Nordcap APKTM 3T User manual

Bedienungsanweisung
Pizza-Belegstation APKTM 3T
[Art. 46710110002-0-N-T]
2020-09

MNS00024_03 2/45
TEC
PORTUGUÊS Pág. 3
ENGLISH Page 9
FRANÇAIS Page 15
DEUTSCH Seite 21
ITALIANO Paggina 27
CASTELLANO Pagina 33
DUTCH Pagina 39

MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 3/45
TEC
INDICE Pág.
1. Recepção 3
2. Placa de identificação 3
3. Recomendações ao Instalador 4
3.1 Notas Gerais 4
3.2 Colocação 4
3.3 Instalação 4
3.4 Substituição do cabo de alimentação 4
4Recomendações ao utilizador 4
4.1 Arranque 5
4.2 Instruções para o funcionamento do travão 5
4.3 Instruções do microprocessador Powercompact 5
4.4 Descongelação 7
4.5 Limpeza 7
4.6 Manutenção 7
4.7 Inactividade Prolongada 8
4.8 Anomalias 8
Notas do Fabricante
Pretendemos agradecer a sua preferência pelos nossos equipamentos, que cumprindo todas as directivas e normas europeias
aplicáveis, irão certamente ao encontro das suas expectativas, satisfazendo todas as exigências para a melhor conservação dos
alimentos
Obrigado.
1. - Recepção
Ao receber o equipamento, verificar cuidadosamente se a embalagem está intacta e se não sofreu nenhum dano
durante o transporte. Depois de desembalado, confirmar se não falta nenhum componente e se as características e o
estado correspondem às especificações da ordem de compra.
Este equipamento foi concebido para funcionar numa classe climática 5 (temperatura ambiente de funcionamento de 40ºC, 40%
Hr).
A instalação, manutenção e outras intervenções, devem ser efectuadas por técnicos especializados e autorizados. O fabricante
declina qualquer responsabilidade e não se encontra obrigado a cobrir a garantia, no caso destas condições não serem
respeitadas.
Recorda-se que a nossa busca constante de melhoramentos tecnológicos, poderá acarretar alterações sem aviso prévio, nos
modelos referidos neste manual.
2 - Placa de Identificação
Os nossos modelos possuem no interior do painel lateral esquerdo, uma placa onde constam os dados que consideramos
principais. De entre eles salientamos o MODELO e N.º SÉRIE / ANO, fundamentais para qualquer consulta ao fabricante.
Legenda
a) Tensão (V)
b) Frequência (Hz)
c) Corrente (A)
d) Potência (W)
e) Gás refrigerante
(ASHRAE)
f) Carga de gás (g)

MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 4/45
TEC
A directiva europeia sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (WEEE) determina que, no final do seu
ciclo de vida, o equipamento e todos os seus componentes, subconjuntos e materiais consumíveis devem ser objecto
de recolha selectiva para tratamento que permita a sua eliminação, reciclagem ou reutilização.
Não deposite equipamentos com este símbolo juntamente com resíduos urbanos indiferenciados.
3. Recomendações ao Instalador
3.1 - Notas Gerais
Embora a construção e funcionamento (como comprova o relatório de ensaio incluso) de cada aparelho sejam rigorosamente
controlados na fábrica, isto não invalida a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte. Assim aquando da
recepção aconselhamos a verificação do estado geral dos aparelhos.
3.2 - Colocação
Retirar com cuidado a embalagem e a paleta para não danificar as superfícies do equipamento. Remover a
película PVC de protecção.
Aconselha-se a instalação do aparelho afastado de possíveis fontes de calor (como fornos, radiadores, etc.) e de luz
solar directa.
O lado inferior direito/esquerdo possui uma grelha com aberturas que nunca devem ser tapadas ou obstruídas - deve ser
garantido espaço livre a estas zonas, de forma a assegurar uma boa circulação de ar.
Para assegurar um bom funcionamento, o aparelho deve ser sempre nivelado e colocado ligeiramente inclinado para trás,
permitindo que as portas fechem perfeitamente. As pequenas diferenças de nível podem ser compensadas através da
regulação dos pés.
3.3 - Instalação
A instalação deve ser efectuada atendendo sempre às seguintes normas:
Regulamentos referentes à construção de edifícios e normas contra incêndios.
Regras em vigor quanto à prevenção de acidentes.
Normas Europeias em vigor.
O aparelho é fornecido com uma ficha conforme as normas de ensaio e com um cabo de alimentação regulamentar cujo
comprimento é suficiente para permitir a ligação à tomada de corrente.
A tomada de corrente deve ser de fácil acesso e dimensionada para o consumo máximo (ver dados da Tabela de Dados
Técnicos), devendo possuir FIO DE TERRA.
Nunca utilizar tomadas ou fichas sem fio de terra, nem adaptadores ou extensões.
Para ligações directas à rede, deve instalar-se sempre um dispositivo de interrupção (disjuntor) dimensionado de acordo com
as normas internacionais.
3.4 - Substituição do Cabo de Alimentação
Retirar o cabo de alimentação da tomada.
Desapertar o dispositivo de fixação do cabo à caixa de ligações que se encontra no grupo frigorifico.
Puxar os terminais dos condutores e substituir o cabo por outro que tenha pelo menos as características do Quadro
seguinte ( tendo em atenção que o fio de terra seja mais comprido que os das linhas de fase e neutro):
Cabo de Alimentação:
- Tipo
- Secção Nominal
-Cód. do Fabricante (normal)
(Inglaterra)
HO5VVF
3 x 1.5 mm2
43001004
43001001
Verificar que o cabo de alimentação não está submetido à tracção e que não tem espiras ou nós que possam provocar
aquecimento.
O fabricante declina toda a responsabilidade quer pelo funcionamento defeituoso, quer pelos danos ou prejuízos causados,
resultantes da não observação das recomendações deste manual.
4. Recomendações ao Utilizador
As bancadas refrigeradas foram concebidas para a conservação de alimentos durante curtos períodos de tempo e para
produtos alimentares em geral. Para assegurar um bom funcionamento é necessário observar as seguintes indicações:
Convém supervisionar as crianças para assegurar de que não brincam com o aparelho.
Evitar tanto quanto possível a abertura das portas.
Ao introduzir os alimentos, assegurar no interior uma boa circulação natural do ar.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 5/45
TEC
Não introduzir bebidas ou alimentos quentes, dado que o vapor proveniente desses alimentos contribui para a formação de
gelo na unidade de evaporação.
Não obstruir a grelha frontal na parte inferior direita para não restringir de forma substancial a eficácia do compressor.
Não devem ser utilizados objectos aguçados (tais como facas, chaves de fendas, etc.) para remover gelo, por poderem
danificar o evaporador- uma atitude contrária pode ser um potencial risco para o ambiente e para a saúde.
Cobrir os alimentos para não deteriorar os evaporadores.
Não colocar nas prateleiras carga superior à máxima admissível (20 Kg).
Se os conselhos acima descritos não forem seguidos, haverá um aumento do consumo de energia.
4.1 - Arranque
Assegurar que a ficha está correctamente introduzida na tomada ou que o disjuntor do aparelho está ligado.Em seguida ligar o
aparelho, bastando para tal:
A- CONTROLADOR ELECTRÓNICO - Termostato
B. - ON / OFF - Ligar / Desligar
Premir o botão “B”, o display pisca durante alguns segundos até indicar a temperatura no interior.
A regulação da temperatura é feita automaticamente através do termostato electrónico “A”.
4.2 –Instruções para o funcionamento do travão (opção)
4.3 –Instruções do microprocessador Powercompact
4.3.1 Definições
Set Point –Temperatura mínima em C para o interior do móvel .
Diferencial –Intervalo de Temperatura em C para o funcionamento do móvel.
St1 - Set point da bancada
St2–Set point do kit
P1 –Diferencial da bancada
P2 –Diferencial do kit
Travar
Destravar

MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 6/45
TEC
4.3.2 Modificação do SET POINT 1
1- Pressionar a tecla durante 1 segundo para visualizar o valor do SET POINT 1 ;
2 - Utilize as teclas ou para aumentar ou diminuir o valor;
3 - Pressionar durante 5 segundos para confirmar o novo valor.
4.3.3 Modificação do SET POINT 2
1- Pressionar a tecla durante 1 segundo para visualizar o valor do SET POINT 2 ;
2 - Utilize as teclas ou para aumentar ou diminuir o valor;
3 - Pressionar durante 5 segundos para confirmar o novo valor.
4.3.4 Modificação do Diferencial 1
1- Pressionar durante 5 segundos, aparece St;
2 - Pressionar as teclas ou até aparecer o parâmetro rd1;
3 - Pressionar a tecla para visualizar o valor do parâmetro;
4 - Pressione a tecla ou para modificar o valor;
5 - Pressione a tecla para confirmar temporariamente o novo valor e visualizar o código do parâmetro;
6 - Para memorizar o novo valor pressione durante 5 segundos a tecla
4.3.5 Modificação do Diferencial 2
1- Pressionar durante 5 segundos, aparece St;
2 - Pressionar as teclas ou até aparecer o parâmetro rd2;
3 - Pressionar a tecla para visualizar o valor do parâmetro;
4 - Pressione a tecla ou para modificar o valor;
5 - Pressione a tecla para confirmar temporariamente o novo valor e visualizar o código do parâmetro;
6 - Para memorizar o novo valor pressione durante 5 segundos a tecla.
4.3.6 Configuração para controlo HACCP nos controladores Powercompact
St - set point –temperatura de funcionamento
rd –Diferencial de temperatura
AH –Nível superior de temperatura admitido sem
alarme
AL –Nível inferior de temperatura sem alarme
Ad –Atraso de alarme de temperatura
y__ ano
M__ mês
d__ dia
u_ dia da semana
h__ hora
n__ minutos
t__ Duração do evento
Htd –tempo de atraso de alarme HACCP
HAn, HFn –Numero de alarmes HA ou HF ocorridos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 7/45
TEC
4.4 - Descongelação
O aparelho efectua automaticamente as descongelações.
Aconselha-se que após a descongelação não se abram as portas a fim de tornar mais rápida a recuperação da temperatura. As
águas de descongelação e de condensação são canalizadas para uma aparadeira localizada no grupo frigorífico, onde são
evaporadas automáticamente.
4.5 - Limpeza
Para assegurar uma perfeita higiene e conservação, aconselha-se com regularidade a limpeza que se indica:
Limpar cuidadosamente as superfícies, usando um pano húmido.
Utilizar água e um detergente neutro, evitar os que são à base de cloro ou abrasivos.
Enxaguar com água pura e secar cuidadosamente
É absolutamente desaconselhável a utilização de jactos de água sob pressão, sobretudo na direcção do grupo
frigorifico.
É importante a limpeza dos tabuleiros de esgoto e a verificação da existência de elementos ou resíduos que obstruam o
escoamento das águas de condensação.
4.6- Manutenção
Para assegurar uma longa duração e um funcionamento correcto do sistema frigorífico, devem efectuar-se regularmente
manutenções ao condensador, procedendo-se do seguinte modo:
Desligar o aparelho da corrente, retirando a ficha.
Abrir o compartimento do grupo frigorífico - o condensador encontra-se facilmente
acessível.
Passar o aspirador ou um pincel pelo condensador, no sentido das alhetas.
Tomar atenção à passagem dos cabos, não os esticando. Não esquecer de fechar o compartimento.
HI = AH + St
St
rd
Possível configuração para controlo HACCP nos controladores Powercompact (cada utilizador
deve programar o controlador consoante as especificações por si definidas para cada unidade):
St = 0
rd =3
AH =8 (portanto o alarme HI será aos 8+3 =11ºC)
AL =3 (portanto o alarme LO será aos 3-3º=0ºC)
Ad = 30 (30 min de atraso nos alarmes)
tc = Data e hora do relógio
Htd=45 (45 min após o alarme ter sido activado é feito o registo do HACCP)
Os registos são efectuados nos seguintes parâmetros:
HA, HA1, HA2 ou HF, HF1, HF2–dia do último evento HA ou HF
O RESET dos alarmes pode ser feito carregando na tecla HACCP e de seguida carregando na
tecla de ciclo continuo (seta para cima) mantendo a primeira pressionada durante 5 segundos.
Ano, mês, dia, dia da semana, hora
e minutos no momento da
programação

MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 8/45
TEC
4.7 - Inactividade Prolongada
Quando se prevêem longos períodos de inactividade, aconselha-se o seguinte:
Desligar o aparelho da tomada de corrente.
Retirar todos os produtos alimentares.
Efectuar as operações de manutenção.
Deixar as portas entreabertas para evitar a formação de odores.
4.8 - Anomalias
Se notar anomalias ou funcionamentos irregulares, antes de chamar os serviços técnicos verificar se:
As portas fecham correctamente.
O equipamento não está perto de fontes de calor.
O condensador está limpo e o motor do ventilador funciona.
Não há demasiado gelo no evaporador.
Se tais controlos forem negativos, é aconselhável retirar o que se encontra no interior do móvel, desligá-lo da corrente e requisitar
os serviços técnicos de assistência mais próximos.
Nota: A manutenção deve ser efectuada por pessoal especializado e o uso de peças que não são de origem, liberta o fabricante
de toda a responsabilidade e anula a garantia.

INSTRUCTIONS MANUAL
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 9/45
TEC
INDEX Page
1. Reception 9
2. ID plate 9
3. Recommendations for Installation 10
3.1 General notes 10
3.2 Placement 10
3.3 Installation 10
3.4 Power cord replacement 10
4. Recommendations to the User 10
4.1 Starting-up 11
4.2 Brake Working instructions 11
4.3 Powercompact microprocessor instructions 11
4.4 Defrost 13
4.5 Cleaning 13
4.6 Maintenance 13
4.7 Prolonged Inactivity 14
4.8 Anomalies 14
Notes
First we want to thank your preference for our refrigerated equipment, which fulfils all the Directives and Standards applied and will
meet for sure, your expectations and satisfy your needs.
Our thanks
1. Reception
Upon receiving the equipment, please verify carefully if the package is intact and was not subject to any damage during
transportation.
After it has been unpacked please confirm that there is no component missing and if the characteristics and the
condition correspond to the specifications in the purchase order.
This equipment has been created to work at a 5 climatic class (40ºC room temperature, 40% Hr).
The installation, maintenance and any other interventions, should be carried out by specialised and authorised technicians. The
manufacturer declines any responsibility and is not obliged to cover the guarantee, should these conditions not be respected.
It should be remembered that our continuing research in technological improvements, could mean that alterations have been
made in the characteristics as indicated without prior warning.
2. Identification Plate
Our models contain, inside the left lateral panel, a plate showing the data considered to be of most importance. This refers to the
name of the MODEL, the SERIAL NUMBER and YEAR, which is fundamental information in any consultation with the manufacturer.
Legend
a) Voltage (V)
b) Frequency (Hz)
c) Current (A)
d) Power (W)
e) Refrigeration gas
(ASHRAE)
f) Gas capacity (g)

INSTRUCTIONS MANUAL
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 10/45
TEC
The European directive on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) specifies that, at the end of its life
cycle, the equipment and all of its components, subassemblies and consumable materials should be sent separately
for treatment for it to be destroyed, recycled or reused.
Do not put equipment with this symbol together with unseparated urban waste.
3. Recommendations for Installation
3.1 - General Notes
Although the construction and operation of every counter is controlled on the factory floor, this does not invalidate the possibility
that damage may be caused during transportation. Thus upon reception we advise that the general condition of the counters
should be verified.
3.2 - Placement
Remove the packaging or pallet carefully so that the equipment’s surfaces are not damaged. Remove the PVC inox
protection.
The appliance should be installed away from heat sources (ex: heating appliances) and direct sunlight.
The bottom right/left side has vents with openings that should never be covered or blocked - must be guaranteed free space to
this areas, assuring a good air circulation.
To ensure that the appliance functions well, it should always be correctly levelled and slightly inclined to the back, to make sure
that the doors close perfectly. Small differences in level can be compensated for by regulating the feet.
In the models not equipped with automatic systems for the evaporation of condensation waters, there is a collecting tray that must
be placed underneath the appliance and which should be emptied regularly.
3.3 - Installation
Installation should be carried out with the following standards always being borne in mind:
Regulations referring to the construction of the buildings and fire-precautions.
Regulations in force concerning accident prevention.
European Union Standards that may be in force.
The table is supplied with a plug in accordance with current standards of practice and with electricity supply power cable
according to the regulations with a length that is sufficient to allow connection to the electricity current.
The electrical socket should be easily accessible and organised so that maximum consumption is available (see data from the
Table of Technical Terms). The socket should be EARTHEN.
Never use plugs or sockets without earth, nor use adapters or extension wires.
For direct connections to the network, a fuse switch should always be installed in accordance with international regulations.
3.4 - Substitution of the Electricity Supply Cable
Pull the power cord from the plug.
The terminal board is in the compressor compartment. Remove the cover of the terminal board.
Loosen the fastening device from the cord at the bottom of the compartment.
To remove the conductors, loosen the terminals and replace the cable. The new one must have at least the characteristics on
the Technical Data Table. The earth wire must be longer than the phase and neutral wires.
Power cord:
- type
- Nominal section
- Manufacture code (normal)
(England)
HO5VVF
3 x 1.5 mm2
43001004
43001001
The Ensure that the supply cable is not subject to traction and that it does not contain coils or knots that could create heat.
The manufacturer declines any responsibility both for the operation, and for damage or losses caused, which result from lack of
observing recommendations in this instruction manual.
4. Recommendations for the User
Refrigerated counters were conceived in order to conserve food during short periods of time and for food products in general.
In order to ensure that the machine is operating properly it is necessary to follow the following instructions:
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Avoid opening the doors and drawers as much as possible.
When putting in food, make sure that there is good natural circulation of air inside.

INSTRUCTIONS MANUAL
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 11/45
TEC
Do not put in hot drinks or hot food.
Do not block the air circulation vents, as this will seriously affect the efficiency of the compressor.
Do not use pointed objects to remove ice - that could damage the evaporator and be dangerous to health and environment.
Cover the food to avoid damaging the evaporators.
Do not load the shelves with more than its maximum load capacity (20 Kg).
If you do not fallow the above advises, there will be an increase usage electrical energy.
4.1 - Starting- up
Ensure that the plug has been introduced correctly into the socket or that the switch for the cupboard has been connected.
Then connect the cupboard, which involves –see also the enclosed electronic controller data sheet:
Press button “B”, the green light will light up and shall confirm the connection, attend, and at the same time, the display will
flash for a few seconds until it indicates the inside temperature.
Temperature regulation is carried out automatically by electronic thermostat “A”.
4.2 –Brake working instructions (option)
4.3. Powercompact microprocessor instructions
4.3.1 Definitions
Set Point –The lowest temperature in ºC inside the cabinet.
Differential –Interval of temperature in ºC for the working of the cabinet.
4.3.2 Change of the SET POINT
1- Press the key for 1 second to display the value of the SET POINT 1;
2 –Use the key or to increase or decrease the value;
3 - Press for 5 seconds to confirm the new value.
St1 - Set point of the counter
St2 –Set point off the topping shelf
P1 –Diferential off the counter
P2 –Diferential off the topping shelf
Brake
Release the brake

INSTRUCTIONS MANUAL
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 12/45
TEC
4.3.3 Change of the SET POINT 2
1- Press the key for 1 second to display the value of the SET POINT2 ;
2 –Use the key or to increase or decrease the value;
3 - Press for 5 seconds to confirm the new value.
4.3.4 Change of the Diferential 1
1- Press for 5 seconds, it shows st;
2 –Press the key or till the parameter rd1;
3 –Press the key to display the value of the parameter;
4 –Press the key or to change the value;
5 –Press the key to confirm temporarily the new value and display the parameters code;
6 –To memorise the new value press the key for 5 seconds.
4.3.5 Change of the Diferential 2
1- Press for 5 seconds, it shows st;
2 –Press the key or till the parameter rd2;
3 –Press the key to display the value of the parameter;
4 –Press the key or to change the value;
5 –Press the key to confirm temporarily the new value and display the parameters code;
6 –To memorise the new value press the key for 5 seconds.
4.3.6 Configuration for HACCP control on the Powercompact controllers
St - set point –Working temperature.
rd –Temperature differential
AH –Highest temperature level allowed without alarm
AL –Lowest temperature level without alarm
Ad –Delay of temperature alarm
y__ year
M__ month
d__ day
u_ day of the week
h__ hour
n__ minutes
t__ time of the event
Htd –period of delay of HACCP alarm
HAn, HFn –Number of HÁ and HF alarms occurred

INSTRUCTIONS MANUAL
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 13/45
TEC
4.4 - Defrost
The table defrosts automatically.
It is advisable that after the defrosting the doors should not be opened so as to allow the temperature level to be reached more
rapidly.
The defrost and condensation water run into a pan placed in the refrigeration group, where they are automatically evaporated.
4.5 - Cleanliness
In order to ensure perfect hygiene and conservation, it is recommended that the following regular and daily cleaning procedures
are adhered to:
Careful and regular cleaning of the surfaces using damp clothe.
A neutral detergent and water should be used, totally avoiding those that are chlorine-based or are abrasive.
Wash down with pure water and dry with care.
The use of water-pressure jets is not recommended, in particular in the direction of the compressor.
Cleaning of the drainage tables is recommended and verification of the existence or not of items or residue that may obstruct
the flow of the condensation water.
4.6 - Maintenance
In order to ensure long life and correct operation of the refrigeration system, regular maintenance of the condensation should be
carried out, as follows:
Disconnect the cupboard from the electric current, by taking out the plug.
Vacuum or lightly brush the condensation, according to the track direction.
St
rd
HI = AH + St
Possible configuration for HACCP control on the Powercompact controllers ( each user must programm the controller
according to the specifications defined by him for each unit):
St = 0
rd =3
AH =8 (the HI alarm trips at 8+3 =11ºC)
AL =3 (the LO alarm trips at 3-3º=0ºC)
Ad = 30 (30 min delay on the alarms)
tc = Date and time
Htd=45 (45 min after the alarm being tripped the HACCP begins to record)
The records are made on the following parameters:
HA, HA1, HA2 or HF, HF1, HF2–day of the last HA or HF event
The reset of the alarms are done by pressing the HACCP key and then by pressing the continuous cycle key ( the draft
up ) at the same time. You must press both keys for 5 seconds.
Year, month, day, day of the week, hour and
minutes when programming

INSTRUCTIONS MANUAL
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 14/45
TEC
4.7 - Prolonged lack of Use
When prolonged periods with lack of use are predicted, the following measures are recommended:
Disconnect the counter from the electric current;
Remove completely the food produce;
Carry out any maintenance operations;
Leave the doors slightly open so to avoid odours.
4.8 - Irregularities
Should any irregularities in the operation be detected, before calling the technical services, ensure that:
The doors close correctly;
The equipment is not placed near to any heat source;
The condenser is clean and the ventilator motor is operational;
There is not too much ice in the evaporator.
Should these inspections be negative, it is advisable to remove what is placed within the cupboard, disconnect it from the
electricity network and request assistance from the nearest technical services available.
Note: Specialised technicians should carry out maintenance and the use of non-original parts allows that the manufacturer
withdraws any responsibility and cancels the guarantee.

MODE D’EMPLOI
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 15/45
TEC
SOMMAIRE Page
1. Reception 15
2. Plaque d´Identification 15
3. Recommandations à l´Installateur 16
3.1 Notes Génerales 16
3.2 Positionement 16
3.3 Installation 16
3.4 Substitution du Cable d´Alimentation 16
4. Recommandations à l´Utilisateur 16
4.1 Mise en service 17
4.2 Instructions pour le fonctionnement du frein 17
4.3 Instructions du microprocesseur Poercompact 17
4.4 Dégivrage 19
4.5 Nettoyage 19
4.6 Manutention 19
4.7 Inactivité Prolongée 20
4.8 Anomalies 20
Note
Nous vous prions de bien noter notre reconnaissance concernant la préfèrence de nos produits, lequels suivrent les Directives, ainsi
que toutes les régles europeènnes applicables. Alors, nous croyons de bien correspondre à vos expectatives et de fournir à ses
besoins.
Merci.
1. Réception
À la réception de l´appareil, vérifier bien si l´emballage ce trouve intacte et si celui-ci n´a pas été endommagé pendant
le transport.
Aprés la déballage, confirmer s´il ne manque aucunes pièces et si les caractéristiques et l´état de l´appareil
correspondent aux spécifications selon le bon de commande.
Cet equipement a été conçu pour fonctionner dans une classe climatique 5 (température ambiante de fonctionnement 40ºC, 40%
Hr).
L´installation, manutention et autres interventions, doivent être effectuées par des techniciens spécialisés et autorisés. Le fabricant
décline toutes responsabilités quand ces conditions ainsi que les précautions ci-dessous ne sont pas respectées .
Dans le but d’obtenir des améliorations technologiques, le fabricant se reserve le droit d´apporter des modifications à ces
appareils, sans aucun préavis.
2. Plaque d´Identification
Nos modèles possèdent dans l’intérieur du panneau latéral gauche, une plaque indiquant les informations techniques les plus
importants. C’est vraiement important le MODÈLE et Nº SÉRIE / ANNÉE, pour une éventuelle consultation au fabricant.
Légende
a) Tension (V)
b) Fréquence (Hz)
c) Courant (A)
d) Puissance (W)
e) Gaz réfrigérant
(ASHRAE)
f) Charge de gaz (g)

MODE D’EMPLOI
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 16/45
TEC
La directive européenne sur les résidus d’appareils électriques et électroniques (WEEE) indique que, à la fin de son
cycle de vie, l’appareil et tous ses composants, sous-ensembles et matériaux consommables doivent faire l’objet de
récupération sélective pour être traités afin d’être éliminés, recyclés ou réutilisés.
Ne déposez pas des appareils comprenant ce symbole avec des résidus urbains indifférenciés.
3. Recommandations à l’Installateur
3.1 - Notes Générales
Malgrés les vérifications rigoureuses de construction et fonctionement dans notre usine de chacun de nos appareils (selon rapport
d’essai), il est toujours possible que les meubles sont abimés pendant le transport. Alors, au moment de recevoir l´appareil nous
vous conseillons à vérifier son l´état générale.
3.2 - Positionement
Enlever l´emballage avec la precaution nécéssaire pour ne abimer pas l´appareil. Enlever la pellicule de protection
en PVC.
Nous conseillons de ne pas placer l´appareil prés d´une source de chaleur (Four, radiateur , etc. ) ou de la lumiére
directe du soleil.
Le côté inferieur droit / gauche a une grille de ventilation qui ne doit jamais être obstruée.
Pour assurer son bon fonctionement, l´appareil doit être toujours nivelé et légèrement incliné vers l´arrière pour assuré une
fermeture parfaite des portes. Les petites diférences de niveau peuvent être corrigés par le réglage des pieds.
Concernant les modèles que ne sont pas équipés des systèmes automatiques d´évaporation des eaux de condensation, la
cuvette livrée avec le meuble doit etre mises a l´endroit prévu entre les deux glissiéres sous le meuble et vidé régulièrement.
3.3 - Installation
l´installation doit être éféctué en respectant les normes suivants:
Règlement sur la construction du bâtiment et respect des normes de protection contre les incendies.
Règles de prévention des accidents.
Normes Européennes.
L´appareil est fournis avec une prise selon les normes, ainsi qu´un cable d´alimentation règlementaire avec longueur suffisante
pour permettre le brancher.
La prise élèctrique doit avoir accés facile et être dimentionné pour la consommation maxime. Celle-ci doit avoir un FIL de
TERRE.
Utilizer jamais des prises sans fil de terre, ni d´adaptateurs ou ralonges.
Pour le branchement direct, installer toujours un dispositif d´ interruption (disjoncteur) dimensionné aux normes internationales.
3.4 - Substitution du Cable d´Alimentation
Tirer le cable d’alimentation de la prise.
Pour avoir accés chez la plaque de bornes, ouvrir le compartiment du compresseur au coin inferieur droit. Tirer le
cache de la boite de dérivation.
Deserrer la vis du serre-cable.
Tirer les fils conducteurs en deserrant les bornes et remplacer le cable par un autre, qui ait les mêmes característiques du
tableau de Données Techniques. Attention: le fil de terre doit être plus long que les fils de phase et neutre
Cable d’Alimentation
- Type
- Section Nominal
- Code du Fabricant (normal)
(Angleterre
HO5VVF
3 x 1.5 mm2
43001004
43001001
S´assurer que le cable d´alimentation ne soit pas soumis à la traction et qu´il ne comporte pas de spiralle qui pourait provoquer
l´échauffement du cable.
Le fabricant décline toutes responsabilités d’un fonctionement mauvais ou quelque deterioration qui est résultat d´une non-
observation des recommandations de ce manuel.
4. Recommandations à l´Utilisateur
Les armoires réfrigérées sont conçuent pour la conservation des produits alimentaires en général.
Pour assurer un bon fonctionement il est nécessaire de respecter nos indications suivantes:
Il faudrait supervisionner les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'apareil.
Eviter tant que possible l´ouverture des portes et des tiroirs.
En disposant les aliments, assurer une bonne circulation de l´air à l´interieur du meuble.

MODE D’EMPLOI
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 17/45
TEC
Ne introduir pas des boissons ou d´aliments chauds car le vapeur provoquerais de la glace sur l´évaporateur.
Ne pas obstruer la grille frontale pour un bon fonctionement du compresseur.
Nettoyer pas à proximité du meuble lorsque les portes sont ouvertes.
Jamais utiliser d´object pointu (couteau, tournevis, etc.) pour retirer la glace, parce que ça peut abimer l´évaporateur et risque
de nuire a l´environnement et a votre santé.
Il est important et impératif de couvrir les aliments afin de ne pas détériorer les évaporateurs.
Ne pas placer sur les grilles une charge supérieure au maximum admis (20 Kg).
Quand les conseils ci-dessus ne sont pas respectés, cela provoque une augmentation de la consomation d´énergie.
4.1 - Mise en service
S´assuré que la prise soit correctement branchée y le disjoncteur (s’il existe) est lié.
Pour mettre en marche l’appareil, vous devrez consulter la fiche technique du contrôleur électronique de la température ainsi
que les informations suivantes :
Pressioner l’interrupteur ”B” le voyant vert doit s’allumer et en même temps l’écran clignote pendant quelques secondes puis
indiquera la température intérieure.
Le réglage de température se fait automatiquement par le thermostat éléctronique ”A”.
4.2 –Instructions pour le fonctionnement du frein (option)
4.3 Microprocesseur powercompact instructions
4.3.1 Définitions
Set Point –Température minimum en ºC pour l’intérieur du meuble .
Différentiel –Intervalle de température en ºC pour le fonctionnement du meuble.
4.3.2 Modification du SET POINT 1
1- Appuyer sur la touche pendant 1 seconde pour visualiser la valeur du SET POINT 1;
2 –Utiliser les touches ou pour augmenter ou diminuer la valeur;
St1 - Set point de la table
St2–Set point de l’étagère réfrigérée
P1 –Différentiel de la table
P2 –Différentiel de l’étagère réfrigérée
Freiner
Desserrer le frein

MODE D’EMPLOI
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 18/45
TEC
3 –Appuyer pendant 5 secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
4.3.3 Modification du SET POINT 2
1- Appuyer sur la touche pendant 1 seconde pour visualiser la valeur du SET POINT 2 ;
2 –Utiliser les touches ou pour augmenter ou diminuer la valeur;
3 –Appuyer pendant 5 secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
4.3.4 Modification du Différentiel 1
1- Appuyer pendant 5 secondes, apparaît St;
2 –Appuyer sur les touches ou jusqu’à apparaître le paramètre rd 1;
3 –Appuyer sur la touche pour visualiser la valeur du paramètre;
4 –Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur;
5 –Appuyer sur la touche pour confirmer temporairement la nouvelle valeur et visualiser le code du paramètre;
5–Pour mémoriser la nouvelle valeur appuyer pendant 5 secondes sur la touche
4.3.5 Modification du Différentiel 2
1- Appuyer pendant 5 secondes, apparaît St;
2 –Appuyer sur les touches ou jusqu’à apparaître le paramètre rd 2;
3 –Appuyer sur la touche pour visualiser la valeur du paramètre;
4 –Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur;
5 –Appuyer sur la touche pour confirmer temporairement la nouvelle valeur et visualiser le code du paramètre;
6 –Pour mémoriser la nouvelle valeur appuyer pendant 5 secondes sur la touche
4.3.6 Configuration pour contrôle HACCP dans les unités de contrôle Powercompact
St - set point –Température de fonctionnement
rd –Différentiel de température
AH –Niveau supérieur de la température permis sans alarme
AL –Niveau inférieur de la température sans alarme
Ad –Retard de l’alarme de température
y__ année
M__ mois
d__ jour
u_ jour de la semaine
h__ heure
n__ minutes
t__ temps de l’événement
Htd –temps de retard de l’alarme HACCP
HAn, HFn –Numéro d’alarmes HÁ ou HF déclenchés

MODE D’EMPLOI
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 19/45
TEC
4.4 - Dégivrage
L´appareil éfèctue les dégivrages automatiquement.
Nous conseillons de ne pas ouvrir les portes aprés le dégivrage pour reprendre le plus rapidement possible la température
programmée.
L´eau de dégivrage et de condensation est canalisée vers une cuvette localisée dans le groupe frigorifique.
4.5 - Nettoyage
Pour assurer une higiène parfaite et une bonne conservation des aliments nous vous conseillons un nettoyage journalier:
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage du meuble.
Utiliser si necessaire de l’eau et un détergeant qui ne soit pas abrasif ou à base de chlore.
Rincer à l´eau claire et bien sécher le meuble.
Ne jamais utiliser un jet d’eau, surtout vers la zone du compresseur.
Nettoyer également les plateaux d’évaporateur et vérifier qu’íl n’y ai pas de residus qui peuvent boucher les tuyaux
d’évacuation des eaux de condensations.
4.6 - Manutention
Pour assurer une longue duration et un fonctionement correcte du système frigorifique, vous devez efectuer un nettoyage régulier
du condensateur de la façon suivante:
Débrancher l´appareil.
Passer l’aspirateur ou un pinçeau dans le sens des ailettes du condensateur.
HI = AH + St
St
rd
Configuration possible pour contrôle HACCP dans les unités de contrôle Powercompact (chaque utilisateur doit programmer
l’unité de contrôle selon les spécifications qu’il définit pour chaque unité):
St = 0
rd =3
AH =8 (alors l’alarme HI se déclenchera à 8+3=11ºC)
AL =3 (alors l’alarme LO se déclenchera à 3-3º=0ºC)
Ad = 30 (30 min de retard sur les alarmes)
tc = Date et heure de l’horloge
Htd=45 (45 min après le déclenchement de l’alarme enrigistrement de l’HACCP)
Les enregistrements sont effectués sur les paramètres suivants:
HA, HA1, HA2 ou HF, HF1, HF2–jour du dernier événement HÁ ou HF
Pour faire le rest des alarmes appuyez sur la touche HACCP et au même temps sur la touche cycle continu ( flèche vers le haut
). Vous devez appuyer sur les deux touches pendant 5 secondes.
L’année, le mois, le jour, le jour de la semaine, l’heure
et les minutes lors de la programmation

MODE D’EMPLOI
N.º MNS00024_03
MNS00024_03 20/45
TEC
4.7 - Inactivité Prolongée
Si vous prévoyez une longue periode d’inactivité de l’appareil nous vous conseillons de:
Débrancher la prise de l’appareil.
Vider complètement les produits alimentaires.
Efectuer les opérations de manutention.
Laisser les portes ouvertes pour éviter les odeurs à l´intérieur du meuble.
4.8 - Anomalies
Si vous détectez quelques anomalies ou un fonctionement irrégulier, avant d’appeler les services techniques, vérifier si:
Les portes ferment correctement.
Les interrupteurs magnétiques de la porte opérent correctement.
Le meuble n’est pas trop près d’une source de chaleur.
Le condensateur est bien nettoyé, et le moteur du ventilateur fonctionne.
L’évaporateur n’est pas couvert de givre.
Si ces contrôles ne sont pas satisfaisants, nous vous conseillons de retirer tout ce qui ce trouve a l´intérieur du meuble, débrancher
la prise du courant et appeler les services techniques.
Attention: La manutention doit être efectuée par un technicien spécialisé et l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine décline
toutes responsabilités du fabricant et anule la garantie.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nordcap Kitchen Appliance manuals

Nordcap
Nordcap Moretti Forni iDeckSeries User manual

Nordcap
Nordcap KU 407-G User manual

Nordcap
Nordcap WK275-2 User manual

Nordcap
Nordcap ZANUSSI IWOKEC-1ZT User manual

Nordcap
Nordcap Zanussi IWOKEC-3P / 1ZDI User manual

Nordcap
Nordcap 477600471 User manual

Nordcap
Nordcap ZANUSSI IWOKEC-3P / 1ZT User manual

Nordcap
Nordcap ZANUSSI IGEC-1P User manual

Nordcap
Nordcap DROP IN User manual

Nordcap
Nordcap VINO 470 User manual