OFA dynamics Hallux Valgus User manual

dynamics
®
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Notice d‘enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Aanleginstructies in
afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
545105043 | Rev. 3/07/18 | K19-116 | 5/2019
Hallux Valgus Nachtschiene
Hallux Valgus Night Splint →
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D– 96052 Bamberg
Tel. +49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A– 5020 Salzburg
Tel. +43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_blu_20190508_7587.indd 1 08.05.2019 17:08:03

Anziehanleitung
in Bildern
Fitting instructions
in pictures
Notice d‘enfi lage
illustrée
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Istruzioni di
indossamento illustrate
Instrucciones de
aplicación ilustradas
1
2
Größentabelle
Size table
Tableau des tailles
Maattabel
Tabella delle misure
Tabla de tallas
Größen
Sizes
Tailles
Maten
Misure
Tallas
S M L
Schuhgröße (Deutschland)
Shoe size (Germany)
Pointure (Allemagne)
Schoenmaat (Duitsland)
Numero di scarpa (Germania)
Nº de calzado (Alemania)
34 – 36 37 – 40 41 – 46
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_blu_20190508_7587.indd 2 08.05.2019 17:08:05

Inhalt
Contents
Contenu
Inhoud
Contenuto
Contenido
Wichtige Hinweise 8
DE deutsch Gewährleistung 32
Important notes 12
EN english Warranty 32
Indications importantes 16
FR français Garantie 32
Belangrijke aanwijzingen 20
NL nederlands Garantie 33
Avvertenze importanti 24
IT italiano Garanzia 33
Notas importantes 28
ES español Garantía 33
Hallux Valgus
Nachtschiene
Hallux valgus
night splint
Attelle nocturne
pour hallux valgus
Hallux valgus
nachtspalk
Correttore notturno
per alluce valgo
Corrector nocturno
de hallux valgus
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 3 08.05.2019 09:55:26

Orthopädie
Orthopaedics
Wir haben viel zu bieten
We have a great deal to offer
Nous vous apportons beaucoup
Wij hebben veel te bieden
Abbiamo molto da offrire
Tenemos mucho que ofrecer
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 4 08.05.2019 09:55:26

Prophylaxe
Prophylaxis
Phlebologie
Phlebology
4 | 5
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 5 08.05.2019 09:55:27

Ofa Bamberg ist einer der führenden Hersteller
medizinischer Hilfsmittel in Deutschland. Seit der
Firmengründung im Jahr 1928 stellen wir höchste
Ansprüche an unsere Produkte: maximaler Komfort
bei optimaler Wirksamkeit. Neben Bandagen und
Orthesen bietet Ofa Bamberg ein umfangreiches
Sortiment medizinischer Kompressionsstrümpfe
sowie vorbeugender Reise- und Vitalstrümpfe an.
Ofa Bamberg is one of the leading manufacturers
of medical supplies in Germany. Since the company
was established in 1928 we have been placing ex-
tremely high demands on our products: maximum
comfort and optimum efcacy. As well as medical
supports and orthoses, Ofa Bamberg offers a com-
prehensive range of medical compression stockings
and preventive support and travel stockings.
Ofa Bamberg est l‘un des plus grands fabricants
de dispositifs médicaux en Allemagne. Depuis la
création de notre société en 1928, nous xons des
exigences élevées à l‘adresse de nos produits:
le confort maximum lié à une efcacité optimale.
Outre un grand choix de bandages et d‘orthèses,
Ofa Bamberg propose également un assortiment
important de bas de compression médicale ainsi
que de bas à varices et chaussettes de voyage à
caractère préventif.
Ofa Bamberg.
Mehr als 90 Jahre
Erfahrung für Ihre
Gesundheit.
Ofa Bamberg.
More than 90 years‘
experience for your
health.
Ofa Bamberg.
Plus de 90 années
d‘expérience
au service de
votre santé.
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 6 08.05.2019 09:55:27

Ofa Bamberg is één van de toonaangevende
fabrikanten van medische hulpmiddelen in Duits-
land. Sinds de oprichting van de rma in het jaar
1928 stellen w de hoogste eisen aan onze
producten: maximaal comfort b een optimale
doeltreffendheid. Naast bandages en ortheses
biedt Ofa Bamberg een omvangrk assortiment
aan medische elastische kousen en preventieve
steun- en reiskousen aan.
Ofa Bamberg è uno dei produttori leader di arti-
coli medici in Germania. Fin dalla fondazione
dell‘azienda risalente al 1928 i nostri prodotti
soddisfano i requisiti più elevati: massimo comfort
abbinato ad efcacia ottimale. Oltre a bendaggi
e ortesi, Ofa Bamberg offre un ampio assortimento
di calze mediche a compressione graduata e di
calze preventive da viaggio e di sostegno.
Ofa Bamberg es uno de los fabricantes líderes de
productos médico-sanitarios en Alemania. Desde
la fundación de la empresa en el año 1928, nos
aseguramos de que nuestros productos cumplan
los requisitos más exigentes: un máximo confort
con una óptima ecacia. Aparte de vendajes, fajas
y órtesis, Ofa Bamberg ofrece una amplia gama
de medias y calcetines médicos de compresión, así
como medias y calcetines de soporte y de viaje de
efecto preventivo.
Ofa Bamberg.
Meer dan 90 jaar
ervaring voor
uw gezondheid.
Ofa Bamberg.
Oltre 90 anni
di esperienza
al servizio della
salute.
Ofa Bamberg.
Más de 90 años
de experiencia
a disposición
de su salud.
6 | 7
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 7 08.05.2019 09:55:27

Wichtige Hinweise
Hallux Valgus Nachtschiene
Anziehanleitung
Bilder zur Anziehanleitung nden Sie in der
Umschlagseite am Anfang der Broschüre.
1
Fahren Sie mit dem großen Zeh in den vorderen Teil der Schiene,
sodass das breite Lederband außen am Ballen anliegt.
2
Zum Verschließen führen Sie das schmale Klettband um die Außen-
seite des Fußes und durch die Einkerbung der Schiene auf dem
Fußrücken. Ziehen Sie es so weit an, bis die gewünschte Korrektur-
stellung erreicht ist, und schließen Sie den Klettverschluss. Bitte
achten Sie darauf, dass das Produkt fest, aber nicht zu eng an-
liegt, um Abschnürungen zu vermeiden.
←
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 8 08.05.2019 09:55:27

deutsch
Liebe Anwenderin, lieber Anwender,
Die Hallux Valgus Nachtschiene von Dynamics
korrigiert über Nacht die Stellung Ihres Zehengrund-
gelenks über einen individuell einstellbaren Hebel-
mechanismus. Die weichen, hautfreundlichen
Innenpolster garantieren einen hohen Tragekomfort.
Ofa Bamberg wünscht Ihnen gute Besserung!
Bitte beachten Sie
– Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes muss
durch geschultes Fachpersonal erfolgen.
– Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut. Soll es in Kombi-
nation mit anderen Produkten getragen werden, besprechen
Sie dies bitte vorher mit Ihrem Arzt.
– Sollten während des Tragens ein unangenehmes Gefühl, stär-
kere Schmerzen oder andere Beschwerden auftreten, legen
Sie das Produkt ab und kontaktieren Sie Ihren Arzt oder Fach-
händler.
– Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer umfassenden
Qualitätssicherung. Sollten Sie dennoch Beanstandungen ha-
ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
8 | 9
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 9 08.05.2019 09:55:27

Materialzusammensetzung
Kunststoffschiene:
Acryl-Mischpolymerisat
Klettband:
100 % Polyamid
Halteband:
außen Leder, innen Latexschaum
Polster:
geschäumtes Polyethylen
Dieses Produkt enthält Latex, das
zu allergischen Reaktionen führen
kann.
P fl e g e
Handwäsche
Nicht bleichen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Nicht chemisch reinigen
Kein Weichspüler!
Pfl egehinweise
– Die Schiene kann mit einem feuch-
ten Tuch gereinigt werden.
– Um die Qualität Ihres Produktes
zu erhalten, verwenden Sie bitte
keine chemischen Reinigungsmittel,
Bleichmittel, Benzin oder Weichspü-
ler. Tragen Sie im Anwendungsbe-
reich keine fett- oder säurehaltigen
Mittel, Salben oder Lotionen auf die
Haut auf. Diese Substanzen können
das Material angreifen.
– Lagern Sie das Produkt trocken und
geschützt vor Sonne und Hitze mög-
lichst in der Originalverpackung.
Wichtige Hinweise
Hallux Valgus Nachtschiene
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 10 08.05.2019 09:55:27

Anwendungsbereiche
– Hallux Valgus (Schiefzehe)
– Ballenbildung
– deformierte Großzehe
– zur Stabilisierung nach
Hallux-Valgus-Operationen
Nebenwirkungen
Bei sachgemäßer Anwendung sind
bisher keine Nebenwirkungen auf
den gesamten Körper bekannt. Liegt
das Produkt jedoch zu fest an, kann
es örtliche Druckerscheinungen
verursachen oder Blutgefäße und
Nerven einengen.
Gegenanzeigen
Bei folgenden Fällen sollten Sie vor
Anwendung des Produktes Ihren Arzt
konsultieren:
– Hauterkrankungen oder -verlet-
zungen im Anwendungsbereich,
insbesondere bei Entzündungszei-
chen wie Rötung, Erwärmung oder
Schwellung
– Empndungs- und Durchblutungs-
störungen im Anwendungsbereich
– Lymphabussstörungen sowie nicht
eindeutige Schwellungen
deutsch 10 | 11
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 11 08.05.2019 09:55:27

Important notes
Hallux valgus night splint
Fitting instructions
The tting instructions in pictures can be found on the
fold-over page at the beginning of the brochure.
1
Put your big toe into the front part of the splint, so that the wide
leather strap is lying against the outside of the ball.
2
To close the splint, lead the narrow Velcro strap around the out-
side of your foot and through the notch in the splint to the back
of your foot. Tighten it until the required correction positionis
reached, and fasten the Velcro strap. Please ensure that the
product is secure but not too tight in order to prevent pinching.
←
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 12 08.05.2019 09:55:27

english
Dear user,
The hallux valgus night splint from Dynamics corrects
the position of your metatarsophalangeal joint
overnight using an individually adjustable lever
mechanism. The soft, skin-friendly inner padding
provides outstanding wearing comfort.
Ofa Bamberg wishes you a speedy recovery!
Please note
– The initial adjustment and strapping on of the product must be
carried out by qualified specialist staff.
– Wear the product directly on your skin. If it has to be worn in
combination with other products, please discuss this with your
doctor beforehand.
– If you experience an unpleasant sensation, intense pain or any
other problem when wearing the product, then remove it and
contact your doctor or specialist supplier.
– We use a comprehensive quality management system to check
our products. However, should there still be reason for com-
plaint, please contact your specialist supplier.
12 | 13
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 13 08.05.2019 09:55:27

Material composition
Plastic splint:
acrylic copolymerizate
Velcro strap:
100 % polyamide
Retaining strap:
leather outer, latex foam inside
Padding:
foamed polythene
This product contains latex, which
can lead to allergic reactions.
Care
Hand wash
Do not bleach
Do not put into a dryer
Do not iron
Do not dry clean
Do not use softener!
Care instructions
– The splint can be cleaned with a
moist cloth.
– In order to maintain the quality
of your product please do not use
any chemical cleaning products,
bleaches, petrol or fabric softener.
Do not apply any fatty or acidic
creams, ointments or lotions to the
skin in the usage area. These sub-
stances can affect the material of
the product.
– Store the product in a cool dry
place away from sunlight and heat
and preferably in the original pack-
aging.
Important notes
Hallux valgus night splint
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 14 08.05.2019 09:55:27

english
Indications
– hallux valgus (hammer toe)
– growth of a bunion
– deformed big toe
– for stabilisation after Hallux-Valgus
operations
Side effects
There are currently no known side
effects for any part of the body if this
product is used correctly. However,
if the product is too tight, this can
cause local pressure points or con-
strict blood vessels and nerves.
Contraindications
In the following cases you should
consult your doctor before using this
product:
– skin conditions or injuries in the
area of application, particularly
where signs of inflammation are
present, such as redness, temperat-
ure increase or swelling
– feeling of numbness and circulatory
problems in the area of application
– problems with lymphatic drainage
as well as unexplained swelling
14 | 15
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 15 08.05.2019 09:55:27

Indications importantes
Attelle nocturne pour hallux valgus
Conseils de mise en place
Vous trouverez les images de la notice d’enlage à
l’intérieur de la couverture de la brochure.
1
Faire passer le gros orteil dans la partie avant de l’attelle, de
sorte que la large bande en cuir se trouve à l’extérieur de la
déformation.
2
Pour fermer l’attelle, passez l’étroite bande velcro autour de la
partie extérieure du pied et dans l’encoche de l’attelle sur le
dos du pied. Faites-la glisser, jusqu’à la position de correction
souhaitée et fermez le velcro.Veillez à ce que le produit soit bien
fixé, mais pas trop serré, afin d’éviter de couper la circulation
sanguine.
←
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 16 08.05.2019 09:55:27

français
Chère cliente, cher client,
Pendant la nuit, l’attelle nocturne pour hallux valgus
de Dynamics corrige la position de l’articulation de vos
orteils grâce à un mécanisme de levier réglable
individuellement. Les coussinets intérieurs doux et
agréables pour la peau garantissent un grand confort.
Ofa Bamberg vous souhaite un bon
rétablissement !
Veuillez observer les points suivants
– Le premier ajustement et la pose initiale du produit doivent
être effectués par du personnel qualifié.
– Portez le produit directement sur la peau. Demandez l’avis de
votre médecin avant de le porter avec d’autres dispositifs.
– Si vous éprouvez une sensation d’inconfort, de fortes douleurs
ou tout autre trouble quand vous portez le produit, retirez-le et
contactez votre médecin ou votre vendeur spécialisé.
– Nous contrôlons nos produits dans le cadre de notre gestion
attentive de la qualité. Si, malgré cela, vous avez des réclama-
tions, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
16 | 17
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 17 08.05.2019 09:55:27

Composition
Attelle en plastique :
copolymère acrylique
Bande velcro :
100 % polyamide
Bande de maintien :
extérieur en cuir, intérieur en mousse
de latex
Rembourrage :
mousse de polyéthylène
Ce produit contient du latex pouvant
provoquer des réactions allergiques.
Entretien
Lavage à la main
Ne pas blanchir
Ne pas faire sécher dans un
sèche-linge
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer avec des produits
chimiques
Pas de produits assouplissants !
Conseils d’entretien
– L’attelle est nettoyable à l’aide d’un
chiffon humide.
– Pour conserver la qualité de votre
produit, n’employez jamais de
détersifs chimiques, d’agents
blanchissants, de white spirit ou
d’adoucissants. N’enduisez pas la
peau de produits gras ou acides, de
pommades ou de lotions dans la
zone d’application du produit. Ces
substances pourraient attaquer le
matériau.
– Conservez le produit à l’abri de
l’humidité, du soleil et de la chaleur,
si possible dans son emballage
d’origine.
Indications importantes
Attelle nocturne pour hallux valgus
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 18 08.05.2019 09:55:27

français
Indications
– hallux valgus
– déformation de la partie antérieure
de la plante du pied
– déformation des orteils
– stabilisation après une intervention
chirurgicale sur l’hallux valgus
Effets secondaires
Aucun effet secondaire sur l’intégrali-
té du corps n’est connu à ce jour avec
une utilisation correcte.Toutefois, si
le produit est trop serré, il peut pro-
voquer des points de pression locaux
ou le rétrécissement de vaisseaux
sanguins ou de nerfs.
Contre-indications
Dans les cas suivants, veuillez consul-
ter votre médecin avant d’utiliser le
produit :
– maladies ou blessures de la peau
dans la zone d’application du
produit, en particulier en cas de
signes d’inflammation (rougeur,
échauffement ou enflure)
– troubles sensitifs et circulatoires
dans la zone d’application du
produit
– troubles du flux lymphatique ainsi
que légères enflures
18 | 19
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 19 08.05.2019 09:55:27

Belangrijke aanwijzingen
Hallux valgus nachtspalk
Aanleginstructies
Afbeeldingen b de aanleginstructies vindt u in de bin-
nenzde cover aan het begin van de brochure.
1
Beweeg met de grote teen tot in het voorste gedeelte van de
spalk zodat de brede lederen band buitenaan tegen de voetzool
ligt.
2
Om te sluiten, brengt u de smalle klittenband rond de buitenzijde
van de voet en door de inkerving van de spalk op de voetrug.
Trek het zo ver aan totdat de gewenste gecorrigeerde stand
bereikt is en sluit de klittenbandsluiting. Gelieve erop te letten
dat het product vast, maar niet te nauw aansluit om afknelling
te vermijden.
←
19_DYN_Hallux_Valgus_Nachtschiene_545105043_ble_20180712_6772.indd 20 08.05.2019 09:55:27
Table of contents
Languages:
Other OFA Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

GCE
GCE OC Series user manual

mbnet Engineering
mbnet Engineering ergo vac compact operating manual

Novametrix Medical Systems
Novametrix Medical Systems 7300 Service manual

HEBU medical
HEBU medical HB 0181-06 operating manual

Thomashilfen
Thomashilfen ThevoChair Assembly instructions-Accessory

Respironics
Respironics Tranquility Bilevel 1700 operating instructions