manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Olympus
  6. •
  7. Voice Recorder
  8. •
  9. Olympus VN-5000 Assembly instructions

Olympus VN-5000 Assembly instructions

-
1
--
2
--
3
--
4
--
5
-
hComment utiliser
la lanière
Etat de l’enregistreur Opération l’écran ACL
En mode d'arrêt Maintenez la touch STOP (4)
pressés
Le nombre total de fichiers enregistrés
et la durée d’enregistrement disponible
s’affichent
En mode
d'enregistrement
Appuyez sur la touche
DISP/MENU
L’affichage permute entre le temps
d’enregistrement actuel et le temps
d’enregistrement restant
En mode d'arrêt ou en
mode de lecture
Appuyez sur la touche
DISP/MENU Temps de lecture ➔Temps de lecture
restant ➔Date d’enregistrement du fichier
➔Temps d’enregistrement du fichier ➔
Temps de lecture…
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-5000
FR
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil.
Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et
le volume avant l’utilisation
pour obtenir de bons enregistrements.
U1-BS0121-01
AP0807
Préparatifs
Remarques:
• Vous pouvez commuter l’indication de l’heure entre les systèmes 12 heures et 24 heures en
appuyant sur la touche DISP/MENU pendant le réglage des heures ou des minutes.
• Vous pouvez changer l’ordre d’indication de la date en appuyant sur la touche DISP/MENU
pendant le réglage de l’année, du mois ou du jour.
Exemple: 14 Juin 2008
Dossier actuel
1Appuyez légèrement sur la flèche et
faites coulisser le couvercle des piles
pour l’ouvrir.
2Insérez deux piles alcalines AAA en
respectant les polarités.
3Refermez correctement le couvercle
du logement des piles.
• Heure/date apparaissent à l’écran.
• L’indication de l’heure clignote, indiquant le
début de la procédure de réglage de l’heure/date
(voir «Réglage de l’heure/date[TIME]» pour les
détails).
hInsertion des piles
1Maintenez la touche
DISP
/
MENU
pressée 1
seconde au moins.
hRéglage de l’heure/date [
TIME
]
Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier son
sont automatiquement mémorisées dans ce fichier.
hRemarques sur les dossiers
L’enregistreur est doté de quatre dossiers: [F], [G], [H] et [I]. Pour
commuter entre les dossiers, appuyez sur la touche FOLDER/INDEX quand
l’enregistreur est à l’arrêt.
Remarque:
• L’emploi des dossiers pour le classement des chiers facilite la recherche
des fichiers auxquels vous voulez accéder par la suite. 100 fichiers
maximum peuvent être enregistrés dans le dossier.
Orifice de la lanière
hIdentification des éléments
A la première installation des piles ou à chaque remplacement des piles, l’indication
de l’heure clignotera. Dans ce cas, réglez l’heure et la date en suivant les étapes 4à 7
décrite ci dessous.
hAlimentation
Le commutateur HOLD fonctionne comme une touche de démarrage. Lorsque vous n’utilisez pas
l’enregistreur, réglez le commutateur HOLD sur la position [HOLD] si l’enregistreur est arrêté. Cela
mettra l’enregistreur hors tension et minimisera l’appel de courant de batterie.
Haut-parleur intégré
• Sangle non fournie.
1Microphone intégré
2Prise
MIC
(microphone)
3Commutateur
HOLD
4Touche
STOP
(4) (arrêt)
5
Touche PLAY ( `) (lecture)
6
Touche 0(retour rapide)
7Couvercle du logement
piles
8Touche
FOLDER
/
INDEX
Mise sous tension: Réinitialisez le commutateur HOLD.
Mise hors tension: Réglez le commutateur
HOLD
sur
la position [
HOLD
].
Mode d’attente et coupure de l’affichage:
Si l’enregistreur est mis à l’arrêt ou en pause pendant 60 minutes
ou plus pendant l’enregistrement ou la lecture, il passe en mode
d’attente (mode d’économie d’énergie) et l’affichage s’éteint.
Appuyez sur une touche quelconque pour quitter le mode
d’attente et activer l’affichage.
hMaintien
Réglage du commutateur HOLD sur la position [HOLD].
Toutes les touches d’exploitation sont invalidées. Cette
caractéristique est utile quand l’enregistreur doit être
transporté dans un sac ou une poche. N’oubliez pas de ré-
gler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur.
Remarques:
• L’alarme retentira à l’heure programmée même si
l’enregistreur est réglé sur [HOLD]. Il commencera à lire
le chier associé à l’alarme à la pression d’une touche
quelconque.
• L’enregistreur fonctionne comme suit avec le
commutateur HOLD réglé sur [HOLD]:
– Si l’enregistreur est en cours de lecture, l’affichage
s’assombrira à la fin de la lecture du fichier actuel.
–
Sil’enregistreurestentraind’enregistrer,l’affichages’assombrira
quand l’enregistrement s’arrêtera automatiquement à
l’épuisement de la mémoire libre de l’enregistreur.
2Appuyez sur la touche
+
ou
–
jusqu’à ce que [
TIME
]
clignote sur l’affichage.
3Appuyez sur la touche
PLAY
( `).
• L’indicateur de l’heure clignote.
4Appuyez sur la touche
+
ou
–
pour régler les heures.
5Appuyez sur la touche
PLAY
(`) ou 9pour
accepter les minutes.
• L’indicateur des minutes clignote.
• Appuyez sur la touche 0pour
régler de nouveau l’heure.
6Appuyez sur la touche
+
ou
–
pour régler les minutes.
• Répétez les étapes 5et 6pour
régler les minutes, l’année, le mois
et la date de la même manière.
7Après le réglage de la date,
appuyez sur la touche
PLAY
(`) ou 9.
• La procédure d’implantation
de l’heure/date est maintenant
terminée.
Pour faire une pause:
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement,
appuyez sur la touche
REC
( s).
• [PAUSE] s’affiche et le voyant d’enregistrement/lecture
clignote.
Pour reprendre l’enregistrement:
Appuyez à nouveau sur la touche
REC
( s).
• L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.
hRemarques à propos de l’enregistrement
• Si [FULL] s’ache, vous ne pouvez pas enregistrer. Dans ce cas, eacez les chiers inutiles avant
de commencer l’enregistrement.
• Si l’enregistreur est placé directement sur la table pour l’enregistrement d’une réunion, les vibrations
de la table créeront un bruit de fond. Placez un cahier ou un autre article entre la table et l’enregistreur
pour ne pas transmettre les vibrations de la table et obtenir ainsi un enregistrement plus net.
• Même si vous appuyez sur la touche DISP/MENU, l’affichage ne passera pas au temps
d’enregistrement actuel si le temps d’enregistrement restant est de 5 minutes ou moins.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le témoin d’enregistrement/
lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10
secondes, le témoin clignote plus vite.
• L’enregistreur passe en mode d’arrêt s’il est laissé en pause 60 minutes ou plus.
• En cas de conditions acoustiques diciles ou si l’intervenant a une voix faible, l’enregistrement
en mode [HQ] est recommandé; l’emploi d’un microphone extérieur (vendu séparément) peut
aussi améliorer la qualité des enregistrements.
Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres disposi-
tifs et enregistrer du son.
•
Lors de la connexion à un microphone, choisissez l’équipement
approprié comme par exemple un microphone avec annulation du
bruit de fond ou un microphone Electret condensateur (en option).
• Pour connecter l’enregistreur à un dispositif externe, utilisez le
cordon de raccordement KA333 (en option) en option et la che
intermédiaire de conversion stéréo/mono fournie avec le KA333.
• Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’entrée sur cet
enregistreur. Lorsque vous connectez le dispositif externe,
eectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie
du dispositif externe.
hInformations de l’écran ACL
Enregistrement
1Appuyez sur la touche
FOLDER
/
INDEX
poursélec-
tionner le dossier souhaité.
aAffichage de la sensibilité du
microphone
bDossier actuel
2
Appuyez sur la touche REC (
s
)
pour démarrer l’enregistrement.
• Levoyantd’enregistrement/lecture
devient rouge et l’enregistrement
commence.
cMode d’enregistrement actuel
dNuméro du fichier actuel
e
Indicateur du niveau d’enregistrement
fTemps d’enregistrement
3
AppuyezsurlatoucheSTOP( 4)
pour arrêter l’enregistrement.
• Les nouveaux enregistrements
sont sauvegardés comme dernier
fichier dans le dossier.
gTemps d’enregistrementrestant
h
Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs
Lecture
1Appuyez sur la touche
FOLDER
/
INDEX
poursélec-
tionner le dossier souhaité.
aDossier actuel
2Appuyez sur la touche 9ou 0pour
sélectionner le fichier à lire.
3Appuyez sur la touche
PLAY
(`) pour démarrer
la lecture.
• Le voyant d’enregistrement/lec-
ture devient vert, et la durée de
lecture écoulée s’affiche.
bNuméro du fichier actuel
cTemps de lecture
Pour arrêter:
Appuyez sur la touche
STOP
(4).
• L’enregistreur s’arrête au milieu du fichier en cours de lecture.
Avance rapide:
Quand l’enregistreur est en mode de lectur, maintenez
la touche 9pressée.
• A la libération de la touche 9, l’enregistreur reprendra la
lecture normale.
Retour rapide:
Quand l’enregistreur est en mode de lectur, maintenez
la touche 0pressée.
• A la libération de la touche 0, l’enregistreur reprendra la
lecture normale.
Remarques:
• Lorsque le mode de lecture lente est sélectionné, [J] s’allume et, pour le mode de lecture rapide,
[K] s’allume à l’achage lorsque l’enregistreur lit.
• L’enregistreur arrête la lecture quand vous appuyez sur la touche STOP (4) en mode de lecture
lente/rapide ou quand il atteint la n du chier. Si vous appuyez une fois sur la touche STOP (4)
et redémarrez la lecture, l’ enregistreur lira aussi les chiers à vitesse normale.
Si vous appuyez sur les touches 9ou 0lors de la
lectureoudelalectureenmodelent/rapide,l’enregistreur
avanceou revientaudébutdufichiersuivantoudufichier
en cours de lecture respectivement.
Remarque:
• Si une marque index est rencontrée en route, la ecture commence
à cette position (voir «Marques index» pour les détails).
En lecture
normale
Lecture lente
(-25%)
Lecture rapide
(+50%)
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez
sur la touche
PLAY
( `).
Vous pouvez sélectionner une option pour l’affichage de l’enregistreur. Si vous appuyez sur la
touche DISP/MENU pendant l’arrêt ou la lecture, l’écran ACL change et vous pouvez confirmer les
informations du fichier ainsi que les différents réglages de l’enregistreur.
Vouspouvezaussiutiliserunebatterie(BR401)option-
nelle rechargeable Olympus pour l’enregistreur.
Remplacement des piles:
Quand [N] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Des piles alcalines AAA sont recom-
mandées. Quand les piles sont usées, [O] s’affiche et l’enregistreur se coupe. Il est recommandé
de régler le commutateur HOLD sur [HOLD] avant de remplacer les piles pour maintenir les réglages
actuels (heure/date etc.). Pratique, cet enregistreur sauvegarde aussi les réglages actuels dans la
mémoire interne toutes les heures.
Vers la prise de
sortie audio
des autres
dispositifs
9Prise
EAR
(écouteur)
0Affichage (panneau
LCD)
!
Voyant d’enregistrement/
lecture
@Touche
REC
( s)
(enregistrement)
#Touche
+
$Touche 9(avance
rapide)
%Touche
–
^Touche
DISP
/
MENU
&Touche
ERASE
( s)
hChangement de la vitesse de lecture
hPause d’enregistrement
hAnnulation de la lecture
hAvance rapide et Retour rapide
Remarques:
• La n du chier se localise en maintenant la touche 9pressée pendant l’avance rapide.
L’enregistreur fait une pause à la n du chier. Si vous ne relâchez pas la touche 9, l’avance
rapide continuera.
• Le début du chier se localise en maintenant la touche 0pressée pendant le retour rapide.
L’enregistreur fait une pause au début du chier. Si vous ne relâchez pas la touche 0, le retour
rapide continuera.
• Lorsque la marque d’index est achée Pour une utilisation sûre et correcte à la position de la
marque d’index.
hLocalisation du début d’un fichier
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez
contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières
informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document.
Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou
une omission,veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature
que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du
produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé
par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
hPour un emploi sûr et correct
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement ce manuel pour savoir comment
l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible
pour toute référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous
protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel
que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
4Appuyez sur les touches +ou –pour choisir le
volume sonore qui convient.
• L’affichage montre le niveau du volume. Vous pouvez
choisir de [00] to [30].
Fiche
intermédiaire
de conversion
du KA333
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
Pour reprendre la lecture:
Appuyez à nouveau sur la touche
PLAY
( `) .
• La lecture reprendra à partir du point d’interruption.
hEcoute avec des écouteurs
Vous pouvez écouter des problémes d’audition. en raccordant des
écouteurs à la prise d’écouteurs. Si un écouteur est raccordé, aucun
son ne sort du haut-parleur. Le son sera lu en monaural.
Remarques:
• An d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur
après avoir baissé le volume.
• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture,
n‘augmentez pas trop le volume. Cela pourrait entraîner une
dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
•
Aucun écouteur n’est fourni. Vous pouvez utiliser un ou des
écouteurs monauraux standard 3,5 mm.
b
a
f
e
d
c
g
a
c
b
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
http://www.olympus.com
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000
http://www.olympus.co.uk
-
6
--
7
--
8
--
9
--
10
-
Pour les clients Européens
L’indication “CE” signfie que ce produit est conforme aux exigences concemant la
sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans
les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable : VN-5500
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC
annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans
les pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries
usagées.
Effacement
Remarques:
• L’enregistreur s’arrêtera si vous le laissez inactif pendant 3 minutes pendant une opération de
réglage de menu, quand un article sélectionné n’est pas appliqué.
• Si vous appuyez sur la touche STOP (4) pendant une opération de réglage de menu,
l’enregistreur s’arrêtera et appliquera les éléments réglés à ce point.
Vous pouvez facilement effacer des fichiers inutiles. Les numéros de fichiers séquentiels seront
automatiquement réassignés.
hEffacement de tous les fichiers d’un dossier
Autres fonctions
Remarques:
• Un chier eacé ne peut pas être récupéré.
• Si l’opération n’est pas eectuée dans les 8 secondes que dure le réglage, il revient à l’état
d’arrêt.
• L’eacement peut prendre 10 secondes. Ne faites rien pendant cette période car des données
pourraient être corrompues. Le retrait ou la mise en place des piles n’est pas autorisé, qu’elles
soient ou non dans l’enregistreur.
1Quand l’enregistreur est en
mode d’arrêt, maintenez la
touche
DISP
/
MENU
pres-
sée au moins 1 seconde.
hFonctionnement de base du mode menu
En utilisant la fonction menu, vous pouvez changer plusieurs réglages selon vos goûts.
Menu
Indicateur VCVA
hMarques index
Des marques index peuvent être incorporées dans un fichier pendant l’enregistrement ou la lecture
pour faciliter la localisation d’une information intéressante.
hModes d’enregistrement [HQ SP LP]
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi [HQ] (enregistrem-
ent sonore de haute qualité), [SP] (enregistrement standard), et [LP] (en-
registrement longue durée).
Sélection de mode dans le menu...
[HQ], [SP], [LP]
HQ SP LP
Environ 20 h 5 min. Environ 53 h 40 min. Environ 300 h 30 min.
Remarque:
• Le temps d’enregistrement disponible indiqué ci-dessus est celui pour un chier continu. Le temps
d’enregistrement disponible peut être plus court que spécié si plusieurs chiers sont enregistrés
(Utilisez le temps restant et le temps d’enregistrement seulement à titre de référence).
Mode d’enregistrement actuel
4Appuyez sur la touche 9
ou 0pour sélectionner
[
YES
] à lire.
aFichier à effacer
5Appuyez sur la touche
PLAY
( `).
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour pouvoir manipuler d’une manière correcte et sûre l’appareil.
Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous
protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel
que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Avertissement relatif aux pertes de données:
• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de
procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation.
• Si l’enregistrement est important, nous vous conseillons de le conserver ailleurs.
•
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause
d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que O lympus
ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Indicateur d’alarme
hTransfert de fichiers entre les dossiers
Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés dans les dossiers [F], [G], [H] et [I] à d’autres
dossiers. Le fichier transféré est ajouté à la fin du dossier de destination.
hRemettre l’enregistreur dans l’état initial [
CLEAR
]
Cette fonction remet le temps actuel et les autres réglages à leur état initial. Elle est pratique si vous
avez des problèmes avec l’enregistreur, ou si vous souhaitez effacer toute sa mémoire.
Affichage de la sensibilité
du microphone
1Appuyez sur la touche
FOLDER
/
INDEX
pour
sélectionner le dossier.
2Appuyez sur la touche 9ou 0pour
choisir le fichier à effacer.
3Appuyez sur la touche
ERASE
(s).
1Appuyez sur la touche
FOLDER
/
INDEX
pour
sélectionner le dossier.
2Appuyez deux fois sur la touche
ERASE
(s).
hEffacement d’un fichier
2Appuyez sur la touche +ou
–pour sélectionner ce que
vous souhaitez implanter.
• Les éléments sélectionnés dans le
menu clignotent.
3Appuyez sur la touche 9
ou 0pour changer les
réglages.
4Appuyez sur la touche
PLAY
(`) pour valider le réglage.
5Appuyez sur la touche
STOP
(4) pour refer-
mer le menu.
hFonction de lecture d’alarme [k]:
Vous pouvez utiliser la fonction de lecture d’alarme pour faire sonner
l’alarme pendant 5 minutes au moment programmé. Au cours de ces 5
minutes, appuyer sur une touche quelconque autre que le commutateur
HOLD déclenche la lecture du fichier présélectionné.
Sélection de mode dans le menu...[
SET
], [
On
], [
OFF
]
Après avoir sélectionné [
SET
], appuyez sur la touche
PLAY
(`) pour régler l’heure.
Remarque:
• Un seul fichier peut être lu avec la fonction de lecture d’alarme.
Sélectionnez un chier pour la fonction avant de régler l’heure.
1Choisissez le fichier que vous souhaitez
transférer et appuyez sur la touche
PLAY
(`) pour le lire.
Effacement d’une marque index:
Appuyez sur la touche
ERASE
( s) lorsque le numéro d’index s’affiche.
Remarques:
• Jusqu’à 10 marques index peuvent être posées dans un chier.
• Les numéros des marques d’index séquentielles sont réassignés automatiquement.
1
Quand l’enregistreur est en
moded’enregistrement(Pause
d’enregistrement)ouenmode
de lecture, appuyez sur la tou-
che FOLDER/INDEX pour
poser une marque index.
• Un numéro d’index s’affiche à
l’écran.
Remarques:
• Le dossier de destination et le numéro du chier transféré s’achent, et le transfert se termine.
• Si le dossier de destination est plein (100 chiers), [FULL] s’ache, et vous ne pourrez pas transférer
le chier dans ce dossier.
1Maintenez la touche
STOP
(4)pressée, et
appuyez sur la touche
ERASE
(s) au moins
3 secondes.
3Appuyez sur la touche 9
ou 0pour sélectionner
[
YES
] à lire.
aDossier à effacer
4Appuyez sur la touche
PLAY
( `).
2Quand l’enregistreur est en mode de lecture,
maintenez la touche
DISP
/
MENU
pressée au
moins 1 seconde.
3Appuyezsurla touche 9
ou 0pour sélectionner
le dossier de destination.
4Appuyez sul la touche
PLAY
( `).
aDossierde destination
bNuméro de destination du
fichier
2
Appuyez sur la touche 9ou
0pour sélectionner [YES].
3Appuyez sur la touche
PLAY
( `).
•
Sivouslaissezl’enregistreursanssol-
licitation 8 secondes ou plus avant
d’appuyer sur la touche PLAY ( `) à
l’étape 3, le mode d’ef facement sera
annulé, et l’enregistreur passera en
mode d’arrêt.
Pour un emploi sûr et correct
• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée en plein soleil
ou sur une plage en été.
• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
• N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
•
N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou poussette).
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Piles:
VAvertissement:
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
• N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal,
de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et ;
2appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
Précautions générales
Q1: Rien ne se produit lorsqu’une touche est pressée.
A1: L’enregistreur est peut-être réglé sur
HOLD
.
Les piles sont peut-être usées.
Les piles sont peut-être mal introduites.
Q2: Aucun son ou un son assourdi est audible du haut-parleur pendant la lecture.
A2: La fiche de l’écouteur peut être branchée dans l’enregistreur.
Le volume est peut-être réglé au minimum.
Dépannage
Support d’enregistrement:
Mémoire flash incorporée
Réponse en fréquence générale:
Mode HQ 200 à 7.900 Hz
Mode SP 300 à 4.700 Hz
Mode LP 300 à 2.900 Hz
Durée d’enregistrement:
Mode HQ: Environ 20 h 5 min.
Mode SP: Environ 53 h 40 min.
Mode LP: Environ 300 h 30 min
Microphone intégré:
Microphone Electret condensateur
(monauraux)
Haut-parleur:
Haut-parleur dynamique rond intégré
ø 28 mm
Sortie max. utile:
120 mW
Spécifications
Chargeur de batteries rechargeables Ni-MH: BU-400 (Europe uniquement)
Batterie Ni-MH rechargeable: BR401
Cordon de raccordement (Prise d’écouteur ↔Prise de microphone): KA333
Microphone réducteur de bruit: ME52
Microphone condensateur à électrets: ME15
Adaptateur sur répondeur automatique: TP7
Accessoires (vendus séparément)
hSensibilité du microphone [h]
hUtilisation du Déclenchement à la voix
[VCVA]
hAvertissements sonores [BEEP]
L’enregistreur émet des bips sonores pour vous signaler les opérations de touche
ou vous avertir en cas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés.
Sélection de mode dans le menu...[On], [OFF]
Remarque:
• Si la fonction de lecture d’alarme a été réglée, l’alarme sonnera à l’heure
prévue même si les sons du système sont désactivés.
h
Programmateur d’enregistrement [TIMER]
Vous pouvez programmer un enregistrement automatique, en
spécifiant les heures de démarrage et de fin de l’enregistrement. Lorsque
l’enregistrement programmé est terminé, le réglage est remis à zéro.
Sélection de mode dans le menu...[
SET
], [
On
], [
OFF
]
Après avoir sélectionné [
SET
], appuyez sur la touche
PLAY
(`) pour régler l’heure.
Pour annuler le réglage du programmateur:
Pour le programmateur du mode menu, sélectionné [
OFF
],
puis appuyez sur la touche
PLAY
( `).
Prise de l’écouteur (monauraux):
ø 3,5 mm diamètre, impèdance 8 Ω
Prise pour microphone (monauraux):
ø 3,5 mm diamètre, impèdance 2 kΩ
Source d’alimentation:
Deux piles AAA (LR03) ou deux batteries
rechargeables Ni-MH.
Durée d’utilisation continue des piles:
Deux piles alcalines: Environ 39 heures
Deux batteries rechargeables Ni-MH:
Environ 22 heures
Dimensions:
102 (L) x 36 (P) x 20,5 (H) mm
Poids:
63 g (avec les piles)
Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le
Déclenchement à la voix (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre
automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse.
Particulièrement utile pour l’enregistrementprolongé, le VCVA non seulement
économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de
silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.
Sélection de mode dans le menu...[On], [OFF]
Remarques:
• Pendant l’enregistrement, utilisez les touches +et –pour ajuster le niveau
VCVA sur 15 niveaux.
• Le voyant d’enregistrement/lecture est allumé pendant l’enregistrement.
Quand l’enregistreur est en mode d’attente, le voyant d’enregistrement/
lecture clignote et [VCVA] clignote sur l’achage.
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de batteries
et les conditions d’utilisation.
•
Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou loisir personnel. Il est interdit, d’après
la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer des chiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.
•
Les spécications et la conception peuvent changer sans préavis dans un but d’amélioration des performances.
Q3: L’enregistrement n’est pas possible.
A3: En appuyant sur la touche
STOP
( 4) à plusieurs reprises quand l’enregistreur est
arrêté, vérifier que ce qui suit s’affiche:
• La durée limite d’enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut-
être atteinte [00:00].
•
Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut-être arrivé à 100.
Vérifiez que [
FULL
] s’affiche quand vous appuyez sur
REC
( s) .
Q4: La vitesse de lecture est trop rapide (lente).
A4:
Il est possible que l’enregistreur soit réglé sur Fast (slow) Playback (Lecture rapide (lente).
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
RFI (Interférences radio et television) pour les États-Unis :
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et a été reconnu conforme aux limites concernant un
appareillage numérique de classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme
de fréquences radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’est pas garanti que
des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être
vérifié en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’éliminer
ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous aider.
RFI (Interférences radio et television) pour le Canada :
Cet appareil numérique n’excède pas les limites de classe B pour les émissions de bruit radio
émanant d’un appareil numérique comme spécifié dans la réglementation sur les interférences
radio du ministère canadien des communications.
Remarques:
• Pour acher le réglage actuel, sélectionnez [On], puis appuyez sur la touche PLAY ( `).
• Avec cette fonction, vous ne pouvez régler que les heures de démarrage et d’arrêt de
l’enregistrement. Les réglages actuels du mode d’enregistrement, sensibilité du microphone,
VCVA et dossiers, s’appliquent avant que vous ne régliez l’enregistrement programmé.
• Un réglage excédant la durée d’enregistrement restante n’est pas possible.
• Vous pouvez enregistrer à n’importe quel moment même hors de la durée d’enregistrement
spéciée. Cependant, si à cause de cela la durée d’enregistrement restante est insusante pour
l’enregistrement programmé, l’enregistrement ne sera pas complet.
• Si une opération est en cours, l’enregistrement programmé est annulé.
Ecran de réglage du menu
Déplacez la sélection d’une position vers le bas/diminue
le nombre
Déplacez la sélection d’une position vers le haut/augmente le numéro
Déplacez la
sélection d’une
position vers la
droite
Déplacez
la sélection
d’une position
vers la gauche
Confirmez le
réglage
Pour annuler une lecture d’alarme:
Pour [k] dans le mode menu, sélectionnez [OFF] et appuyez sur la touche PLAY ( `).
Remarques:
• Quel que soit le dossier sélectionné, lorsque l’alarme a été réglée, elle sonnera tous les jours à
moins que le réglage ne soit modié.
• Pour voir le réglage en cours, sélectionnez [On], puis appuyez sur la touche
PLAY
( `).
• La tonalité d’alarme s’arrête automatiquement si aucune touche n’est pressée dans les 5 minutes
après le début de l’alarme. Le chier n’est pas lu dans ce cas.
• Si l’enregistreur n’a pas de chier enregistré dans le dossier sélectionné, la fonction de lecture
d’alarme n’est pas disponible.
• Alarme de programme a lieu tous les jours à moins qu’elle soit réglée sur [OFF].
a
a
b
a
Indicateur de durée
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins
d’enregistrement.
Sélection de mode dans le menu...[g], [i]
gi
Mode basse sensibilité adapté
à la dictée
Modehautesensibilitéqui enregistre
les sons dans toutes les directions
Remarques:
• Pour réussir l’enregistrement, faites un enregistrement d’essai pour choisir la sensibilité correcte
avant l’enregistrement.
• Si vous choisissez [g], nous vous recommandons de régler le mode d’enregistrement sur [HQ]
pour proter au mieux de la sensibilité accrue.
• Si vous choisissez [g], les bruits de fond peuvent être importants selon les conditions
d’enregistrement.

Other manuals for VN-5000

9

This manual suits for next models

1

Other Olympus Voice Recorder manuals

Olympus DM-550 Operating and maintenance manual

Olympus

Olympus DM-550 Operating and maintenance manual

Olympus DM-4 Assembly instructions

Olympus

Olympus DM-4 Assembly instructions

Olympus W 20 User manual

Olympus

Olympus W 20 User manual

Olympus RecMic Series User manual

Olympus

Olympus RecMic Series User manual

Olympus VoiSquare User manual

Olympus

Olympus VoiSquare User manual

Olympus DS-2 User manual

Olympus

Olympus DS-2 User manual

Olympus DS-3500 User manual

Olympus

Olympus DS-3500 User manual

Olympus DS-7000 User manual

Olympus

Olympus DS-7000 User manual

Olympus WS 700M User manual

Olympus

Olympus WS 700M User manual

Olympus DP-201 Setup guide

Olympus

Olympus DP-201 Setup guide

Olympus VN-6500PC User manual

Olympus

Olympus VN-6500PC User manual

Olympus DS-3500 User manual

Olympus

Olympus DS-3500 User manual

Olympus DS-7000 User manual

Olympus

Olympus DS-7000 User manual

Olympus DS-75 User manual

Olympus

Olympus DS-75 User manual

Olympus DS-2000 User manual

Olympus

Olympus DS-2000 User manual

Olympus DS-2600 Instruction manual

Olympus

Olympus DS-2600 Instruction manual

Olympus VN-541PC User manual

Olympus

Olympus VN-541PC User manual

Olympus WS 100 - 64 MB Digital Voice Recorder User manual

Olympus

Olympus WS 100 - 64 MB Digital Voice Recorder User manual

Olympus VN-8700PC User manual

Olympus

Olympus VN-8700PC User manual

Olympus VN-900 User manual

Olympus

Olympus VN-900 User manual

Olympus VN-7100 User manual

Olympus

Olympus VN-7100 User manual

Olympus DM-450 User manual

Olympus

Olympus DM-450 User manual

Olympus DW 90 User manual

Olympus

Olympus DW 90 User manual

Olympus 140146 - DM 420 2 GB Digital Voice Recorder Setup guide

Olympus

Olympus 140146 - DM 420 2 GB Digital Voice Recorder Setup guide

Popular Voice Recorder manuals by other brands

Dickson SL4 USER MANUAL & PRODUCT GUIDE

Dickson

Dickson SL4 USER MANUAL & PRODUCT GUIDE

Bosch DDN 2516 installation guide

Bosch

Bosch DDN 2516 installation guide

Evistr L157 manual

Evistr

Evistr L157 manual

Sony ICD-SX712 quick start guide

Sony

Sony ICD-SX712 quick start guide

Sony M2020A - M Microcassette Transcriber Specifications

Sony

Sony M2020A - M Microcassette Transcriber Specifications

360 Systems DR-2750 owner's manual

360 Systems

360 Systems DR-2750 owner's manual

Grundig Dh 2225 STT Steno-Cassette 30 manual

Grundig

Grundig Dh 2225 STT Steno-Cassette 30 manual

TOOBOM R01 manual

TOOBOM

TOOBOM R01 manual

Marantz PMD570 Service manual

Marantz

Marantz PMD570 Service manual

Polaroid PDR400 instruction manual

Polaroid

Polaroid PDR400 instruction manual

Tascam DR-100MKIII Reference manual

Tascam

Tascam DR-100MKIII Reference manual

Accom APR Attache user guide

Accom

Accom APR Attache user guide

Exacom VCR-2020 user guide

Exacom

Exacom VCR-2020 user guide

Fostex MR-8 MKII Specifications

Fostex

Fostex MR-8 MKII Specifications

TTS Easi-Speak user guide

TTS

TTS Easi-Speak user guide

EDIC-mini LCD mSD-A Short Operating Instruction

EDIC-mini

EDIC-mini LCD mSD-A Short Operating Instruction

TTS EL00125 user guide

TTS

TTS EL00125 user guide

ecoObs Mini-batcorder 1.0 quick guide

ecoObs

ecoObs Mini-batcorder 1.0 quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.