NuTone LA224WH Manual

MODEL LA224WH
Page 1
NuTone
PLUG-IN CHIME
WITH STROBE LIGHT
Installation & Operating Instructions
IMPORTANT: This wireless pushbutton and chime set is for
residential use, only. It will operate at an unobstructed distance
of 125 feet. Building materials may reduce operating distance.
Certain building materials; such as, but not limited to metal,
concrete, brick, stucco and foil-lined insulation; cause greater
interference than others; for example, wood or vinyl siding.
INSTALL PUSHBUTTON BATTERY
Refer to Figures 1 and 2.
1. Remove pushbutton and 3V lithium coin-battery from packaging.
2. Insert small, flat-blade screwdriver into bottom of pushbutton and twist
to separate its base.
3. Orient battery with “+” side viewable.
4. Insert battery into holder and press to seat.
5. Insert top of mounting base onto pushbutton and press bottom
together until mounting base snaps securely onto pushbutton.
Use only 3V (volt) lithium CR2032 style coin-battery for replacement.
PLUG-IN CHIME
Refer to Figure 3.
1. Remove chime from packaging.
2. Go to selected chime location.
3. Plug chime into wall-mounted electrical outlet.
Figure 1
“PUSH”
TO OPEN COVER
3V LITHIUM
CR2032-STYLE
COIN
BATTERY
Figure 2
SLOT Figure 4
LEARN BUTTON
“LEARN” PROCEDURE
Refer to Figure 4.
1. Bring pushbutton in area of plugged-in chime.
2. Press and release “Learn” button on chime.
3. Chime beeps twice to indicate “Learn” mode was entered.
4. Press and release pushbutton (Strobe does not operate when chime
is in “Learn” mode).
5. Confirm chime-tone is heard.
6. Repeat Step 4 to cycle through available chime-tones.
7. When desired chime-tone is heard, press and release “Learn” button
(Note: Chime may not respond to this button being pressed if it is too
soon after chime-tone sounds).
8. Chime beeps twice to indicate to confirm exit from “Learn” mode.
9. Press and release pushbutton and confirm chime-tone hasn’t changed
from desired one. The chime will sound and the strobe will flash.
• Up to three (3) pushbuttons can be used with a single chime by
selecting different chime-tones for each pushbutton.
• Chime can erase all “Learned” pushbuttons and tones by pressing
and holding “Learn” button; chime will beep twice; after less than 15
seconds, chime will beep four times; release “Learn” button.
DETERMINE USABLE LOCATIONS
Do not plan to mount pushbutton directly on metal or concrete
surfaces; install a 1/8 to 1/4” wood spacer between pushbutton and
metal or concrete mounting surface.
Some stucco houses have metal mesh in the wall structure, which
will affect the wireless chime performance.
Experiment with various pushbutton and chime locations to
determine location that gives best performance before mounting
permanently.
Chime must not be located within 1-foot of any metal.
Pushbutton and chime should be located within 125-feet of each
other.
1. Go to desired location for pushbutton.
2. Select a level surface and hold pushbutton in desired mounting
position.
3. Press and release pushbutton.
4. Confirm chime-tone sounded.
5. If chime-tone does not sound, temporarily affix pushbutton to
mounting surface with double-stick or folded-over tape; repeat Steps 3
and 4.
6. If chime-tone still does not sound, move location of chime closer to
pushbutton; repeat Steps 3 and 4.
Figure 3

MODEL LA224WH
Page 2
Figure 5
MOUNT PUSHBUTTON
Refer to Figures 1 and 5.
1. After selecting usable locations in previous section, go to pushbutton
location.
2. Insert small, flat-blade screwdriver into bottom of pushbutton and twist
to separate its mounting base.
3. Make sure pushbutton mounting location is level.
4. Position pushbutton mounting base with “TOP” arrow correctly
oriented and mark base mounting holes locations.
5. Drill two (2) holes, 1/16” diameter if using supplied screws alone or
3/16” diameter if using supplied plastic anchors and screws, at base
mounting hole locations.
6. If 3/16” diameter holes were drilled, insert supplied plastic anchors.
7. Secure pushbutton base to mounting location with two (2) supplied
screws.
8. Make sure black O-ring is completely seated in its mounting base
groove with round edge at top and flat edge at bottom.
9. Hook pushbutton top catch onto top of base, swing pushbutton into
position and press bottom of pushbutton until it securely snaps onto
base.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. Chime does not sound:
a. If pushbutton LED doesn’t light when pushbutton is pressed then:
1. Check battery polarity in pushbutton.
2. Replace battery in pushbutton.
b. Bring pushbutton in area of chime and test:
1. If chime sounds then change location of chime.
2. If chime does not sound then conduct erase procedure per note
at end of “Learn” Procedure then conduct “Learn” Procedure,
Steps 1 through 9.
2. Chime sounds when pushbutton is not pressed:
a. Release pushbutton catch at bottom and check inside for signs of
moisture; check O-ring for cracks or damage.
b. Conduct erase procedure per note at end of “Learn” Procedure then
conduct “Learn” Procedure, Steps 1 through 9.
BASE
PLASTIC
ANCHORS
TOP
BLACK
“O” RING
MOUNTING
SCREWS
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Regulatory Information
The user is cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for regulatory compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the original
consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material
defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any
Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of the original
warranty period.
This warranty does not cover speed controls, fluorescent lamp starters, tubes, halogen and
incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories for ducting
that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover
(a)normal maintenance and service, (b)normal wear and tear, (c)any Products or parts which
have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient
maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d)damage caused by faulty
installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product
that has been moved from its original point of installation, (f)damage caused by environmental or
natural elements, (g)damage in transit, (h)natural wear of finish, (i)Products in commercial or
nonresidential use, or (j)damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty covers
only Products sold to original consumers in the United States by the Company or U.S. distributors
authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original consumer
purchaser.
No Other Warranties:This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your
sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive and in lieu of any
other warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES IMPLIED BY
LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied
warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the period specified for the
express warranty above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is
for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner
as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to be prohibited or
invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without
invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited
Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide
replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part thereof, to the extent
the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and
service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at
no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or
other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must
send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack
the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves
the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the
warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function
and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original
warranty period.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS,
OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE AND
EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the
Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations
or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations or
exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any
defective Product, except for those incurred with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service:To qualify for warranty service, you must (a)notify the Company
at the address or telephone number stated below within seven (7)days of discovering the covered
defect, (b)give the model number and part identification and (c)describe the nature of any defect
in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date. If you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then
the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product will
control.The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at
www.broan.com .
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453

MODÈLE LA224WH
Page 3
NuTone
CARILLON ENFICHABLE AVEC
LUMIÈRE STROBOSCOPIQUE
Directives d’installation et d’utilisation
IMPORTANT : Cet ensemble de bouton-poussoir et de carillon sans fil est
conçu uniquement pour un usage résidentiel. Il fonctionne jusqu’à une
distance sans obstruction d’au moins 38,1 mètres (125 pi). Des matériaux
de construction peuvent en réduire la portée. Certains matériaux de
construction comme le métal, le béton, la brique, le stucco et l’isolant
couvert de papier aluminium causent plus d’interférences que d’autres
comme le parement de bois ou de vinyle.
INSTALLATION DE LA PILE
DU BOUTON-POUSSOIR
Voir les figures 1 et 2.
1. Sortez de l’emballage le bouton-poussoir et la pile bouton de 3V
aulithium.
2. Insérez un petit tournevis plat au bas du bouton-poussoir et tournez-le
pour en séparer la base.
3. Placez la pile avec le côté « + » visible.
4. Insérez la pile dans son logement et pressez pour l’appuyer.
5. Insérez la base dans le bouton-poussoir et pressez les deux parties
ensemble pour bien les emboîter.
N’utilisez qu’une pile bouton de 3V (volts) au lithium CR2032 comme
pile de remplacement.
CARILLON ENFICHABLE
Voir la figure 3.
1. Sortez le carillon de l’emballage.
2. Allez à l’emplacement choisi du carillon.
3. Branchez le carillon dans une prise de courant murale.
Figure 1
« POUSSER »
POUR OUVRIR
LE COUVERCLE
PILE BOUTON
AU LITHIUM
CR2032 3V
Figure 2
FENTE
Figure 4
BOUTON APPRENDRE
PROCÉDURE D’« APPRENTISSAGE »
Voir la figure 4.
1. Apportez le bouton aux environs du carillon enfichable.
2. Appuyez sur le bouton « Apprendre » sur le carillon puis relâchez-le.
3. Le carillon émet deux bips pour indiquer que vous êtes entré en mode
« Apprentissage ».
4. Appuyez sur le bouton-poussoir et relâchez-le (la lumière stroboscopique ne
fonctionne pas lorsque le carillon est en mode « Apprentissage »).
5. Confirmez que vous avez bien entendu le carillon.
6. Répétez l’étape 4 pour passer entre les tonalités du carillon.
7. Lorsque vous entendez le type de carillon souhaité, appuyez sur le
bouton « Apprendre ». (Remarque : le carillon risque de ne pas réagir si
vous appuyez trop tôt sur ce bouton après que le carillon ait résonné).
8. Le carillon émet deux bips pour confirmer qu’il a bien quitté le mode
« Apprentissage ».
9. Appuyez sur le bouton-poussoir et relâchez-le pour vérifier que la
tonalité du carillon n’a pas changé. Le carillon retentit et le flash clignote.
• Vous pouvez utiliser jusqu’à trois (3) boutons-poussoirs avec le même
carillon en choisissant des tonalités différentes pour chacun.
• Le carillon peut effacer tous les boutons-poussoirs et tonalités « Appris »
si vous maintenez appuyé le bouton « Apprendre »; après moins de
15secondes, le carillon émettra quatre bips; relâchez alors le bouton
« Apprendre ».
CHOIX DES EMPLACEMENTS UTILISABLES
Ne fixez pas le bouton-poussoir directement sur une surface en métal ou
en béton; installez une petite cale en bois de 3,2 à 6,4 mm (1/8 à 1/4 po)
entre le bouton et la surface métallique ou en béton.
Certaines maisons à revêtement en stucco ont un treillis métallique
dans leur charpente, ce qui nuira au fonctionnement du carillon.
Essayez divers emplacements pour le bouton-poussoir et le carillon
pour déterminer le meilleur endroit possible avant de les fixer en
permanence.
Le carillon ne doit pas être situé à moins de 30,5 cm (1 pi) de toute
surface métallique.
Le bouton-poussoir et le carillon ne doivent pas être séparés de plus
de 38,1 mètres (125 pi).
1. Allez à l’endroit souhaité pour le bouton-poussoir.
2. Choisissez une surface de niveau et maintenez le bouton à la position
de montage désirée.
3. Appuyez sur le bouton-poussoir et relâchez-le.
4. Vérifiez que le carillon a bien sonné.
5. Si le carillon ne sonne pas, fixez temporairement le bouton-poussoir àla
surface de montage avec du ruban double face ou un ruban replié;
répétez les étapes 3 et 4.
6. Si le carillon ne sonne toujours pas, rapprochez le carillon du bouton-
poussoir; répétez les étapes 3 et 4.
Figure 3

MODÈLE LA224WH
Page 4
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (la « Société ») garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de
matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale.
La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout
produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période
de garantie originale.
La présente garantie ne s’applique pas aux commandes de vitesse, tubes fluorescents et aux
démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, filtres, conduits, capuchons
de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés
séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien
et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une
mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien,
rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages
dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations
ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus
à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure
naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (j) les
dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit. La présente garantie ne
couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou par les
distributeurs américains autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne
peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et
votre seul recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace
toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
ET TOUTE GARANTIE DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans
la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites, la durée de toute garantie
tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certaines juridictions
interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit
pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en
vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide,
elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de
cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir
des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la
mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans
des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit
réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de
remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit
ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la
Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable
des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou
des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou
de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en
performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de
garantie originale.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE
RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE
SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE
ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE
L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages
indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La
présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient
également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces
défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les
dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de
cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou
exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le
remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission
écrite préalable de la Société.
Comment bénécier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a)
aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours
du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro
d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si
vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la
garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront.
Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site
www.broan.ca.
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca 800-637-1453
MONTAGE DU BOUTON-POUSSOIR
Voir les figures 1 et 5.
1. Après avoir choisi les endroits utilisables à la section précédente, allez
àl’emplacement du bouton-poussoir.
2. Insérez un petit tournevis plat au bas du bouton-poussoir et tournez-le
pour en séparer la base.
3. Assurez-vous que son emplacement de montage est de niveau.
4. Positionnez la base de montage du bouton-poussoir avec la flèche du
« HAUT » pointant dans la bonne direction et marquez la position des
trous de fixation.
5. Percez deux (2) trous de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre si vous utilisez
uniquement les vis fournies ou de 4,8 mm (3/16 po) de diamètre si vous
utilisez les chevilles de plastique et les vis à l’emplacement des tous de
fixation de la base.
6. Si des trous de 4,8 mm (3/16 po) de diamètre ont été percés, insérez-y
les chevilles de plastique.
7. Fixez la base du bouton-poussoir avec les deux (2) vis fournies.
8. Assurez-vous que le joint torique est bien appuyé dans la rainure de la
base de montage, la partie arrondie vers le haut et la partie plate en bas.
9. Accrochez le haut du bouton-poussoir sur le haut de la base, basculez-le
en place et pressez pour l’emboîter sur la base.
GUIDE DE DÉPANNAGE
1. Le carillon ne sonne pas :
a. Si la DEL du bouton-poussoir ne s’allume pas lorsque vous appuyez
sur le bouton :
1. Vérifiez la polarité de la pile dans le bouton-poussoir.
2. Remplacez la pile du bouton-poussoir.
b. Approchez le bouton-poussoir du carillon et faites un essai :
1. Si le carillon sonne, changez l’emplacement du carillon.
2. Si le carillon ne sonne pas, appliquez la procédure d’effaçage
conformément à la note figurant à la fin de la section
« Apprentissage », puis reprenez les étapes 1 à 9 de la procédure
d’apprentissage.
2. Le carillon sonne sans que l’on appuie sur le bouton-poussoir :
a. Ouvrez le bouton-poussoir par le dessous et vérifiez qu’il n’y a pas de
signes d’humidité à l’intérieur ou que le joint torique n’est pas fendillé
ou endommagé.
b. Appliquez la procédure d’effaçage conformément à la note figurant à
la fin de la section « Apprentissage », puis reprenez les étapes 1 à 9
de la procédure d’apprentissage.
BASE
HAUT
JOINT
TORIQUE NOIR
VIS DE
MONTAGE
Cet appareil est conforme aux normes énoncées à la section 15 des
règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et
2. il doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles
deprovoquer un fonctionnement non souhaité.
Avis relatif à la réglementation
L’utilisateur est informé que toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable du respect de la réglementation
peut annuler son droit d’utiliser cet équipement.
CHEVILLES
EN
PLASTIQUE
Figure 5

MODELO LA224WH
Página 5
NuTone
TIMBRE ENCHUFABLE
CON LUZ ESTROBOSCÓPICA
Instrucciones de instalación y operación
IMPORTANTE: Este conjunto de timbre y botón inalámbrico es
únicamente para uso residencial. Funcionará a una distancia sin
obstrucciones de 125 pies (38.1 m). Los materiales del edificio
pueden reducir la distancia de operación. Ciertos materiales de
construcción, que incluyen, entre otros: metal, concreto, ladrillo,
estuco y aislamiento de aluminio provocan mayor interferencia que
otros, como por ejemplo, madera o paneles de vinilo.
INSTALE LA BATERÍA DEL BOTÓN
Consulte las figuras 1 y 2.
1. Retire del paquete el botón y la batería redonda de litio de 3 V.
2. Inserte un destornillador pequeño de punta plana en la parte inferior del
botón y gire para separar la base.
3. Oriente la batería con el lado “+” visible.
4. Inserte la batería en el soporte y presione para asentar.
5. Inserte la parte superior de la base de montaje en el botón y presione
junto con la parte inferior, hasta que la base se sujete firmemente sobre
el botón.
Use solamente una batería redonda CR2032 de litio de 3 V (voltios)
como reemplazo.
TIMBRE ENCHUFABLE
Vea la figura 3.
1. Retire el timbre de su empaque.
2. Vaya al lugar seleccionado para el timbre.
3. Conecte el timbre en el tomacorriente eléctrico montado en la pared.
Figura 1
“PRESIONE”
PARA ABRIR
LA CUBIERTA
BATERÍA
REDONDA
CR2032 DE
LITIO DE 3 V
Figura 2
RANURA Figura 4
BOTÓN DE
APRENDIZAJE
PROCEDIMIENTO DE “APRENDIZAJE”
Vea la figura 4.
1. Lleve el botón al área del timbre conectado.
2. Presione y suelte el botón de “Aprendizaje” en el timbre.
3. El timbre suena dos veces para indicar que se ingresó al modo de
“Aprendizaje”.
4. Presione y suelte el botón (la luz estroboscópica no funciona cuando el
timbre está en modo de “Aprendizaje”).
5. Confirme que escucha un tono de timbre.
6. Repita el paso 4 para recorrer los diversos tonos del timbre disponibles.
7. Cuando escuche el tono de timbre deseado, presione y suelte el botón
de “Aprendizaje” (Nota: Tal vez el timbre no responda al presionar este
botón si es demasiado pronto después de que suene el tono del timbre).
8. El timbre suena dos veces para indicar que confirma que sale del modo
de “Aprendizaje”.
9. Presione y suelte el botón y confirme que el tono del timbre no haya
cambiado del que desea. El timbre sonará y el flash se activará.
• Se pueden usar hasta tres (3) botones con un solo timbre, seleccionando
tonos de timbre diferentes para cada botón.
• El timbre puede borrar todos los botones y los tonos “Aprendidos”
presionando y sosteniendo presionado el botón de “Aprendizaje”; el
timbre sonará dos veces; después de menos de 15 segundos, el timbre
sonará cuatro veces; suelte el botón de “Aprendizaje”.
DETERMINE LOS LUGARES DONDE
LOPUEDA UTILIZAR
No haga planes de montar el botón directamente sobre superficies
demetal o concreto: instale un separador de madera de 1/8 a
¼ de pulgada (3.2 a 6.4 mm) entre el botón y la superficie de montaje
de metal o concreto.
Algunas casas de estuco tienen una malla metálica en la estructura
de la pared, lo cual afectará el desempeño del timbre inalámbrico.
Antes de hacer el montaje permanente, experimente con varias
ubicaciones del botón y el timbre para determinar el lugar que tenga
el mejor desempeño.
El timbre no debe colocarse a menos de 1 pie (30.5 cm) de cualquier
metal.
El botón y el timbre deben colocarse a menos de 125 pies (38.1 m)
uno del otro.
1. Vaya al lugar deseado para el botón.
2. Seleccione una superficie nivelada y coloque el botón en la ubicación
de montaje deseada.
3. Presione y suelte el botón.
4. Confirme que se escuche el tono del timbre.
5. Si no suena el tono, fije temporalmente el botón sobre la superficie
de montaje con una cinta con adhesivo por los dos lados o una cinta
doblada sobre sí misma; repita los pasos 3 y 4.
6. Si todavía no suena el timbre, cambie la ubicación del timbre más cerca
del botón y repita los pasos 3 y 4.
Figura 3
Table of contents
Languages:
Other NuTone Accessories manuals

NuTone
NuTone 101T User manual

NuTone
NuTone PB340K User manual

NuTone
NuTone Knock DCAM100RB User manual

NuTone
NuTone LA305WL User manual

NuTone
NuTone PORTABLE PILOT LA553WH Manual

NuTone
NuTone C905 User manual

NuTone
NuTone Rough0In IR-3 User manual

NuTone
NuTone LB-55 User manual

NuTone
NuTone KNOCK DCAM100FM User manual

NuTone
NuTone LA226WH Manual