Oase SwimSkim 50 User manual

23418/01-16
SwimSkim 50
23418_GAW_SwimSkim_50_A5_end_. 07.01.16 10:24 Seite 2

- -
2

- -
3

- DE -
4
- DE -
Vorwort
Willkommen bei OASE Living Water. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des SwimSkim CWS. Lesen Sie vor der ersten
Benutzung des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten mit
diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Gebrauchsanwei-
sung weiter.
Lieferumfang
Bild
A
Anzahl Beschreibung
1 1 SwimSkim CWS mit Pumpe, Behälter und Filterkorb
2 3 Schwimmer
3 1 Ausströmdüse
4 1 Griff für Filterkorb
5 1 Abspannschnur 10 m
6 2 Erdspieß
7 1 Filterschaum (optional einsetzbar)
Rechtliche Bestimmungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der SwimSkim CWS, im weiteren Gerät genannt, ist ein schwimmender, selbst ansaugender Skimmer zur Oberflä-
chensäuberung und gleichzeitigen Belüftung von Teichwasser mit einer Wassertemperatur bis + 35 °C. Das Gerät ist
nur für den privaten Einsatz geeignet und darf ausschließlich zur Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne Fischbe-
satz verwendet werden.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung des SwimSkim CWS können Gefahren
für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allge-
meine Betriebserlaubnis.
Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht
dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.

- DE -
5
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft.
Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen ent-
sprechen.
Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose.
Beachten Sie, dass die Stromversorgung durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsstrom von
maximal 30 mA abgesichert sein muss.
Verwenden Sie Leitungen nur im abgewickelten Zustand.
Verlängerungsleitungen müssen für den Außeneinsatz zugelassen sein und der DIN VDE 0620 genügen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen.
Halten Sie alle Anschlussstellen trocken. Es besteht Gefahr elektrischer Stromschläge.
Sicherer Betrieb
Betreiben Sie den SwimSkim CWS nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten.
Betreiben sie keine defekten Geräte. Bei defekter Leitung oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben
werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Reparaturen an der Anschlussleitung sind nicht möglich, weil diese ver-
gossen ist. Tritt ein Schaden an der Anschlussleitung auf, darf der SwimSkim CWS nicht mehr betrieben werden und
ist fachgerecht zu entsorgen.
Installieren Sie den SwimSkim CWS so, dass keine Verletzungsgefahr für Personen besteht.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder dessen zugehörige Teile, wenn nicht ausdrücklich in dieser Gebrauchsanwei-
sung darauf hingewiesen wird.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser.
Reinigen Sie regelmäßig den Filterkorb.
Installation
SwimSkim CWS montieren (Bild B, C)
1. Den Griff (4) auf den Filterkorb (8) stecken.
2. Schwimmer (2) anbringen:
– Zuerst den unteren Rasthaken (9) in die dafür vorgesehene Öffnung der Pumpenkammer führen.
– Dann den Schwimmer gleichzeitig nach unten drücken und an die Pumpenkammer schwenken, bis der obere
Rasthaken (10) hörbar einrastet.
3. Die Ausströmdüse (3) an der Pumpe an der Unterseite der Pumpenkammer festschrauben.
4. Die Ausströmdüse (3) mit Flachdichtung (14) entgegengesetzt zur Skimmerklappe (13) ausrichten.
– Die Ausströmdüse ist richtig ausgerichtet, wenn die Pfeile (11) auf der Unterseite des Gerätes und der Aus-
strömdüse zueinander ausgerichtet sind.
Hinweis: Der durch die Ausströmdüse erzeugte Rückstoß hält den SwimSkim CWS nach Befestigung mit den Erd-
spießen fest an der Abspannschnur bzw. an den Abspannschnüren (D).
5. Ausströmdüse (3) einstellen:
– Mit Gründelfunktion: Den Hahn (12) so drehen, dass das Wasser nach unten ausströmt und den Schlamm am
Teichboden aufwirbelt.
– Ohne Gründelfunktion: Den Hahn (12) so drehen, dass das Wasser seitlich ausströmt. Der Schlamm am Teich-
boden wird nicht aufgewirbelt.
6. Filterschaum (7) einsetzen:
– Der Filterschaum (7) kann bei Bedarf dann eingesetzt werden, wenn feine Verschmutzungen (z. B. Blütenstaub)
aufgefangen werden sollen.
SwimSkim CWS aufstellen (Bild D)
1. Den SwimSkim CWS in den Teich setzen.
2. Den SwimSkim CWS auf dem Teich fixieren:
– Befestigung am Teichrand: Je eine Abspannschnur aus dem Lieferumfang an den Ösen von zwei Schwim-
mern (2) befestigen. Die Abspannschnüre mit den Erdspießen (6) am Teichrand so fixieren, dass der SwimSkim
CWS in der gewünschten Position steht.

- DE -
6
– Befestigung am Teichboden: Je eine Abspannschnur aus dem Lieferumfang an zwei Ösen an der Geräteunter-
seite (1) befestigen. Die Abspannschnüre z. B. mit Steinen am Teichboden so fixieren, dass der SwimSkim CWS
in der gewünschten Position steht.
Hinweis: Den SwimSkim CWS erst in Betrieb nehmen, wenn dieser auf dem Teich fixiert ist.
Inbetriebnahme
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker (Bild E, 15) zie-
hen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Die Pumpe in der SwimSkim CWS schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt wird.
Einschalten (Bild E): Netzstecker (15) in die Steckdose stecken.
Ausschalten (Bild E): Netzstecker (15) ziehen.
Die Pumpe ist mit einem Trockenlaufschutz ausgestattet. Wird kein Wasser angesaugt, schaltet sich die
Pumpe 10 Mal für ca. 3 sec. aus. Danach schaltet die Pumpe komplett ab.
Pumpe wieder einschalten:
Netzstecker (15) ziehen und wieder in die Steckdose stecken (Reset-Funktion).
Reinigung und Wartung
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker aller im Wasser
befindlichen Geräte ziehen.
Regelmäßige Reinigung (Bild F)
1. Filterkorb (8) entnehmen.
2. Sie können den SwimSkim CWS im Wasser lassen, indem Sie einen entsprechend langen Stab mit Haken am
Griff (4) einhängen und den Filterkorb (8) entnehmen.
3. Filterkorb (8) mit klarem Wasser und weicher Bürste reinigen. Bei zuvor eingesetztem Filterschaum (7) diesen zu-
sätzlich mit klarem Wasser reinigen.
4. Filterkorb (8) wieder in den SwimSkim CWS einsetzen.
Komplettreinigung (Bild F-I)
1. Gerät aus dem Wasser nehmen.
2. Filterkorb (8) und ggf. Filterschaum (7) herausnehmen.
3. Drei Schrauben (17) im Behälter lösen und Behälter (16) entnehmen.
4. Den mit dem Ansaugstutzen (23) verbundenen Luftschlauch (24) vom Luftregler (25) abziehen. Der Luft-
schlauch (24) bleibt während der Reinigung im Ansaugstutzen (23).
5. Ausströmdüse (3) abschrauben.
6. Pumpe (18) aus der Pumpenkammer (1) nehmen.
7. Pumpe (18) zerlegen:
– Ansaugstutzen (23) abziehen.
– Vier Schrauben (19) auf der Rückseite der Pumpe lösen.
– Pumpengehäuse (22), O-Ring (21) und Laufrad (20) abziehen.
8. Alle Teile mit klarem Wasser und weicher Bürste reinigen. Bei Einsatz von Filterschaum (7) diesen mit klarem Was-
ser reinigen.
9. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Prüfen Sie die Position des Luftschlauchs (24) im Ansaugstutzen (23).
Der Luftschlauch muss bis zu der Markierung (26) eingesteckt sein, damit die Belüftung des Wassers ein-
wandfrei funktioniert.

- DE -
7
Verschleißteile
Laufrad (20) und Filterschaum (7) sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf
Beschädigung und bewahren Sie es getaucht und frostfrei auf. Der Netzstecker darf nicht überflutet werden.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache
A
bhilfe
Das Gerät schaltet nicht ein Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen
Luft im Pumpengehäuse Netzstecker ziehen; Gerät zur Entlüftung in
Richtung Skimmerklappe kippen
Förderleistung ungenügend Laufrad blockiert Reinigen
Filterkorb verschmutzt Reinigen
Belüftung funktioniert nicht Luftschlauch geknickt oder abgezogen Auf sichere Befestigung und Knickstellen im
Luftschlauch achten
Luftschlauch ist nicht bis zu der Markierung im
Ansaugstutzen eingesteckt
Luftschlauch im Ansaugstutzen richtig positio-
nieren
Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit (ca. 10 s)
ab
Wassertemperatur zu hoch Maximale Wassertemperatur von + 35 °C ein-
halten
Pumpe trocken gelaufen Pumpe und Gerät reinigen. Zum Wiederein-
schalten Netzstecker ziehen und erneut in die
Steckdose stecken
Gerät schwimmt auf Filterkorb voll und verstopft Gerät ausschalten und Filterkorb reinigen
Gerät schwimmt auf, Pumpe ist eingeschaltet Verschmutzung des Laufrades Gerät ausschalten und Laufrad reinigen
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen.

- EN -
8
- EN -
Foreword
Welcome to OASE Living Water. Congratulations on your purchase of the SwimSkin CWS. Prior to commissioning the
unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work with
this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these operating instructions in a safe place! Please also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner.
Scope of delivery
Fig.
A
Number Description
1 1 SwimSkim CWS with pump, container and filter basket
2 3 Float switch
3 1 Flow-out nozzle
4 1 Handle for filter basket
5 1 10 m securing cord
6 2 Ground stake
7 1 Foam filter (optional use)
Legal conditions
Intended use
The SwimSkim CWS, in the following text termed unit, is a floating, self-priming skimmer to clean the surface while aer-
ating the pond water at a water temperature up to 35° C. This unit is only suitable for private use and may only be ap-
plied to clean garden ponds with or without fish.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from the SwimSkim CWS if it is not used in accordance with the intended use and in
the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null
and void
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance
with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children aged 8 and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they are supervised or have been instructed
on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-
ards involved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under
supervision.

- EN -
9
Hazards encountered by the combination of water and electricity
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
For your own safety, consult a qualified electrician if you have questions or encounter problems.
Electrical installations in garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers.
Compare the electrical values of the power supply with those on the type plate on the packaging or on the unit itself.
Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket.
Please note that the power supply must be fused via a fault current protection system with a maximum reference fault
current of 30 mA.
Only use cables that are uncoiled.
Extension cables must be approved for outdoor use and meet DIN VDE 0620 standards.
Route the connection cable so that damage is excluded.
Do not carry or pull the unit by the connection cable. The power connection cable of this unit cannot be replaced. If
the cable is damaged, the entire unit has to be disposed of.
Keep all connection points dry. Risk of electrocution.
Safe operation
Only operate the SwimSkim CWS if no persons are in the water.
Do not operate defective units. Never operate the unit if either the cable or the housing is defective! Pull the power
plug immediately. Repairs to the connection cable are not possible as it is cast. In the event of damage to the con-
nection cable, do not operate the SwimSkim CWS. It has to be disposed of in accordance with the regulations.
Install the SwimSkim CWS such that any risk of injury of persons is excluded.
Never open the housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in these instructions of use.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never use the pump for fluids other than water.
Clean the filter basket at regular intervals.
Installation
Assesmbly of the SwimSkim CWS (Figure B, C)
1. Plug the handle (4) on the filter basket (8).
2. Fit the float switch (2):
– Start by inserting the bottom engagement hook (9) in the opening of the pump chamber provided for this purpose.
– Then press the float switch down while swinging it against the pump chamber, until the upper engagement
hook (10) audibly engages.
3. Tighten the flow-out nozzle (3) at the pump on the underside of the pump chamber.
4. Align the flow-out nozzle (3) with the flat sealing ring (14) opposite to the skimmer flap (13).
– The flow-out nozzle is correctly aligned when the arrows (11) on the underside of the unit and on the flow-out
nozzle point to one another.
Note: The blowback generated by the flow-out nozzle firmly holds the SwimSkim CWS at the securing cord or at the
securing cords (D) once fastened to the ground stakes.
5. Adjusting the flow-out nozzle (3).
– With swirl-up function: Turn the valve (12) such that the water flows out downward to swirl up the sludge from the
bottom of the pond.
– Without swirl-up function: Turn the valve (12) such that the water flows out sideways. The sludge on the bottom of
the pond is not swirled up.
6. Inserting the foam filter (7):
– If necessary, the foam filter (7) can be used to filter out fine-grain soiling (e.g. pollen).
Installing the SwimSkim CWS (Figure D)
1. Place the SwimSkim CWS into the pond.
2. Fix the SwimSkim CWS in the pond:
– Fasten at the pond edge: Fasten one securing cord each from the scope of delivery at the eyelets of two float
switches (2). Fix the securing cords at the pond edge using the ground stakes (6) such that the SwimSkim CWS
is in its desired position.
– Fasten at the bottom of the pond: Fasten one securing cord each from the scope of delivery at the two eyelets at
the unit underside (1). Fix the securing cords to the bottom of the pond, e.g. using rocks, such that the SwimSkim
CWS is in its desired position.
Note: Only put the SwimSkim CWS into use when it is firmly fixed in the pond.

- EN -
10
Commissioning/start-up
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures: Disconnect the power plug (Figure E, 15) prior to reaching into the water and com-
mencing work.
Follow the safety information!
The pump in the SwimSkim CWS switches on automatically when the power connection is established.
Switching on (Fig. E): Plug the power plug (15) into the socket.
Switching off (Fig. E): Disconnect the power plug (15).
The pump is equipped with a dry run protection. If no water is primed, the pump switches off ten times for ap-
prox. 3 seconds each. Following this the pump shuts down.
Switching on the pump again:
Pull the power plug (15) and reinsert into the socket (reset function).
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures: Disconnect the power plugs of all the units in the water prior to reaching into the water
and commencing work.
Regular cleaning (Figure F)
1. Remove the filter basket (8).
– You can leave the SwimSkim CWS in the water by hooking in a sufficiently long pole at the handle (4) and remov-
ing the filter basket (8).
2. Clean the filter basket (8) with clean water and a soft brush. If a foam filter (7) was used before, clean same addi-
tionally with clean water.
3. Set the filter basket (8) in the SwimSkim CWS again.
Complete cleaning (Figure F-I)
1. Remove the unit from the water.
2. Remove filter basket (8) and, if necessary, the foam filter (7).
3. Undo three screws (17) from the container and remove the container (16).
4. Disconnect the air hose (24) connected to the intake socket (23) from the air controller (25). During cleaning, the air
hose (24) remains in the intake socket (23).
5. Unscrew the flow-out nozzle (3).
6. Remove the pump (18) from the pump chamber (1)
7. Disassemble the pump (18):
– Pull off the intake socket (23).
– Unscrew four screws (19) from the rear of the pump.
– Remove pump housing (22), O-ring (21) and the impeller (20).
8. Clean all components using clean water and a soft brush. If a foam filter (7) was used, clean same with clean water.
9. Reassemble the unit in the reverse order.
Check the position of the air hose (24) in the intake socket (23).
Insert the air hose up to the mark (26) to ensure that the water aeration functions correctly.

- EN -
11
Wear parts
Impeller (20) and foam filters (7) are wearing parts and are, therefore, not covered by our warranty.
Storage/Over-wintering
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Clean the unit thoroughly, check for damage and
store immersed in a frost-free environment. Ensure that the power plug is not flooded.
Remedy of faults
Malfunction Cause Remedy
The unit does not switch on No mains voltage Check mains voltage
Air in the pump housing Pull the power plug; for venting, tilt the unit to-
wards the skimmer flap
Insufficient delivery rate Impeller blocked Clean
Filter basket soiled Clean
No aeration Air hose kinked or disconnected Ensure secure fastening and avoid kinks in the
air hose
The air hose is not inserted up to the mark in
the intake socket
Correctly position the air hose in the intake
socket
Unit switches off after a brief running time (ap-
prox. 10 s)
Water temperature too high Note maximum water temperature of +35°
Pump run dry Clean pump and unit For switching on again,
pull the power plug and reinsert in the socket
The unit floats up Filter basket full or clogged Switch off the unit and clean filter basket
Unit floats up, pump is switched on Impeller soiled Switch off the unit and clean impeller
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.

- FR -
12
- FR -
Préface
Bienvenue chez OASE Living Water. Toutes nos félicitations pour l’achat du SwimSkim CWS. Avant la première utili-
sation de l’appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués
avec cet appareil devront être exécutés conformément à la notice ci-jointe.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Pièces faisant partie de la livraison
Figure
A
Quantité Description
1 1 SwimSkim CWS avec pompe, récipient et panier de filtration
2 3 Flotteur
3 1 Ajutage de sortie
4 1 Poignée pour le panier de filtration
5 1 Filin d’ancrage 10 m
6 2 Perche de mise à la terre
7 1 Mousse filtrante (utilisable en option)
Dispositions juridiques
Utilisation conforme à la finalité
Le SwimSkim CWS, appelé par la suite « appareil », est un skimmer flottant auto-aspirant destiné au nettoyage en sur-
face et à l’oxygénation simultanée de l’eau de bassin pour une température de l’eau allant jusqu’à + 35 °C. L’appareil
est exclusivement prévu à des fins privées pour le nettoyage des bassins de jardin avec ou sans poissons.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée du SwimSkim CWS, des risques pour
les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsa-
bilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Consignes de sécurité
Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci
est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont
pas respectées.
Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental
ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un
adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-
sonne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant
sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.

- FR -
13
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence de
raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Installation électrique correspondant aux prescriptions
En cas de questions et de problèmes, prière de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité.
Les installations électriques des étangs/bassins de jardin doivent correspondre aux règlements d'installation interna-
tionaux et nationaux.
Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique de l’em-
ballage ou sur l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant installée conformément à la réglementation.
Veiller à ce que le réseau d’alimentation soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle
avec un courant assigné de 30 mA maximum.
N'employer que des câbles déroulés.
Les câbles de rallonge doivent être homologués pour l’utilisation en extérieur et être conformes aux critères de la
norme DIN VDE 0620.
Protéger le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé.
Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement. La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne
peut être remplacée. Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endommagement de la ligne.
Maintenir au sec tous les points de raccordement. Il y a risque d’électrocution.
Exploitation sécurisée
Ne pas utiliser le SwimSkim CWS lorsque des personnes se trouvent dans l'eau.
Ne pas faire fonctionner d’appareils défectueux. Ne pas utiliser l'appareil en cas de défectuosité du câble ou du carter.
Débrancher aussitôt la fiche d’alimentation électrique. Il est impossible de réparer le câble de raccordement puisqu’il
est coulé en une pièce. Si le câble de raccordement devait être endommagé, il est inderdit d’exploiter le SwimSkim
et il faut le recycler conformément à la législation en vigueur.
Installer le SwimSkim CWS de manière à exclure tout risque de blessure pour les personnes.
Ne jamais ouvrir le carter ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans cette notice
d'emploi.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil.
Ne jamais refouler de liquides autres que de l'eau.
Effectuer un nettoyage régulier du panier de filtration.
Installation
Montage du SwimSkim CWS (figures B, C)
1. Insérer la poignée (4) sur le panier de filtration (8).
2. Monter le flotteur (2) :
– Introduire tout d’abord le crochet inférieur (9) dans l’ouverture prévue à cet effet dans la cuve de pompage.
– Ensuite, pousser le flotteur simultanément vers le bas et faire pivoter au niveau de la cuve de pompage jusqu’à
ce que le crochet supérieur (10) s’enclenche de manière audible.
3. Visser fixement l’ajutage de sortie (3) au niveau de la pompe sur la partie inférieure de la cuve de la pompe.
4. Diriger l’ajutage de sortie (3) muni d’un joint plat (14) dans le sens opposé au clapet du skimmer (13).
– L’ajutage de sortie est dans la bonne direction si les flèches (11) sur la partie inférieure de l’appareil et sur l’aju-
tage sont tournées dans des directions opposées.
Remarque : le mouvement de recul créé par l’ajutage de sortie maintient fixement le SwimSkim CWS après fixation
avec les perches de mise en terre au niveau du filin d’ancrage ou bien au niveau des filins d’ancrage (D).
5. Réglage de l’ajutage de sortie (3) :
– Avec fonction de barbotage : tourner le robinet (12) de manière à ce que l’eau s’écoule vers le bas et fasse tour-
billonner la vase sur le fond du bassin.
– Sans fonction de barbotage : tourner le robinet (12) de manière à ce que l’eau sorte latéralement. La vase au
fond du bassin n’est pas soulevée.
6. Utilisation de la mousse filtrante (7) :
– La mousse filtrante (7) peut être utilisée au besoin au cas où de fines particules d’impuretés (p.ex. du pollen)
devraient être aspirées.

- FR -
14
Mise en place du SwimSkim CWS (figure D)
1. Placer le SwimSkim CWS dans le bassin.
2. Fixer le SwimSkim CWS sur le bassin :
– Fixation sur la berge du bassin : fixer un filin d’ancrage faisant partie de la livraison sur chacun des oeillets de
deux flotteurs (2). Fixer les filins d’ancrage avec les perches de mise en terre (6) sur la berge du bassin de ma-
nière à ce que le SwimSkim CWS reste dans la position souhaitée.
– Fixation au fond du bassin : fixer un filin d’ancrage faisant partie de la livraison sur chacun des deux œillets au
niveau de la partie inférieure de l’appareil (1). Fixer les filins d’ancrage p.ex. avec des pierres au fond du bassin
de manière à ce que le SwimSkim CWS reste dans la position souhaitée.
Remarque : ne mettre le SwimSkim CWS en service que si ce dernier est fixé sur le bassin.
Mise en service
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de protection : débrancher la fiche de secteur (figure E, 15) de l’appareil avant tout contact avec
l’eau et avant de procéder à des travaux.
Respecter les consignes de sécurité !
La pompe dans le SwimSkim CWS se met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est éta-
blie.
Mise en circuit (figure E) : brancher la fiche de secteur (15) dans la prise de courant.
Mise hors circuit (figure E) : retirer la fiche de secteur (15).
La pompe est équipée d'un dispositif de protection contre la marche à sec. Si l’appareil n’aspire pas d’eau, la
pompe se met hors circuit 10 fois pendant env. 3 sec. Ensuite, la pompe se met hors circuit complètement.
Remettre la pompe en circuit :
retirer la fiche de secteur (15) et la rebrancher dans la prise de courant (fonction de réinitialisation).
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de protection : Retirer la fiche d’alimentation électrique avant de toucher l’eau et avant de procéder
à des travaux sur tous les appareils se trouvant dans l’eau.
Nettoyage régulier (figure F)
1. Retirer la panier de filtration (8).
– Vous pouvez laisser le SwimSkim CWS dans l’eau en accrochant à la poignée (4) un bâton suffisamment long
muni d’un crochet et en retirant le panier de filtration (8).
2. Nettoyer le panier de filtration (8) à l'eau claire et avec une brosse. Si la mousse filtrante (7) a été utilisée aupara-
vant, la nettoyer également à l’eau claire.
3. Remettre en place le panier de filtration (8) dans le SwimSkim CWS.
Nettoyage complet (figures F-I) :
1. Sortir l’appareil de l’eau.
2. Retirer le panier de filtration (8) et, le cas échéant, la mousse filtrante (7).
3. Desserrer les trois vis (17) dans le récipient et retirer le récipient (16).
4. Retirer du régulateur d’air (25) le tuyau pour l’air (24) relié à la tubulure d’aspiration (23). Le tuyau pour l’air (24)
reste dans le tubulure d’aspiration (23) pendant toute la phase de nettoyage.
5. Dévisser l’ajutage de sortie (3).
6. Sortire la pompe (18) de la cuve de pompage (1)
7. Désassembler la pompe (18) :
– Retirer la tubulure d’aspiration (23).
– Desserrer les quatre vis (19) au dos de la pompe.
– Retirer le carter de la pompe (22), le joint torique (21) et la turbine (20).
8. Nettoyer toutes les pièces à l'eau claire et avec une brosse douce. Si une mousse filtrante (7) est utilisée, la net-
toyer à l’eau claire.
9. Remonter l’appareil dans l’ordre inverse.
Vérifier la position du tuyau pour l'air (24) dans la tubulure d’aspiration (23).
Le tuyau pour l’air doit être inséré jusqu’à la marque (26) pour permettre au dispositif d’aération de l’eau de
fonctionner de manière irréprochable.

- FR -
15
Pièces d'usure
La mousse filtrante (7) et la turbine (20) sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la garantie.
Stockage/entreposage pour l'hiver
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle
de dommages sur l'appareil et le conserver immergé et à l'abri du gel. La prise de secteur ne doit jamais se trouver
sous l'eau.
Élimination des dérangements
Dérangement Cause Remède
L’appareil ne se met pas en circuit Aucune tension de secteur Vérifier la tension de secteur
Présence d'air dans le carter de la pompe Retirer la prise de secteur, faire basculer l’ap-
pareil en direction du clapet du skimmer pour
faire sortir l’air
Capacité de refoulement insuffisante La turbine est bloquée Nettoyer
Panier de filtration colmaté Nettoyer
L’aération ne fonctionne pas Le tuyau pour l’air est plié/coudé ou retiré Veiller à la fixation correcte du tuyau pour l’air
et à l’absence de plis/coudages
Le tuyau pour l’air n’est pas inséré jusqu’à la
marque dans la tubulure d’aspiration
Positionner le tuyau pour l’air correctement
dans la tubulure d’aspiration
L’appareil s’arrête après une courte période
(env. 10 s)
La température de l'eau est trop élevée Maintenir la température maximale de l'eau de
+ 35 °C
Marche à sec de la pompe Nettoyer la pompe et l’appareil. Pour la remise
en circuit, retirer la prise de secteur et la re-
brancher dans la prise de courant
L’appareil flotte Le panier de filtration est plein et colmaté Mettre l’appareil hors circuit et nettoyer le pa-
nier de filtration
L’appareil flotte, la pompe est en circuit Encrassement de la turbine Mettre l’appareil hors circuit et nettoyer la tur-
bine
Recyclage
Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur.

- NL -
16
- NL -
Voorwoord
Welkom bij OASE Living Water. Gefeliciteerd met de aankoop van de SwimSkim CWS. Voor u het apparaat in gebruik
neemt, moet u eerst de gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen en uzelf met het apparaat vertrouwd maken. Alle
werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de voor u liggende handleiding
zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u ook de gebruiksaanwijzing aan de
nieuwe eigenaar geven.
Leveringsomvang
Afb.
A
Aantal Beschrijving
1 1 SwimSkim CWS met pomp, reservoir en filterzeef
2 3 Drijver
3 1 Uitstromingsspuitdop
4 1 Greep voor filterzeef
5 1 Spantouw 10 m
6 2 Spies
7 1 Filterschuim (optioneel te gebruiken)
Juridische voorwaarden
Beoogd gebruik
De SwimSkim CWS, verder apparaat genoemd, is een drijvende, zelf aanzuigende skimmer voor oppervlaktereiniging
en tegelijkertijd zuurstoftoevoering van vijverwater met een watertemperatuur tot + 35 °C. Het apparaat is slechts voor
privégebruik geschikt en mag uitsluitend voor reiniging van tuinvijvers met of zonder visbestand worden ingezet.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onvakkundige behandeling van de SwimSkim CWS ontstaan risico's voor personen. In ge-
val van onbedoeld gebruik vervallen zowel onze aansprakelijkheid als de algemene typegoedkeuring.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige
wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhan-
gen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.

- NL -
17
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkend elektro-
monteur.
Elektrische installaties van tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale installateursvoorwaarden.
Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomvoorziening met die op het typeplaatje van de verpakking of op het
apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend als het is aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Let er daarbij op dat de stroomvoorziening beveiligd moet zijn met een lekstroombeveiliging met een toegekende
stroom van maximaal 30 mA.
Gebruik de snoeren slechts als zij volledig afgewikkeld zijn.
Verlengsnoeren moeten geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en voldoen aan de DIN VDE 0620 norm.
Leg de elektrische kabel op een zodanige plaats aan dat hij beschermd ligt, zodat hij niet beschadigd raakt.
Draag het apparaat niet aan de stroomkabel en trek hier ook niet aan. De stroomkabel van dit apparaat kan niet
worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, moet u het apparaat afvoeren.
Zorg dat de aansluitplaatsen droog blijven. Er bestaat een gevaar op elektrische schokken.
Veilig gebruik
Gebruik de SwimSkim CWS nooit wanneer zich personen in het water bevinden.
Apparaten die defect zijn, moeten niet worden gebruikt. Als het snoer of de behuizing defect is, mag het apparaat niet
worden gebruikt! U moet dan direct de stekker van het netsnoer uit de wandcontactdoos nemen. Reparaties aan de
aansluitkabel zijn niet mogelijk, omdat deze gegoten is. Treedt schade aan de aansluitkabel op, gebruik de SwimSkim
CWS dan niet meer en voer deze volgens de voorschriften af.
Installeer de SwimSkim CWS zodanig, dat geen verwondingsgevaar voor personen bestaat.
Maak de behuizing of onderdelen daarvan nooit open als daar in deze gebruiksaanwijzing niet nadrukkelijk op gewe-
zen wordt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
Verpomp nooit andere vloeistoffen dan water!
Reinig regelmatig de filterzeef.
Installatie
SwimSkim CWS monteren (afbeeldingen B, C)
1. De greep (4) op de filterzeef (8) plaatsen.
2. Drijver (2) aanbrengen:
– Eerst de onderste pal (9) in de daarvoor bestemde opening van de pompkamer leiden.
– Vervolgens de drijver gelijktijdig naar beneden drukken en tegen de pompkamer zwenken, totdat de bovenste pal
(10) hoorbaar vastklikt.
3. De uitstromingsspuitdop (3) op de pomp aan de onderkant van de pompkamer vastschroeven.
4. De uitstromingsspuitdop (3) met vlakke pakking (14) haaks op de skimmerklep (13) uitrichten.
– De uitstromingsspuitdop is juist uitgericht, wanneer de pijl (11) op de onderkant van het apparaat en de uitstro-
mingsspuitdop naar elkaar zijn uitgericht.
Aanwijzing: De door de uitstromingsspuitdop veroorzaakte terugslag houdt de SwimSkim CWS na bevestiging met
de grondspies vast aan het/de spantouw(en).(D).
5. Uitstromingsspuitdop (3) instellen:
– Met grondelfunctie: De kraan (12) zo draaien, dat het water er naar beneden toe uitstroomt en de modder op de
bodem van de vijver opjaagt.
– Zonder grondelfunctie: De kraan (12) zo draaien, dat het water er zijdelings uitstroomt. De modder op de vijver-
bodem wordt niet opgejaagd.
6. Filterschuim (7) inzetten:
– Het filterschuim (7) kan naar wens worden gebruikt, wanneer fijne vuildeeltjes (bijv. pollen) opgevangen dienen te
worden.
SwimSkim CWS opstellen (afbeelding D)
1. De SwimSkim CWS in de vijver plaatsen.
2. De SwimSkim CWS op de vijver bevestigen:
– Bevestiging op de vijverrand: Bevestig een meegeleverd spantouw aan elk van de ogen van twee drijvers (2). De
spantouwen met de grondspiesen (6) zo aan de vijverrand bevestigen, dat de SwimSkim CWS in de gewenste
positie staat.

- NL -
18
– Bevestiging op de vijverbodem: Bevestig een meegeleverd spantouw aan twee ogen aan de onderkant van het
apparaat (1). De spantouwen bijv. met stenen aan de vijverbodem bevestigen, zodat de SwimSkim CWS in de
gewenste positie staat.
Aanwijzing: De SwimSkim CWS eerst in gebruik nemen, wanneer deze op de vijver bevestigd is.
Inbedrijfstelling
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Mogelijke gevolgen: De dood of zware verwondingen.
Veiligheidsmaatregelen: Voordat u in het water grijpe en voor werkzaamheden aan het apparaat netstekker
(afbeelding E, 15) uit de contactdoos trekken.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht!
De pomp in de SwimSkim CWS schakelt zichzelf automatisch in als de verbinding met het elektriciteitsnet tot stand
wordt gebracht.
Inschakelen (afbeelding E): Netstekker (15) in de contactdoos steken.
Uitschakelen (afbeelding E): Netstekker (15) uit de contactdoos trekken.
De pomp is uitgerust met een droogloopbeveiliging. Wanneer geen water wordt aangezogen, schakelt de
pomp zich 10 keer ca. 3 seconden uit. Vervolgens schakelt de pomp zich geheel uit.
Pomp weer inschakelen:
Netstekker (15) uit de contactdoos trekken en er weer insteken (resetfunctie).
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Mogelijke gevolgen: De dood of zware verwondingen.
Veiligheidsmaatregelen: Voordat u in het water grijpt en voor werkzaamheden aan het apparaat netstekkers
van alle zich in het water bevindende apparaten uit de contactdoos trekken.
Regelmatige reiniging (afbeelding F)
1. Filterzeef (8) eruit nemen.
– U kunt de SwimSkim CWS in het water laten, door een voldoende lange stok met haak in de greep (4) te hangen
en de filterzeef (8) eruit te nemen.
2. Filterzeef (8) met schoon water en zachte borstel reinigen. Bij eerder geplaatst filterschuim (7) dit tevens met
schoon water reinigen.
3. Filterzeef (8) weer in de SwimSkim CWS plaatsen.
Complete reiniging (afbeelding F-I)
1. Apparaat uit het water nemen.
2. Filterzeef (8) en evt. filterschuim (7) eruit nemen.
3. Drie schroeven (17) in het reservoir losdraaien en reservoir (16) eruit nemen.
4. De met het aanzuigstuk (23) verbonden luchtslang (24) van de luchtregelaar (25) aftrekken. De luchtslang (24) blijft
tijdens de reiniging in het aanzuigstuk (23).
5. Uitstromingsspuitdop (3) eraf schroeven.
6. Pomp (18) uit de pompkamer (1) nemen
7. Pomp (18) demonteren:
– Aanzuigstuk (23) eraf trekken.
– Vier schroeven (19) aan de achterkant van de pomp losdraaien.
– Pompbehuizing (22), O-ring (21) en loopwiel (20) eraf trekken.
8. Alle delen met schoon water en zachte borstel reinigen. Bij gebruik van filterschuim (7) dit met schoon water reini-
gen.
9. Het apparaat in omgekeerde volgorde in elkaar zetten.
Controleer de positie van de luchtslang (24) in het aanzuigstuk (23).
De luchtslang dient er tot aan de markering (26) zijn ingebracht, zodat er geen problemen zijn met de beluch-
ting van het water.

- NL -
19
Slijtagedelen
Loopwiel (20) en filterschuim (7) zijn slijtagedelen en vallen niet onder de garantie.
Opslag en overwintering
Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Voer een grondige reiniging door, controleer het apparaat op be-
schadigingen en bewaar het ondergedompeld en vorstvrij. De netstekker mag niet onder water staan.
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Remedie
Het apparaat gaat niet aan Netspanning ontbreekt Netspanning controleren
Lucht in het pomphuis Stekker uit het stopcontact trekken; apparaat
ter ontluchting in de richting van de skim-
merklep kantelen
Pompcapaciteit onvoldoende Schoepenwiel geblokkeerd Reinigen
Filter verontreinigd Reinigen
Beluchting functioneert niet Luchtslang geknikt of eraf getrokken Zorg ervoor dat de luchtslang stevig is aange-
bracht en er geen knikken inzitten
Luchtslang is niet tot aan de markering in het
aanzuigstuk ingebracht
Luchtslang correct in het aanzuigstuk aanbren-
gen
Apparaat schakelt na korte looptijd (ca. 10 s) uit Watertemperatuur te hoog Maximale watertemperatuur van + 35 °C aan-
houden
Pomp is drooggelopen Pomp en apparaat reinigen. De stekker eruit
trekken en opnieuw in het stopcontact steken
om het apparaat weer aan te zetten
Apparaat drijft naar boven Filter is vol en verstopt Apparaat uitschakelen en filter reinigen
Apparaat drijft naar boven, pomp is ingescha-
keld
Schoepenwiel is verontreinigd Apparaat uitschakelen en schoepenwiel reini-
gen
Afvoer van het afgedankte apparaat
Voer het apparaat volgens de nationale wettelijke bepalingen af.

- ES -
20
- ES -
Prefacio
Bienvenido a OASE Living Water. Le felicitamos por la compra del SwimSkim CWS. Lea minuciosamente las instruc-
ciones de uso y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos con este
equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones de uso al nuevo propietario en caso
de cambio de propietario.
Volumen de suministro
Ilustra-
ción A
Cantidad Descripción
1 1 SwimSkim CWS con bomba, recipiente y cesto de filtro
2 3 Flotador
3 1 Tobera de salida
4 1 Empuñadura para el cesto de filtro
5 1 Cuerda de fijación 10 m
6 2 Varilla de tierra
7 1 Elemento de espuma filtrante (empleo opcional)
Disposiciones legales
Uso conforme a lo prescrito
El SwimSkim CWS, denominado a continuación “equipo”, es un absorbedor autoaspirador flotante que se emplea para
la limpieza de las superficies y la aireación simultánea del agua del estanque con una temperatura del agua hasta de
+ 35 °C. El equipo sólo está concebido para el uso privado y solamente se puede emplear para limpiar los estanques
de jardín con o sin peces.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado del SwimSkim CWS se pueden producir
peligros para las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso
de operación general.
Indicaciones de seguridad
El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente
y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo-
res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conoci-
mientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instrui-
dos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento
sin supervisión.
Other manuals for SwimSkim 50
2
Table of contents
Languages:
Other Oase Cleaning Equipment manuals
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

Spraying Systems
Spraying Systems TankJet M60 Operation & maintenance instructions

Good Way
Good Way GVC-BP-1700 Operating and maintenance instructions

WaterTech
WaterTech Aquarium Cleaner Operator's manual

Speed Clean
Speed Clean CoilJet CJ-125 Operating & maintenance instructions

gala gar
gala gar Gala Cleaner 800 Technical instruction manual

Good Way
Good Way Hi-Flo CC-400HF quick start guide