OJ Microline ETR2-1550 User manual

must not exceed 10 ohm). The ETF cable can
be up to approx. 50 m in length. Sensor cables
must be installed in accordance with current
regulations. They must never be installed
parallel to power cables as electrical
interference may distort the sensor signal.
Thermostat installation
The thermostat should be DIN-rail mounted in
an approved panel.
Connect supply voltage to terminals L and N.
Electrical installation must be performed in
accordance with applicable local regulations.
Setup
ETR2 can be set up for ice and snow melting on
outdoor areas in conjunction with ETOG
sensors or in gutters/downpipes in conjunction
with ETOR and ETF sensors.
•Electric heating control with ETOG
(fig. 4 & 5)
Connect 1 ETOG sensor to terminals 8-14.
Connect heating cable to output relay using
terminals 5 and 8.
•Electric heating control with ETOR + ETF
(fig. 4 & 6)
Connect 1 ETOR sensor to terminals 10-14.
Connect 1 ETF sensor to terminals 8 and 9.
Connect heating cable to output relay using
terminals 5 and 7.
WIRING (fig. 3)
Terminal Colour code Wiring
1, 2 Supply voltage,
230 V AC 50/60 Hz
5, 7 Output relay,
16 A (potential free),
Heating cable
8, 9 grey/purple Temperature sensor 1,
(1/2) ETOG or ETF
10, 11 yellow/white Moisture sensor,
(5/6) ETOG or ETOR
13, 14 brown/green Heating element,
(3/4) ETOG or ETOR
Environment protection and recycling
Help protect the environment by disposing of
the packaging and redundant products in a
responsible manner.
Product disposal
Products marked with this symbol
must not be disposed of along with
household refuse but must be
delivered to a waste collection
centre in accordance with current
local regulations.
Figures
Fig. 1. Installation of embedded sensor
1 Sensor
2 Installation plate
3 Heating element
Fig. 2. Installation of ETOR gutter sensor and
ETF outdoor sensor
1 Thermostat ETO2
2 Gutter sensor
3 Outdoor sensor
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13
57653A 04/09 (DJU)
1
nents connected to it should only be installed
by qualified electricians. Electrical installation
must be performed in accordance with applica-
ble local regulations.
TECHNICAL DATA
Thermostat ETR2-1550
Supply voltage . . . . .230 V AC ±10%, 50-60 Hz
Output relay (potential-free contact, NO) . .16 A
On/off differential . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.3°C
Temperature range . . . . . . . . . . . . . . . .0/+10°C
Run-on time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-5 hours
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . .-10/+50°C
Ambient air humidity . . . . . . . . . . . . . . .10-95%
Enclosure rating . . . . . . . . . . . . .IP 20 / Nema 1
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
Weight ...........................200g
Dimensions H/W/D . . . . . . . . . . . . 86/52/59 mm
Embedded sensor type ETOG-55
Designed to be embedded in outdoor areas.
Detection . . . . . . . . . .Moisture and temperature
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Outdoor area
Enclosure rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 68
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . .H32, Ø60 mm
Gutter sensor type ETOR-55
Designed to be mounted in gutter or downpipe.
Is used together with outdoor sensor type ETF.
Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Moisture
Mounting . . . . . . . . . . . . . . .Gutter or downpipe
Enclosure rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 68
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Dimensions H/W/D . . . . . . . . . . .105/30/13 mm
Outdoor sensor type ETF-744/99
Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperature
Mounting ...........................Wall
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Dimensions H/W/D . . . . . . . . . . . .86/45/35 mm
The snow and ice melting system is deactivated
in the event of sensor failure.
SENSOR INSTALLATION
Embedded sensor ETOG, fig. 1
For installation on outdoor areas where snow
and ice is a regular problem. The sensor must
be embedded with its top flush with the
surroundings with the help of the accompanying
installation plate. The sensor cable must be
installed in accordance with current regulations.
We recommend that cable pipes be laid to
protect the sensor cable. Detailed installation
instructions are supplied with the sensor.
Gutter sensor ETOR, fig. 2
For installation in a gutter or downpipe on the
sunny side of the building. It is important to
ensure that the sensor contact elements face
against the flow of melt water. If necessary, two
sensors can be installed in parallel.
Detailed installation instructions are supplied
with the sensor.
Outdoor sensor ETF, fig. 2
For use in conjunction with gutter sensor ETOR.
Can also be used separately for the detection of
temperature alone. The sensor should be
mounted on the wall under the eaves on the
north side of the building.
Sensor cables
ETOG and ETOR are supplied with 10 m cable,
which can be extended up to approx. 200 m
using standard installation cable: 6x1.5 mm² for
ETOG and 4x1.5 mm² for ETOR (total resistance
• English
• Deutsch
• Français
•Русский
• Polska
English
Type ETR2 is an electronic thermostat for
economical ice and snow melting on outdoor
areas and in gutters. Ice forms due to a
combination of low temperature and moisture.
ETR2 detects temperature and moisture and the
snow melting system will usually only be
activated if snow or ice is present. ETO2 is
suitable for controlling electric heating cables.
Product programme
ETR2-1550 Thermostat.
ETOG-55 Embedded sensor for detecting
temperature and moisture.
ETOR-55 Gutter sensor for detecting moisture.
ETF-744/99 Outdoor sensor for detecting
temperature.
CE MARKING
OJ Electronics A/S hereby declares that the
product is manufactured in accordance with
Council Directive 89/336/EEC on
electromagnetic compatibility (and subsequent
amendments) and Council Directive
2006/95/EEC on electrical equipment designed
for use within certain voltage limits.
Applied standards
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60730-1 and
EN 60730-2-9.
The product may only be used if the complete
installation complies with current directives.
The product carries a manufacturer's warranty if
installed in accordance with these instructions
and current regulations.
If the product has been damaged in any way,
e.g. during transport, it must be inspected and
checked by authorised personnel before being
connected to the power supply.
WARNING – Important safety instructions.
Always disconnect the power supply before
performing installation or maintenance work on
this control unit or any of the components con-
nected to it. This control unit and the compo-
INSTRUCTIONS
OJ Microline®Type ETR2
© 2009 OJ Electronics A/S · ® The OJ trademark is a registred trademark belonging to OJ Electronics A/S

• Elektrische Heizungssteuerung mit ETOR
+ETF (Abb. 4 & 6)
1ETOR-Fühler an die Klemmen 10-14
anschließen.
1ETF-Fühler an die Klemmen 8 und 9
anschließen.
Heizkabel an das Ausgangsrelais in den
Klemmen 5 und 7 anschließen.
Anschluss (Abb. 3)
Klemme Farbcode Anschluss
1, 2 Versorgungs-
spannung, 230V AC
50/60 Hz
5, 7 Ausgangsrelais, 16 A
(potentialfrei),
Heizkabel
8, 9 Grau/Lila Temperaturfühler 1,
(1/2) ETOG oder ETF
10, 11 Gelb/Weiß Feuchtefühler,
(5/6) ETOG oder ETOR
13, 14 Braun/Grün Heizelement,
(3/4) ETOG oder ETOR
Umwelt und Wiederverwertung
Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen, und
entsorgen Sie Verpackung und gebrauchte
Produkte auf umweltgerechte Weise.
Entsorgung des gebrauchten
Produkts
Produkte mit diesem Kennzeichen
dürfen nicht mit herkömmlichem
Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen getrennt gemäß den lokal geltenden
Regeln eingesammelt werden.
Abbildungen
Abb. 1. Montage des einzubetonierenden
Fühlers
1 Fühler
2 Montagebeschlag
3 Heizelement
Abb. 2. Montage des Dachrinnenfühlers ETOR
und des Außenfühlers ETF
1 Thermostat ETO2
2 Dachrinnenfühler
3 Außenfühler
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13
2
Schutzart ..........................IP68
Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . .-20/+70 °C
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . .H32, Ø60 mm
Dachrinnenfühler Typ ETR2R-55
Für Montage in Dachrinnen und Regenrohren
vorgesehen. Wird in Kombination mit
Außenfühler Typ ETF montiert.
Erfasst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Feuchtigkeit
Montage . . . . . . . . .Dachrinnen und Regenrohre
Schutzart ..........................IP68
Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . .-20/+70 °C
Abmessungen (H/B/T) . . . . . . . . .105/30/13 mm
Außenfühler Typ ETF-744/99
Erfasst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperatur
Montage........................aufWand
Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . .-20/+70 °C
Abmessungen (H/B/T) . . . . . . . . . .86/45/35 mm
Bei unterbrochenem Fühler wird die
Schneeschmelzanlage abgeschaltet.
MONTAGE DER FÜHLER
Einbetonierter Fühler ETOG, Abb. 1
Montage im Bereich in dem häufig Probleme mit
Schnee oder Eis auftreten. Die Fühlerspitze ist
mit Hilfe des mitgelieferten Beschlags auf einer
Ebene mit dem umgebenden Areal anzubringen.
Das Fühlerkabel ist gemäß geltenden
Vorschriften zu montieren, es empfiehlt sich ein
Rohr zur Führung des Fühlerkabels zu verlegen.
Eine ausführliche Montageanleitung liegt dem
Fühler bei.
Dachrinnenfühler ETOR, Abb. 2
Montage in Dachrinnen oder Regenrohren auf
der der Sonne zugewandten Seite des
Gebäudes. Die Schaltelemente sind
entgegengesetzt der Fließrichtung des
Schmelzwassers zu montieren. Bei Bedarf
können zwei Fühler parallel montiert werden.
Eine ausführliche Montageanleitung liegt dem
Fühler bei.
Außenfühler ETF, Abb. 2
Wird in Verbindung mit Dachrinnenfühler ETOR
eingesetzt, kann aber auch separat zur
Erfassung der Temperatur angewandt werden.
Ist unter dem Dachüberhang auf der Nordseite
des Gebäudes zu montieren.
Fühlerkabel
ETOG und ETOR wird einschl. 10 m Kabel
geliefert, das mit herkömmlichem
Installationskabel 6x1,5 mm² für ETOG und
4x1,5 mm² für ETOR bis auf ca. 200 m
verlängert werden kann (der Gesamtwiderstand
darf dabei 10 Ohm nicht übersteigen). Das
Kabel für ETF darf bis zu ca. 50 m lang sein.
Fühlerkabel sind gemäß geltenden Vorschriften
zu montieren, sie dürfen nicht parallel mit
Starkstromkabeln verlegt werden, damit evt.
elektrische Störsignale das Fühlersignal nicht
beeinflussen können.
Montage des Thermostats
Montage auf DIN-Schiene in zugelassener
Schalttafel.
Spannungsversorgung an den Klemmen L und
N anschließen. Die elektrische Installation ist
gemäß den lokal geltenden relevanten
Gesetzesvorschriften vorzunehmen.
Konfiguration
ETR2 kann für Eis- und Schneeschmelzen in
Freiluftbereichen mit ETOG-Fühlern und in
Dachrinne/Regenrohren mit ETOR- und ETF-
Fühlern ausgerüstet werden.
Elektrische Heizungssteuerung mit ETOG
(Abb. 4 & 5)
1 ETOG-Fühler an die Klemmen 8-14
anschließen.
Heizkabel an das Ausgangsrelais in den
Klemmen 5 und 8 anschließen.
Deutsch
Typ ETR2 ist ein elektronischer Thermostat zum
wirtschaftlichen Schmelzen von Eis und Schnee
in Freiluftbereichen sowie Dachrinnen.
Eisbildung entsteht bei Kombination von
niedriger Außentemperatur und Feuchtigkeit.
ETR2 erfasst sowohl Temperatur als auch
Feuchtigkeit und die Schneeschmelzanlage wird
normalerweise nur bei Vorhandensein von
Schnee oder Eis aktiviert. ETO2 kann zur
Regelung von elektrischen Heizkabeln
eingesetzt werden.
Produktprogramm
ETR2-1550 Thermostat
ETOG-55 Einbetonierter Fühler zur Erfassung
von Temperatur und Feuchtigkeit
ETOR-55 Dachrinnenfühler zur Erfassung
von Feuchtigkeit
ETF-744/99 Außenfühler zur Erfassung von
Temperatur
CD-Kennzeichnung
OJ Electronics A/S erklärt in Eigen-
verantwortung, dass das Produkt die EU-
Richtlinie 89/336 und spätere Änderungen über
elektromagnetische Verträglichkeit, sowie die
EU-Richtlinie 2006/95 über elektrische
Betriebsmittel zur Anwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen erfüllt.
Angewandte Normen
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60730-1 und
EN 60730-2-9.
Das Produkt darf nur angewandt werden, wenn
die gesamte Installation die geltenden
Richtlinienanforderungen erfüllt.
Ist das Produkt gemäß dieser Anleitung und
geltenden Installationsvorschriften installiert,
wird es von der Werksgarantie umfasst.
Wurde das Produkt beschädigt, z. B. während
des Transports, muss es durch qualifiziertes
Personal einer Sicht- und Funktionskontrolle
unterzogen werden, bevor das Produkt an das
Netz angeschlossen werden darf.
WARNUNG – Wichtige
Sicherheitsanweisungen.
Die Spannungsversorgung unterbrechen, bevor
Montage- oder Instandhaltungsarbeiten an
dieser Steuerungseinheit und den damit
verbundenen Komponenten vorgenommen
werden. Diese Steuerungseinheit und die
verbundenen Komponenten dürfen
ausschließlich von fachlich qualifiziertem
Personal (d. h. einem Elektriker) montiert
werden. Die elektrische Installation ist gemäß
den lokal geltenden relevanten
Gesetzesvorschriften vorzunehmen.
TECHNISCHE DATEN
Thermostat ETR2-1550
Spannungs-
versorgung . . . . . . . .230 V AC ±10%, 50/60 Hz
Ausgangsrelais (potentialfreier Kontakt, NO)16 A
Ein/Aus-Differenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 °C
Temperaturskala . . . . . . . . . . . . . . . . . .0/+10 °C
Nachlaufzeit ......................0-5Std.
Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . .-10/+50 °C
Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-95 %
Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20 / Nema 1
Eigenverbrauch ......................3VA
Gewicht ...........................200g
Abmessungen (H/B/T) . . . . . . . . . .86/52/59 mm
Einbetonierter Fühler Typ ETOG-55
Für Freiluftmontage vorgesehen.
Erfasst . . . . . . . .Feuchtigkeit und Temperatur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Freiluftbereich
© 2009 OJ Electronics A/S · ® OJ ist eine eingetragene Marke der OJ Electronics A/S

• Contrôle de chauffage électrique avec
ETOG (figures 4 & 5)
Raccorder 1 sonde ETOG aux bornes 8-14.
Raccorder le câble de chauffage au relais de
sortie en utilisant les bornes 5 et 8.
•Contrôle de chauffage électrique avec
ETOR + ETF (figures 4 & 6)
Raccorder 1 sonde ETOR aux bornes 10-14.
Raccorder 1 sonde ETF aux bornes 8 et 9.
Raccorder le câble de chauffage au relais de
sortie en utilisant les bornes 5 et 7.
CONNEXIONS (figure 3)
Bornes Code de couleur Connexions
1, 2 Tension d’alimentation,
230 V CA 50/60 Hz
5, 7 Relais de sortie,
16 A (contact sec),
Câble chauffant
8, 9 gris/violet Sonde de température 1,
(1/2) ETOG ou ETF
10, 11 jaune/blanc Sonde d’humidité,
(5/6) ETOG ou ETOR
13, 14 brun/vert Élément chauffant,
(3/4) ETOG ou ETOR
Protection de l’environnement et recyclage
Aidez à la protection de l’environnement en
jetant l’emballage et les produits superflus de
façon responsable.
Mise au rebut de produits
Les produits marqués de ce symbole ne doivent
pas être rebutés avec les déchets
domestiques, mais doivent être
livrés à un centre de collecte de
rebus en conformité avec les
règlements locaux en vigueur.
Schémas
Fig. 1. Installation de la sonde encastrée
1 Sonde
2 Plaque d’installation
3 Élément chauffant
Fig. 2. Installation de la sonde de gouttière
ETOR et de la sonde extérieure ETF
1 Thermostat ETO2
2 Sonde de gouttière
3 Sonde extérieure
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tél. : +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13
3
Norme de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 68
Température ambiante . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . .H 32, Ø 60 mm
Sonde de gouttière de type ETOR-55
Conçue pour être montée dans une gouttière ou
dans le tuyau de descente d’eaux pluviales. Est
utilisée avec la sonde extérieure ETF.
Détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Humidité
MontageGouttière ou tuyau de descente d’eaux
pluviales
Norme de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 68
Température ambiante . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Dimension H/L/P . . . . . . . . . . . . .105/30/13 mm
Sonde extérieure de type ETF-744/99
Détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Température
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mural
Température ambiante . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Dimension H/L/P . . . . . . . . . . . . . .86/45/35 mm
Le système de fonte de neige et de glace est
désactivé s’il y a défaut de la sonde.
INSTALLATION DES SONDES
Sonde encastrée ETOG, fig. 1
Pour installation sur des surfaces extérieures
où il y a un problème régulier de neige et de
glace. La sonde doit être encastrée avec le
haut affleurant à l’aide de la plaque d’installa-
tion. Le câble de la sonde doit être installé
conformément aux règles en vigueur. Nous
recommandons que des gaines soient utilisées
pour protéger le câble de la sonde. Des instruc-
tions détaillées pour l’installation sont fournies
avec la sonde.
Sonde de gouttière ETOR, fig. 2
Pour être installée dans une gouttière ou un
tuyau de descente d’eaux pluviales du côté
ensoleillé du bâtiment. Il est important de
s’assurer que les éléments contacts de la sonde
font face au flux de l’eau de fonte. Si
nécessaire, deux sondes peuvent être installées
en parallèle.
Des instructions détaillées pour l’installation
sont fournies avec la sonde.
Sonde d’extérieur ETF, fig. 2
Pour une utilisation combinée avec la sonde de
gouttière ETOR. Peut être également utilisée
séparément pour la détection de la température
uniquement. La sonde doit être montée sur le
mur, sous l’avant-toit du côté nord du bâtiment.
Câbles des sondes
ETOG et ETOR sont fournies avec 10 m de
câble qui peut être allongé jusqu’à environ 200
m en utilisant du câble d’installation standard :
6x1.5 mm² pour ETOG et 4x1.5 mm² pour ETOR
(la résistance totale ne doit pas être supérieure
à 10 ohms). La longueur du câble de la sonde
ETF peut être allongé jusqu’à environ 50 m. Les
câbles des sondes doivent être installés
conformément aux règles en vigueur. Ils ne
doivent jamais être installés en parallèle à des
câbles de puissance, car de l’interférence
électrique peut altérer le signal de la sonde.
Installation du thermostat
Le thermostat doit être installé sur Rail-DIN.
Raccorder la tension d’alimentation aux bornes
L et N. L’installation électrique doit être
exécutée conformément aux règles locales
applicables.
Paramètres
L’ETR2 peut être utilisé pour la fonte de la glace
et de la neige sur des surfaces extérieures
conjointement avec les sondes ETOG ou dans
les gouttières/tuyaux de descente d’eaux
pluviales conjointement avec les sondes ETOR
et ETF.
Français
Le contrôleur électronique ETR2 utilisé pour la
fonte de neige et glace fonctionne de façon
autonome et économique sur des petites sur-
faces extérieures et dans les gouttières. La glace
se forme en cas de basses températures et
d’humidité. L’ETR2 détecte aussi bien une basse
température que de l’humidité. Le système de
chauffage démarrera uniquement si ces 2 para-
mètres sont détectés. L’ETR2 est l’idéal pour
contrôler des câbles chauffants électriques.
Gamme de produits
ETR2-1550 Thermostat.
ETOG-55 Sonde encastrée pour détecter
l’humidité et la température.
ETOR-55 Sonde de gouttière pour détecter
l’humidité.
ETF-744/99 Sonde extérieure pour détecter la
température.
Homologation CE
OJ Electronics A/S déclare par les présentes
que le produit est fabriqué en conformité à la
directive européenne 89/336/CEE (et
amendements subséquents) concernant la
compatibilité électromagnétique et à la directive
2006/95/CEE relative à des équipements
électriques conçus pour utilisation avec
certaines limites de tension.
Normes appliquées
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60730-1 et
EN 60730-2-9.
Ce produit ne peut être utilisé que si toute son
installation respecte les présentes directives.
Le produit bénéficie d’une garantie du fabricant
s’il est installé conformément aux présentes
instructions et à la législation en vigueur.
Si le produit a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple lors du
transport, il doit être contrôlé et vérifié par de
personnel autorisé avant tout raccordement à
l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT – Instructions importantes
pour la sécurité
Toujours débrancher la source d’alimentation
avant d’exécuter des travaux d’installation ou
d’entretien de ce contrôleur ou de tout autre
des composants qui y sont raccordés. Ce
contrôleur et les composants qui y sont
raccordés ne devraient être installés que par
des électriciens qualifiés. L’installation
électrique doit être exécutée conformément aux
règles locales applicables.
Caractéristiques techniques
Thermostat ETR2-1550
Tension d’alimentation . . . . . . .230 V CA ±10%,
50-60 Hz
Relais de sortie (contact sec NO) . . . . . . . .16 A
Différentiel on/off (marche-arrêt) . . . . . . . .0.3°C
Plage de température . . . . . . . . . . . . . .0/+10°C
Durée de fonctionnement . . . . . . . . .0-5 heures
Température ambiante . . . . . . . . . . . .-10/+50°C
Humidité de l’air ambiant . . . . . . . . . . . .10-95%
Norme de l’enceinte . . . . . . . . . .IP 20 / Nema 1
Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
Poids ...........................200g
Dimension H/L/P. . . . . . . . . . . . . . 86/52/59 mm
Sonde encastrée de type ETOG-55
Conçue pour être encastrée dans des surfaces
extérieures.
Détection . . . . . . . . . . .Humidité et température
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .Espace extérieur
© 2009 OJ Electronics A/S · ® OJ est une marque déposée de OJ Electronics A/S

Датчик для грунта типа ETOG-55:
Предназначен для установки на открытых
площадках.
Регистрируемые параметрыВлажность и
температура
Расположение . . . . . . . . . . . . . Вне помещений
Класс защиты корпуса . . . . . . . . . . . . . . . I 68
Температура окружающей среды . . -20/+70°C
Размеры....................H32,Ø60 мм
Датчик для водостоков типа ETOR-55:
Предназначен для установки в желобах и
водостоках. Используется совместно
снаружным датчиком температуры типа
ETF.
Регистрируемый параметр . . . . . . Влажность
Расположение . . . . . . . . Желоб или водосток
Класс защиты корпуса . . . . . . . . . . . . . . . I 68
Температура окружающей среды . . -20/+70°C
Размеры В/Ш/Т. . . . . . . . . . . . . . . 105/30/13 мм
Наружный датчик температуры типа
ETF-744/99:
Регистрируемый параметр Температура
Расположение На стене
Температура окружающей среды -20/+70°C
Размеры В/Ш/Т 86/45/35 мм
При выходе датчика из строя система
снеготаяния отключается.
УСТАНОВКА ДАТЧИКА
Датчик для грунта ETOG, рис. 1:
Устанавливается на открытых площадках в
местах постоянного скопления снега или
образования наледи. Датчик устанавливают
чувствительным элементом вверх заподлицо
с поверхностью покрытия при помощи
прилагаемой установочной пластины.
Кабель датчика должен быть установлен в
соответствии с действующими правилами.
Для защиты кабеля датчика рекомендуется
устанавливать его в монтажной трубке.
Вместе с датчиком поставляется подробная
инструкция по его установке.
Датчик для водостоков ETOR, рис. 2:
Устанавливается в желобе или водостоке на
солнечной стороне здания. Чувствительные
элементы датчика располагают по
направлению тока талой воды. При
необходимости можно параллельно
подключить 2 датчика. Вместе с датчиком
поставляется подробная инструкция по его
установке.
Наружный датчик температуры ETF,
рис. 2:
Устанавливается в комбинации с датчиком
для водостоков ETOR, но может
устанавливаться отдельно, как датчик
температуры. Монтируется под свесами
крыши на северной стороне здания.
Кабели датчика:
В комплект поставки датчиков ETOG и
ETOR входит 10 м кабель, который можно
наращивать до 200 м, используя обычный
установочный кабель 6x1.5 мм2для ETOG и
4x1.5 мм2для ETOR (общее сопротивление
кабеля не должно превышать 10 Ом). Кабель
датчика ETF может быть удлинен до 50 м.
Кабели датчиков должны устанавливаться в
соответствии с действующими правилами.
Не допускается прокладывать кабели
датчиков параллельно с силовыми
кабелями, т.к. они могут индуцировать
ложные сигналы и тем самым нарушать
нормальную работу термостата.
Установка термостата
Термостат монтируется на DIN-шину в
распределительном щитке. Питание
подключается к клеммам L и N. Установка и
подключение должны производиться в
соответствии с действующими правилами.
Подключение:
Т
ермостат ETR2 может использоваться для
снеготаяния и предотвращения обледенения
на открытых площадках при подключении
датчиков ETOG или в желобах/водостоках
при подключении датчиков ETOR и ETF.
• Управление электрообогревом с
датчиком ETOG (pис 4+5):
Подключите 1 датчик ETOG к клеммам 8-
14.
Подключите нагревательный кабель к
выходному реле, используя клеммы 5 и 8.
• Управление электрообогревом с
датчиками ETOR + ETF (pис 4+6): :
Подключите 1 датчик ETOR к клеммам
10-14.
Подключите 1 датчик ETF к клеммам
8и 9.
Подключение (pис 3)
Клеммы Цвет проводов Что
подключается
1, 2 Питание ~230 В,
50/60 Гц
5, 7 Выходное реле,
16 A
(с потенциально-
свободным
контактом),
Нагревательный
кабель
8, 9 серый/фиолетовый 1 датчик
(1/2) температуры,
ETOG или ETF
10, 11 желтый/белый Датчик влажно-
сти, ETOG или
ETOR
13, 14 коричневый/зеленый Нагревательный
элемент, ETOG
или ETOR
Защита окружающей среды и утилизация
Помогите нам защитить окружающую среду,
утилизируя упаковку и ненужную продукцию
в соответствии с действующими правилами.
Утилизация отходов
Отходы, имеющие данный символ не допус-
кается размещать вместе с бытовым мусо-
ром. Они должны доставляться в
специализированные центры ути-
лизации в соответствии с дей-
ствующими правилами.
Рисунки
Рис. 1. Установка датчика для грунта
1. Датчик
2. Установочная пластина
3. Нагревательный элемент
Рис. 2. Установка датчика для водостоков
ETOR и наружного датчика температуры ETF
1. Термостат ETR2
2. Датчик для водостоков
3. Наружный датчик температуры
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13
4
Русский
Термостат типа ЕТR2 представляет собой
экономичный электронный контроллер для
систем снеготаяния, установленных на
открытых площадках и в водостоках. Как
правило, лед образуется при низкой
температуре и наличии влаги.
ЕТR2 регистрирует как температуру, так и
влажность и система снеготаяния обычно
включается только при наличии снега или
льда. ЕТR2 применяется для управления
системами электрического кабельного обогрева.
Ассортимент продукции
ETR2-1550 Термостат.
ETOG-55 Датчик влажности и
температуры для грунта.
ETOR-55 Датчик влажности для
водостоков.
ETF-744/99 Наружный датчик температуры.
Маркировка CE
Компания OJ Electronics A/S подтверждает,
что устройство произведено в соответствии
сДирективой Совета 89/336/EEC по
электромагнитной совместимости (с
последующими изменениями) и Директивой
Совета 2006/95/EEC для
электрооборудования, используемого в
определенном диапазоне напряжения.
Примененные стандарты
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60730-1 и
EN 60730-2-9.
Изделие может использоваться только в том
случае, если вся система соответствует
действующим правилам по использованию
электрооборудования.
Гарантия завода-изготовителя на изделие
распространяется только в том случае, если
его установка произведена в соответствии с
данной инструкцией по эксплуатации и
действующими правилами по установке
электрооборудования.
Если изделие было каким-то образом
повреждено, например, в процессе
транспортировки, то перед монтажом и
подключением оно должно быть проверено
квалифицированным персоналом.
ПРЕДУПРЕ ДЕНИЕ - Важные меры
безопасности.
Всегда отключайте питание перед
производством любых работ с устройством,
связанных с монтажом, настройкой или
подключением к нему любых компонентов.
Все работы по подключению устройства и
его компонентов должны проводиться
только квалифицированным персоналом.
Монтаж должен производиться в
соответствии с действующими правилами по
установке электрооборудования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Термостат ETR2-1550:
Напряжение . . . . . . . . . ~230 В ±10%, 50-60 Гц
Выходное реле (с потенциально
свободным контактом, NO). . . . . . . . . . . . 16 A
Перепад температур, активирующий
включение/выключение нагрева . . . . . 0.3°C
Диапазон температур . . . . . . . . . . . . . 0/+10°C
Устанавливаемое время работы в ручном
режиме0-5 часов
Температура окружающей среды . . -10/+50°C
Влажность окружающей среды. . . . . . 10-95%
Класс защиты корпуса . . . . . . . I 20 / Nema 1
Потребление энергии . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ВА
Вес ...........................200г
Размеры В/Ш/Т . . . . . . . . . . . . . . . 86/52/59 мм
© 2009 OJ Electronics A/S · ® Торговый знак OJ явля тся зар гистрированным торговым знаком,принадл жащим OJ Electronics A/S
(5/6)
(3/4)

Polska
ETR2 to elektroniczny termostat, który umożliwia
ekonomiczne usuwanie śniegu i lodu z rynien
dachowych i powierzchni gruntowych poprzez
jego roztapianie. Połączenie niskiej temperatury i
wilgoci powoduje tworzenie się lodu. ETR2 mie-
rzy temperaturę oraz wilgotność i uruchamia
system rozpuszczania śniegu i lodu tylko w razie
wykrycia jego obecności. ETR2 nadaje się do
sterowania działaniem elektrycznych przewodów
grzewczych.
Asortyment produktów
ETR2-1550 Termostat.
ETOG-55 Czujnik temperatury i wilgotności
do osadzania w podłożu.
ETOR-55 Rynnowy czujnik wilgotności.
ETF-744/99 Zewnętrzny czujnik temperatury.
OZNACZENIE CE
OJ Electronics A/S niniejszym zaświadcza, że
wyrób spełnia wymogi Dyrektywy Rady
89/336/WE w sprawie kompatybilności elektro-
magnetycznej (z późniejszymi zmianami) oraz
Dyrektywy Rady 2006/95/WE w sprawie sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w
określonych granicach napięcia.
Zastosowane normy
E61000-6-3, E 61000-6-2, E 60730-1 i E
60730-2-9.
Wyrób może być stosowany wyłącznie wtedy,
gdy cała instalacja spełnia warunki obowiązują-
cych dyrektyw.
Gwarancja producenta obowiązuje pod warun-
kiem zainstalowania wyrobu w sposób zgodny z
niniejszą instrukcją oraz aktualnymi przepisami.
Jeśli produkt uległ jakiemukolwiek uszkodzeniu,
np. w czasie transportu, musi przed podłącze-
niem zasilania zostać sprawdzony przez upo-
ważniony do tego personel.
UWAGA – Ważne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa.
Przed przystąpieniem do prac montażowych lub
konserwacyjnych należy zawsze odłączyć zasi-
lanie urządzenia i wszystkich podłączonych do
niego elementów instalacji. Urządzenie (kontro-
ler) i wszelkie połączone z nim elementy mogą
być instalowane wyłącznie przez uprawnionych
elektryków. Instalacja elektryczna musi spełniać
wymogi obowiązującego prawa.
DANE TECHNICZNE
Termostat ETR2-1550:
apięcie zasilające . . . . . . . . . .230 V AC ±10%,
50-60 Hz
Przekaźnik wyjściowy
(zestyk potencjałowo wolny, O) . . . . . . . . .16 A
Różnica włącz./wyłącz. . . . . . . . . . . . . . . .0.3°C
Różnica włącz./wyłącz. . . . . . . . . . . . . .0/+10°C
Żądany czas ogrzewania . . . . . . . . . .0-5 godzin
Temperatura otoczenia . . . . . . . . . . . .-10/+50°C
Wilgotność powietrza w otoczeniu . . . . .10-95%
Obudowa...................IP20/ ema1
Zużycieenergii.......................3VA
Waga ...........................200g
Wymiary (wys./szer./głęb.) . . . . . . .86/52/59 mm
Czujnik typu ETOG-55 do osadzania w pod-
łożu:
Przeznaczony do osadzania w podłożu na
powierzchniach zewnętrznych.
Mierzy . . . . . . . . . . . .Wilgotność i temperaturę
Montaż ...................... azewnątrz
Obudowa ..........................IP68
Temperatura otoczenia . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . .Wys. 32, Ø60 mm
Czujnik rynnowy typu ETOR-55:
Przeznaczony do montażu w rynnach dacho-
wych i rurach spustowych. Stosowany razem z
czujnikiem zewnętrznym typu ETF.
Mierzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wilgotność
Montaż W rynnach dachowych i rurach spusto-
wych
Obudowa ..........................IP68
T
emperatura otoczenia . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Wymiary (wys./szer./głęb.) . . . . . .105/30/13 mm
Czujnik zewnętrzny typu ETF-744/99:
Mierzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperaturę
Montaż . . . . . . . . . . . . . .Do powierzchni ścian
Temperatura otoczenia . . . . . . . . . . . .-20/+70°C
Wymiary (wys./szer./głęb.) . . . . . . .86/45/35 mm
Wystąpienie błędu czujnika powoduje wyłącze-
nie systemu przeciwoblodzeniowego.
MONTAŻ CZUJNIKÓW
Czujnik typu ETOG do osadzania w podłożu,
rys. 1:
Przeznaczony do montażu na zewnątrz, w miej-
scach, w których występowanie śniegu i lodu
regularnie powoduje problemy. Czujnik powinien
być zagłębiony tak, aby jego górna powierzchnia
była równa z powierzchnią podłoża. Do montażu
należy wykorzystać dołączoną płytkę instalacyjną.
Przewód czujnika należy zainstalować zgodnie z
wymogami obowiązującego prawa Zalecamy
poprowadzenie przewodu w ochronnej rurce.
Szczegółowa instrukcja montażu jest dołączona
do czujnika.
Czujnik rynnowy ETOR, rys. 2:
Przeznaczony do montażu w rynnie dachowej
lub rurze spustowej po słonecznej stronie
budynku. Ważne jest takie umieszczenie ele-
mentów kontaktowych czujnika, by stykały się
one ze spływającą wodą z rozpuszczonego
śniegu i lodu. W razie potrzeby, możliwe jest
równoległe połączenie dwóch czujników.
Szczegółowa instrukcja montażu jest dołączona
do czujnika.
Czujnik zewnętrzny ETF, rys. 2:
Przeznaczony do łącznego stosowania z czujni-
kiem rynnowym ETOR. Może również być uży-
wany samodzielnie, do pomiaru samej tempera-
tury. Czujnik należy montować pod okapem
dachu od północnej strony budynku.
rzewody czujników:
Czujniki ETOG i ETOR są dostarczane z 10-
metrowym przewodem, który można przedłużyć
do ok. 200 m stosując standardowy przewód
instalacyjny: 6x1,5 mm² dla ETOG i 4x1,5 mm²
dla ETOR (łączny opór nie może przekraczać 10
ohm). Przewód czujnika ETF może mieć długość
do ok. 50 m. Przewody czujników winny być
zainstalowane zgodnie z wymogami obowiązują-
cego prawa. W żadnym wypadku nie mogą być
poprowadzone równoległe do przewodów elek-
trycznych, gdyż interferencja elektryczna mogła-
by zakłócać sygnał czujnika.
Montaż termostatu
Termostat powinien być zamontowany na szynie
DI na zaaprobowanym panelu.
Zasilanie należy podłączyć do zacisków L i .
Instalacja elektryczna musi spełniać wymogi
obowiązującego prawa.
Ustawienia:
ETR2 można zaprogramować na usuwanie śnie-
gu i lodu z powierzchni zewnętrznych – z czujni-
kami ETOG lub z rynien dachowych/rur spusto-
wych – z czujnikami ETOR i ETF.
• Sterowanie elektrycznym układem grzej-
nym przy pomocy czujnika ETOG
(rys. 4+5):
Podłączyć 1 czujnik ETOG do zacisków 8-14.
Podłączyć przewód grzewczy do przekaźnika
wyjściowego, do zacisków 5 i 8.
• Sterowanie elektrycznym układem grzej-
nym przy pomocy czujników
ETOR + ETF (rys 4+6):
Podłączyć 1 czujnik ETOR do zacisków 10-14.
Podłączyć 1 czujnik ETF do zacisków 8 i 9.
Podłączyć przewód grzewczy do przekaźnika
wyjściowego, do zacisków 5 i 7.
Oprzewodowanie (rys. 3):
Zacisk Oznaczenie Oprzewodowanie
kolorystyczne
1, 2 apięcie zasilające,
230 V AC 50/60 Hz
5, 7 Przekaźnik wyjściowy,
16 A
(potencjałowo wolny),
Przewód grzewczy
8, 9 szary/fioletowy Czujnik temperatury 1,
(1/2) ETOG lub ETF
10, 11 żółty/biały Czujnik wilgotności,
(5/6) ETOG lub ETOR
13, 14 brązowy/zielony Element grzewczy,
(3/4) ETOG lub ETOR
Ochrona środowiska i utylizacja
Pomóż chronić środowisko, utylizując opakowa-
nie oraz wyrób w odpowiedzialny sposób.
Utylizacja wyrobu
Produkty oznaczone tym symbolem nie nadają
się do utylizacji razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. ależy je
przekazywać do punktów odbioru
odpadów zgodnie z obowiązującymi
lokalnymi przepisami.
Rysunki
Rys. 1. Montaż czujnika osadzanego w podłożu
1 Czujnik
2 Płytka instalacyjna
3 Element grzewczy
Rys. 2. Montaż czujnika rynnowego ETOR i
zewnętrznego ETF
1 Termostat ETO2
2 Czujnik rynnowy
3 Czujnik zewnętrzny
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13
© 2009 OJ Electronics A/S · ® Znak towarowy OJ jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy OJ Electronics A/S


7
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6

57653A
8
Table of contents
Languages:
Other OJ Thermostat manuals

OJ
OJ GreenZone RPT-20T User manual

OJ
OJ MTU2 Series User manual

OJ
OJ Microline OCD2 User manual

OJ
OJ Microline OTN-1991H11 User manual

OJ
OJ Microline OCC2 User manual

OJ
OJ Microline ETR2 User manual

OJ
OJ MCD5-1999-ASP3 User manual

OJ
OJ Microline OTN Series User manual

OJ
OJ Microline UWG4 User manual

OJ
OJ UDG Series User manual
Popular Thermostat manuals by other brands

Robertshaw
Robertshaw RS4220C installation guide

CALECTRO
CALECTRO CMT-24/230V installation instructions

aci
aci A/FS-1 Installation and operation instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies 1290 infinity user manual

Technibel
Technibel DSL 030 operating instructions

JP
JP R205 Series quick start guide