manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Olimpia splendid
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Olimpia splendid MULTIFLEXI 12 HP HE Parts list manual

Olimpia splendid MULTIFLEXI 12 HP HE Parts list manual

Other Olimpia splendid Inverter manuals

Olimpia splendid Unico Air 10 SF EVA Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid Unico Air 10 SF EVA Specification sheet

Olimpia splendid Nexya S4 E Series Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid Nexya S4 E Series Specification sheet

Olimpia splendid DC 18 HP Parts list manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid DC 18 HP Parts list manual

Olimpia splendid Ultraslim Bi2 Air TR Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid Ultraslim Bi2 Air TR Specification sheet

Olimpia splendid DC DUAL 21 HP HE Parts list manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid DC DUAL 21 HP HE Parts list manual

Olimpia splendid maeStro Pro Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid maeStro Pro Specification sheet

Olimpia splendid Maestro Pro 01925 User manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid Maestro Pro 01925 User manual

Olimpia splendid Unico Parts list manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid Unico Parts list manual

Olimpia splendid DUAL INVERTER 14 Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid DUAL INVERTER 14 Specification sheet

Olimpia splendid MULTIFLEXI DUCTED 9 HP HE Parts list manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid MULTIFLEXI DUCTED 9 HP HE Parts list manual

Olimpia splendid Unico Pro 35HP Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid Unico Pro 35HP Specification sheet

Olimpia splendid Unico Parts list manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid Unico Parts list manual

Olimpia splendid Maestro Pro 01925 User manual

Olimpia splendid

Olimpia splendid Maestro Pro 01925 User manual

Olimpia splendid PHENIX E Specification sheet

Olimpia splendid

Olimpia splendid PHENIX E Specification sheet

Popular Inverter manuals by other brands

Omnik New Energy Omniksol-1.5k-TL user manual

Omnik New Energy

Omnik New Energy Omniksol-1.5k-TL user manual

Agilent Technologies 33250A user guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies 33250A user guide

4-noks ZR-SWITCH-RC instruction manual

4-noks

4-noks ZR-SWITCH-RC instruction manual

V&T V5 Series user manual

V&T

V&T V5 Series user manual

Hon Turing HT-T-S1000-12 introduction

Hon Turing

Hon Turing HT-T-S1000-12 introduction

Metabo E 140 SP Plus Original operating instructions

Metabo

Metabo E 140 SP Plus Original operating instructions

BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

BARRON

BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

Baumer

Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

electroil

electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Silicon Solar

Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

Mission Critical

Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

HP 3312A Operating and service manual

HP

HP 3312A Operating and service manual

Hoymiles HM-500T user manual

Hoymiles

Hoymiles HM-500T user manual

Nitecore SPM10 user manual

Nitecore

Nitecore SPM10 user manual

AEG Protect PV installation manual

AEG

AEG Protect PV installation manual

On Board TruePower Plus 1200MS owner's manual

On Board

On Board TruePower Plus 1200MS owner's manual

Plugreen PGM-200P-230 Installation and operation manual

Plugreen

Plugreen PGM-200P-230 Installation and operation manual

Fourgroup Easy use and Programming Handbook

Fourgroup

Fourgroup Easy use and Programming Handbook

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
I
GB
D
E
MULTIFLEXI
INVERTER CASSETTE
12 HP HE
2
IGB
GENERALITÁ
1.1 INFORMAZIONI GENERALI
1.2 SIMBOLOGIA
1.2.1 Pittogrammi redazionali
1.2.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza
1.2.3 Uso previsto
1.2.4 Zone di rischio
1.2.5 Avvertenze
1.2.6 Immagazzinamento
1.2.7 Ricevimento e disimballo
INSTALLAZIONE
2.1 AVVERTENZE
2.2 ELENCO COMPONENTI A CORREDO
2.3 COMPONENTI DEL SISTEMA
2.4 LAYOUT DEL DISPLAY
2.5 QUANDO IL DISPOSITIVO DI PROTEZIONE SI
ATTIVA?
2.6 INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA
2.6.1 Note prima dell'installazione
2.6.2 Installazione del corpo principale
2.6.3 Installazione del pannello
2.6.4 Avvertenze di installazione
2.6.5 Scelta del luogo di installazione
2.6.6 Installazione del tubo di drenaggio dell'unità
interna
2.6.7 Test di drenaggio
2.7 PROCEDURA DI COLLEGAMENTO DELLE
TUBAZIONI
2.8 CONNESSIONE DEL TUBO REFRIGERANTE
2.8.1 Collegare prima l'unità interna, quindi quella
esterna
2.8.2 Come espellere l'aria con una pompa a vuoto
2.8.3 Procedura per i tubi di connessione
2.8.4 Utilizzo della pompa a vuoto
2.9 CABLAGGIO
USO E MANUTENZIONE
3.1 MODALITA’ RISCALDAMENTO
3.1.1 Funzione Auto-restart
3.2 TELECOMANDO
3.3 PULSANTI E RELATIVE FUNZIONI
3.4 SPIE E FUNZIONI
3.5 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
3.6 MANUTENZIONE
3.6.1 Come pulire il filtro dell’aria
3.6.2 Pulizia dell'uscita aria e del pannello
3.6.3 Manutenzione dell'unità esterna
6
6
8
8
10
10
10
12
12
12
14
14
18
20
22
22
24
24
24
28
32
34
40
42
44
46
46
50
50
52
54
58
58
58
58
60
64
66
70
70
72
72
GENERAL
1.1 GENERAL INFORMATION
1.2 SYMBOLS
1.2.1 Editorial pictograms
1.2.2 Safety pictograms
1.2.3 Envisaged use
1.2.4 Hazardous zones
1.2.5 Warnings
1.2.6 Storage
1.2.7 Receipt and unpacking
INSTALLATION
2.1 WARNINGS
2.2 LIST OF SUPPLIED COMPONENTS
2.3 COMPONENTS OF THE SYSTEM
2.4 LAYOUT OF THE DISPLAY
2.5 WHEN IS THE SAFETY DEVICE TRIGGERED?
2.6 INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
2.6.1 Notes before starting the installation
2.6.2 Installation of the main body
2.6.3 Installation of the panel
2.6.4 Installation precautions
2.6.5 Choosing the installation position
2.6.6 Installing the indoor unit drainage pipe
2.6.7 Drainage test
2.7 THE PROCEDURE FOR CONNECTING PIPES
2.8 COOLANT PIPE CONNECTION
2.8.1 First connect the indoor unit and then the outdoor
one
2.8.2 How to expel the air with a vacuum pump
2.8.3 The procedure for the connecting pipes
2.8.4 Using the vacuum pump
2.9 WIRING
USE AND MAINTENANCE
3.1 HEATING MODE
3.1.1 Auto-restart function
3.2 REMOTE CONTROL
3.3 BUTTONS AND THEIR FUNCTIONS
3.4 WARNING LIGHTS AND FUNCTIONS
3.5 OPERATING INSTRUCTIONS
3.6 MAINTENANCE
3.6.1 How to clean the air filter
3.6.2 Cleaning the air outlet and the panel
3.6.3 Maintenance of the outdoor unit
3
INVERTER CASSETTE
DE
GENERALIDADES
1.1 INFORMACIÓN GENERAL
1.2 SIMBOLOGÍA
1.2.1 Pictogramas descriptivos
1.2.2 Pictogramas correspondientes a la seguridad
1.2.3 Uso previsto
1.2.4 Zonas de riesgo
1.2.5 Advertencias
1.2.6 Almacenamiento
1.2.7 Recepción y desembalaje
INSTALACIÓN
2.1 ADVERTENCIAS
2.2 LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS
CON LA MÁQUINA
2.3 COMPONENTES DEL SISTEMA
2.4 LAYOUT DEL DISPLAY
2.5 ¿CUÁNDO SE ACTIVA EL DISPOSITIVO DE
PROTECCIÓN?
2.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
2.6.1 Notas antes de la instalación
2.6.2 Instalación del cuerpo principal
2.6.3 Instalación del panel
2.6.4 Advertencias para la instalación
2.6.5 Elección del lugar de instalación
2.6.6 Instalación del tubo de drenaje de la unidad
interior
2.6.7 Test de drenaje
2.7 PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DE LAS
TUBERÍAS
2.8 CONEXIÓN DEL TUBO REFRIGERANTE
2.8.1 Conecte primero la unidad interior y luego la
exterior
2.8.2 Cómo expulsar el aire con una bomba de vacío
2.8.3 Procedimiento para los tubos de conexión
2.8.4 Uso de la bomba de vacío
2.9 CABLEADO
USO Y MANTENIMIENTO
3.1 MODO CALEFACCIÓN
3.1.1 Función Auto-restart
3.2 CONTROL REMOTO
3.3 BOTONES Y FUNCIONES CORRESPONDIENTES
3.4 PILOTOS Y FUNCIONES
3.5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3.6 MANTENIMIENTO
3.6.1 Cómo limpiar el filtro de aire
3.6.2 Limpieza de la salida aire y del panel
3.6.3 Mantenimiento de la unidad exterior
ALLGEMEINES
1.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.2 SYMBOLGEBUNG
1.2.1 Veranschaulichende Piktogramme
1.2.2 Sicherheits-Piktogramme
1.2.3 Vorgesehener Einsatz
1.2.4 Gefahrenbereiche
1.2.5 Warnhinweise
1.2.6 Einlagerung
1.2.7 Erhalt und Auspacken
INSTALLATION
2.1 WARNHINWEISE
2.2 VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN
KOMPONENTEN
2.3 SYSTEMKOMPONENTEN
2.4 LAYOUT DES DISPLAYS
2.5 WANN WIRD DIE SCHUTZVORRICHTUNG
AKTIVIERT?
2.6 INSTALLATION DER INNENEINHEIT
2.6.1 Vorbemerkung zur Installation
2.6.2 Installation des Hauptkörpers
2.6.3 Installation der Tafel (Blende)
2.6.4 Installationshinweise
2.6.5 Wahl des Installationsortes
2.6.6 Installation des Inneneinheits-Ablaufrohrs
2.6.7 Entwässerungstest
2.7 ANSCHLUSSVERFAHREN FÜR ROHR-/
SCHLAUCHLEITUNGEN
2.8 ANSCHLUSS DES KÜHLMITTELSCHLAUCHS
2.8.1 Schließen Sie zuerst die Inneneinheit und dann
die Außeneinheit an.
2.8.2 Ausstoß der Luft mit einer Vakuumpumpe
2.8.3 Verfahren für Anschlussschläuche/-rohre
2.8.4 Verwendung der Vakuumpumpe
2.9 VERKABELUNG
BEDIENUNG UND WARTUNG
3.1 BETRIEBSART HEIZUNG
3.1.1 Funktion Auto-Restart
3.2 FERNBEDIENUNG
3.3 TASTER UND ZUGEHÖRIGE FUNKTIONEN
3.4 ANZEIGEN UND FUNKTIONEN
3.5 BETRIEBSANLEITUNGEN
3.6 WARTUNG
3.6.1 Reinigung des Luftfilters
3.6.2 Reinigung des Luftauslasses und der Tafel
3.6.3 Wartung der Außeneinheit
7
7
9
9
11
11
11
13
13
13
15
15
19
21
23
23
25
25
25
29
33
35
41
43
45
47
47
51
51
53
55
59
59
59
59
61
65
67
71
71
73
73
4
IGB
3.6.4 Se pensate di non usare il condizionatore per un
lungo periodo
3.6.5 Riavvio dopo un lungo periodo di inattività
ANOMALIE
4.1 ANOMALIE
4.2 SUGGERIMENTI PER L'ELIMINAZIONE GUASTI
4.3 PROBLEMI ESTRANEIAL CONDIZIONATORE
4.4 SCHEMA ELETTRICO UNITA’ INTERNA
72
72
74
74
76
78
80
3.6.4 If the conditioner will not be used for some time
3.6.5 Restart after a long period of inactivity
ANOMALIES
4.1 ANOMALIES
4.2 SUGGESTIONS FOR TROUBLESHOOTING
4.3 PROBLEMS OUTSIDE THE CONDITIONER
4.4 INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM
5
INVERTER CASSETTE
DE
3.6.4 Si piensa no usar el acondicionador por un
período prolongado
3.6.5 Reencendido después de un período prolongado
de inactividad
ANOMALÍAS
4.1 ANOMALÍAS
4.2 SUGERENCIAS PARA LA REPARACIÓN DE
AVERÍAS
4.3 PROBLEMAS AJENOS AL ACONDICIONADOR
4.4 ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD
INTERIOR
3.6.4 Nichtbenutzung des Klimagerätes für einen
längeren Zeitraum
3.6.5 Neustart nach einer längeren Zeit der Inaktivität
STÖRUNGEN
4.1 STÖRUNGEN
4.2 HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG
4.3 NICHTAUF DAS KLIMAGERÄT
ZURÜCKZUFÜHRENDE PROBLEME
4.4 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN INNENEINHEIT
73
73
75
75
77
79
81
6
IGB
1
GENERALITÁ
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi di avere deciso di accordare
la vostra preferenza ad un condizionatore di nostra produzione.
Come potrete renderVi conto avete effettuato una scelta vincente
in quanto avete acquistato un prodotto che rappresenta lo stato
dell’Arte nella tecnologia della climatizzazione domestica.
Questo manuale è stato concepito con l’obbiettivo di fornirVi tutte le
spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il Vostro sistema
di climatizzazione.
Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
Mettendo in atto i suggerimenti che sono contenuti in questo manuale,
grazie al climatizzatore che avete acquistato, potrete fruire senza
problemi di
condizioni ambientali ottimali con il minor investimento in termini
energetici.
ATTENZIONE
Il manuale è suddiviso in 4 sezioni o capitoli:
CAP.1 GENERALITÀ
Si rivolge all’installatore specializzato e all’utente finale.
Contiene informazioni, dati tecnici e avvertenze importanti che
devono essere conosciute prima di installare e utilizzare il
climatizzatore.
CAP.2 INSTALLAZIONE
Si rivolge solo ed esclusivamente ad un’installatore specializzato.
Contiene tutte le informazioni necessarie al posizionamento e
montaggio del climatizzatore nel luogo in cui va installato.
L’installazione del climatizzatore da parte di personale non
specializzato fa decadere le condizioni di garanzia.
CAP. 3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)
Contiene le informazioni utili per comprendere l’uso e la
programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione
più comuni.
CAP.4 ANOMALIE
Suggerisce ed aiuta l’utilizzatore in caso di anomalie di funzionamento
che si potrebbero verificare nel tempo.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o
di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta
OLIMPIA SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare
particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire
pregiudizio per i testi
contenuti in questo manuale.
Leggere attentamente il presente manuale prima di
procedere con qualsiasi operazione (installazione,
manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a
quanto descritto nei singoli capitoli; in conformità al D.L. 24
del 02/02/02 la ditta costruttrice garantisce la macchina 24
mesi dalla data di acquisto (fatto salve eventuali estensioni
di garanzia commerciale) per difetti imputabili a vizi di
fabbricazione. Resta escluso qualsiasi altro problema legato
a errata installazione, eventi atmosferici straordinari,
dimensionamento non conforme e manomissioni da parte
di personale non autorizzato.
1.1
GENERAL
GENERAL INFORMATION
First of all, we would like to thank you for choosing an air-conditioner
produced by our company.
We are sure you will be happy with it because it represents the
state of the art in home air conditioning technology.
This manual has been compiled with the aim of providing you with
all the explanations necessary to manage perfectly your
conditioning system.
Therefore, please read the manual carefully before using the
equipment.
By following the suggestions contained in this manual, the
conditioner that you have purchased will operate without problems
giving you optimum room temperatures with minimum energy costs.
ATTENTION
The manual is divided into 4 sections or chapters:
CHAP.1 GENERAL
Aimed at the specialised installer and the end user.
It contains information, technical data and important warnings to
heed before installing and using the conditioner.
CHAP. 2 INSTALLATION
Aimed exclusively at a specialised installer.
It contains all the information necessary for the positioning and
mounting of the conditioner in the place where it will be installed.
The installation of the conditioner by non-specialised personnel
will invalidate the warranty conditions.
CHAP. 3 USE AND MAINTENANCE (user part)
Contains useful information for understanding the use and
programming of the conditioner and the most common maintenance
interventions.
CHAP.4 ANOMALIES
Suggestions to help the user in case of an operating anomaly that
could occur over time.
This is a legally reserved document and the reproduction or
transmission to third parties without the explicit authorisation of
OLIMPIA SPLENDID is absolutely forbidden.
The appliances could be subject to updating and therefore appear
different from the designs contained herein, although this does not
in any way invalidate the texts contained in the manual.
Carefully read this manual before proceeding with any
operation (installation, maintenance, and use) and
scrupulously follow the instructions in the individual
sections; in compliance with L.D 24 of 02/02/02, the
manufacturer guarantees the equipment for 24 months from
the date of purchase (except for any warranty extensions)
from any manufacturing defects. Excluded are all problems
connected with incorrect installation, extraordinary
climatic situations, sizing not conform or interventions by
non authorised personnel.
7
INVERTER CASSETTE
DE
1
1.1
GENERALIDADES
INFORMACIÓN GENERAL
En primer lugar, deseamos agradecerle por haber dado su
preferencia a uno de nuestros acondicionadores.
Como podrá apreciar, ha realizado una elección acertada, ya que
este producto incluye las últimas novedades en el campo de la
climatización doméstica.
Este manual ha sido concebido con el objetivo de ofrecerle todas
las explicaciones necesarias para utilizar en el mejor modo posible
su sistema de climatización.
Las invitamos a leerlo atentamente antes de encender el aparato.
Siguiendo las indicaciones contenidas en este manual, este
climatizador las permitirá disfrutar de condiciones ambientales
ideales con la menor inversión desde el punto de vista energético.
ATENCIÓN
El manual se divide en 4 secciones o capítulos:
CAP. 1 - GENERALIDADES
Se dirige al instalador especializado y al usuario final.
Contiene informaciones, datos técnicos y advertencias importantes
que deben ser conocidas antes de instalar y utilizar el
climatizador.
CAP. 2 INSTALACIÓN
Está dirigido exclusivamente a un instalador especializado.
Contiene todas las informaciones necesarias para el montaje y la
instalación del climatizador.
La instalación del climatizador por parte de personal no
especializado provoca la caducidad de la garantía.
CAP. 3 - USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)
Contiene la información necesaria para comprender el uso y la
programación del climatizador y las intervenciones de
mantenimiento más comunes.
CAP. 4 ANOMALÍAS
Ayuda al usuario en caso de eventuales anomalías de
funcionamiento.
Documento reservado en conformidad con la ley; se prohíbe la
reproducción o transmisión de datos a terceros sin explícita
autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
Las máquinas están sujetas a actualizaciones y, por lo tanto,
pueden presentar detalles diferentes a los representados en este
manual, sin que esto afecte los textos contenidos en el mismo.
Lea atentamente el presente manual antes de realizar
cualquier operación (instalación, mantenimiento, uso) y
aténgase escrupulosamente a lo descrito en cada capítulo;
en conformidad con el D. L. 24 del 02/02/02, el fabricante
garantiza la máquina durante 24 meses a partir de la fecha
de compra (sin perjuicio de eventuales extensiones de la
garantía comercial) por defectos imputables a vicios de
fabricación. Queda excluido cualquier otro problema
causado por errónea instalación, eventos atmosféricos
extraordinarios, dimensiones incompatibles o alteraciones
realizadas por personal no autorizado.
ALLGEMEINES
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wir bedanken uns dafür, dass Sie einem Klimagerät unserer
Produktion den Vorzug gegeben haben.
Sie werden sich davon überzeugen können, dass Sie eine gute
Wahl getroffen haben, denn das von Ihnen gekaufte Produkt
repräsentiert den aktuellsten Stand in der Hausklimagerätetechnik.
Dieses Handbuch wurde mit der Zielsetzung verfasst, Ihnen alle
Erklärungen zur bestmöglichen Nutzung Ihres Klimagerätes zu
liefern.
Bitte lesen Sie das Handbuch daher sorgfältig, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Bei Umsetzung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen
erhalten Sie dank des von Ihnen gekauften Klimagerätes problemlos
optimale Raumbedingungen bei minimalem Energieaufwand.
ACHTUNG
Das Handbuch ist in vier Abschnitte oder Kapitel gegliedert
KAP. 1 ALLGEMEINES
Dieses Kapitel richtet sich an den Fachinstallateur und an den
Endanwender.
Enthält Informationen, technische Daten und wichtige Hinweise, die
vor der Installation und Bedienung der Klimaanlage bekannt sein
müssen.
KAP. 2 INSTALLATION
Richtet sich nur und ausschließlich an den Fachinstallateur.
Enthält alle notwendigen Informationen zur Positionierung und
Montage des Klimageräts am Aufstellungsort.
Die Installation der Klimaanlage durch nicht qualifiziertes Personal
führt zum Verfall der Garantie.
KAP. 3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig), enthält
die zum Verständnis der Bedienung und Programmierung der
Klimaanlage und der wichtigsten Wartungseingriffe erforderlichen
Informationen.
CAP. 4 STÖRUNGEN
Unterstützt und berät den Anwender bei Betriebsanomalien, die
sich im Lauf der Zeit einstellen können.
Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem
Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne
ausdrückliche Genehmigung de Firma OLIMPIA SPLENDID.
Die Maschinen können Aktualisierungen unterliegen und Teile
aufweisen, die von den dargestellten verschieden sind, ohne dass
davon die Gültigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Texte
beeinträchtigt wird.
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam, bevor Sie
irgendeinen Eingriff (Installation, Wartung, Bedienung)
durchführen, und halten Sie sich strikt an die
Beschreibungen in den einzelnen Kapiteln. In
Übereinstimmung mit dem Gesetzeserlass D.L. 24 vom 02/
02/02 gewährt die Herstellerfirma eine Garantie von 24
Monaten ab Kaufdatum (mit der Möglichkeit eventueller
Handelsgarantie-Erweiterungen) auf Fertigungsmängel der
Maschine. Alle weiteren, auf fehlerhafte Installation,
außergewöhnliche atmosphärische Ereignisse,
unsachgemäße Bemessung sowie unerlaubte Öffnungen
des Geräts zurückzuführenden Störungen sind von der
Garantie ausgeschlossen.
8
IGB
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ
PERDANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA
OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE
LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare
modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo
restando le caratteristiche essenziali descritte nel
presente manuale.
L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la
climatizzazione come la presente potrebbero risultare
pericolose in quanto all’interno di questi apparecchi è
presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti
elettrici sotto tensione. Pertanto l’installazione, il primo
avviamento e le successive fasi di manutenzione devono
essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato
e qualificato.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è
necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e
sulle etichette apposte
all’interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione
suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza
vigenti nel luogo d’installazione.
E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi
per eseguire interventi sul lato refrigerante degli
apparecchi.
I climatizzatori NON DEVONO essere installati in ambienti
con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti
molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono
presenti altri macchinari che generano una forte fonte di
calore.
In caso di sostituzione di componenti utilizzare
esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.
IMPORTANTE!
Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare
l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed
ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed
all’installazione della macchina le presenti istruzioni.
Tutti i cablaggi di questa installazione devono essere
conformi alle NORME NAZIONALI, STATALI E LOCALI.
Le presenti istruzioni non coprono eventuali variazioni
dell’installazione. Nel caso si desiderino maggiori informazioni o si
verifichi un particolare problema, rivolgersi al distributore locale.
Non immettere R-410A nell'atmosfera: l'R-410A è un gas serra
fluorurato, richiamato nel Protocollo di Kyoto, con un Potenziale di
Riscaldamento Globale (GWP)= 1975
SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire
rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta
utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
Pittogrammi redazionali
Service
• Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE
aziendale interno: SERVIZIOASSISTENZATECNICACLIENTI.
1.2
1.2.1
THE MANUFACTURER DOES NOT ACCEPT ANY
RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PERSONS OR
PROPERTY CAUSED BY THE FAILURE TO OBSERVE THE
NORMS CONTAINED IN THIS BOOKLET.
The manufacturer reserves the right to modify at any time
its models without changing the fundamental
characteristics described in this manual.
The installation and maintenance of this type of air
conditioning equipment could be dangerous because these
appliances contain a pressurised coolant gas and powered
electric components. Therefore, the installation, the first
start-up and successive maintenance interventions must be
carried out exclusively by authorised and qualified
personnel.
During the assembly and each maintenance operation, always pay
attention to the warnings described in this manual and on the
labels affixed inside the appliances, and respect anything
suggested by common sense and those of the Safety Norms in
force in the place of installation.
Always wear gloves and protective goggles when carrying
out interventions on the cooling part of the appliance.
Conditioners MUST NEVER be installed in rooms where there
is inflammable gas, explosive gas, a high level of humidity
(laundry rooms, greenhouses etc), or in rooms where there
are other machines that generate a lot of heat.
Should components need replacing, always use OLIMPIA
SPLENDID original spare parts.
IMPORTANT!
To avoid any risk of electric shock always remove the master plug
from the mains before making any electrical connections or any
other maintenance intervention on the appliances.
Make sure that all personnel responsible for transport and
installation of the appliance are aware of these instructions.
All wiring in this installation must be in compliance with
LOCAL, REGIONAL AND NATIONAL NORMS.
These instructions do not cover any variations in the installation.
For further information or if a particular problem occurs, contact
your local dealer.
Do not allow R-410A to escape into the atmosphere: R-410A is a
fluorinated greenhouse gas, as cited in the Kyoto Protocol, with a
Potential Global Warming effect (GWP) = 1975.
SYMBOLS
The pictograms shown in the next chapter provide the information
necessary for correct use of the appliance in a rapid and
unmistakable way.
Editorial Pictograms
Service
• Refers to situations in which the SERVICE department in the
company should be contacted: CUSTOMER TECHNICAL
SERVICE.
1
9
INVERTER CASSETTE
DE
EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR DAÑOS A PERSONAS O COSAS DERIVADOS DE LA
INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL
PRESENTE MANUAL.
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones
a sus modelos en cualquier momento, permaneciendo
inalteradas las características esenciales descritas en el
presente manual.
La instalación y el mantenimiento de aparatos de
climatización como el presente pueden ser operaciones
peligrosas, debido a la presencia de gas refrigerante
presurizado y componentes eléctricos bajo tensión. Por lo
tanto, la instalación, la primera puesta en marcha y las
posteriores operaciones de mantenimiento deben ser
realizadas exclusivamente por personal autorizado y
cualificado.
Durante el montaje y el mantenimiento es necesario observar las
precauciones citadas en el presente manual y en las etiquetas
aplicadas en los aparatos, además de adoptar todas las
precauciones sugeridas por el sentido común y por las normas de
seguridad vigentes en el lugar de instalación.
Es necesario usar siempre guantes y gafas de protección
para realizar intervenciones en el lado del refrigerante de
los aparatos.
Los climatizadores NO DEBEN ser instalados en ambientes
con gases inflamables o explosivos, lugares muy húmedos
(lavanderías, invernaderos, etc.) o locales en los que hay
otras máquinas que representan una fuerte fuente de calor.
En caso de sustitución de componentes, utilice
exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.
¡IMPORTANTE!
Para prevenir todo riesgo de electrocución es indispensable
desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones
eléctricas o cualquier operación de mantenimiento en los aparatos.
Comunique las presentes instrucciones a todo el personal
involucrado en el transporte e instalación del aparato.
Todos los cableados de esta instalación deben responder a
las NORMAS NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES.
Las presentes instrucciones no cubren eventuales variaciones
de la instalación. Para más información o en caso de problemas
particulares, diríjase al distribuidor local.
No libere el gas R-410A en la atmósfera: el R-410A es un gas
"invernadero" fluorurado, identificado por el Protocolo de Kyoto,
con un Potencial de Calentamiento Global (GWP)= 1975.
SIMBOLOGÍA
Los pictogramas descritos en el siguiente capítulo permiten
obtener rápidamente y en modo unívoco la información necesaria
para la correcta utilización de la máquina en condiciones de
seguridad.
Pictogramas descriptivos
Service
• Indica situaciones en las que se debe informar al SERVICE de
la empresa: SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE.
DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI
VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER
GEGENSTÄNDEN AUFGRUND DER NICHTBEACHTUNG DER IN
DIESER BROSCHÜRE ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN.
Die Herstellerfirma behält sich das Recht auf jederzeitige
Änderungen an ihren Modellen vor. Die in diesem Handbuch
beschriebenen grundlegenden Eigenschaften bleiben
davon unberührt.
Die Installation und Wartung von Klimageräten wie dem
hier beschriebenen kann gefährlich sein, weil sich im
Innern dieser Geräte ein unter Druck stehendes Kühlgas
sowie elektrische Komponenten unter Druck befinden.
Installation, erste Inbetriebnahme und die anschließenden
Wartungsphasen sind daher ausschließlich durch befugtes
Fachpersonal auszuführen.
Während der Montage und bei jedem Wartungseingriff ist es
notwendig, die in diesem Handbuch und auf den Etiketten im Innern
der Geräte angegebenen Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten sowie
alle nach allgemeiner Erkenntnis naheliegenden sowie aufgrund
am Installationsort geltender Bestimmungen vorgegebenen
Schutzvorkehrungen zu treffen.
Es ist erforderlich, bei der Durchführung von Eingriffen an
den Kühlseite der Geräte stets Schutzhandschuhe und
Schutzbrillen zu tragen.
Die Klimageräte DÜRFEN NICHT in Umgebungen mit
Vorkommen entflammbarer oder explosiver Gase, in sehr
feuchten Umgebungen (Wäschereien, Treibhäusern usw.)
oder in Räumen, in denen sich weitere starke Wärme
abgebende Maschinen befinden, betrieben werden.
Bei Auswechselung von Komponenten verwenden Sie
ausschließlich Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID.
WICHTIG!
Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der
Hauptschalter abzustellen, bevor irgendwelche elektrischen
Anschlüsse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geräten
durchgeführt werden.
Machen Sie diese Anweisungen dem gesamten in den Transport
und die Installation der Maschine einbezogenen Personal bekannt.
Alle Verkabelungen dieser Installation müssen in
Übereinstimmung stehen mit den NATIONALEN,
STAATLICHEN UND LOKALEN BESTIMMUNGEN.
Diese Anweisungen decken eventuelle Abweichungen der
Installation nicht ab. Zum Einholen weiterer Informationen oder beim
Auftreten eines speziellen Problems wenden Sie sich bitte an den
örtlichen Vertrieb.
R-410A nicht in die Atmosphäre auslassen: R-410Aist ein im Kyoto-
Protokoll verzeichnetes Fluorgas mit einem globalem
Treibhauspotential (GWP) = 1975
SYMBOLGEBUNG
Die im folgenden Kapitel wiedergegebenen Piktogramme erlauben
die schnelle und eindeutige Lieferung der zur korrekten Bedienung
der Maschine unter Sicherheitsbedingungen erforderlichen
Informationen.
Veranschaulichende Piktogramme
Service
• Kennzeichnet Situationen, in denen der betriebliche SERVICE zu
informieren ist: TECHNISCHER KUNDENDIENSTSERVICE
1.2
1.2.1
1
10
IGB
1
Indice
• I paragrafi preceduti da questo simbolo contengono informazioni
e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda
la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
• pericolo per l'incolumità degli operatori
• perdita della garanzia contrattuale
• declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
• Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
Pittogrammi relativi alla sicurezza
Tensione elettrica pericolosa
• Segnala al personale interessato che l'operazione descritta
presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
Pericolo generico
• Segnala al personale interessato che l'operazione descritta
presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
Pericolo di forte calore
• Segnala al personale interessato che l'operazione descritta
presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con
componenti con elevata temperatura.
SMALTIMENTO
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o
il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione
è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
Uso previsto
Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre
aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole
la temperatura nell’ambiente. Un uso improprio delle apparecchiature
(esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o
animali esulano la OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
Zone di rischio
I climatizzatori NON DEVONO essere installati in ambienti
con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti
molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono
presenti altri macchinari che generano una forte fonte di
calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua
sulfurea. NON usare gas, benzine o altri liquidi infiammabili
vicino al climatizzatore.
Il climatizzatore non ha un ventilatore per l’immissione
all’interno dello calediaria fresca esterna, ricambiare aria
aprendo porte e finestre.
Non installare il climatizzatore dove:
- C'è aria salamastra nei dintorni (vicino alla costa).
- C'è gas caustico (come per esempio il solfuro) nell'aria (vicino a
sorgenti termali).
- I Volt oscillano violentemente (nelle fabbriche).
- In cucine dove l'aria è satura di gas di oli.
- Vi sono forti onde elettromagnetiche.
1.2.2
1.2.3
1.2.4
Index
• Paragraphs preceded by this symbol contain very information
and recommendations, particularly concerning safety.
Failure to comply with them could result in:
• risk of injury for the operators
• loss of warranty cover
• refusal of liability by the manufacturer.
Raised hand
• Indicates actions that are absolutely forbidden.
Safety pictograms
Danger of high voltage
•Signals to personnel that if the operation described is not
performed strictly according to the safety regulations, there is a
risk of an electric shock.
Generic danger
•Signals to personnel that if the operation described is not
performed strictly according to the safety regulations, it could
cause the risk of personal injury.
Danger from heat
•Signals to personnel that if the operation described is not
performed strictly according to the safety regulations, there is a
risk of burns from contact with components with a very high
temperature.
DISPOSAL
The symbol on the product or on the packaging indicates that the
product must not be considered as normal domestic refuse but it
must be taken to an appropriate disposal point for recycling
electrical and electronic appliances.
Disposing of this product in the appropriate way avoids causing
potentially negative consequences both for the environment and
for the health that could occur if the product is not disposed of
correctly.
For further information on the recycling of this product, contact
your local town hall, the local refuse disposal service or the shop
from which the product was purchased. This disposition is only
valid within the states of the EEC.
Envisaged use
The conditioner must be used exclusively for producing hot or
cold air (selectable) to make the room temperature more
comfortable. Improper use of the appliances (outside or inside)
with eventual damage to persons, animals or property excludes
OLIMPIA SPLENDID from any liability or responsibility.
Hazardous zones
Conditioners MUST NEVER be installed in rooms where there
is inflammable gas, explosive gas, a high level of humidity
(laundry rooms, greenhouses etc), or in rooms where there
are other machines that generate a lot of heat or close to a
salt water or sulphuric water source. NEVER use gas, benzene
or other inflammable liquids in the vicinity of the
conditioner.
The conditioner does not have a fan for bringing fresh air
into the room so change the air by opening doors or
windows.
Do not install the conditioner in locations where:
- The air is very salty (near the coast).
- There is caustic gas (for example sulphide) in the air (near a
thermal spring).
- The Volts oscillate violently (in factories).
- In the kitchen where the air is full of oil gas.
- There are strong electromagnetic waves.