Oki MB260 MFP Training manual

Guia do usuário
59313604 my.okidata.com
RT322
MB260 MFP

MB260
Caro cliente
Caro cliente
Para sua segurança e comodidade, aconselhamo-lo a ler com atenção o folheto de segurança antes de utilizar o
aparelho.
Aocompraresteterminalmultifunções,vocêoptouporumprodutodeOKIqualidade.Oseuaparelhosatisfazasvárias
especificidades de uma ferramenta informática moderna.
Este aparelho permite-lhe digitalizar documentos a cor, enviar fax, imprimir e copiar a preto e branco. Poderá ligar o
dispositivo multifunções ao seu PC (Microsoft Windows 2000/XP/Vista) ou Mac/Linux.
Para utilizar o aparelho multifunções como impressora, instale o software que o acompanha. Além disso, através do
seu PC, poderá digitalizar, editar e guardardocumentos. Para a comunicação com um computador individual sem fio,
dispõe de uma ligação com adaptador WLAN (equipamento opcional).
WLAN é uma opção que funciona apenas com um adaptador de origem que poderá obter junto do seu revendedor.
Encontrará mais informações no nosso site: http://www.okiprintingsolutions.com.
Junte potência, usabilidade e simplicidade de utilização, graças ao seu navegador e ao seu acesso multi-tarefas.
Os MB260 terminais multifuncionais vêm com umscanner de 600 dpi e uma impressora laser preto e branco com uma
velocidade de impressão de 20 ppm. O software Companion Suite Pro permite que você utilize seu terminal
multifuncional como um scanner e uma impressora a partir de um computador pessoal. Também lhe permite gerir o
seu terminal multifunções.
Consumíveis
Consulte a secção Características, página 44.

MB260
- I -
Índice
Índice
Caro cliente I
Consumíveis I
Prefácio 1
Informações sobre o documento 1
Declaração de isenção de responsabilidade 1
Informações de Segurança do Laser 1
Para a Europa/Ásia 2
Para a América do Norte 2
Posição das etiquetas de segurança no aparelho 2
Símbolos do interruptor de alimentação 3
Marcas registradas 3
Cópias proibidas 3
Instalação 4
Condições para a instalação 4
Precauções de utilização 4
Informações de Segurança 5
Segurança Durante a Operação 5
Alimentação de Energia 6
Recomendações para o papel 6
Carregamento do papel no tabuleiro principal 6
Manuseamento do papel 6
Controle de humidade 6
Manuseamento do aparelho 6
Choque do operador 6
Movimentando a unidade 6
Manuseamento do Cartucho de Toner 6
Regras para usar os símbolos 7
Descrição do terminal 8
Painel de comando 9
Navegar dentro dos menus 9
Conteúdo da embalagem 10
Instalação do aparelho 10
Inserir o papel no tabuleiro principal 10
Installar o cartucho 11
Batente de receção do papel 11
Colocação em serviço do seu aparelho 12
Ligar o aparelho 12
Configuração Inicial do aparelho 12
Inserir papel na bandeja de entrada manual 12
Utilização de envelopes 13
Copiar 14
Cópia simples 14
Cópia em modo Economia de Toner 14
Cópia elaborada 14
Modo de cópia Bilhete de identidade 14
Definições particulares para copiar 15
Definir a resolução 15
Definir o zoom 15
Definir a origem de análise 16
Definir o contraste 16
Definir a luminosidade 16
Definir o tipo de papel 16
Selecionar a bandeja de papel 16
Configuração das margens da análise Flat-bed 16
Definir as margens de impressão esquerda e dire-
ita 16
Definir as margens de impressão alta e baixa 17
Definir formato de papel 17
Parâmetros/Definições 18
Definir a língua de apresentação 18
Parâmetros técnicos 18
Imprimir o guia das funções 18
Imprimir a lista das definições 18
Bloqueio 18
Bloqueio do teclado 19
Bloqueio do serviço de Mídia 19
Levantamento dos contadores 19
Contador de páginas escaneadas 19
Contador de páginas impressas 19
Apresentar o estado do consumível 19
Calibrar o scanner 19
Jogos 20
Sudoku 20
Imprimir uma grelha 20
Imprimir a solução de uma grelha 20
Características da rede 21
Tipo de rede de rádio 21
Rede de rádio de infra-estrutura 21
Rede de rádio ad hoc 21
Rede de rádio (WLAN) 21
Ligar o adaptador WLAN 22
Configurar a sua rede 22
Criar ou juntar-se a uma rede 22
Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede
23 Exemplo de configuração de uma rede AD-HOC
24
Configuração do terminal multifunções 24
Configuração do PC 25
Pen Drive USB 26
Utilização da Pen Drive USB 26
Imprimir os seus documentos 26
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive
26
Imprimir os arquivos localizados no pen drive 26
Apagar os ficheiros presentes na Pen Drive 27
Analisar o conteúdo da sua Pen Drive USB 27
Guardar um documento na sua Pen Drive USB 27
Funções PC 29
Introdução 29
Configurações requeridas 29
Instalação do software 29
Instalando o pacote de software completo 29
Instalando apenas drivers 30
Instalação dos drivers utilizando o software Compan-
ion Suite Pro 30
Instalando os drivers manualmente 32
Ligações 32
Supervisão do terminal multifunções 33
Verificar a ligação entre o PC e o terminal multi-
funções 33
Companion Director 33
Apresentação gráfica 33
Ativação dos utilitários e das aplicações 33
Companion Monitor 34
Apresentação gráfica 34
Gerenciamento de dispositivos 34
Selecionando o dispositivo atual 34
Estado da conexão 34
Parâmetros do dispositivo 34
Removendo um dispositivo 35

MB260
- II -
Índice
Visualizar o estado do consumível 35
Funcionalidades do Companion Suite Pro 35
Análise de um documento 35
Análise com Scan To 35
Impressão 36
Imprimindo na impressora multifuncional 36
Imprimindo no modo duplex com a impressora multi-
funcional 36
Desinstalação do Software 38
Desinstalar o software do seu PC 38
Desinstalar os drivers de seu PC 38
Desinstale os drivers utilizando o software Compan-
ion Suite Pro 38
Desinstalar os drivers manualmente 38
Manutenção 40
Manutenção 40
Generalidades 40
Substituição do toner 40
Incidentes com o chip 41
Limpeza 41
Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner 41
Limpeza da impressora 41
Limpeza do exterior da impressora 41
Incidentes impressora 41
Mensagens de erro 41
Papel encravado 42
Problemas de impressão do PC 42
Impressão do PC através da conexão USB 42
PC imprimindo através da conexão WLAN 43
Características 44
Características físicas 44
Características elétricas 44
Características ambientais 44
Características do periférico 44
Características dos consumíveis 45
Toner de reposição 47
Cartucho de toner - Número de produto 56123401 47
Assistência técnica e suporte 48
Primeiro... 48
Outros recursos da OKI 48

MB260
- 1-
Prefácio
Prefácio
Copyright © 2009 by Oki Data. Todos os direitos reservados
Informações sobre o documento
Guía do usuário da MB260 MFP
N/P 593013604, Revisão 1.0
Maiol de 2009
Declaração de isenção de responsabilidade
Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa
e actualizada. A Oki não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. A Oki
também não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas
no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de software
fabricados por outras empresas não significa necessariamente que a Oki lhes dê o seu apoio.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos
responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no web site da Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com.
Informações de Segurança do Laser
CUIDADO: O uso dos controles, ajustesou a realização de outros procedimentos que não os especificados neste
guia podem resultar em exposição perigosa a raios.
Este equipamento está em conformidade com os padrões de segurança internacional e está classificado como
um Produto de Laser Classe 1.
Especialmente em relação aos lasers, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho de
produtos de laser determinados pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um Produto Laser
de Classe 1. Ele não emite raios perigosos, uma vez que o feixe é totalmente coberto durante todas as fases da
operação e manutenção do cliente.
Reparação-manutenção: Faça executar todas as intervenções de reparação e
manutenção por um técnico qualificado. Nenhum dos elementos internos pode ser
reparado pelo utilizador. Para evitar qualquer perigo de electrocução, não deve
tentar proceder a essas operações, pois, ao abrir ou ao retirar as tampas, poderá
expor-se a um duplo perigo:
- a intercepção dos raios laser pelo olho humano pode provocar ferimentos
irremediáveis.
- o contacto com as partes ligadas pode provocar um choque eléctrico cujas
consequências podem ser extremamente graves.
Para as condições de instalação e as precauções de utilização, refere-se ao
Instruções de segurança.

MB260
- 2-
Prefácio
Para a Europa/Ásia
Esta máquina está em conformidade com o padrão IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, é considerada como
um aparelho a laser de classe 1 e cuja utilização em escritórios/processamento electrónico de dados é segura. A
máquina contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 770-795 nanómetros de comprimento de onda e otro
díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
O contacto directo (ou indirecto, reflectido) do raio laser com os olhos pode provocar lesões oculares graves. As
precauções de segurança e mecanismos de bloqueio foram concebidos para evitar qualquer exposição do
operador a raios laser.
Para a América do Norte
Regulamentos CDRH.
Este equipamento está em conformidade com os FDA performance standards para produtos laser excepto para
as derrogações relativas a Laser Notice No.50, datada do 24 de Junho 2007 e contém 1 díodo laser da classe 3B,
10,72 milliwatt, 760-780 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
Este equipamento não emite qualquer luz perigosa, uma vez que o raio está completamente fechado durante
todos os modos de operação e manutenção do cliente.
Posição das etiquetas de segurança no aparelho
Por questões de segurança, as etiquetas de aviso foram colocadas no aparelho nos lugares indicados em baixo. Para
sua segurança, você nunca deve tocar estas superfícies quando remover o encravamento de papel ou quando for
substituir o cartucho de Toner.

MB260
- 3-
Prefácio
Símbolos do interruptor de alimentação
De acordo com a norma IEC 60417, o aparelho utiliza símbolos do interruptor de alimentação seguintes :
- significa LIGAR ;
- significa DESLIGAR
Marcas registradas
PCL® é marca registrada da Hewlett-Packard Company.
PostScript® é marca registrada da Adobe Systems Incorporated.
Adobe® e os produtos Adobe® referidos são marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE é uma marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows
Vista® e qualquer outro produto Microsoft® citado aqui são marcas registradas Microsoft Corporation registradas e/
ou usadas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos referidos a título de exemplo ou de informação são marcas registradas
dos respectivos detentores.
As informações contidas neste manual de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Cópias proibidas
Nunca copiar ou imprimir documentos cuja reprodução seja proibida por lei.
Imprimir e copiar os documentos seguintes são geralmente proibidos pela legislação local:
- notas ;
- cheques ;
- obrigações ;
- certificados de depósito ;
- títulos de empréstimo ;
- passaportes ;
- licenças de condução.
A seguinte lista é dada a título de exemplo, mas não é exaustiva. Em caso de dúvida da legalidade da cópia ou da
impressão de certos documentos, consulte um consultor jurídico.

MB260
- 4 -
Instalação
Instalação
Condições para a instalação
Escolha um local apropriado para preservar a duração de vida do seu aparelho. Verifique se o local selecionado
apresenta as seguintes características :
- Escolher um local bem arejado.
- Verificar que os orifícios de ventilação situados dos lados direito e à esquerdo do aparelho não estejam obtruídos.
Aquando da instalação, colocar o aparelho a uns trinta centímetros de todos os objetos para facilitar a abertura
das diferentes tampas.
- Verificar que o local não apresente riscos de emissão de amoníaco ou doutros gases orgânicos.
- A tomada elétrica com terra (Consultar as notas de segurança apresentadas no folheto de segurança.) à qual
pretende ligar o terminal deve situar-se a proximidade deste e ser facilmente acessível.
-Verificar que o terminal não esteja diretamente exposto aos raios solares.
- Verificar que o aparelho não esteja colocado numa zona exposta a correntes de ar produzidas por um sistema de
ar condicionado, de aquecimento ou de ventilação, nem numa zona sujeita a grandes diferenças de temperatura
ou de humidade.
- Escolher uma superfície sólida e horizontal que não expõe o aparelho a vibrações fortes.
-Mantenha a máquina longe de qualquer objeto que possa obstruir suas portas de ventilação.
- Não colocar o aparelho a proximidade de tecidos ou outros objectos combustíveis
- Escolher um local onde os riscos de salpicos de água ou doutros líquidos sejam limitados.
- Verificar que o local esteja seco, limpo e sem poeira.
Precauções de utilização
Ter em conta as importantes precauções descritas mais abaixo aquando da utilização do aparelho.
Ambiente de utilização :
- Temperatura: de 10 °C a 27 °C [50 °F a 80,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 80% (até 32°C
[89,6 °F] com a humidade ambiente incluída entre 15 e 54%).
Terminal:
A seção mais abaixo descreve as precauções a tomar aquando da utilização do terminal:
- Não desligar o terminal ou abrir as tampas com a impressão a decorrer.
- Nunca utilizar a proximidade do terminal gazes ou líquidos inflamaveis, ou objetos que possam produzir um
campo magnético.
- Ao desligar o cabo de alimentação, puxar a fiche evitando puxar pelo cabo. Poderia danificar o cabo e criar um
risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Nunca tocar o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Arrisca-se a receber um choque elétrico.
- Desligar sempre o cabo de alimentação antes de deslocar o terminal. Poderia danificar o cabo e criar um risco de
incêndio ou de descarga elétrica..
- Desligar sempre o cabo de alimentação quando o terminal estiver sem funcionardurante um períodoprolongado.
- Nunca colocar objetos em cima do cabo de alimentação, não o puxar nem o dobrar. Poderia criar um risco de
incêndio ou de descarga elétrica.
- Verificar que o terminal nunca esteja pousado no cabo de alimentação ou cabos de comunicação de qualquer
outro aparelho elétrico.
- Verificar também que nenhum cabo seja introduzido no mecanismo do terminal. Poderia expô-lo a um risco de
mau funcionamento do terminal ou a um risco de incêndio.
- Verificar que a impressora está desligada antes de ligar ou desligar um cabo de interface (utilizar um cabo de
interface blindado).
- Nunca tentar remover um painel ou uma tampa fixada. O terminal contém circuitos de alta tensão. Qualquer
contato com esses circuitos pode provocar um risco de descarga elétrica.
- Nunca tentar modificar o terminal. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.

MB260
- 5 -
Instalação
- Verificar que os clipes, agrafes ou outros objetos metálicos não penetrem no terminal pelos orifícios de ventilação
ou por outras aberturas. Tais objetos criam um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Evitar que água ou qualquer outro líquido se espalhe em cima do terminal ou perto dele. Qualquer contato do
terminal com água ou líquido pode criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Caso líquido ou um objeto metálico penetrem acidentalmente no terminal, pará-lo imediatamente, desligar o cabo
de alimentação e contatar o revendedor. Caso contrário, poderá expor-se a um risco de incêndio ou de descarga
elétrica.
- Em caso de emissão de calor, de fumo, de odores anormais ou de ruídos anormais, desligar o terminal, desligar
o cabo e contatar o revendedor. Qualquer contato da máquina com água ou líquido pode causar risco de incêndio
ou de um choque elétrico.
- Evitar utilizar o terminal durante uma "trovoada elétrica", pode apresentar um risco de choque elétrico causado
pelos raios.
- Não deslocar o aparelho durante a impressão.
- Levantar o terminal quando o quiser deslocar.
Informações de Segurança
Quando utilizar seu produto, as seguintes precauções de segurança devem sempre ser obedecidas.
Segurança Durante a Operação
Nesta seção de informações, os seguintes símbolos são utilizados:
AVISO
- Conecte o cabo de energia diretamente na tomada da parede e nunca utilize um cabo de extensão.
- Desconecte o plugue de força (puxando o plugue, não o cabo) caso o cabo de energia ou o plugue fique
desgastado ou, de alguma maneira, danificado.
- Para evitar o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não remova nenhum dos parafusos ou tampas
além dos especificados nas instruções de Operação.
- Desligue a energia e desconecte o plugue (puxando o plugue, não o cabo) caso alguma das condições exista:
• Você derramou algo dentro do produto.
• Você acredita que sei equipamento precisa de serviços ou reparo.
• A tampa de seu produto foi danificada.
- Não queime o toner derramado ou utilizado. O pó do toner pode inflamar quando for exposto à uma chama
exposta.
- O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- O descarte do cartucho de toner (ou garrafa) utilizado deve ser feito de acordo com a legislação local.
CUIDADO
- Proteja o produto de umidade ou tempo molhado, como chuva, neve, etc.
- Desconecte o cabo de energia da parede antes de movimentar o equipamento. Ao movimentar o equipamento,
você deve ter cuidado para que o cabo de energia não seja danificado sob o produto.
Verificar que o aparelho se encontre num local bem arejado. Pois, o funcionamento da impressora
pode libertar uma pequena quantidade de ozono. A impressora pode libertar um odor desagradável
quando funciona de forma intensiva num local mal arejado. Para uma utilização segura, verificar que
o aparelho esteja colocado num local bem ventilado.
AVISO: Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções não sejam seguidas,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções de segurança não sejam
seguidas, pode resultar em ferimentos mínimos ou leves ou danos Á propriedade.

MB260
- 6 -
Instalação
- Ao desconectar o plugue de energia da tomada, puxe o plugue (não o cabo).
- Não deixe que clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos caiam dentro do equipamento.
- Mantenha o toner (usado ou não), cartuchos de toner (ou garrafa), tinta ou cartucho de tinta fora do alcance de
crianças.
- Cuidado para não se cortar com nenhuma das quinas quando estiver mexendo no interior do equipamento para
remover os controladores ou folhas de papel alimentadas de maneira incorreta.
- Por razões ambientais, não descarte o produto ou a sucata de suprimentos gastos no ponto de coleta de sucata.
O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- Nossos produtos são projetados para atingir os mais altos padrões de funcionalidade e qualidade e
recomendamos que você utilize apenas os suprimentos consumíveis em um revendedor autorizado.
Alimentação de Energia
A tomada deve ser instalada próxima ao produto e deve ser de fácil acesso.
Recomendações para o papel
Carregamento do papel no tabuleiro principal
• Inserir sempre o papel como lado a imprimir para baixoe ajustar as guias do papel ao formato do papel para evitar
problemas de alimentação e encravamento de papel.
• A quantidade de papel carregado não deve exceder a capacidade de carregamento. Caso contrário, poderá
provocar problemas de alimentação e de encravamento de papel.
• Acrescentar papel à pilha pode provocar uma dupla alimentação.
• Quando estiver retirando o tabuleiro da unidade principal, sempre a segure com as duas mãos para evitar queda.
• Caso utilize papel já impresso pelo seu terminal ou por outra impressora, a qualidade de impressão pode não ser
ideal.
Manuseamento do papel
• Corrigir a ondulação do papel antes da impressão.
• A ondulação (ou curvatura) do papel não deve exceder os 10 mm
• Nunca utilizar papel húmido ou papel que tenha sido deixado numa embalagem aberta.
• Guarde o papel com cuidado, para evitar problemas de alimentação e as falhas na imagem devido ao papel ter
ficado em condições de humidade elevadas..
Controle de humidade
• Não utilize papéis que tenham ficado húmidos ou que tenham sido deixado sem uso durante muito tempo.
• Após a abertura da embalagem, conservar o papel num saco de plástico.
• Nunca utilizar papel com extremidades onduladas, papel plissado ou qualquer outro tipo de papel com relevo.
Manuseamento do aparelho
Choque do operador
Durante a impressão, não deve ser aplicado choque na cassete de alimentação de papel, bandeja e outras partes da
máquina.
Movimentando a unidade
Quando for movimentar a unidade em uma mesa, ela deve ser levantada e não arrastada.
Manuseamento do Cartucho de Toner
• Nunca colocar o cartucho de toner na sua extremidade. Nunca colocar o cartucho de toner do lado avesso.
• Não deve ser agitado fortemente.

MB260
- 7 -
Instalação
Regras para usar os símbolos
AVISO
Indica notas importantes de segurança.
Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Leia-as. Consultar as notas de segurança
apresentadas no folheto de segurança.
CUIDADO
Indica notas importantes de segurança.
Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos mínimos ou moderados ou dano ao equipamento ou à propriedade.
Leia-as. Consultar as notas de segurança apresentadas no folheto de segurança.
Importante
Indica os pontos que devem ser observados ao utilizar o equipamento e explicações para prováveis causas de
alimentação indevida de papel, dano aos originais ou perda de dados. Leia-as.
Nota
Indica explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como solucionar erros do usuário.

MB260
- 8 -
Instalação
Descrição do terminal
Partes Frontal e Traseira
1. Painel de comando
2. Tampa papel encravado
3. Conexão do cabo de energia
4. Interruptor Ligar/Desligar
5. Conexão USB secundária (para PC)
6. Conexão USB principal (USB key)
7. Guias de configuração de alimentação de papel manual
8. Bandeja de entrada manual
9. Bandeja papel
10. Tampa de acesso ao toner
11. Dobre a tampa para baixo para a entrega do papel
12. Saída papel
13. Ponto de inserção do smart Card

MB260
- 9 -
Instalação
Painel de comando
Navegar dentro dos menus
Todasasfunçõesetodososparâmetrosdoterminalestãoidentificadose acessíveis atravésdosmenus. Porexemplo,
a impressão da lista de funções está identificado pelo menu 51 (a lista de funções descreve a lista dos menus, sub-
menus e os números de identificação).
Dois métodos estão disponíveis para acessar os itens de menu: o método passo a passo ou o método por atalhos.
Para imprimir a lista de funções com o método Passo a passo:
1Pressione !.
2Utilize o botão !ou "para navegar até o menu e selecione 5 - IMPRIMIR. Confirme com OK.
3Utilize o botão !ou "para navegar até o menu IMPRIMIR e selecione 51-LISTA DE FUNÇÕES. Confirme com OK.
Para imprimir a lista de funções com o método de atalho:
1Premir !.
2Introduzir 51 com o teclado numérico para imprimir diretamente a lista das funções.
1. Tela
2. Teclado numérico.
3. Tecla : análise dos documentos para o PC ou uma
mídia (USB key).
4. Tecla : cópia local.
5. Tecla : interrompe a tarefa de impressão atual.
6. Tecla : Validação.
7. Tecla
OK
: confirma a seleção exibida.
8. Tecla
!
: acesso ao menu e navega nos menus abaixo.
9. Tecla
C
: retorna para o menu anterior e correção da
entrada.
10. Tecla
"
: navegação dos menus acima.
11. Tecla : Interrompe a operação atual.
12. Tecla : configura o prazo de ativação e o tone
r
save no modo cópia.
13. Tecla : acesso ao menu de impressão (lista d
e
funções de impressão, configurações do equipamento,
etc.).
14. Tecla : configuração da resolução da análise.
15. Tecla : configuração do contraste.
16. Ícone : resolução "
Qualida Texto
".
17. Ícone : resolução "
Foto
".
18. Ícone : resolução "
Texto
".
19. Ícone :modo colorido.

MB260
- 10 -
Instalação
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém os elementos seguintes:
Aparelho multifunções
1 cartucho de toner
1 Guia de Instalação
1 CD ROM de instalação no PC e 1 CD ROM do
Software OCR PC (dependendo do modelo)
Instruções de segurança, instruções de garantia
1 cabo de alimentação
Instalação do aparelho
1Retirar o aparelho da embalagem.
2Instalaro aparelhorespeitandoas recomendações
de segurança presentes no início do presente
manual.
3Remover todos os adesivos presentes no terminal.
4Remover a película de proteção plástica da tela.
Inserir o papel no tabuleiro principal
Seu dispositivo aceita um número de formatos e tipos de
papéis (refere-se ao parágrafo Características,
página 44).
1Remova o tabuleiro de alimentação de papel
completamente.
2Empurrar o tabuleiro inferior para baixo até
encaixar.
Importante Antes de inserir o papel, refere-se ao
parágrafo Recomendações para o
papel, página 6.
Importante Você pode utilizar um papel com uma
gramagem compreendida entre 60 e
105 g/m2.

MB260
- 11 -
Instalação
3Ajustar a interrupção do tabuleiro do alimentador
traseiro empurrando a alavanca "PUSH" (A).
Então ajuste as guias laterais do papel para o
formatodopapeldesejadoempurrandoaalavanca
(B) localizada na guia da esquerda. Ajuste a guia
de comprimento do papel para o formato de papel
desejado empurrando a alavanca (C).
4Desfolhar uma pilha de papel e endireitar as folhas
numa superficie plana.
5Coloque o empilhador de papel no tabuleiro de
alimentação (200 folhas de papel de 80 g/m², por
exemplo).
6Colocar novamente o tabuleiro.
Installar o cartucho
1Colocar o aparelho à sua frente.
2Pressionar o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-a simultaneamente para si.
3Retirar o novo cartucho da embalagem. Rodar
cuidadosamente o cartucho 5 ou 6 vezes para
distribuir a tinta por igual dentro do cartucho. Uma
boa mistura do cartucho irá garantir o número
máximo de cópias por cartucho. Segure-a pelo
cabo.
4Inserir o cartucho no seu local empurrando-o até
encaixar.(último movimento para baixo)
5Fechar a tampa.
Batente de receção do papel
Ajustar o batente de receção do papel em função do
formato de documento a imprimir. Não esquecer de
levantar a parte desdobrável para impedir a queda das
folhas.

MB260
- 12 -
Instalação
Colocação em serviço do seu
aparelho
Ligar o aparelho
1Verificar que o interruptor Ligar/Desligar se
encontra em Desligar (posição O).
2Ligar o cabo de alimentação ao aparelho.
Ligue o cabo de energia à tomada na parede.
3Premir o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho
(posição I).
Configuração Inicial do aparelho
Após alguns segundos, quando o equipamento estiver
aquecido, a função Easy Install é carregada e a tela de
LCD exibe a seguinte mensagem:
A função Easy Install ajudará você a configurar seu
equipamento guiando você através das configurações
básicas.
Caso deseje modificar as configurações exibidas,
pressione o botão OK. Caso não deseje modificar as
configurações exibidas, pressione o botão C: a função
Easy Install exibe então a próxima configuração básica.
1Selecione o idioma desejado utilizando os botões
"ou !e confirme com OK.
A configuração está completa e a lista de funções é
automaticamente impressa.
A tela de LCD exibe a mensagem SEM PAPEL se o papel
não tiver sido carregado na bandeja de papel (ver
Carregamento do papel no tabuleiro principal,
página 6). Assim que o papel for carregado, a impressão
será retomada.
Inserir papel na bandeja de entrada
manual
A bandeja de entrada manual permite que você utilize
diversos formatos de papel com um peso maior do que o
utilizado na cassete de alimentação de papel (refere-se
ao parágrafo Características, página 44).
Inserir uma folha ou um envelope no alimentador manual
de cada vez.
1Abrir as guias da bandeja ao máximo..
2Inserir uma folha ou um envelope na bandeja de
entrada manual.
3Ajuste as guias de papel contra as bordas da
direita e da esquerda da folha ou do envelope.
4Imprima certificando-se de ter escolhido o formato
de papel que corresponde ao formato selecionado
na impressora (consulte Copiar, página 14).
AVISO Antes de ligar o cabo de
alimentação, é imperativo consultar
o folheto de segurança.
AVISO
O cabo de alimentação é utilizado
para cortar a alimentação. Como
precaução, a tomada deve ser
localizada próxima a um dispositivo
e deve ser de fácil acesso em caso
de perigo.
1 - FRANCAIS
2 - ENGLISH
Nota
Caso não deseje conduzir a
configuração inicial, pressione o botão
. Uma mensagem de configuração é
exibida. Pressione o botão
novamente para confirmar.
Para modificar manualmente e
personalizar as configurações do
equipamento, veja Parâmetros/
Definições, página 18.
Importante Antes de inserir o papel, refere-se ao
parágrafo Recomendações para o
papel, página 6.
Importante Você pode utilizar um papel com
peso entre 52 e 160 g/m2.

MB260
- 13 -
Instalação
Utilização de envelopes
• Utilizar apenas a bandeja manual.
• A área recomendada deve ser a área que exclui 15
mm da frente principal, 10 mm de ambos limites
esquerdo e direito e borda posterior.
• Algumas linhas podem ser acrescentadas na plena
cópia para evitar sobreposições.
• Envelopes que não são recomendados podem levar a
uma impressão incorreta (refere-se ao parágrafo
Características, página 44).
• Alisar manualmente um envelope que tenha ficado
curvado após impressão.
• Pequenas dobras na borda maior de envelopes,
sujeiras ou uma impressão menos limpa podem
aparecer do lado oposto.
• Colocaroenvelopepressionandoalinhadedobradas
quatro margens de forma apropriada depois de
libertar o ar contido.
• Colocaro envelopeemposiçãoapropriadaparaevitar
as dobras ou deformações.
• O condicionamento de papel não é permitido. E deve
ser utilizado no ambiente de escritório normal.

MB260
- 14-
Copiar
Copiar
O seu aparelho permite-lhe fazer cópias num ou em
vários exemplares.
Também pode definir vários parâmetros para realizar
cópias à sua conveniência.
Cópia simples
Neste caso, são aplicados os parâmetros pré-definidos.
1Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2Pressione duas vezes a tecla A cópia é
realizada tendo em conta os parâmetros pré-
definidos.
Cópia em modo Economia de Toner
O modo ECO permite diminuir a quantidade de toner
consumida na página e reduzir assim os custos de
impressão.
Quando este modo é utilizado, o consumo de toner é
reduzido e a densidade de impressão é mais clara.
1Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2Pressione a tecla.
3Pressione a tecla.
Cópia elaborada
A cópia elaborada permite fazer definições particulares
na cópia em curso.
1Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2Pressione a tecla .
3Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK
4Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas "ou !, e confirme com
a tecla OK.
5Escolha a opção de impressão com as teclas "ou
!(veja os exemplos abaixo) dependendo do
modo de cópias desejado: 1 página para 1, 1
página para 4 ou 1 página para 9
Confirme com a tecla OK.
6Ajuste o nível de zoom desejado de 25% A 400%
com as teclas"ou !, confirme com a tecla OK
(disponível apenas no modo de cópia
1 Página em 1).
7Ajuste os valores de origem desejados com as
teclas do teclado digital "ou !e confirme com a
tecla OK.
8Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, QUALIDA
TEXTO ou FOTO com as teclas "ou !, e
confirme com a tecla OK.
9Ajuste o nível de contraste com as teclas "ou !,
e confirme com a tecla OK
10 Ajuste o nível de contraste com as teclas "ou !,
e confirme com a tecla OK
11 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas "ou !então confirme com a tecla OK.
Modo de cópia Bilhete de identidade
A função de copia Bilhete de Identidade é utilizada para
copiar os dois lados dum Bilhete de Identidade ou de
carta de condução numa folha A4 (tamanho original do
documento < A5) ou numa folha de formato de carta
(tamanho do documento original < normal).
A tela de LCD exibe instruções de operação úteis
(quando o documento original pode ser posicionado,
quando o documento deve ser virado, etc.) e solicita
confirmação para continuar com a operação.
Nota
Pode iniciar a copia pressionando a
tecla a qualquer das etapas
seguintes .
Nota
Após a fase 1, você pode inserir
diretamente o número de cópias no
teclado numérico e pressionar a tecla
OK para validar. Em seguida, consulte
a etapa 4.
Importante Os ajustes de Zoom e de Origem não
estão disponíveis no modo de cópia.

MB260
- 15-
Copiar
1Pressione a tecla.
2Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK.
3Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas "ou !, e confirme com
a tecla OK.
4Escolha a opção de cópia de CARTAO ID. com as
teclas "ou !e confirme com a tecla OK.
5Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, QUALIDA
TEXTO ou FOTO com as teclas "ou !, e
confirme com a tecla OK Para melhores resultados
com documentos de Identidade, selecione a
resolução FOTO.
6Ajuste o nível de contraste com as teclas "ou !,
e confirme com a tecla OK
7Ajuste o nível de contraste com as teclas "ou !,
e confirme com a tecla OK
8Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas "ou !então confirme com a tecla OK.
A tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
9Coloque seu bilhete de identidade ou qualquer
outro documento de identificação oficial no vidro
do scanner flatbed, conforme mostrado abaixo:
10 Pressione a tecla OK
O documento é escaneado e a tela exibe a
seguinte mensagem:
11 Vire seu documento e confirme com a tecla OK .
A máquina imprime a cópia de seu documento.
Definições particulares para copiar
As definições efetuadas por este menu tornam-se as
definições pré-definidas do aparelho depois de
confirmadas.
Definir a resolução
O parâmetro RESOLUÇÃO permite-lhe definir a
resolução em fotocópia.
!841 - FUNC AVANCADAS/COPIA/RESOLUÇÃO
1Pressione !, digite 841 utilizando o teclado.
2Escolha a resolução com as teclas "ou !de
acordo com a seguinte tabela:
3Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir o zoom
O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar uma parte
de um documento escolhendo a origeme o valor do zoom
a aplicar ao documento de 25 a 400 %.
!842 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ZOOM
1Pressione !, digite 842 utilizando o teclado.
2Insira o nível de zoom com o teclado alfanumérico
ou escolha entre os valores predefinidos com as
teclas "e!.
3Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Importante
Copiar no modo de Bilhete de
Identidade é possível somente no
tamanho de papel A4 (tamanho
original do documento < A5) ou Carta
(tamanho do documento original <
Normal). Certifique-se de que a
bandeja de papel selecionada utiliza
o tamanho de papel correto.
DIGITE CARTAO ID
E TECLE OK
VIRE O DOCUM.
E TECLE OK
Importante
Quando a qualidade da cópia já não
lhe parece satisfatória, pode efetuar
uma calibragem (Calibrar o scanner,
página 19).
Parâmetro Significado Ícone
AUTO Baixa resolução. nenhu
m
TEXTO Resolução standard para
documentos que contêm texto e
imagens.
QUALIDA
TEXTO Resolução adaptada aos
documentos que contêm texto.
FOTO Resolução adaptada aos
documentos que contêm
fotografias.
Nota Também pode definir a resolução com
a tecla

MB260
- 16-
Copiar
Definir a origem de análise
Se o desejar, pode alterar a origem do scanner.
Ao introduzir novos valores de X e Y expressos em
(X<209 e Y<280), desloca a zona analisada como abaixo
indicado.
!843 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ORIGEM
1Pressione !, digite 843 utilizando o teclado.
2Selecione as coordenadas X e Y com as teclas "
ou !
3Configure as coordenadas desejadas com o
teclado numérico ou botões "e !.
4Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
5Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir o contraste
O parâmetro CONTRASTE permite escolher o contraste
em fotocópia.
!844 - FUNC AVANCADAS/COPIA/CONTRASTE
1Pressione !, digite 844 utilizando o teclado.
2Configure o nível de contraste desejado com as
teclas "e !.
3Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir a luminosidade
O parâmetro LUMINOSIDAD permite clarear ou
escurecer o resultado.
!845 - FUNC AVANCADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1Pressione !, digite 845 utilizando o teclado.
2Configure o brilho desejado com os botões "e !.
3Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir o tipo de papel
!851 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./PAPEL
1Pressione !, digite 851 utilizando o teclado.
2Selecione o papel NORMAL ou ESPESSO que
você utiliza com as teclas "e !.
3Confirme sua escolha pressionando a tecla OK.
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Selecionar a bandeja de papel
A seleção Automática pode ter dois significados
dependendo do formato do papel definido nas bandejas.
A tabela seguinte descreve os diferentes casos.
!852 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./TAB
PAPEL
1Pressione !, digite 852 utilizando o teclado.
2Selecione a bandeja de papel padrão a ser
utilizada, AUTOMÁTICA ou MANUAL, com as
teclas "e !.
3Confirme pressionando a tecla OK.
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Configuração das margens da análise Flat-
bed
Permite deslocar as margens laterais do documento para
a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o
scanner flatbed.
!854 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG FLATBED
1Pressione !, digite 854 utilizando o teclado.
2Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas "e !.
3Confirme pressionando a tecla OK.
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir as margens de impressão esquerda
e direita
Permite deslocar as margens laterais do seu documento
para a esquerda ou para a direita aquando da impressão.
!855 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG IMPRE
1Pressione !, digite 855 utilizando o teclado.
2Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas "e !.
3Confirme pressionando a tecla OK.
4Saia deste menu pressionando a tecla .
Bandeja
predefinida Bandeja utilizada para
copiar
O mesmo
formato de
papel nas
bandejas
AUTOMÁTIC
A
Seleção entre a bandeja
principal e a bandeja
manual.
manual É utilizada a bandeja
manual.
Formato de
papel
diferente nas
bandejas
AUTOMÁTIC
AA bandeja principal é
utilizada.
manual É utilizada a bandeja
manual.
Other manuals for MB260 MFP
5
Table of contents
Other Oki All In One Printer manuals