OEZ MAE-D16-001-A230 User manual

994057
1
MAE-D16-001-A230
MAE-D16-002-A230
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
by an authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Z00
DIGITAL TIME SWITCH
DIGITALNÍ SPÍNACÍ HODINY
ENGLISH
ČESKY
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz

- 2 -
200 W
+
-
TECHNICAL PARAMETERS
TECHNICKÉ PARAMETRY
2
3
CONNECTION
ZAPOJENÍ
28 programs
28 programových míst
± 1 s / day
± 1 s / den
0,9 W
1,3 W
M
1
...
4
mm20,5
...
2,5
mm2
MAE-D16-001-A230
MAE-D16-002-A230
3 years
3 roky
+
-- 20 °C … +55 °C
1 200 W
60 W 7µF
c
2 500 VA
60 VA
+
+
2 300 W
1 800 W
+
R
4000 W
1 800 W
L
N
LN
L
N
+
1
L
2
N
+
Z00
C1
C2
Menu selection, back in menu,
actuation > 1 s = back to status display
Select menu items or set parameters
Výběr položek v menu nebo nastavení parametrů
Channel selection
Výběr kanálu
Confirm menu selection or adopt parameters
Potvrzení výběru z nabídky nebo schválení parametrů
Zobrazení nabídky, návrat zpět,
stisknutí > 1 s = návrat do výchozího zobrazení
4
CONTROLS
OVLÁDANÍ
P
14 programs / channel
14 programových míst / kanál
- 20 °C … +60 °C
994057
230 V 50/60 Hz 230 V 50/60 Hz
1x 16 A / 250 V ~ µ cos =1φ2x 16 A / 250 V ~ µ cos =1φ
8 mm

5
- 3 -
SET TIME/DATE, SUMMERTIME/WINTERTIME
NASTAVENÍ ČASU/DATA, LETNÍHO/ZIMNÍHO ČASU
Z00
SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET TIME/DATE SU WI SET TIME SET TIME SET TIME SET TIME
SET DATE
DAY
SET DATE
DAY
SET DATE SET DATE SET DATE
YEAR
MONTHMONTH
SET DATE
YEAR
SET TIME/DATE SU WI
SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET SU WI SET SU WI SET SU WI SET SU WI
SET SU SET SU SET SU SET SU SET SU
SET WI SET WI SET WI SET WI SET WI SET TIME/DATE SU WI
SET SU
TIME/DATE
ČAS/DATUM
SUMMERTIME
LETNÍ ČAS WINTERTIME
ZIMNÍ ČAS
a
b
994057

- 4 -
6
Z00
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET
PROG
MODE
NEW TESTMODIFY PROG NEW TESTMODIFY
C1
PROG NEW TESTMODIFY
C2
PROG NEW
C1
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
C1 C2
PROG NEW TESTMODIFY
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW TESTMODIFY
C1
C1
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW
C1
1 32 4 5 671 32 4 5 671 32 4 5 67
5x
1 32 4 5 671 32 4 5 67PROG NEW
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
PROG NEW TESTMODIFY
C1
NEW PROGRAM
ZADÁNÍ NOVÉHO PROGRAMU
PROGRAMMING
PROGRAMOVÁNÍ
6
ONLY MAE-D16-002-A230
POUZE MAE-D16-002-A230
C1
C2
a
994057

- 5 -
Z00
MODIFY PROGRAM
ÚPRAVA VLOŽENÉHO PROGRAMU
SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET
PROG
MODE
NEW TESTMODIFY PROG NEW TESTMODIFY
C1
PROG NEW TESTMODIFY
C2
C1 C2
PROG NEW TESTMODIFY
C1
PROG NEW TESTMODIFY
C1
PROG MODIFY
C1
PROG MODIFY
C1
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY
PROG MODIFY
C1
PROG MODIFY
PROG MODIFY
C1
....
C1
C2
Program 1 Program 2 Program 3
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY
PROG NEW
C1
1 32 4 5 671 32 4 5 671 32 4 5 67
5x
1 32 4 5 671 32 4 5 67
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY
b
ONLY MAE-D16-002-A230
POUZE MAE-D16-002-A230
994057

- 6 -
Z00
DELETE PROGRAM
VYMAZÁNÍ PROGRAMU
c
PROG MODIFY
C1
PROG NEW TESTMODIFY
C1
PROG MODIFY
C1
PROG MODIFY
C1
PROG MODIFY
C1
• • • PROG MODIFY
ONLY MAE-D16-002-A230
POUZE MAE-D16-002-A230
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
MODIFY
PROG MODIFY
C1
....
Program 2 Program 3
PROG MODIFY
C1
PROG MODIFY
Program 1
TEST PROGRAM
TESTOVÁNÍ PROGRAMU
d
PROG NEW TESTMODIFY
C1
PROG TEST
C1
PROG TEST
C1
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
TEST PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
TEST PROG
C1
TEST
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
TEST PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
OFF
TEST PROG
C1
TEST
• • •
•
•
•
•
•
•
Program 2 Program 3Program 1
Day 2
Den 2 Day 3
Den 3
Day 1
Den 1
994057

- 7 -
Z00
PERMANENT
TRVALÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
a
MODE AUTO PERM
SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET
PROG
MODE AUTO EXTRAPERM
NEW
C1
C2
C1
C1
C1
C2
MODE AUTO EXTRAPERM
EXTRA MODE AUTO EXTRAPERM C1
MODE PERM
C1
MODE PERM
C2
ONLY MAE-D16-002-A230
POUZE MAE-D16-002-A230
PROG
C1
1 32 4 5 67
ON
PERM
PROG
C1
1 32 4 5 67
OFF
PERM
TIMETIME
PERM
FUNCTION EXTRA
FUNKCE EXTRA
b
MODES
REŽIMY
7
Function „EXTRA" inverts actual state of the contact of the clock.
Funkce „EXTRA“ invertuje aktuální stav kontaktů hodin.
PERM
MODE AUTO PERM
SET
PROG
MODE
TIME/DATE SU WI SET
PROG
MODE AUTO EXTRAPERM
NEW
C1
C2
C1
C1
C1
C2
MODE AUTO EXTRAPERM
EXTRA MODE AUTO EXTRAPERM
C2
ONLY MAE-D16-002-A230
POUZE MAE-D16-002-A230
C1
1 32 4 5 67
OFF
TIME
EXTRA
ON
NEXT
SU
6
RESET
RESET
8C1
1 32 4 5 67
OFF
TIME
NEXT
SU
AUTO
A reset clears the entire memory, which means that all previously set data will be lost.
Press and hold all four keys together for about 2 seconds, then release them.
The time, data summertime/wintertime and switching times will have to be re-entered.
Resetováním dojde k vymazání všech paměťových míst spínacích hodin, což znamená, že všechna dříve uložená data budou ztracena.
Stiskněte a podržte všechna čtyři tlačítka na dobu přibližně 2 sekund a pak je uvolněte.
Čas, datum, nastavení letního/zimního času a program musí být znovu zadány.
994057

1010
- 8 -
Z00
6
BATTERY REPLACEMENT
VÝMĚNA BATERIE
9
+
Switch off the device before dismantling the module.
Do not switch on again until the module has been installed.
Always use a Li cell type battery (Li) CR2032, 3 V. High temperature type min. + 70 °C.
Odpojte přístroj před demontáží modulu.
Nepřipojujte znovu dokud není modul nainstalovaný.
Používejte výhradně baterie typu článek Li CR2032, 3 V. Typ pro vysoké teploty min. +70 °C.
994057
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE directive,
the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection,
recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skončení jeho
životního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a další využití.

ESPAÑOL
SLOVENSKY
FRANÇAIS
ПО-РУССКИ
ROMANA
PO POLSKU
DEUTSCH
MAE-D16-001-A230
MAE-D16-002-A230
Návod na použitie
SLOVENSKY
Digitálné spínacie hodiny - MAE-D16-001-A230, MAE-D16-002-A230
1
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba so zodpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
2
TECHNICKÉ PARAMETRE
28 programových miest
14 programových miest / kanál
Deň
3 roky
3
ZAPOJENIE
4
OVLÁDANIE
Zobrazenie ponuky, návrat späť,
stlačenie > 1 s = návrat do východiskového zobrazenia
Potvrdenie výberu z ponuky alebo schválenie parametrov
Výber kanálu
Výber položiek v menu alebo nastavenie parametrov
5
NASTAVENIE ČASU/DÁTUMU, LETNÉHO/ZIMNÉHO ČASU
ČAS/DÁTUM
LETNÝ ČAS
ZIMNÝ ČAS
6
PROGRAMOVANIE
ZADANIE NOVÉHO PROGRAMU
IBA MAE-D16-002-A230
ÚPRAVA VLOŽENÉHO PROGRAMU
VYMAZANIE PROGRAMU
TESTOVANIE PROGRAMU
7
REŽIMY
TRVALÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
- 1 - 994057- Z00

FUNKCIA EXTRA
Funkcia „EXTRA“ invertuje aktuálny stav kontaktov hodín.
8
Resetovaním dôjde k vymazaniu všetkých pamäťových miest spínacích hodín, čo znamená,
že všetky predtým uložené dáta sa stratia.
Stlačte a podržte všetky štyri tlačidlá na približne 2 sekundy potom ich uvoľnite.
Čas, dátum, nastavenie letného/zimného času a program sa musia znovu zadať.
9
VÝMENA BATÉRIE
Odpojte prístroj pred demontáží modulu.
Nepripájajte znovu, pokým nie je modul nainštalovaný.
Používajte výhradne batérie typu článok Li CR2032, 3 V.
Typ pre vysoké teploty min. +70 °C.
10
Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom,
na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Цифровой таймер - MAE-D16-001-A230, MAE-D16-002-A230
1
Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей
электротехнической квалификацией.
2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
28 программных мест
14 программных мест / канал
День недели
3 года
3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
4
УПРАВЛЕНИЕ
Отображение меню, возврат обратно,
нажатие > 1 s = возврат на исходный дисплей
Подтверждение выбора в меню или подтверждение параметров
Выбор канала
Выбор пунктов в меню или настройка параметров
5
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ/ДАТЫ, ЛЕТНЕГО/ЗИМНЕГО ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ/ДАТА
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ
ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
6
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
ВВОД НОВОЙ ПРОГРАММЫ
ТОЛЬКО MAE-D16-002-A230
КОРРЕКТИРОВКА ВВЕДЕННОЙ ПРОГРАММЫ
УДАЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ
ТЕСТИРОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
7
РЕЖИМЫ
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ФУНКЦИЯ EXTRA
Функция «EXTRA» инвертирует актуальное состояние контактов таймера.
8
Перезапуск приведет к очистке всех ячеек памяти таймера, что означает, что все ранее
хранившиеся в памяти данные будут удалены.
Нажмите и удерживайте все четыре кнопки приблизительно 2 секунды, затем их
отпустите.
Время, дату, настройку летнего/зимнего времени и программу нужно ввести снова.
9
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Отключите прибор перед демонтажом модуля.
Не подключайте снова до тех пор, пока модуль не установлен.
Всегда используйте батареи исключительно типа Li CR2032, 3 V.
Тип для высоких температур мин. +70 °C.
- 2 - 994057- Z00

10
Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится
электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и
другого использования.
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
Cyfrowy zegar włączający - MAE-D16-001-A230, MAE-D16-002-A230
1
Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana
osoby z branży elektrotechnicznej.
2
PARAMETRY TECHNICZNE
28 programów
14 programów / kanał
Dzień
3 lata
3
POŁĄCZENIE
4
STEROWANIE
Wyświetlenie menu, powrót z powrotem,
wciśnięcie > 1 s = powrót do ekranu wstępnego
Potwierdzenie wyboru z oferty albo zatwierdzenie parametrów
Wybór kanału
Wybór pozycji w menu albo ustawienie parametrów
5
USTAWIENIE CZASU/DATY, CZASU LETNIEGO/ZIMOWEGO
CZAS/DATA
CZAS LETNI
CZAS ZIMOWY
6
PROGRAMOWANIE
ZADANIE NOWEGO PROGRAMU
TYLKO MAE-D16-002-A230
ZMIANA WKLEJONEGO PROGRAMU
USUNIĘCIE PROGRAMU
TESTOWANIE PROGRAMU
7
TRYBY
STAŁE WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
FUNKCJA EXTRA
Funkcja "EXTRA" odwraca aktualny stan styków zegara.
8
Poprzez reset nastąpi skasowanie wszystkich miejsc pamięci zegara załączającego, co
oznacza, iż usunięte zostaną wszystkie wcześniej zapisane dane.
Wcisnąć i trzymać wszystkie cztery przyciski przez czas mniej więcej 2 sekund i potem je
zluzować.
Czas, datę, ustawienie czasu letniego/zimowego i program trzeba zadać ponownie.
9
WYMIANA BATERII
Przed demontażem modułu odłączyć urządzenie.
Nie podłączać ponownie, dopóki moduł nie zostanie zainstalowany.
Zastosować wyłącznie baterie typu ogniwo Li CR2032, 3 V.
Typ do wysokich temperatur min. +70 °C.
10
Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem
elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Schaltuhr - MAE-D16-001-A230, digital - MAE-D16-002-A230
1
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
2
TECHNISCHE PARAMETER
28 Programmstellen
- 3 - 994057- Z00

14 Programmstellen / Kanal
Tag
3 Jahre
3
ANSCHLUSS
4
BETÄTIGUNG
Menüanzeige, Rückkehr,
Drücken > 1 s = Rückkehr zur ursprünglichen Anzeige
Bestätigung der Menüauswahl oder Genehmigung der Parameter
Kanalauswahl
Auswahl der Menüpunkte oder Parametereinstellung
5
UHRZEIT/DATUM, SOMMER-/WINTERZEIT EINSTELLEN
UHRZEIT/DATUM
SOMMERZEIT
WIMMERZEIT
6
PROGRAMMIEREN
EINGABE EINES NEUEN PROGRAMMS
NUR MAE-D16-002-A230
ANPASSUNG DES EINGELEGTEN PROGRAMMS
PROGRAMM LÖSCHEN
PROGRAMM TESTEN
7
MODI
DAUEREINSCHALTEN/-AUSSCHALTEN
FUNKTION EXTRA
Funktion „EXTRA“ invertiert den aktuellen Zustand der Schaltuhrkontakte.
8
Durch den Neustart kommt es zur Löschung aller Speicherstellen der Schaltuhr, was
bedeutet, dass alle früher gespeicherten Daten verloren gehen.
Alle vier Tasten für ungefähr 2 Sekunden drücken und gedrückt halten und dann lösen.
Uhrzeit, Datum, Einstellung der Sommer-/Winterzeit und Programm müssen erneut
eingegeben werden.
9
BATTERIEWECHSEL
Das Gerät vor der Demontage des Moduls abschalten.
Nicht anschließen, wenn das Modul nicht installiert ist.
Nur Batterie Zellentyp Li CR2032, 3 V verwenden.
Typ für hohe Temperaturen min. +70 °C.
10
Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum
Elektroabfall, für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung
gelten.
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Reloj digital de contacto - MAE-D16-001-A230, MAE-D16-002-A230
1
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la
cualificación electrotécnica correspondiente.
2
PARÁMETROS TÉCNICOS
28 programas
14 programas / canal
Día
3 años
3
CONEXIÓN
4
MANEJO
Presentación del menú, retorno,
pulsar > 1 s = regreso a la visualización inicial
Confirmación de la opción del menú o aceptación de los parámetros.
Selección del canal
Selección de las opciones del menú o ajustes de parámetros.
- 4 - 994057- Z00

5
AJUSTE DE HORA/FECHA, HORARIO DE VERANO/HORARIO DE INVIERNO
HORA/FECHA
HORARIO DE VERANO
HORA DE INVIERNO
6
PROGRAMACIÓN
INTRODUCCIÓN DE UN PROGRAMA NUEVO
SOLAMENTE MAE-D16-002-A230
MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA INTRODUCIDO
BORRAR EL PROGRAMA
PRUEBAS DEL PROGRAMA
7
MODOS
PERMANENTEMENTE ACTIVADO/DESACTIVADO
FUNCIÓN EXTRA
Función „EXTRA“ invierte la condición actual de los contactos del interruptor horario.
8
Con el reseteo se borrarán todas las posiciones de memoria del interruptor horario, lo que
significa que se perderán todos los datos antes guardados.
Pulse y mantenga pulsados todos los cuatro botones durante 2 segundos aprox. y después
los suelte.
Hay que volver introducir la hora, la fecha, el horario de verano y el programa.
9
RECAMBIO DE LA BATERÍA
Desconecte el aparato antes de desmontar el módulo.
No vuelva a conectar mientras que no está instalado el módulo.
Use exclusivamente las baterías tipo pila Li CR2032, 3 V.
Tipo para altas temperaturas mín. +70 °C.
10
Según la Directiva WEEE, al final de su ciclo de vida útil, el producto se convierte en
desecho de equipos eléctricos y electrónicos y por endese aplican las normas
correspondientes de recolección, reciclaje y uso ulterior.
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Interrupteur horaire digital - MAE-D16-001-A230, MAE-D16-002-A230
1
Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne
ayant une qualification électrotechnique appropriée.
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
28 cellules de programmation
14 cellules de programme/canal
Jour
3 ans
3
CONNEXION
4
COMMANDE
Affichage de l'offre, retour
appui > 1 s = retour à l'affichage initial
Acquittement du choix de l'offre ou acquittement des paramètres
Sélection du canal
Sélection des références dans le menu ou réglage des paramètres
5
RÉGLAGE HEURE/DATE, HEURES D'ÉTÉ/D'HIVER
HEURE/DATE
HEURE D'ÉTÉ
HEURE D'HIVER
6
PROGRAMMATION
SAISIR UN NOUVEAU PROGRAMME
UNIQUEMENT MAE-D16-002-A230
ADAPTATION DU PROGRAMME INTRODUIT
EFFACEMENT DU PROGRAMME
TEST DU LOGICIEL
- 5 - 994057- Z00

7
RÉGIMES
MISE EN MARCHE/MISE HORS SERVICE PERMANENT
FONCTION EXTRA
Fonction "EXTRA" invertit l'état actuel des contacts de l'horloge.
8
La réinitialisation efface toutes les cellules de mémoire de l'interrupteur horaire, ce qui veut
dire que toutes les données déjà enregistrées seront perdues.
Appuyer et maintenir tous les quatre boutons appuyés pendant au moins 2 secondes, puis
relâcher.
Heure, date, réglage l'heure d'été/d'hiver ainsi que le logiciel doivent être ressaisis
9
REMPLACEMENT DE LA PILE
Déconnecter l'appareil avant le démontage du module.
Ne pas raccorder avant l’installation du module.
Merci d'utiliser uniquement les piles bouton Li CR2032, 3 V
Type pour les températures élevées min. +70 °C.
10
Conformément à la Directive DEEE, le produit en fin de vie devient le déchet d'équipement
électrique et électronique qui doit être collecté, recyclé et valorisé ultérieurement.
Instructiuni de utilizare
ROMANA
Programator orar digital - MAE-D16-001-A230, MAE-D16-002-A230
1
Instalarea, operarea si întreținerea trebuie să fie efectuate numai de către o persoană cu
calificare de electrician.
2
PARAMETRI TEHNICI
28 programe
14 programe / canal
Zi
3 ani
3
CONEXIUNE
4
COMANDA
Selecție meniu, înapoi în meniu,
acționare> 1 s = înapoi la afișaj stare
Confirmați selectarea meniului sau aprobati parametrii
Selectarea canalului
Selectarea unui element de meniu sau setările parametrilor
5
SETAREA ORA / DATA DE VARĂ / IARNA
ORA/DATA
ORA DE VARA
DE IARNA
6
PROGRAMARE
NEW PROGRAM
DOAR MAE-D16-002-A230
MODIFICA PROGRAMUL
STERGE PROGRAMUL
PROGRAM DE TESTARE
7
MODURI
PERMANENT ON/OFF
FUNCTIA EXTRA
Funcția "EXTRA" inversează starea actuală a contactului de ceas.
8
O resetare șterge intreaga memorie, ceea ce înseamnă că toate datele stabilite în prealabil
vor fi pierdute.
Apăsați și mențineți toate cele patru taste împreună timp de 2 secunde, apoi eliberați-le.
Ora, data, setarea de vara / iarna și timpii de comutare vor trebui să fie re-introduse.
9
INLOCUIREA BATERIEI
Opriți dispozitivul înainte de demontarea modulului.
Nu conectați din nou până se instalează modulul.
Utilizați numai baterie tip (Li) CR2032, 3V.
- 6 - 994057- Z00

Tip de temperaturi ridicate min. +70 ° C.
10
Conform directivei WEEE, produsul devine deșeu după încheierea ciclului său de viață, la
care se aplică regulile de colectare, reciclare și utilizare ulterioară.
- 7 - 994057- Z00
Other manuals for MAE-D16-001-A230
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other OEZ Timer manuals