caractéristiques techniques identiques à 05-312, mais 1 canal et 4 boutons-poussoirs = max. 4 circuits
Support mural fourni. Dimensions de l'émetteur + support mural: 70 x 45 x 16 mm
5.4. Émetteur portable sans fil 5 canaux, 15 circuits (05-318). Dim. de l'émetteur: 112 x 39 x 18mm
Caractéristiques techniques identiques à 05-312, mais 5 canaux et 3 boutons-poussoirs = max. 15 circuits
Support mural fourni. Dimensions de l'émetteur + support mural: 119 x 55 x 20 mm
ASTUCE: l'utilisation logique des modes 1 OU 2 boutons augmente la facilité d'emploi.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
- Délai de garantie: 2 ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat par le consommateur fait
office de date de livraison. Sans facture disponible, la date de fabrication est seule valable.
- Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout manquement à la concordance des produits dans
un délai max. de 2 mois après constatation.
- Au cas ou pareil manquement serait constaté, le consommateur a droit à une réparation gratuite ou à un
remplacement gratuit selon l’avis de Niko.
- Niko ne peut être tenu pour responsable pour un défaut ou des dégâts suite à une installation fautive, à une
utilisation contraire ou inadaptée ou à une transformation du produit.
- Les dispositions contraignantes des législations nationales ayant trait à la vente de biens de consommation et la
protection des consommateurs des différents pays où Niko procède à la vente directe ou par entreprises interposées,
filiales, distributeurs, agents ou représentants fixes, prévalent sur les dispositions susmentionnées.
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
A
B
C
K
A
B
C D

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be PM005-31100R14484
05-311 / 05-312 / 05-317 / 05-318
1. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN
- Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige Gebrauchs-anleitung.
- Die Installation darf ausschließlich von einem Fachmann des Elektrohandwerks unter Berücksichtigung der geltenden
Vorschriften vorgenommen werden.
- Übergeben Sie dem Benutzer diese Gebrauchsanleitung. Sie ist den Unterlagen der elektrischenAnlage beizufügen und
muss auch eventuellen neuen Besitzern übergeben werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über unsere Website
oder unseren Servicedienst.
- Bei der Installation müssen Sie u.a. Folgendes berücksichtigen:
- die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften;
- den Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation;
- diese Gebrauchsanleitung die im Zusammenhang mit jeder spezifischen Anlage gesehen werden muss;
- die Regeln fachmännischen Könnens.
- Sollten Sie Fragen haben, können Sie sich an die Niko-Hotline oder an eine anerkannte Kontrollstelle wenden:
Hotline Belgien: +32 3 778 90 80
Hotline Moeller Deutschland:
Berlin: +49 30 701902-46 Hamburg: +49 40 75019-281
Düsseldorf: +49 2131 317-37 Frankfurt a.M.: +49 69 50089-263
Stuttgart: +49 711 68789-51 München: +49 89 460 95-218
Mail: gebaeudeautomation@moeller.net
Österreich: Moeller Gebäudeautomation UG Schrems 0043-2853-702-0
ImFalle eines DefektesanIhrem Niko-Produkt,könnenSie dieses miteinergenauen Fehlerbeschreibung (Anwendungsproblem,
festgestellter Fehler, usw.) an Ihren Moeller- oder Niko-EGH zurückbringen.
2. BESCHREIBUNG
Diese drahtlosen Handsender gehören zum Niko Funksystem nach dem Easywave-Protokoll, einer Installationstechnik,
die ohne jede Verdrahtung zwischen den Bedienungspunkten (Tastern) und den zu steuernden Geräten auskommt. Die
Handsender haben die Form einer herkömmlichen Fernbedienung. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Zahl Empfänger
gleichzeitig ansteuern. Diese Produkte entsprechen den EU-Richtlinien und erfüllen die wesentlichen Anforderungen der
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung kann bei der Niko-Hotline angefragt werden.
3. FUNKTIONSWEISE, EINSATZ UND PROGRAMMIERUNG
05-311
Der Handsender 05-311 ist ein Sender mit 1 Taster. Man kann diesen Handsender nur für 1-Tast-
punkt - Funktionen verwenden (siehe Empfänger – Bedienungsanleitungen). Durch Drücken der Taste
steuert man die/den Empfänger an. Die Kontroll-LED des Handsenders leuchtet als Bestätigung auf.
05-317
Der Handsender 05-314 ist ein Sender mit 4 Tastern. Man kann diesen Handsender für alle 1-, 2- und 4- Tastpunkte
Modi einsetzen (siehe Empfänger – Bedienungsanleitungen). Durch Drücken derTaste(r) steuert man die/den Empfänger
an. Die Kontroll-LED des Handsenders leuchtet als Bestätigung auf.Abhängig vom gewählten Modus im Empfänger kann
man eine Anzahl von Stromkreisen unabhängig voneinander ansteuern.Ausführliche Erläuterungen der Modi findet man
in den Empfänger – Bedienungsanleitungen.
Empfänger im 1-Tastpunktmodus:
A, B, C und D arbeiten als unabhängige Taster.
Hiermit kann man max. 4 Stromkreise unabhängig voneinander ansteuern.
Empfänger im 2- Tastpunktemodus:
A, B und C, D arbeiten jeweils paarweise im 2- Tastpunktemodus.
Hiermit kann man max. 2 Stromkreise unabhängig voneinander ansteuern.
Empfänger im 4- Tastpunktemodus:
A, B, C und D sind jeweils ein Teil des 4- Tastpunktemodus.
Hiermit kann man max. 1 Stromkreis unabhängig von einem anderen Stromkreis ansteuern.
05-312
Der Handsender 05- ist ein Sender mit 13 Tasten und 4 Kanalwahltasten.
Jeder der 4 Kanäle besitzt 3 Bedienpunkte mit 2 Tasten, 1 Bedienpunkt mit 4 Tasten und 1 Bedienpunkt mit 3 Tasten.
Abhängig vom gewählten Modus im Empfänger kann man eine Anzahl von Stromkreisen unabhängig voneinander
ansteuern. Ausführliche Erläuterungen der Modi findet man in den Empfänger – Bedienungsanleitungen.
Empfänger im 1-Tastpunktmodus:
Alle Tasten arbeiten als unabhängige Taster.
Hiermit kann man max. 13 Stromkreise pro Kanal (52 Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig
voneinander ansteuern.
Empfänger im 2- Tastpunktemodus:
A, B und C, D arbeiten jeweils paarweise im 2- Tastpunktemodus.
Hiermit kann man max. 6 Stromkreise pro Kanal (24 Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig
voneinander ansteuern.
Empfänger im 4- Tastpunktemodus:
A, B, C und D sind jeweils ein Teil des 4- Tastpunktemodus.
Hiermit kann man max. 1 Stromkreis pro Kanal (4 Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig
von einem anderen Stromkreis ansteuern.
Hinweis: Bei einigen 4- Tastpunktemodi (u. a. bei Rollladensteuerung) haben die Tasten C
und D die gleiche Funktion. Man kann diese Modi daher auch dem Bedienpunkt mit 3 Tasten
zuweisen (unten auf dem Handsender). Somit kann man einen extra Stromkreis pro Kanal
(4 extra Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig von einem anderen Stromkreis ansteuern.
Ein Schaltsignal senden:
Kanalauswahl (Tasten 1, 2, 3 und 4 oben)
Zuerst wird eine der 4 Kanalauswahltasten betätigt, um einen Kanal auszuwählen. Die ent-
sprechende rote LED blinkt für 30s.
Auswahl der Funktionstasten
Solange die rote LED der Kanalauswahl blinkt, kann man eine der 13Tasten betätigen. Durch
drücken einer Taste wird ein Signal zu dem/den Empfänger(n) gesendet. Die LED leuchtet für
1s (= min. Zeit) oder solange man die Taste drückt (max. 36s). Danach blinkt die LED wieder für 30s. Während der 30s
kann eine andere Funktionstaste des gleichen Kanals betätigt werden. Die 30s stehen wiederholt zur Verfügung solange
bis keine Funktionstaste mehr gedrückt wird (die rote LED geht dann aus) oder ein anderer Kanal ausgewählt wird.
05-318
Der Handsender 05-313 ist ein Sender mit 3 Tasten und 1 Kanalwahltaste. Mit der Kanalauswahltaste kann man einen
der 5 Kanäle auswählen. Für jeden der 5 Kanäle stehen 3Tasten zur Verfügung. Abhängig vom gewählten Modus im
Empfänger kann man eine Anzahl von Stromkreisen unabhängig voneinander ansteuern. Ausführliche Erläuterungen der
Modi findet man in den Empfänger – Bedienungsanleitungen.
Empfänger im 1-Tastpunktmodus:
A, B und C arbeiten als unabhängige Taster. Hiermit kann man max. 3 Stromkreise pro Kanal (15
Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig voneinander ansteuern.
Empfänger im 2- Tastpunktemodus:
A, B arbeiten paarweise im 2- Tastpunktemodus. Hiermit kann man 1 Stromkreis pro Kanal (5
Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig von einem anderen Stromkreis ansteuern.
Empfänger im 4- Tastpunktemodus:
Bei einigen 4- Tastpunktemodi (u. a. bei Rollladensteuerung) haben die Tasten C und D die gleiche
Funktion. Man kann deshalb diese Modi mit diesem Handsender zuweisen.
A, B, und C sind jeweils ein Teil des 4- Tastpunktemodus. Hiermit kann man max. 1 Stromkreis pro
Kanal (5 Schaltfunktionen insgesamt) unabhängig von einem anderen Stromkreis ansteuern.
Ein Schaltsignal senden:
Kanalauswahl (Taste K)
Durch Drücken der Kanalauswahltaste wird ein Kanal ausgewählt. Das zuletzt aktivierte Kanal wird
gewählt. Die rote LED springt danach jeweils um einen Kanal weiter bei jeder Betätigung der Kanal-
auswahltaste. Die LED’s zeigen an welcher Kanal ausgewählt wurde (Wenn alle LED’s gleichzeitig
leuchten, ist Kanal 5 (Gruppenkanal) ausgewählt).
Die LED des ausgewählten Kanals blinkt für 30s.
Auswahl der Funktionstasten
Solange die rote LED der Kanalauswahl blinkt, kann man eine der 3 Tasten betätigen. Durch drücken einer Taste wird
ein Signal zu dem/den Empfänger(n) gesendet. Die LED leuchtet für 1s (= min. Zeit) oder solange man die Taste drückt
(max. 36s).Danach blinkt die LED wieder für 30s.Während der 30s kann eine andere Funktionstaste des gleichen Kanals
betätigt werden. Die 30s stehen wiederholt zur Verfügung solange bis keine Funktionstaste mehr gedrückt wird (die rote
LED geht dann aus) oder ein anderer Kanal ausgewählt wird.
Zur Programmierung des RF-Systems,siehe die Bedienungsanleitung des RF-Empfängers nach dem Easywave-
Protokoll.
3.1. Sendebereich zwischen drahtlosen Sendern und Empfängern
Geräte mit Fernbedienung, wie Fernsehgeräte, Video- und Audio-Geräte werden durch den drahtlosen Sender nicht
gestört. Die Sender müssen nicht wie Infrarotfernbedienungen auf den Empfänger gerichtet werden. Die Reichweite im
Innenbereich beträgt ca.30m. Auf freiem Feld kann eine Reichweite bis zu 100m erreicht werden. Die Reichweite ist
von den in dem Gebäude benutzten Materialien abhängig.
Um die Feldstärke in einer bestimmten Umgebung zu messen lässt sich das Diagnosegerät 05-370 einsetzen. Dieses
Gerät erkennt alle 868,3Mhz Signale. Durch 9 LED’s wird die Empfangsqualität des Sendesignals oder die Feldstärke
der vorhandenen Störstrahlung angezeigt. So kann man feststellen ob der Bereich des Wandsenders ausreichend ist.
Backstein, Beton Holz, Gipskartonwände, Stahlbeton Geschlossene Metallwände
Verluste: 20 bis 40% Verluste: 5 bis 20% Verluste: 40 bis 90% Verluste: 90 bis 100%
3.2. Batterien einsetzen oder ersetzen
Falls beim Einschalten die LED nur schwach oder überhaupt nicht blinkt, dann müssen die Batterien ersetzt werden.
- Zuerst wird der Batteriedeckel entfernt (Beim 05-312 muss ein Schraubendreher verwendet werden).
- Der direkte Kontakt der Batterien mit metallischen Gegenständen kann zur schnellen Entladung und damit zur über-
mässigen Erwärmung führen und ist deshalb zu vermeiden.
- Der Einsatz von NiCd - Akkus ist nicht erlaubt.
- Beim Einsetzen der neuen Batterien ist auf richtige Polarität ist zu achten.(‘+’ und‘-‘ Bezeichnung beachten; Darstellung
im Batteriefach).
- Einzusetzende Batterietype: 3V CR2032 (2 Stück im 05-312).
- Der Batteriedeckel wird wieder eingerastet oder festgeschraubt (05-312).
- Verbrauchte Batterien müssen als Sondermüll entsorgt werden.
3.3. Montagevorschriften und Empfehlungen
Sender und / oder Empfänger dürfen NIE:
- in einem Verteilerkasten, Gehäuse oder Geflecht aus Metall,
- in der unmittelbaren Umgebung großer metallischer Objekte,
- auf oder direkt über dem Boden,
montiert werden.
4. FEHLERBEHEBUNG
Falls das System nach der Programmierung nicht funktioniert, kann man zusätzliche Kontrollen durchführen.
4.1. Neuinstallation
- Kontrolle ob die Batterie-Schutzfolie zwischen der Batterie und den Kontakten in den Sendern entfernt wurde.
- Kontrolle ob eine gute Verbindung zwischen der Batterie und den Kontakten besteht.
- Kontrolle ob die Netzversorgung an den Empfängern im Verteiler vorhanden ist.
- Kontrolle ob alles gemäß den Anschlussschaltbildern angeschlossen ist (siehe Bedienungsanleitung des Empfängers).
- Den Empfänger nochmals zurücksetzen und neu programmieren (siehe Bedienungsanleitung des Empfängers; pro-
grammieren).
4.2. Bestehende Installation
- Kontrolle der Batterien der Sender.
- Kontrolle ob die Netzversorgung an den Empfängern vorhanden ist (230V~).
- Kontrolle ob die angeschlossene Last funktioniert.
- Kontrolle ob die Umgebungsbedingungen des Systems sich geändert haben wodurch sich die Störungen ergeben könnten
(Metallschränke, Wände oder Möbel versetzt...). Falls möglich, den ursprünglichen Zustand wieder herstellen.
4.3. Ein Sender funktioniert nicht
Man nimmt den Sender in die Hand und geht auf den Empfänger zu.
- Wenn die Anlage nur mit geringerer Reichweite funktioniert, so ist der Sender außerhalb des Sendebereichs installiert
oder es liegt ein Problem mit externer Störstrahlung vor. Um die Feldstärke zu messen lässt sich das Diagnosegerät
05-370 einsetzen. Falls ein Sender außerhalb der Reichweite liegt, so kann man den Repeater (05-335) einsetzen.
- Falls die Anlage selbst dann nicht funktioniert, wenn der Sender in der Nähe des Empfängers gebracht wird, so ist
nochmals die Programmierung zu kontrollieren (siehe Bedienungsanleitung des Empfängers; programmieren) und /
oder die Batterie der Sender.
4.4. Das System schaltet sich selbsttätig ein und aus
- Das System schaltet sich selbsttätig ein: Dies kann nur erfolgen wenn innerhalb des Empfangsbereiches ein fremder
Sender in den Empfänger programmiert wurde. Der Empfänger ist dann zu löschen (selektiv oder komplett) und wird
dann mit den gewünschten Adressen neu programmiert (siehe Bedienungsanleitung des Empfängers;).
- Das System schaltet sich selbsttätig aus: dieser Fall kann ähnlich sein wie der vorhin beschriebene oder er kann die
Folge einer kurzzeitigen Spannungsunterbrechung sein.
5. TECHNISCHE DATEN
5.1. Drahtloser Handsender 4 Kanäle, 52 Schaltfunktionen (05-312). Abmessungen des Senders: 151 x 61 x 21mm
- Reichweite: 100m auf freiem Feld; cirka 30m im Haus abhängig von den verwendeten Baumaterialien
- 4 Kanäle mal 13 Tasten = max. 52 Schaltfunktionen
- Keine Verdrahtung zwischen den Bedienstellen und den Empfängern (Funksteuerung),nur eine Drahtverbindung zwischen
der Empfängerschalteinheit und dem zu bedienenden Gerät oder der Leuchte.
- ein Ausrichten der Senders auf den Empfänger ist nicht notwendig (Übertragung von Signalen durch nicht-metallische
Wände ist möglich)
- Betriebstemperatur: 20 bis 60°C
5.2. Drahtloser Handsender 1 Kanal, 1 Schaltfunktion (05-311). Abmessungen des Senders: 56 x 36 x 16mm
Technische Daten wie bei 05-312, jedoch 1 Kanal und 1 Taste = max. 1 Schaltfunktion
5.3. Drahtloser Handsender 1 Kanal, 4 Schaltfunktionen (05-317). Abmessungen des Senders: 70 x 40 x 16mm
Technische Daten wie bei 05-312, jedoch 1 Kanal und 4 Tasten = max. 4 Schaltfunktionen
Wandhalter wird standardmäßig mitgeliefert Abmessungen des Senders+ Wandhalter: 70 x 45 x 16mm
5.4. Drahtloser Handsender 5 Kanäle, 15 Schaltfunktionen (05-318). Abmessungen des Senders: 112 x 39 x 18mm
Technische Daten wie bei 05-312, jedoch 5 Kanäle und 3 Tasten = max. 15 Schaltfunktionen
Wandhalter wird standardmäßig mitgeliefert Abmessungen des Senders+ Wandhalter: 119 x 55 x 20mm
Hinweis: Der konsequente Einsatz des 1 ODER 2-Tastpunktemodus erhöht die Anwenderfreundlichkeit
6. GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Garantiezeitraum: Zwei Jahre ab Lieferdatum. Als Lieferdatum gilt das Rechnungsdatum zu dem der Endkunde das
Produkt gekauft hat. Falls keine Rechnung mehr vorhanden ist, gilt das Produktionsdatum.
- Der Endkunde ist verpflichtet, Niko über den festgestellten Mangel innerhalb von zwei Monaten zu informieren.
- Im Falle eines Mangels an dem Produkt hat der Endkunde das Recht auf eine kostenlose Reparatur oder Ersatz. Dies
wird von Niko entschieden.
- Niko ist nichtfüreinen MangeloderSchaden verantwortlich,der durch unsachgemäße Installation,nicht bestimmungsgemäßen
oder unvorsichtigen Gebrauch oder falsche Bedienung oder Anpassen/Ändern des Produktes entsteht.
- Die zwingenden Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Konsumgütern und der Schutz
des Kunden in den Ländern in denen Niko direkt oder über seine Tochtergesellschaften, Filialen, Distributoren,
Handelsvertretungen oder Vertretern verkauft, haben Vorrang vor den obigen Bestimmungen.
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
A
B
C
K
A
B
C D

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be PM005-31100R14484
05-311 / 05-312 / 05-317 / 05-318
1. LEGAL WARNINGS
- Read the complete manual before attempting installation and activating the system.
- The installation has to be carried out by a qualified person and in compliance with the statutory regulations.
- This user manual has to be handed over to the user. It has to be included in the electrical installation file and has to
be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via the support service.
- During installation, the following has to be taken into account (not limited to list below):
- The statutory laws, standards and regulations;
- The state of the art technique at the moment of installation;
- This user manual, which must be read within the scope of each specific installation, only states general
regulations;
- The rules of proper workmanship
- In case of questions, you can consult Niko’s support service or contact a registered control organisation.
Support Belgium: Support UK:
+32 3 778 90 80 +44 1525877707
website : http://www.niko.be http://www.nikouk.com
In case of a defect, you can return your product to a registered Niko wholesaler, together with a clear description of
your complaint (Conditions of use, stated defect…).
2. DESCRIPTION
The wireless hand-held transmitters are part of the Niko RF system (Radio Frequency) that operates according to
the Easywave protocol, an installation technique that does not require any wiring between the control points (push
buttons) and the consumers to be operated.The hand-held transmitters have the shape of an ordinary remote control.
Every transmitter can control an unlimited number of receivers simultaneously. These products are in conformity
with EU regulations and comply with the essential requirements of the R&TTE directive: 1999/5/EC.The certificate
of conformity can be obtained from the Niko support service.
3. OPERATION, USE AND PROGRAMMING
05-311
Hand-held transmitter 05-311 is a transmitter with 1 push button.You can only use the hand-held
transmitter for 1-button control (see user manual receiver).You can control the receiver(s) by pressing
the button once. The hand-held transmitter's control LED lights in confirmation.
05-317
Hand-held transmitter 05-314 is a transmitter with 4 push buttons. You can only use the hand-held transmitter for
1-, 2- and 4-button control (see user manual receiver). You can control the receiver(s) by pressing the button once.
The hand-held transmitter's control LED lights in confirmation. Depending on the chosen mode on the receiver,
you can control a number of circuits independently. For more details concerning the mode, see the user manuals
of the receivers.
Receiver(s) in 1-button mode:
A, B, C and D operate as separate push buttons
with which you can control max. 4 circuits independently.
Receiver(s) in 2-button mode:
A, B and C, D are pairs operating in 2-button mode
with which you can control max. 2 circuits independently.
Receiver(s) in 4-button mode:
A, B, C and D are each part of the 4-button mode
with which you can control max. 1 circuit independently.
05-312
Hand-held transmitter 05-312 is a transmitter with 13 push buttons and 4 channel selection buttons.
For each of the 4 channels, there are 3 control points with 2 push buttons, 1 control point with 4 push buttons and
1 control point with 3 push buttons. Depending on the chosen mode on the receiver, you can control a number of
circuits independently. For more details concerning the mode, see the user manuals of the receivers.
Receiver(s) in 1-button mode:
All push buttons operate as separate push buttons with which you can control max. 13
circuits per channel (52 circuits in all) independently.
Receiver(s) in 2-button mode:
The pairs A, B or C, D operate together in 2-button mode with which you can control max.
6 circuits per channel (24 circuits in all) independently.
Receiver(s) in 4-button mode:
A, B, C and D are each part of the 4-button mode with which you can control max.1 circuit
per channel (4 circuits in all) independently.
Note: for an number of 4-button modes (o.a. for shutter controls), buttons C and D have
the same function. You can thus also assign these modes to the control point with 3 push
buttons (at the bottom of the transmitter).This way, you can control 1 additional circuit per
channel (4 additional circuits in all) independently.
Sending a signal:
Channel selection (buttons 1, 2, 3 and 4 top)
Press 1 of the 4 channel selection buttons to select a channel. The resp. red LED blinks
for 30s.
Choice of function key
For as long as the red LED of the channel selection blinks, you can activate one of the
13 push buttons. Press one button to send a signal to the receiver(s). The LED lights for
1s (= min. time) or for as long as you press the push button (max. 36s.). The LED blinks
again for 30s. During these 30s, you can activate another function key of the same channel. This is repeated until
you send nothing for 30s (red LED goes out) or select another channel.
05-318
Hand-held transmitter 05-313 is a transmitter with 3 push buttons and 1 channel selection button. By means
of the channel selection button, you can select 1 of the 5 channels. For each of the 5 channels, there are 3 push
buttons. Depending on the chosen mode on the receiver, you can control a number of circuits independently. For
more details concerning the mode, see the user manuals of the receivers.
Receiver(s) in 1-button mode:
A, B, and C operate as separate push buttons with which you can control max. 3 circuits per
channel (15 circuits in all) independently.
Receiver(s) in 2-button mode:
The pairA, B operates together in 2-button mode with which you can operate 1 circuit per channel
(5 circuits in all) independently.
Receiver(s) in 4-button mode:
For an number of 4-button modes (o.a. for shutter controls), buttons C and D have the same
function. You can thus assign these modes to a hand-held transmitter.
A, B and C are each part of the 4-button mode With which you can control max. 1 circuit per
channel (5 circuits in all) independently.
Sending a signal:
Channel selection (button K)
Press the channel selection button to select a channel. The last activated channel is selected.
Afterwards,the red LED blinks each time you press the channel selection button.The LEDs indicate
which channel is selected (if all LEDs light simultaneously, channel 5 (group channel) is selected).
The LED of the selected channel blinks for 30s.
Choice of function key
For as long as the red LED of the channel selection blinks, you can activate 1 of the 3 push buttons. Press one button
to send a signal to the receiver(s). The LED lights for 1s (= min. time) or for as long as you press the push button
(max. 36s.). The LED blinks again for 30s. During these 30s, you can activate another function key of the same
channel. This is repeated until you send nothing for 30s (red LED goes out) or select another channel.
For instructions to program the RF system, refer to the user manual of the RF receivers that operate according
to the Easywave protocol.
3.1. Range between wireless transmitters and receivers
Appliances with remote control such as TV, video and audio sets are not interfered by wireless transmitters. The
transmitters do not have to be pointed optically towards the receiver.The range indoors is ±30m, in open field 100m.
The ranges depend upon the materials used in the building.You can use the diagnosis unit 05-370 to determine the
RF signal strength in a given environment. The appliance recognizes all 868,3Mhz signals. The receiver quality of
the transmitter signal or the strength of interference is displayed by 9 LEDs. This way, you can determine whether
the range of the RF transmitter is sufficient.
brick, concrete wood, plaster walls reinforced concrete enclosure in metal
loss: 20 to 40% loss: 5 to 20% loss: 40 to 90% loss: 90 to 100%
3.2. Inserting/replacing batteries
Replace the battery if the LED blinks weakly or not at all during start-up.
- Remove the battery cover (for 05-312, use a screwdriver).
- Avoid direct contact with the battery to avoid discharging.
- The use of NiCd batteries is not allowed.
- Insert the new battery.Take into account the polarity. (‘+’ and ‘-’ sign in the compartment).
- Use 3V CR2032 (2 batteries for 05-312).
- Klick (or screw down for 05-312) the battery cover back in place.
- Hand in used batteries at a recognized collection point.
3.3. Installation instructions and recommendations
NEVER place a transmitter:
- in a metal distribution box, housing or netting;
- in the immediate vicinity of large metal objects;
- on or near the floor.
4. TROUBLESHOOTING
If the system does not operate after programming, you can carry out a number of additional checks.
4.1. New installation
- Check whether the protection between the battery and the contacts in the transmitter has been removed.
- Check whether the battery and the contacts make good permanent contact.
- Check the mains voltage on the receiver in the distribution board.
- Check if everything is connected as indicated in the wiring diagrams (see user manual receivers).
- Reset and (re)program the receiver (see user manual receivers; programming).
4.2. Existing installation
- Check the batteries of the transmitter(s).
- Check the mains voltage (230V~) on the receiver.
- Check the operation of the connected load.
- Check for interference caused by changes in the system environment (metal cabinets, walls or furniture moved....)
Restore the original condition, if possible.
4.3. Transmitter malfunction
Pick up the transmitter and walk towards the receiver.
- If the system works at reduced distance: the transmitter has been placed outside the transmitter range or there
is an interference problem. You can also use the diagnosis unit (05-370) to measure the strength of the sent RF
signal. For a transmitter outside the range, you can use the repeater (05-335).
- The system does not work even after placing it closer to the receiver; check the programming (see user manual
receivers; programming) and/or the battery of the transmitter.
4.4. The system automatically switches on and off
- The system automatically switches on:This is only possible if a foreign transmitter was programmed in the receiver
within the receiver range. Reset the receiver and reprogram the relevant addresses (see user manual receivers,
programming).
- The system automatically switches off: this situation can be similar to the situation described above or be the
result of brief current interruptions.
5. TECHNICAL DATA
5.1. Wireless hand-held transmitter 4 channels, 52 circuits (05-312).
Dimensions transmitter: 151 x 61 x 21mm
- transmitter range: 100m in open field, on average 30m indoors depending of the used materials.
- 4 channels and 13 push buttons = max. 52 circuits
- no wiring between control points and receivers to be controlled (RF controlled), only a connection between the
receiver (switch) and the device to be operated.
- orientation (pointing) of the transmitters is not necessary (transmission of signals through non-metal walls is
possible).
- operating temperature: 20 to 60°C
5.2. Wireless hand-held transmitter 1 channel, 1 circuit (05-311).
Dimensions transmitter: 56 x 36 x 16mm
Technical data identical to 05-312, but 1 channel and 1 push button = max. 1 circuit
5.3. Wireless hand-held transmitter 1 channel, 4 circuits (05-317).
Dimensions transmitter: 70 x 40 x 16mm
Technical data identical to 05-312, but 1 channel and 4 push buttons = max. 4 circuits
Wall bracket supplied as a standard. Dimensions transmitter + wall bracket: 70 x 45 x 16mm
5.4. Wireless hand-held transmitter 5 channels, 15 circuits (05-318).
Dimensions transmitter: 112 x 39 x 18mm
Technical data identical to 05-312, but 5 channels and 3 push buttons = max. 15 circuits
Wall bracket supplied as a standard. Dimensions transmitter + wall bracket: 119 x 55 x 20mm
TIP: consistent use of 1 OR 2-button modes increases the ease of use of these products.
6. GUARANTEE PROVISIONS
- Period of guarantee: 2 years from date of delivery.The delivery date is the invoice date of purchase of the product
by the consumer. If there is no invoice, the date of production applies.
- The consumer is obliged to inform Niko in writing about the defect, within two months after stating the defect.
- In case of a failure to conform, the consumer has the right to a repair or replacement (decided by Niko) free of
charge.
- Niko cannot be held liable for a defect or damage as a result of an incorrect installation, improper or careless use
or wrong usage or transformation of the goods.
- The compulsory regulations of the national legislation concerning the sales of consumer goods and the protection
of the consumers in the countries where Niko sells, directly or via sister or daughter companies, chain stores,
distributors, agents or permanent sales representatives, take priority over the rules and regulations mentioned
above.
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
A
B
C
K
A
B
C D

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be PM005-31100R14484
05-311 / 05-312 / 05-317 / 05-318
1. PRÁVNE UPOZORNENIA
- Pred inštaláciou a spustením systému si prečítajte celú príručku.
- Inštaláciu musí vykonať autorizovaný oprávnený pracovník a musí byť v súlade so zákonnými predpismi a
normami.
- Táto užívateľská príručka musí byť odovzdaná používateľovi. Musí byť súčasťou súboru dokumentácie k elektrickej
inštalácii a musí prejsť na každého ďalšieho vlastníka. Ďalšie kópie sú k dispozícii na webovej stránke Niko alebo
prostredníctvom služby podpory.
- Počas inštalácie treba brať ohľad na nasledovné (nie len body uvedené v tomto zozname):
- Zákonné predpisy, štandardy a regulácie;
- Technológia v danom stave v momente inštalácie;
- Táto užívateľská príručka, ktorá musí byť naštudovaná v rozsahu potrebnom k danej inštalácii, uvádza iba
všeobecné predpisy;
- Pravidlá správneho vypracovania
- V prípade otázok môžete kontaktovať službu podpory firmy Niko.
Podpora Belgicko: Podpora Slovensko:
+32 3 778 90 80 +421 263 825 155
webová stránka: http://www.niko.be http://www.niko.sk
V prípade poruchy môžete výrobok vrátiť oficiálnemu predajcovi Niko, spolu s jasne popísanou reklamáciou (podmienky
používania, podrobný popis poruchy...).
2. POPIS
Ručné vysielače sú súčasťou systému Niko RF (Radio Frequency), ktorý využíva protokol Easywave a na prevádzku
nepotrebuje žiadne prepojenie vodičmi medzi ovládačmi (tlačidlami) a prijímačmi.Ručné vysielače majú tvar obyčajného
diaľkového ovládania. Každý vysielač môže súčasne ovládať neobmedzené množstvo prijímačov.Tieto výrobky sú v
súlade s predpismi EÚ a zodpovedajú základným požiadavkám direktívy R&TTE : 1999/5/EC. Prehlásenie o zhode
je možné obdržať od centra podpory Niko.
3. PREVÁDZKA, POUŽITIE A PROGRAMOVANIE
05-311
Ručný vysielač 05-311 je vysielač s 1 tlačidlom. Ručný vysielač môžete používať iba na 1-tlačidlové
ovládanie (viď užívateľská príručka prijímača). Môžete ovládať prijímač(e) jedným stlačením tlačidla.
Na potvrdenie vyslania príkazu svieti kontrolná LED ručného prijímača.
05-317
Ručný vysielač 05-314 je vysielač so 4 tlačidlami. Ručný vysielač môžete používať iba na 1-, 2- a 4-tlačidlové
ovládanie (viď užívateľská príručka prijímača). Môžete ovládať prijímač(e) jedným stlačením tlačidla. Na potvrdenie
vyslania príkazu svieti kontrolná LED ručného prijímača.V závislosti na zvolenom režime prijímača môžete nezávisle
ovládať niekoľko okruhov. Pre viac podrobností ohľadne režimu viď používateľské príručky prijímačov.
Prijímač(e) v 1-tlačidlovom režime:
A, B, C a D fungujú ako oddelené tlačidlá s ktorými môžete nezávisle ovládať max. 4 okruhy.
Prijímač(e) v 2-tlačidlovom režime
A, B a C, D sú dvojice pracujúce v 2-tlačidlovom režime,
s ktorými môžete nezávisle ovládať max. 2 okruhy.
Prijímač(e) v 4-tlačidlovom režime:
A, B a C, D sú každý súčasť 4-tlačidlového režimu,
s ktorým môžete nezávisle ovládať max. 1 okruh.
05-312
Ručný vysielač 05-312 je vysielač s 13 tlačidlami s 4 tlačidlami na výber kanálu.
Pre každý zo 4 kanálov sú 3 kontrolné body s 2 tlačidlami, 1 kontrolný bod s 4 tlačidlami a 1 kontrolný bod s 3
tlačidlami. V závislosti na zvolenom režime prijímača môžete nezávisle ovládať množstvo okruhov.Pre viac podrobností
ohľadne režimu viď používateľské príručky prijímačov.
Prijímač(e) v 1-tlačidlovom režime:
Všetky tlačidlá fungujú ako oddelené tlačidlá,
s ktorými môžete nezávisle ovládať maximálne 13 okruhov na kanál (celkovo 52 okruhov).
Prijímač(e) v 2-tlačidlovom režime:
Dvojice A, B a C, D pracujú spolu v 2-tlačidlovom režime,
s ktorými môžete nezávisle ovládať maximálne 6 okruhov na kanál (celkovo 24 okruhov).
Prijímač(e) v 4-tlačidlovom režime:
A, B a C, D sú každý súčasť 4-tlačidlového režimu,
s ktorými môžete nezávisle ovládať maximálne 1 okruh na kanál (celkovo 4 okruhy).
Poznámka: pre množstvo 4-tlačítkových režimov (napr.na ovládanie žalúzií) majú tlačidlá C
a D rovnakú funkciu. Teda môžete tieto režimy tiež priradiť ovládacím bodom s 3 tlačidlami
(na spodku vysielača). Týmto spôsobom môžete nezávisle kontrolovať 1 dodatočný okruh
na kanál (celkovo 4 dodatočné okruhy).
Vysielanie signálu:
Výber kanála (tlačidlá 1, 2, 3 a 4 na vrchu)
Stlačte 1 zo 4 tlačidiel na výber kanála aby ste zvolili kanál. Príslušná červená LED začne
blikať po dobu 30 s.
Výber funkcie
Po dobu blikania červenej LED výberu kanála môžete aktivovať jedno z 13 tlačidiel. Stlačte
jedno tlačidlo,aby ste odoslali signál do prijímača(ov) LED zasvieti na 1 s (= min. čas) alebo
na tak dlho ako budete držať tlačidlo (max.36s) LED sa opäť rozbliká na 30 s. Počas týchto
30 s môžete aktivovať ďalšie tlačidlo toho istého kanála. Toto sa bude opakovať dovtedy,
kým po dobu 30 s nestlačíte žiadne tlačidlo (červená LED sa vypne) alebo zvolíte iný kanál.
05-318
Ručný vysielač 05-313 je vysielač s 3 tlačidlami s 1 tlačidlom na výber kanála. Prostredníctvom tlačidla na výber
kanála môžete zvoliť 1 z 5 kanálov. Pre každý z 5 kanálov sú k dispozícii 3 tlačidlá V závislosti na zvolenom režime
prijímača môžete nezávisle ovládať množstvo okruhov. Pre viac podrobností ohľadne režimu viď používateľské
príručky prijímačov.
Prijímač(e) v 1-tlačidlovom režime:
A, B, a C fungujú ako oddelené tlačidlá, s ktorými môžete nezávisle kontrolovať max. 3 okruhy
na kanál (celkovo 15 okruhov).
Prijímač(e) v 2-tlačidlovom režime:
Dvojica A, B funguje spolu v 2-tlačidlovom režime, s ktorým môžete nezávisle ovládať 1 okruh
na kanál (celkovo 5 okruhov).
Prijímač(e) v 4-tlačidlovom režime:
Pre množstvo 4-tlačidlových režimov (napr. na ovládanie žalúzií) majú tlačidlá C a D rovnakú
funkciu. Teda môžete tieto režimy priradiť k ručnému vysielaču s tromi tlačidlami.
A, B a C sú všetky súčasťou 4-tlačidlového režimu, s ktorým môžete nezávisle ovládať max. 1
okruh na kanál (spolu 5 okruhov).
Vysielanie signálu:
Výber kanála (tlačidlo D)
Na voľbu kanála stlačte tlačidlo pre výber kanála. Naposledy vybraný kanál je aktívny. Červená
LED zabliká vždy, keď stlačíte tlačidlo pre výber kanála. LED ukazuje, ktorý kanál je zvolený (ak
svieti naraz všetkých 5 LED, je zvolený kanál 5 (skupinový kanál))
LED zvoleného kanála bliká po dobu 30 s.
Výber funkcie
Po dobu blikania červenej LED výberu kanála môžete aktivovať 1 z 3 tlačidiel. Stlačte jedno tlačidlo, aby ste odoslali
signál do prijímača(ov) LED zasvieti na 1 s (= min. čas) alebo na tak dlho, pokiaľ budete držať tlačidlo (max. 36s)
LED sa opäť rozbliká na 30 s. Počas týchto 30 s môžete aktivovať ďalšie tlačidlo toho istého kanála. Toto sa bude
opakovať dovtedy, kým po dobu 30 s nestlačíte žiadne tlačidlo (červená LED sa vypne) alebo zvolíte iný kanál.
Pokyny na programovanie RF systému nájdete v používateľskej príručke RF prijímačov, ktoré pracujú s
protokolom Easywave.
3.1. Vzdialenosť medzi bezdrôtovými vysielačmi a prijímačmi
Spotrebiče s diaľkovými ovládačmi ako napr. TV, video, a audio súpravy nie sú rušené bezdrôtovými vysielačmi.
Vysielače nemusia byť opticky namierené smerom k prijímaču.
Dosah v miestnostiach je ±30 m, na otvorenom priestore 100 m. Vzdialenosti závisia od materiálov použitých na
stavbu. Na určenie sily RF signálu v danom prostredí môžete použiť RF tester 05-370. RF tester rozoznáva všetky
signály 868,3 MHz. Kvalita signálu vysielača alebo rušenie je zobrazené 9 LED diódami. Týmto spôsobom môžete
určiť či je dosah vysielača RF dostatočný.
tehla, betón drevo, sadrokartónové steny železobetón oceľová stena
strata: 20 až 40% strata: 5 až 20% strata: 40 až 90% strata: 90 až 100%
3.2. Vkladanie/výmena batérií
Ak pri stlačení tlačidla svieti LED slabo alebo nesvieti vôbec, treba vymeniť batériu.
- Odstráňte kryt batérie (pre 05-312 použite skrutkovač).
- Vyhnite sa priamemu kontaktu s batériou, aby sa zamedzilo vybitiu.
- Používanie NiCd batérií nie je povolené.
- Vložte novú batériu. Dbajte na správnu polaritu. (značky + a –).
- Použite batériu 3V CR2032 (2 batérie pre 05-312).
- Zaklapnite (alebo zaskrutkujte pri 05-312) kryt batérie späť na miesto.
- Odovzdajte použité batérie na označenom zbernom mieste.
3.3. Montážne pokyny a odporúčania
NIKDY neumiestňujte vysielač:
- do kovovej rozvodnej skrine, puzdra alebo pletiva;
- do bezprostrednej blízkosti veľkých kovových objektov;
- na alebo v blízkosti podlahy.
4. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Ak systém nefunguje po naprogramovaní, môžete vykonať niekoľko dodatočných kontrol.
4.1. Pri novej inštalácii
- Skontrolujte, či bola odstránená ochranná fólia medzi batériou a kontaktmi vo vysielači.
- Skontrolujte, či kontakty dobre priliehajú na batériu.
- Skontrolujte napájacie napätie na prijímači v rozvodnej skrini.
- Skontrolujte, či je všetko zapojené podľa schémy zapojenia (viď užívateľská príručka prijímačov).
- Zresetujte a preprogramujte prijímač (viď užívateľská príručka prijímačov, programovanie).
4.2. Pri existujúcej inštalácii
- Skontrolujte batérie vysielača(ov).
- Skontrolujte napájacie napätie na prijímači v rozvodnej skrini.
- Skontrolujte funkčnosť pripojenej záťaže.
- Skontrolujte možné rušenie spôsobené zmenami v prostredí systému (kovové skrinky, presunuté steny alebo
nábytok...) Ak je to možné, obnovte pôvodné podmienky.
4.3. Pri poruche vysielača
Zoberte vysielač a choďte smerom k prijímaču.
- Ak systém pracuje na zníženú vzdialenosť: Vysielač bol umiestnený mimo dosah vysielača alebo ide o problém
rušenia. Môžete tiež použiť RF tester (05-370) na zmeranie sily odoslaného RF signálu. Pre vysielač mimo dosah
môžete použiť zosilňovač (05-355).
- Systém nepracuje ani po umiestnení bližšie k prijímaču; skontrolujte programovanie (viď užívateľská príručka
prijímačov; programovanie) a/alebo batériu vysielača.
4.4. Systém sa automaticky zapína a vypína
- Systém sa automaticky zapína:Toto je možné iba ak bol iný už naprogramovaný vysielač v dosahu prijímača. Zresetujte
prijímač a preprogramujte zodpovedajúce adresy (viď užívateľská príručka prijímačov, programovanie).
- Systém sa automaticky vypína: podobný problém ako v bode a, alebo ide o krátkodobý výpadok napájania.
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
5.1. Bezdrôtový ručný vysielač 4 kanály, 52 okruhov (05-312). Rozmery vysielača: 151 x 61 x 21mm
- dosah vysielača: 100 m v otvorenom priestore, priemerne 30 m vo vnútorných priestoroch v závislosti od použitých
materiálov.
- 4 kanály a 13 tlačidiel = max. 52 okruhov
- žiadne vodiče medzi vysielačmi a ovládanými prijímačmi (RF ovládanie), iba spojenie medzi prijímačom (spínač) a
ovládaným zariadením).
- priama viditeľnosť medzi prijímačom a vysielačom nie je potrebná (vysielanie signálov cez nekovové steny je
možné).
- prevádzková teplota: 20 až 60°C
5.2. Bezdrôtový ručný vysielač 1 kanál, 1 okruh (05-311). Rozmery vysielača: 56 x 36 x 16mm
Technické údaje identické ako 05-312, ale 1 kanál a 1 tlačidlo = max. 1 okruh
5.3. Bezdrôtový ručný vysielač 1 kanál, 4 okruhy (05-317). Rozmery vysielača: 70 x 40 x 16mm
Technické údaje identické ako 05-312, ale 1 kanál a 4 tlačidlá = max. 4 okruhy
Štandardne dodávaný držiak na stenu. Rozmery vysielač + držiak: 70 x 45 x 16 mm
5.4. Bezdrôtový ručný vysielač 5 kanálov, 15 okruhov (05-318). Rozmery vysielača: 112 x 39 x 18mm
Technické údaje identické ako 05-312, ale 5 kanálov a 3 tlačidlá = max. 15 okruhov
Štandardne dodávaný drziak na stenu. Rozmery vysielač + držiak: 119 x 55 x 20 mm
TIP: dôsledné využívanie 1- ALEBO 2-tlačidlového režimu zľahčuje používanie týchto výrobkov.
6. USTANOVENIA ZÁRUKY
- Záručná lehota: 2 roky od dátumu dodania. Dátum dodania je dátum nákupu výrobku zákazníkom, uvedený na
faktúre. V prípade neexistencie faktúry platí dátum výroby.
- Zákazník je povinný písomne informovať spoločnosť Niko o vade do dvoch mesiacov od zistenia poruchy.
- V prípade nesplnenia funkčnosti má zákazník právo na bezplatnú opravu alebo náhradu (rozhodne firma Niko).
- Spoločnosť Niko nezodpovedá za poruchu alebo poškodenie v dôsledku nesprávnej inštalácie, nevhodného alebo
nedbalého používania, alebo nesprávneho zaobchádzania alebo dopravy tovaru.
- Záväzné predpisy národnej legislatívy, týkajúcej sa predaja tovaru zákazníkom a ich ochrany v krajinách, kde
spoločnosť Niko predáva, priamo alebo prostredníctvom partnerských alebo dcérskych spoločností, obchodných
reťazcov, distribútorov, agentov alebo stálych obchodných zástupcov, majú prednosť pred pravidlami a predpismi,
uvedenými vyššie.
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
A
B
C
K
A
B
C D
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Niko Transmitter manuals