Numatic NES 570 User manual

NES 570 / NED 900 / NED 570A / NED 900A
VACUUM MACHINE
www.numatic.com
DRAFT
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d’utilisation d’origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.

2www.numatic.co.uk
KIT
BB5
OPTIONAL KIT ND5
Black 52mm 58mm
Grey 44mm 54mm
Blue 38mm 45mm
Red 32mm 38mm
1
2
4
3
c/w 603208

3
T 01460 68600
Handle Fitting Instructions
Anbringen des geraden Bügelgris
Instructions de montage de la poignée droite
Montage Instructie voor rechte handel
1
2
3
4
5
6
7
9
8

4www.numatic.co.uk
Assembling the machine
Montage der maschine
Montage de la machine
Machine samenstellen / opbouwen
A
B
A
B
50mm

5
T 01460 68600
PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION !!
Machine Function
Funktionen des Geräts
Fonction de la machine
Machine Functies
NES 570
NED 900
NED 570A
NED 900A
2
1
1
On / O
On / O
Auto / Manual Switch
1
1
2
GB NED-A 2200W Maximum Load (min. 100W).
If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out.
To reset switch o the machine, then wait for 5 seconds before
switching on
DE NED-A Maximale Last 2200 W (min. 100W).
Wenn die maximale Last an der zusätzlichen Steckdose
überschritten wird, schaltet sich das Gerät ab.
(Schalten Sie das Gerät aus, um die Platine zurückzusetzen)
FR NED-A Charge maximale 2200W (100W min).
Si la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s’arrête.
(Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique)
NL NED-A Maximale belasting 2200W (min 100W).
Als het maximaal stroomgebruik van 2000W wordt overschreden,
zal de machine uitschakelen.
Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten.

6www.numatic.co.uk
ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF
BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS !!
Fuse
Sicherung
Fusibles
Zekeringen
NED 570A
NED 900A
GB Your machine comes tted with fuses to protect it.
If the machine fails to start after it has been reset check the fuses.
To examine or change the fuses, apply pressure to the top of the fuse holders and twist to release the
fuse carrier and fuse.
DE Ihr Gerät ist zum Schutz mit einer Sicherung ausgestattet.
Wenn sich das Gerät nach dem Zurücksetzen nicht starten lässt, überprüfen Sie die Sicherungen.
Um die Sicherung zu überprüfen bzw. auszutauschen, drücken Sie oben auf die Sicherungskappe, und
drehen Sie diese, um den Sicherungshalter samt Sicherung herauszuziehen.
FR Votre machine est dotée de fusibles de pour la protéger.
Si la machine ne démarre pas après sa réinitialisation, vériez les fusibles.
Pour examiner ou changer un fusible, appuyez sur la partie supérieure du support du fusible et
tournez pour dégager le porte-fusible et le fusible.
NL De stofzuiger heeft zekeringen om het elektrische circuit te beschermen.
Indien de stofzuiger niet start nadat deze is gereset, controleer dan de zekeringen.
Om de zekeringen te bekijken of te vervangen dient u de zekeringhouder in te drukken en te draaien. Let
op! gebruik altijd trage zekeringen (10.0A)
2 x Fuses
European

7
T 01460 68600
Warning Light
Warnleuchte / Lo-Flo-Anzeige
Voyant d’alerte/Indicateur de faible écoulement
Waarschuwingslamp
GB Lo - Flo Indicator.
Slow Repeated Flash.
This indicates that your lter bag has become full.
Please Change the Bag.
Constant Red Light.
This indicates a possible machine fault or that the Auxiliary socket has become overloaded.
Switch o the machine to reset it.
DE Lo-Flo-Anzeige.
Langsames wiederholtes Blinken.
Dies zeigt an, dass der Filterbeutel voll ist. SETZEN SIE EINEN NEUEN BEUTEL EIN.
Durchgehend rotes Leuchten.
Dies zeigt einen möglichen Gerätefehler oder eine zu hohe Last an der zusätzlichen Steckdose an.
Schalten Sie das Gerät aus, um es zurückzusetzen.
FR Indicateur de faible écoulement.
Clignotement lent et répété.
Indique que votre sac ltre est plein. VEUILLEZ CHANGER LE SAC.
Lumière rouge permanente.
Indique une faute possible de la machine ou une surcharge de la prise auxiliaire.
Eteignez la machine pour la réinitialiser.
NL Lage luchtverplaatsings indicator.
Traag knipperend waarschuwingslampje.
De stofzak is vol of de luchtverplaatsing is <125 m3/h.
Vervang de stofzak.
Constant Brandend rood waarschuwingslampje.
Het ingebouwde stopcontact is overbelast (Geweest).
Schakel de machine uit om te resetten.

8www.numatic.co.uk
Changing the Bag
Auswechseln des Beutels
Remplacement du sac
Vervangen van de zak
6
4
2
1
3
5
1
2
3

9
T 01460 68600
8
7
1
2
3
11
10
9
Make sure the lter bag tab is
trapped between the lter and
the drum

10 www.numatic.co.uk
Bags and Filters
Beutel und Filter
Sacs et ltres
Stofzuigerzakken en lters
3BH = HepaFlo Bags
3BM = HepaFlo Bags
570 - 23L
Drum Size
Trommelgröße
Taille de cuve
Grootte stofbak
4BH = HepaFlo Bags
4BM = HepaFlo Bags
900 - 40L
Drum Size
Trommelgröße
Taille de cuve
Grootte stofbak
BH Hepao Bag + Permatex Filter
BM Microo Bag + Microtex Filter
GB AirBo MicroFlo and HepaFlo Dust Bags
HepaFlo bags
This is our standard high eciency dust bag for normal industrial use.
MicroFlo bags
The MicroFlo design is specically for volume ne dust applications and provides excellent performance
and big capacity.
Please note that if MicroFlo bags are used on NON FINE DUSTS they can be TOO GOOD and will over-
ll.
If this happens revert to HepaFlo bags for applications such as chimney sweeping, wood working etc.
DE AirBo MicroFlo und HepaFlo – Staubbeutel
HepaFlo – Staublterbeutel
Äußerst eziente Standard Staublterbeutel für den normalen Einsatz in Industrie, Büro und Haushalt.
MicroFlo – Staublterbeutel
Speziell entwickelt für hohe Filterleistung bei Feinstaub-Anwendungen mit großer Kapazität.
Bitte beachten Sie, dass bei einem sehr großen Anfall von Feinstäuben, wie sie bei der
Holzverarbeitung
oder Heizkessel- / Schornsteinreinigung anfallen können, die MicroFlo- Staublterbeutel ungeeignet sind.
Dieser Feinstaub verstopft diesen hochwertigen Filter sehr schnell. Für diese Anwendungen benutzen Sie
bitte den HepaFlo-Staubbeutel.
FR Sacs ltrants AirBo MicroFlo et HepaFlo
Sacs ltrants HepaFlo
Le sac HepaFlot est notre sac ltrant haute ecacité, standard, pour les applications industrielles cou-
rantes.
Sacs ltrants MicroFlo
Le sac MicroFlo est conçu pour l’aspiration de poussières nes et volatiles, avec d’excellentes
performances de ltration et de remplissage.
Pour l’aspiration de poussières non nes ou non volatiles, il peut arriver que le sac MicroFlo déborde en
raison sa performance trop élevée. Si tel est le cas, il convient de d’utiliser un sac HepaFlo pour les
applications courantes telles que le ramonage ou l’aspiration de poussières courantes.
NL AirBo MicroFlo en HepaFlo stofzakken
HepaFlo stofzakken
Dit zijn de standaard stofzakken met een hoge eciency voor normaal industrieel gebruik
MicroFlo stofzakken
De MicroFlo stofzak is ontworpen voor grotere hoeveelheden jnstof en geeft een geweldige prestatie en
heeft een grote capaciteit.
Houd er rekening mee dat MicroFlo stofzakken die worden gebruikt in stofzuigers, die niet speciaal voor
jnstof zijn, de stofzak te goed kan werken en overvol kan raken. Als dit gebeurt, gebruik dan standaard
HepaFlo stofzakken voor bijvoorbeeld schoorsteenvegen, houtbewerking etc.

11
T 01460 68600
H07BQ-F 10m x 3 Core x 1.5mm²
Fuse
10.0 AMP ANTI SURGE FUSE
AES
(623)
AED
(1223 & 1240)
AED-A
(1223 & 1240)
Uncertainty
Sound
Power
Level
80.5
LpA
dB(A)
87.5
LpA
dB(A)
+/- 0.5
dB
Sound
Pressure
Level
72.5
LwA
dB(A)
79.5
LwA
dB(A)
+/- 0.5
dB
Safety Critical Components
Mains leads:
Rating Label
(GB) About your machine
PPE (personal protective equipment). That may be required for certain operations.
Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves
Eye Protection Protective Clothing Dust / Allergens
Protection Hi Viz Jacket Caution Floor Sign
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
WEEE Legislation (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmentally - friendly
recycling.
(Only for UK/EU Countries)
Do not dispose of vacuum cleaner into household waste! According to the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for
recovery in an environmentally - friendly manner.
1Company Name & Address
2Model
3Voltage / Alternating Current
4Frequency
5Rated Input Power
6Weight
7WEEE Logo
8Approval Mark
9Machine yr/wk Serial Number
MAINTENANCE
Daily
Keep the machine clean, includ-
ing hoses and tubes.
Ensure the bag and lter are
tted.
Regularly examine the power
cord.
Check dust bag frequently.
Check lters are clean.
Weekly - as daily and:-
Check for any worn or damaged
parts and replace immediately.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

12 www.numatic.co.uk
(GB) Information for DRY use Vacuum cleaners
WARNING
Read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of their machine.
As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to ensuring that
routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render
this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
Maintenance should only be carried out by a quali ed person.
This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet conditions.
The machine shall be disconnected from the mains power by removing the plug from the power supply socket during
cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
Only use the socket outlet on the machine for purposes speci ed in the instructions (if tted).
This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge.
This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult.
Children being supervised are not to play with the machine.
This machine is not a toy.
This machine is not suitable for picking up hazardous or explosive dust.
Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
CAUTION
Ensure that the ltration system tted to the machine is suitable for the material being collected.
This vacuum cleaner is intended for indoor use in the collection of dry materials.
This machine should be stored indoors only.
NOTES
The primary use for this machine is commercial, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and o ces.
This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Mechanical Hazards.
This vacuum cleaner is tted with a thermal protection device. If the vacuum cleaner stops working, remove the plug
from the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch o , remove the plug from the power socket, inspect the oor tool, tubes
and hose for debris. If the oor tool, tubes and hose are clear, replace the dust bag and clean the lter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
The vacuum cleaner should be stored in a dry place.
When moving from one place to another, consider the weight of the machine.
DO
• Keep your machine clean including hoses and tubes.
• Change dust bag frequently.
• Keep lters clean.
• Keep di user lter (where tted) clean.
• Use lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
• Use a Numatic Original lter bag under ne dust conditions.
• Keep hoses and tubes clear.
• Replace any worn or damaged parts immediately.
• Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.
• Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be
replaced by a quali ed person.
• Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part.
DO NOT
• Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
• Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
• Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
• Immerse in water for cleaning.
• Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply outlet.
• Use in wet environments or to collect wet materials.
• Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air freshener capsules
or scented beads of any type into the top lter of the machine. Doing so can be dangerous and risk damage to the
machine and may invalidate the machine warranty.

13
T 01460 68600
AES
(623)
AED
(1223 & 1240)
AED-A
(1223 & 1240)
Unsicherheit
Schallleis-
tungspegel
80.5
LpA
dB(A)
87.5
LpA
dB(A)
+/- 0.5
dB
Schall-
druckpegel
72.5
LwA
dB(A)
79.5
LwA
dB(A)
+/- 0.5
dB
PSA
(Persönliche Schutzausrüstung). kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe
Augenschutz Schutzkleidung Staub-
Allergieschutz Warnjacke Hinweisschild
„Achtung Rutschgefahr”
Hinweis: Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen,
um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung:
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein
umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
(Für UK/EU-Länder gilt)
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! - gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur
umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
1Name und Adresse Unternehmen
2Gerätebeschreibung
3Spannung / Wechselstrom
4Frequenz
5Leistung
6Gewicht
7WEEE Logo
8Zulassungszeichen
9Gerät Jahr/Woche Seriennummer
Produktplakette (DE) Angaben zum Gerät
WARTUNG
Täglich
Halten sie das Gerät sauber,
inklusive Schlauch und Rohren.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nur
mit eingesetztem Filterbeutel und
Motorschutz lter.
Prüfen Sie, ob die Zuleitung
Schäden aufweist. Überprüfen
Sie regelmäßig den Füllstand
des Filterbeutels und wechseln
Sie ihn bei Bedarf. Überprüfen
Sie regelmäßig,
ob der Motorschutz lter sauber ist
und reinigen Sie ihn bei Bedarf.
Wöchentlich – wie täglich und:-
Überprüfen Sie das Gerät nach
abgenutzten oder beschädigten
Teilen und ersetzen Sie diese
umgehend.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
H07BQ-F 10m x 3 Core x 1.5mm²
SICHERUNG
10.0 AMP SICHERUNG

14 www.numatic.co.uk
(DE) Informationen für TROCKEN-Staubsauger
WARNUNG
Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist
während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines
sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich der Reinigung des Gerätes, des Ersetzens von
fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der
Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.
Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden.
Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der
Stromversorgung trennen.
Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrensto en und gefährlichem oder explosivem Staub
geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche Aufgaben geeignet
ist.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. unzureichendem Wissen benutzt werden.
Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.
VORSICHT
Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter Materialien
verwendet werden. Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden.
Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Es ist darauf zu achten, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist.
HINWEIS
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klausel 20 von IEC/EN 60335-2-69 zu Standfestigkeit und
mechanischer Sicherheit.
Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet.
Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der
Fehler liegt.
Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie
fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch frei sind,
ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung.
Die Netzkontrollanzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist.
Berücksichtigen Sie beim Transport des Geräts dessen Gewicht.
WAS ZU BEACHTEN IST
• Halten Sie das Gerät sauber.
• Halten Sie die Filter sauber.
• Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten.
• Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filtearbeutel.
• Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.
• Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
• Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch oder
alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer dazu quali zierten Person und unter Verwendung des
korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden.
• Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig.
• Verwenden Sie nur Zubehőrteile, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die Verwendung anderer
Zubehőrteile kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.
WAS ZU UNTERLASSEN IST
• Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
• Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf.
• Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts, und tauchen Sie es
niemals in Wasser e in.
• Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der
Steckdose steckt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien.
• Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
• Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder Duftperlen
in den oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits Schäden am Gerät verursachen und
andererseits dazu führen, dass die Gerätegarantie erlischt.

15
T 01460 68600
AES
(623)
AED
(1223 & 1240)
AED-A
(1223 & 1240)
Incertitude
Niveau de
puissance
sonore
80.5
LpA
dB(A)
87.5
LpA
dB(A)
+/- 0.5
dB
Niveau de
pression
sonore
72.5
LwA
dB(A)
79.5
LwA
dB(A)
+/- 0.5
dB
EPI (Equipement de Protection Individuel). Recommandés pour certaines applications :
Protections
sonores
Chaussures de
sécurité
Casque de
protection
Gants de
protection
Lunettes
de
protection
Vêtements
de
sécurité
Protection contre
poussières
/ allergènes
Gilet de haute
visibilité
Panneau de
signalisation
au sol
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dé nir les obligations d’utilisation des EPI.
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation:
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et
d’environnement.
Pour UK/CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et
électroniques (Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses
applications au niveau national, les aspirateurs en n de vie doivent être collectés et récupérés
par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.
1Nom et adresse du fabricant
2Description machine
3Tension / Courant alternatif
4Fréquence
5Puissance
6Poids brut
7Logo-WEEE
8Marque d’approbation
9Numéro de série année semaine
Plaque signalétique
(FR) Sur la Machine
ENTREIEN
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que
les tubes, le exible et les
accessoires propres.
S’assurer que le sac ltrant et le
ltre soient bien en place.
Contrôler l’état du cordon
d’alimentation en permanence.
Véri er fréquemment l’état de
remplissage du sac ltrant.
Véri er l’état de propreté des
ltres.
Toutes les semaines :-
Véri er qu’aucune pièce ne soit
usée ou endommagée, dans le
cas échéant, celle-ci doit être
remplacée immédiatement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
H07BQ-F 10m x 3 Core x 1.5mm²
FUSIBLES
10.0 AMP FUSIBLES

16 www.numatic.co.uk
(FR) Information relative aux aspirateurs à poussière
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre
en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension.
Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de l’appareil soit e ectuée régulièrement pour garantir la
sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait
rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de manquement
relatif à l’entretien de la machine.
Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.
Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de nettoyage,
de maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la con guration de l’appareil. Ces opérations de
montage, de nettoyage et de maintenance doivent être e ectuées par des personnes adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un risque
biologique. Pour de telles applications spéci ques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer la fourniture
d’un équipement adapté.
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Cette machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, voire qui manquent d’expérience ou de connaissances en la matière.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les
brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSMENT
Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement humide.
Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides.
L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de ltration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée.
NOTA
Ce produit est conforme aux exigences de la clause 20 de la norme IEC/EN 60335-2-69 Stabilité et dangers
mécaniques.
Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, surfaces de
vente et bureaux.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimentation, et
véri ez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le exible de l’aspirateur, nettoyer le ltre et
remplacer sac ltrant.
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
Après raccordement de l’appareil à une alimentation appropriée, le voyant “sous tension” s’allume.
Si vous devez déménager la machine, tenez compte de son poids.
CE QU’IL FAUT FAIRE
• Maintenir votre machine propre.
• Maintenir les ltres propres.
• Utiliser des sacs ltrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre machine.
• Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du exible.
• Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
• Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par
un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
• Remplacer fréquemment le sac ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
• Maintenir l’éventuel ltre de refoulement (s’il y a lieu) propre.
• N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut a ecter la sécurité.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
• NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble.
• NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
• NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.
• NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble d’alimentation
au préalable.
• NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
• NE PAS entreposer en environnement humide.
• NE jamais placer d’objets étrangers dans le ltre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs
d’air, capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait
d’endommager la machine et d’en annuler la garantie.

17
T 01460 68600
AES
(623)
AED
(1223 &
1240)
AED-A
(1223 &
1240)
Marge
Gelu-
idsvermo-
gen
80.5
LpA
dB(A)
87.5
LpA
dB(A)
+/- 0.5
dB
Geluids-
druk 72.5
LwA
dB(A)
79.5
LwA
dB(A)
+/- 0.5
dB
Persoonlijke bescherming. Die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden
Gehoorbescherming Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshand-
schoenen
Oogbescherming Beschermende
kleding Adembescherming Re ecterende jas Waarschuwingsvlo-
erbord
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Belangrijke veiligheidscomponenten
Snoer:
WEEE wetgeving
Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor
milieuvriendelijke verwerking.
Alleen geldig voor UK/EU landen:
U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot
het weggooien van elektrisch en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de
Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
Stofzuigers die niet meer geschikt zijn om te gebruiken dienen te worden verzameld en
aangeboden voor milieuvriendelijke verwerking.
1Fabrikant
2Machine omschrijving
3Voltage / Wisselstroom
4Frequentie
5Vermogen
6Gerwicht
7WEEE Logo
8Goedkeuringsmerk
9Jaar-week-serienummer
Type plaatje
(NL) Over de Machine
ONDERHOUD
Dagelijks
Houd de machine schoon, ook de
slangen en buizen
Kijk na of de stofzak en het lter
goed geplaatst zijn
Onderzoek het netsnoer
regelmatig
Controleer regelmatig de stofzak
Controleer of de lters schoon zijn
Wekelijks – hetzelfde als
dagelijks en –
Controleer of er versleten of
beschadigde onderdelen zijn en
zo ja, vervang deze onmiddellijk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
H07BQ-F 10m x 3 Core x 1.5mm²
ZEKERINGEN
10.0 AMP ZEKERINGEN

18 www.numatic.co.uk
(NL) Informatie voor DROGE stofzuigers
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur
dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig
periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen.
Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door
inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk
worden gesteld.
Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd.
VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere
functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is
aangesloten.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene.
Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of explosief
stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan.
Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring of kennis.
Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd).
De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding
aangegeven doeleinden.
ATTENTIE
De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzuigen van
nat materiaal.
De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt.
Zorg ervoor dat het geïnstalleerde ltersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal.
OPMERKING
Dit product voldoet aan de eisen van clausule 20 van IEC/EN 60335-2-69 Stabiliteit en mechanische risico’s.
Het primaire gebruik van deze machine is bedrijfsmatig, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels
en kantoren.
Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak
is.
Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk,
de buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug en maak het lter
schoon.
De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd.
Het spannings indicator lampje gaat branden als de stofzuiger is aangesloten op een geschikte stroombron.
Houd bij het verplaatsen rekening met het gewicht van de machine.
WAT WEL TE DOEN
• De stofzuiger schoonhouden.
• De lters schoonhouden.
• Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.
• Bij het opzuigen van jn stof een originele lterzak van Numatic gebruiken.
• De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
• Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
• Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld barsten
vertoont of versleten is, deze door een gekwali ceerde monteur laten vervangen door een originele
stroomkabel van Numatic.
• De stofzak regelmatig vervangen.
• Het di usie lter (indien gemonteerd) schoonhouden.
• Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan onveili
zijn.
WAT NIET TE DOEN
• De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
• Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.
• Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat onderdompelen in
water.
• Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het stopcontact
zit.
• De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
• Het apparaat in een natte omgeving opslaan.
• In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende
capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste lter van de machine plaatsen. Dit kan
gevaarlijk zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken.

19
T 01460 68600
Data, Daten, Caractéristiques, DataData, Daten, Caractéristiques, Data
GB DE FR NL
HEAD MOTORKOPF TÊTE MOTORKOP
905377 NES 230 V NES 230 V EUROPÄISCH NES 230 V NES 230 V EUROPEES
905395 NED 230 V NED 230 V EUROPÄISCH NED 230 V NED 230 V EUROPEES
905196 NED-A 230 V NED-A 230 V EU-
ROPÄISCH NED-A 230 V NED-A 230 V EUROP-
EES
1 Rated input power @ 220
Volt Nenneingangsleistung Type d’alimentation : 220V Opgenomen vermogen @ 220 Volt
2 Drum Size Kesselgröße Taille de cuve Ketel afmeting
3 Cleaning Range Reinigungsbereich Champs d’action Bereik
4 Weight (Ready to work) Gewicht (betriebsbereit) Poids (prêt à l’emploi). Gewicht (klaar voor gebruik)
5 Sound Power Schallpegel Niveau sonore Geluidsniveau
6 Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
Schalldruck (LpA)
Unsicherheit (KpA)
Pression acoustique (LpA)
Incertitude (KpA)
Geluidsdruk (LpA)
Onzekerheid (KpA)
7 Protection Class Schutzklasse Classe de protection Veiligheidsklasse
8 Dimensions Abmessungen Dimensions Afmetingen
1 2 3 4 5 6
NES 570
NED 900
NED-A 570
NED-A 900
620 W
620 W x 2
620 W x 2
620 W x 2
23 L
40 L
23 L
40 L
26.8 m
15.26 Kg
24.05 Kg
17.15 Kg
24.05 Kg
80.5 dB (A)
87.5 dB (A)
87.5 dB (A)
87.5 dB (A)
72.5 dB (A) +/- 0.2 dB
79.5 dB (A) +/- 0.2 dB
79.5 dB (A) +/- 0.2 dB
79.5 dB (A) +/- 0.2 dB
7 8
NES 570
NED 900
NED-A 570
NED-A 900
Class I
415 x 415 x 645 mm
490 x 800 x 880 mm
415 x 415 x 645 mm
490 x 800 x 880 mm
Replacement parts, Ersatzteile, Pièces Détachées, Reserve Onderdelen

20 www.numatic.co.uk
NES RANGE
NED RANGE
NED-A RANGE
Other manuals for NES 570
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Packaging Equipment manuals by other brands

AirSaver
AirSaver F2 Safety instructions, setup & installation manual

HUALIAN
HUALIAN M-PE Series Operation manual

Pro Pack Solutions
Pro Pack Solutions Eagle 710 Operation manual

Oliver
Oliver 1808-D User's operation

Kronos
Kronos H-46 Series Operation, safety and spare parts manual

Robopac
Robopac ROBOT S7 Use and maintenance manual