
CENTRALINA
ELETTRONICA MOD. BTX
Istruzioni d’installazione ed uso - Instrucciones para la instalaciòn y el uso - Instructions de montage et d’emploi
Installation and use instructions - Installations-und Gebrauchsanleitungen
1) Predisporre a monte
dell’installazione un interruttore
differenziale o magnetotermico da
10 A. L’interruttore deve garantire
una separazione omnipolare con
distanza di apertura dei contatti
minima di 3 mm.
2) Fissare il contenitore in posizione
verticale e garantire che al termine
dell'installazionesiarispettatol'iniziale
grado di protezione IP 54.
3) Differenziare e separare i cavi di
"potenza" (sez. minima 1,5 mm2) da
quelli di segnale (sez. minima 0,5
mm2).
4) Cortocircuitare gli ingressi N.C.
(STOP,PHOTOA,PHOTOB,FCC1,
FCA1, FCC2, FCA2) non utilizzati.
5)Disporreinserieglieventualicontatti
collegatiallo stessoingresso N.C.
6) Disporre in parallelo tutti i contatti
collegati allo stesso ingresso N.A.
(OPEN, CLOSE).
7) Eseguire i collegamenti come di
seguito indicato aiutandosi con la
serigrafia presente su circuito
stampato.
INSTALLAZIONE
L’apparecchiatura elettronica O&O
mod. BTX prevista per l’automazione
di uno o due motori indipendenti è
conforme ai sensi delle direttive 73/23/
CEE (Bassa tensione), 89/336/CEE
(compatibilità elettromagnetica) e
consente un’installazione nel rispetto
delle normative di sicurezza vigenti.
Particolare attenzione è stata dedicata
al fine di garantire la MASSIMA
SICUREZZA:
- dispositivo elettronico di regolazione
della potenza autotestato.
- 2 ingressi indipendenti dedicati ai
dispositivi di sicurezza e previsti per il
FOTOTEST.
- Funzione Reverser antischiaccia-
mento gestita per entrambi i motori.
Completa per gamma di
funzionamenti (semiautomatico,
automatico e uomopresente) e
regolazioni (tempo lavoro, tempo
pausa e potenza motore);
Versatile per le opzioni selezionabili
(prelampeggio, uscita lampeggiante
gestita direttamente dalla centrale,
uscita per elettroserratura o per il
check-up dei dispositivi di sicurezza);
Facile da installare grazie ai leds di
controllo, ai morsetti estraibili e alla
serigrafia presente sul circuito
stampato.
GENERALITÀ CARACTERÍSTICASGENERALES GENERALITES GENERAL ALLGEMEINES
INSTALACIÓN INSTALLATIONMONTAGE INSTALLATION
Elequipoelectrónico O&Omod.BTX
previstoperelautomatismodeunoodos
motores independientes, en conforme
conloestablecido por lasdirectivas73/
23/CEE (Baja tensión), 89/336/CEE
(compatibilidad electromagnética) y
permiteunainstalaciónenelrespetode
lasnormativas deseguridadvigentes.
Se ha prestado una especial atención
para garantizar la MÁXIMA
SEGURIDAD:
-dispositivoelectrónicoderegulaciónde
lapotencia autotestado.
-2entradasindependientesdedicadasa
losdispositivosdeseguridadyprevistas
parael FOTOTEST.
-FunciónReverserantiaplastamiento
gestionadapor ambosmotores
Completo por su vasta gama de
funcionamientos (semiautomático,
automático y hombre presente) y
regulaciones (tiempo trabajo, tiempo
pausay potenciamotor).
Versátil por las opciones disponibles
(predestello, salida indicador luminoso
gestionada directamente por la central,
salida para cierre eléctrico o para el
check-updelosdispositivosdeseguridad
Fácil de instalar gracias a los leds de
control, a los bornes extraibles y a la
serigrafíapresenteenelcircuitoimpreso.
1) Preparen línea arriba de la
instalación un interruptor diferencial
magnetotérmico de 10 A.
El interruptor debe garantizar una
separación omnipolar con distancia
deaperturadeloscontactosmínima
de 3 mm.
2) Fijen el contenedor en posición
inferiorycompruebenquealtérmino
delainstalaciónsehayarespetadoel
grado inicial de protección IP54.
3) Diferencien y separen los cables
de“potencia”(secc.mínima1,5mm2)
de los de señal (secc. mínima 0,5
mm2).
4) Cortocircuiten las entradas N.C.
(STOP,PHOTOA,PHOTOB,FCC1,
FCA1, FCC2, FCA2) no utilizadas.
5) Coloquen en serie los eventuales
contactos conectados a la misma
entrada N.C.
6) Dispongan en paralelo todos los
contactos conectados a la entrada
OPEN, CLOSE (N.A.).
7) Efectúenlas conexionescomo se
indicaacontinuación,utilizandopara
ello la serigrafía presente el circuito
impreso.
The O&O electronic unit BTX,
designed to automate one or two
independentmotors,complieswiththe
EEC 73/23 guideline (Low Voltage)
and 89/336 (EMC) and allows
installationinobservanceofthecurrent
safety rules and regulations.
Particular attention has been paid to:
- the electronic self-tested device for
adjusting power;
- 2 independent inputs dedicated to
the safety devices and designed for
PHOTOTEST;
- Reverser anti crushing function
managed by both motors; in order to
guarantee MAXIMUM SAFETY.
Complete for functioning
(semiautomatic, automatic and hold
toruncontrol)andadjustment(working
time, pause time and motor power)
ranges.
Flexibleforthechoiceofoptions(pre-
flashing, flash light output controlled
directly by the control unit, output for
the electric lock or for checking the
safety devices).
Easy to install thanks to the control
LEDs, pull out terminals and to the
serigraphy on the printed circuit.
1) Install a 10Amp RCD or circuit
breaker upstream from the
installation. The switch must have,
for the poles, a minimum 3 mm
opening distance between the
contacts.
2)Fixcontainerinanuprightposition
andmakesurethat,wheninstallation
has been completed, the initial
protectionlevelIP54iscompliedwith.
3) Differentiate and separate the
“power”cables(mini.crosssectionof
1.5 mm2) from the signalling ones
(minimumcrosssectionof0.5mm2).
4)ShortcircuittheNCinputs(STOP,
PHOTOA,PHOTOB,FCC1,FCA1,
FCC2, FCA2) not being used.
5) Arrange in series any contacts
connected to the same NC input.
6)Arrangeinparallel allthecontacts
connected to the OPEN, CLOSE
inputs (NO).
7)Maketheconnectionsasdescribed
below, using the serigraphy on the
printed circuit to help you.
L’appareilélectronique O&Omodèle
BTXconçupourl’automationd’unetde
deuxmoteursindépendantsestconforme
auxdirectives73/23/CEE(bassetension),
89/336/CEE (compatibilité
électromagnétique) et permet une
installation dans le respect des normes
desécurité envigueur.
Une attention particulière a été prêtée
dans le but de garantir la SECURITE
MAXIMALE:
-dispositifélectroniquederéglagedela
puissance avec auto-test.
-2entrées indépendantes dédiées aux
dispositifsdesécuritéetprévuespourle
PHOTOTEST.
- fonction inverseur anti-écrasement
géréepar lesdeux moteurs.
Complet par sa gamme de
fonctionnements (semi-automatique,
automatique et homme présent) et de
réglages(duréedetravail,duréedepause
etpuissance dumoteur).
Polyvalentparsesfonctionsdisponibles
(pré-clignotement, sortie clignotante
gérée directement par le boîtier de
commande, sortie pour le verrouillage
électrique ou pour le check-up des
dispositifsde sécurité).
Facile à installer grâce aux leds de
contrôle, aux bornes extractibles et à la
sérigraphieprésentesurlecircuitimprimé.
1) Montez en amont de l’installation
un interrupteur différentiel ou un
disjoncteurde10A.L’interrupteurdoit
garantir une séparation omnipolaire
avec une distance d’ouverture
minimum des contacts de 3 mm.
2) Fixez le conteneur verticalement
detellefaçonàrespecterledegréde
protection initial IP 54.
3) Différenciezet séparezlescâbles
d’alimentation (section minimum 1,5
mm2)deceuxdesignalement(section
minimum 0,5 mm2).
4) Court-circuitez les entrées N.F.
(STOP,PHOTOA,PHOTOB,FCC1,
FCA1, FCC2, FCA2) inutilisées.
5) Disposez en série les contacts
éventuellement reliés à la même
entrée N.F.
6) Disposez en parallèle tous les
contacts reliés à l’entrée OPEN,
CLOSE (N.O.).
7) Effectuez les branchements
comme illustré ci-dessous en vous
basant sur la sérigraphie gravée sur
le circuit imprimé.
Die O&O-Elektronik Mod. BTX, die für
dieAutomatisierungvoneinemoderzwei
unabhängigen Motoren vorgesehen ist,
entspricht den Direktiven 73/23/CEE
(Niederspannung), 89/336/CEE
(elektromagnetischeKompatibilität)und
ermöglicht eine Installation unter
Einhaltung der geltenden
Sicherheitsnormativen. Besonders
wichtigistunsMAXIMALESICHERHEIT,
die folgendermaßen garantiert ist:
-elektronischeVorrichtungzurEinstellung
der Leistung mit Autotest.
- zwei unabhängige Eingänge für die
Sicherheitsvorrichtungenundvorgesehen
für den FOTOTEST.
- Reverser-Funktion gegen
Quetschgefahren für beide Motoren.Sie
ist:
Komplett durch das Betriebsspektrum
(halbautomatisch, automatisch und mit
Totmannschaltung) und die
Einstellungen (Arbeitszeit, Pausenzeit,
Motorleistung);
Flexibel durch die wählbaren Optionen
(Vorblinken, Blinkleuchten-Ausgang
direktvonderEinheitgesteuert,Ausgang
für Elektroschloß oder für das Check-up
der Sicherheitsvorrichtun-gen);
Leicht zu installieren dank ihrer
Kontroll-LEDs, den herausnehmbaren
Klemmen und der Seriegraphie auf der
gedruckten Schaltung.
1) Vor der Installation einen
Fehlerstromschutzschalter oder einen
Überstromselbstschalter10Avorsehen.Der
Schalter muß eine Öffnung an allen Polen
mitDistanz der Kontaktevon mindestens3
mmbei derÖffnung garantieren.
2)DenBehälterinvertikalerPositionfixieren.
Nach Abschluß der Installation muß die
ursprünglicheSchutzartIP54gewährleistet
sein.
3)Die“Leistungs-”Kabel(Mindestquerschnitt
1,5 mm2) von den Signal-Kabeln
(Mindestquerschnit0,5mm2)unterscheiden
undtrennen.
4) Die nicht verwendeten N.C.- Eingänge
(STOP,PHOTOA,PHOTOB,FCC1,FCA1,
FCC2, FCA2) kurzschließen.
5) Die eventuellen, mit dem gleichen N.C.-
Eingang verbundenen Kontakte in
Reihenschaltunganordnen.
6) Alle mit dem Eingang OPEN, CLOSE
(N.O.) verbundenen Kontakte in
Parallelschaltunganordnen.
7) Die Anschlüsse wie in der Folge
angegeben und unter Zuhilfenahme der
Seriegraphieauf dergedrucktenSchaltung
ausführen.
CARATTERISTICHETECNICHE/TECHNICAL FEATURES
ALIMENTAZIONE/SUPPLY VOLTAGE: 230 V ~ 50 Hz
USCITA MOTORI/MOTORS OUTPUT: 2 x 230 V ~ / 400 W Max.
USCITA PER ALIMENTAZIONE ACCESSORI/ACCESSORIES POWER OUTPUT: 24 Vac / 400 mA Max.
USCITA PER DISPOSITIVO LAMPEGGIANTE/FLASHING LIGHT OUTPUT: 230 V ~ / 80 W Max.
USCITA PER ALIMENTAZIONE ELETTROSERRATURA/
OUTPUT FOR POWERING THE ELECTRIC LOCK
:12 Vac /15 W Max.
TEMPO LAVORO/WORKING TIME: 7”÷130” TEMPO PAUSA/PAUSE TIME: 5”/20”/60”
REGOLAZIONE POTENZA/POWER ADJUSTMENT: 30÷98% TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO/WORKING TEMPERATURE: -15°÷ +60°
GRADO DI PROTEZIONE/IP NUMBER: IP 54 INGOMBRO MAX./MAXIMUM OVERALL DIMENSIONS: (mm) 200x275x130
EDINTEC
S.R.L.
Viale
Umbria,
24
20090
Pieve
Emanuele
(MI)
Tel.
02
91988336
-
www.gladiusnet.it
-
[email protected]