10
Notice - Nachricht - Notification - Aviso - Avviso - Bericht - Notera
•Keep the chair free from dust and dirt.
•Clean the upholstered parts(fabric and or mesh) with a dry
cloth.
•Do not attempt to disassemble the chair.
•If technical maintenance is needed, contact your dealer.
Handeling of the gas lift must only be carried out by
technical personnel.
•Choose the right casters for the floor surface on which the
chair will be used. Use hard casters on carpeting and soft
casters on hard floors.
•Halten Sie den Bürosessel frei von Staub und Schmutz.
•Reinigen Sie die Polsterung (Stoff und/oder
Maschengewebe) mit einem trockenen Tuch.
•Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, den Bürosessel zu
zerlegen.
•Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn eine
Wartung des Bürosessels Geschehen. Arbeiten und
Austausch der Gasfeder nur durch eingewiesen
Fachpersonal.
•Bitte wählen Sie die für den jeweiligen Fußboden geeigneten
Laufrollen aus (harte Laufrollen für Teppichboden, weiche
Laufrollen auf einem harten Boden).
•N'exposez pas la chaise à la poussière et à la saleté.
•Nettoyez les parties garnies (tissu et/ou mailles) avec un
chiffon sec.
•N'essayez pas de démonter la chaise.
•Si une maintenance technique est nécessaire ou si le gaz
doit être remplacé, contactez votre distributeur
•Choisissez les roulettes appropriées à la surface du sol sur
lequel la chaise sera utilisée. Utilisez des roulettes dures sur
une moquette et des roulettes souples sur un sol dur.
•Mantenga la silla libre de polvo y suciedad.
•
Limpie las partes tapizadas (tejido y/o malla) con un paño seco
.
•No intente desarmar la silla.
•Si se necesitase mantenimiento técnico o si hubiera que
reemplazar el gas, póngase en contacto con el distribuidor.
•
Elija las ruedas giratorias correctas para el tipo de suelo sobre
el que vaya a utilizar la silla. Utilice ruedas giratorias rígidas
sobre moqueta y ruedas giratorias suaves sobre suelos duros
.
•Tenere la sedia pulita dalla polvere.
•Pulire le parti rivestite (tessuto o maglia) con un panno asciutto
.
•Non tentare di smontare la sedia.
•Se occorre la manutenzione tecnica o se occorre sostituire il
gas, rivolgersi ad un nostro punto vendita.
•
Scegliere le ruote orientabili adeguate per la superficie del
pavimento su cui la sedia sarà usata. Usare le ruote orientabili
dure sulla moquetta e ruote orientabili morbide su pavimenti duri
.
•Voorkom dat de stoel stoffig en vuil wordt.
•Reinig de (met stof of net materiaal) beklede delen met een
droge doek.
•Probeer de stoel niet te demonteren.
•Als technisch onderhoud vereist is, neemt u contact op met
uw wederverkoper.
•Kies de juiste zwenkwielen voor de vloer waarop de stoel zal
worden gebruikt. Gebruikharde zwenkwielen op tapijt en
zachte zwenkwielen op een harde vloer.
•Håll stolen ren från damm och smuts.
•Rengör stoppade delar (tyg eller nät) med torr trasa.
•Försök aldrig att demontera stolen.
•Om stolen behöver någon form av tekniskt underhåll –
kontakta återförsäljaren.
•
Val av hjultyp beroende på golv som stolen skall användas på.
Hårda hjul för mjuka golvytor och mjuka hjul för hårda golvytor.
GB
D
F
E
I
NL
S