Optimum FB-2050 User manual

Frytownica beztłuszczowa
FB-2050
PL Instrukcjaobsługi ........................................................................................................ 4
UK OperatingInstructions ............................................................................................... 12

2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: FRYTOWNICABEZTŁUSZCZOWA
Typ, model: FB-2050
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
FB2050_IM_200_14032021
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel. +48 22 100-59-65, INFOLINIA: 0 801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/32,Polska
tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni–jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczęści
odproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie„naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewła-
ściwejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnychprzyczyn
leżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpi-
sanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyoraz
czytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwaran-
cję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4
Frytownica FB-2050
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób
opisany wtej instrukcji,aby uniknąćobrażeńciała lub uszkodzeńsprzętu.
Opisane zasady bezpieczeństwa nie eliminują wszystkich zagrożeń, dlatego zawsze trzeba stoso-
wać odpowiednie środki ostrożności. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.W razie
zmianywłaściciela produktu należy przekazaćrównieżtęinstrukcję.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi, niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowego obchodzenia się
zurządzeniem.
• Urządzenie służy do obróbki termicznej żywności. Nie wolno go używać do innych celów, niż te,
doktórychjest przeznaczone.
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdol-
nościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz mimo braku doświadczenia i/lub odpo-
wiedniej wiedzy, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewła-
ściwego użytkowania. Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie oraz jego kabel zasilający muszą znajdować
się w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia od momentu włączenia urządzenia aż
dochwili całkowitegoostygnięcia.
• Urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki nie wolno nigdy zanurzać w wodzie, ponieważ grozi to
porażeniemprądemelektrycznym.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi rękoma ani używać go na wolnym powietrzu lub
wpomieszczeniacho wysokiej wilgotnościpowietrza.
• Unikać dostania się cieczy do urządzenia, aby uniknąć porażenia prądem lub zwarcia.
• Urządzenie należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego
zzestykiem ochronnym,któregonapięcie jestzgodne zparametramitechnicznymi urządzenia.
• Jeżeli konieczne będzie użycie przedłużacza, musi on być zgodny z danymi technicznymi urzą-
dzenia.
• Wtyczkę należy wyciągnąć z gniazdka,
– jeśli podczas użyciawystąpią usterki,
– po użyciu,
– przedprzystąpieniem doczyszczenia urządzenia.
Należy przy tymzawszeciągnąć zawtyczkę, nigdyza kabelzasilający.
• Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wycią-
gnąć wtyczkę.
PL

5
• Kabel zasilający nie może być zagięty ani przygnieciony. Kabel zasilający należy prowadzić z dala
od ostrych krawędzi,oleju, gorącychczęści urządzeniai innych źródeł ciepła.
• Urządzenie i kabel zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie wolno uży-
wać urządzenia, gdy urządzenie lub kabel zasilający wykazują widoczne uszkodzenia lub jeśli
urządzeniespadło naziemię.
• Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Nie wolno również samodzielnie wymieniać
kabla zasilającego. Wszelkie naprawy urządzenia lub kabla zasilającego należy zlecać tylko zakła-
dom specjalistycznym. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać poważne zagrożenie
dlaużytkownika.
• Podczas użycia silnemu nagrzaniu ulegają łatwo dostępne części wewnątrz urządzenia. Należy
dopilnować, żeby podczas użycia i w fazie stygnięcia nikt nie dotykał gorących części urządze-
nia. Przed wyjęciem patelni i kosza w celu wyczyszczenia, przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia, a także przed jego przeniesieniem (transportem) lub schowaniem należy odczekać,
ażurządzenieostygnie.
• Przyrządzane produkty nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Podczas ich wyjmowania
należy zachowaćostrożność.
• Urządzenie nie może być uruchamiane za pośrednictwem programatora czasowego lub oddziel-
negosystemu zdalnego sterowania.
• Urządzenie należy zawsze stawiać na stabilnym, równym i odpornym na wysokie temperatury
podłożu.
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Nie jest przezna-
czonedo zastosowaniaw przestrzeniach,takichjak:
– aneksykuchenne przeznaczone dlapersonelu w sklepach,biurach iinnychmiejscach pracy,
– fermy rolnicze,
– pokoje hotelowelub motelowe i inne pomieszczeniamieszkalne,
–przedsiębiorstwazapewniające noclegześniadaniem.
• Urządzenie stosuj wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami producenta.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych, jak ranki, ścierki do naczyń itp.
• Nie ustawiać urządzenia przy ścianie lub innych urządzeniach. Pozostaw co najmniej 10 cm wol-
nej przestrzeni z tyłu i po bokach oraz 10 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem. Na urządzeniu
nie umieszczaj żadnych przedmiotów ani nie przykrywaj otworów wentylacyjnych. Nie zasłaniać
wlotui wylotu powietrza podczaspracy urządzenia.
• Wystrzegaj się kontaktu z gorącą parą, która wydobywa się z otworów wentylacyjnych podczas
pracy urządzenia.
• Wyjmowanego kosza nie przepełniaj dużą ilością surowców. Zadbaj o to, by surowce, włożone do
wyjmowanego kosza, nie zetknęły sięz elementem grzewczym.
• Podczas pracy nie wkładaj rąk do przestrzeni wewnętrznej urządzenia.
• Wyjmowanego pojemnika nie napełniaj olejem. Napełnienie pojemnika olejem może przedsta-
wiać ryzyko powstania niebezpiecznej sytuacji. Zdrowy sposób frytowania polega na zasadzie

6
przepływu gorącego powietrza, który nie wymaga zastosowania oleju. Małą ilość oleju można
dodać tylkodo przyprawienia surowców.
• W urządzeniu nie przygotowuj żywności z dużą zawartością tłuszczu.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropianitp.).
• OSTRZEŻENIE! Niepozwalaj dzieciombawićsię folią.Niebezpieczeństwouduszenia!
• Urządzenie potrzebuje około 30 minut, aby ostygnąć.
• Symbole na urządzeniu:
Tensymbol ostrzegaprzedgorącymipowierzchniami(wewnętrzuurzą-
dzenia) i unoszącą się gorącą parą (szczeliny wentylacyjne z tyłu urzą-
dzenia).
• Jeżeli z urządzenia wydostaje się ciemny dym, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wycią-
gnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed wyjęciem patelni z urządzenia odczekać do mo-
mentu, aż dym przestanie się ulatniać. Należy pamiętać o tym, że jasny dym jest z reguły zjawi-
skiemnormalnym.
• Do czyszczenia w żadnym wypadku nie używać środków czyszczących o właściwościach szorują-
cych, środków do czyszczenia piekarników lub innych środków pomocniczych, które mogą ryso-
waćpowierzchnie.Mogą oneuszkodzićpowłokęantyadhezyjną.
OPIS OGÓLNY
1.Pokrętłoregulacjitemperatury
2.Pokrętłoregulacjiczasupracy
3.Głównaobudowa
4.Kontrolkazasilania
5.Kosz
6.Przyciskzwalniającykosz
7.Uchwytkosza
8.Wyjmowanapatelniapokrytanieprzywierającąpowłoką
9.Wylotpowietrza
10.Przewódzasilający
Rys.1

7
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Tourządzeniejestwyposażonewminutnik,poodliczeniuczasudo0urządzeniewydajedźwiękdzwonkaiwyłączasięautoma-
tycznie.Abyręczniewyłączyćurządzenie,obróćpokrętłoregulacjiczasuwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara
do0.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.Usunąćwszystkiemateriałyopakowaniowe.
2.Usunąćwszelkienaklejkilubetykietyzurządzenia.
3.Ustawićurządzenienaodpornejnawysokietemperatury,nieśliskiej,równejistabilnejpowierzchni.
4.Pociągajączauchwytwysunąćpatelnięzkoszem.
5.Wceluwyjęciakoszazpatelninależyprzesunąćodsiebieosłonęzabezpieczającąprzyciskinacisnąćprzycisk.
6.Dokładnieumyćkoszorazpatelnięwciepłejwodziezdodatkiemzwykłegopłynudomycianaczyń,używającmiękkiejgąbki.
Uwaga:
Częścitemożna równieżmyćw zmywarce.
7.Wytrzećurządzeniewewnątrzinazewnątrzwilgotnąszmatką.
8.Przedużyciemurządzeniastaranniewysuszyćwszystkieczęści.Niemożewnichbyćżadnejwilgoci.
9.Umieścićkosznapatelni(Rys.2).
Nienapełniajpatelniolejemaniżadnyminnympłynem.
Niekładźniczegonaurządzeniu,otworywentylacyjneiodpowietrzającepowinnybyćzawszeodsłonięte.
UWAGA! Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydostawać się niewielka ilość dymu.
Jest to zjawisko normalne.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.Podłącz wtyczkę sieciową douziemionego gniazdka elek-
trycznego.
2.Trzymając za uchwyt i pokonując lekki opór, wyciągnąć
patelnię(zumieszczonymkoszem)zurządzenia.(Rys.3)
3.Umieśćskładnikiwkoszyku.(Rys.4)
4.Wsuńpatelnięzpowrotemdourządzenia(Rys.5).Musisię
onaprawidłowozablokowaćzobustron.
Nigdyniewolnoużywaćurządzeniabezkosza
włożonego dopatelni.
UWAGA! Nie dotykaj misy podczas działania
urządzenia oraz krótko po jego zakończeniu,
ponieważ misa nagrzewa się do bardzo wyso-
kiejtemperatury.
5.Określwymaganyczasprzygotowaniaskładnika(patrzsek-
cja„Ustawienia”wtymrozdziale).
6.Abywłączyćurządzenie,przekręćpokrętłoregulacjiczasu
nażądanyczasprzygotowania(Rys.6)
Rys.2 Rys.3

8
7.Obrócićpokrętłoregulacjitemperaturydożądanejtempera-
tury.Zapoznajsięzczęścią„Ustawienia”wtymrozdziale,
abyokreślićodpowiedniątemperaturę(Rys.7).
UWAGA! Jeśli urządzenie nie zostało wstęp-
nie nagrzane, dodaj 3 minuty do czasu opie-
kania.
UWAGA: jeśli chcesz, możesz również pod-
grzać urządzenie bez żadnych składników
w środku. W takim przypadku należy obrócić
pokrętło timera na ponad 3 minuty i pocze-
kać, aż zgaśnie kontrolka nagrzewania (po
ok. 3 minutach). Następnie napełnij kosz
i przekręć pokrętło timera na wymagany czas
przygotowania.
a.Minutnikrozpocznieodliczanieustawionegoczasuprzy-
gotowania.
b.Podczassmażeniagorącympowietrzemlampkarobocza
odczasudoczasuzapalasięigaśnie.Oznaczato,żeele-
mentgrzejnyjestwłączanyiwyłączanywceluutrzyma-
niaustawionejtemperatury.
c.Nadmiarolejuzeskładnikówzbierasięnadniepatelni.
8.Niektóreskładnikiwymagająwstrząśnięciawpołowieczasu
przygotowania(patrzczęść„Ustawienia”wtymrozdziale).
Aby wstrząsnąć składnikami, wyciągnij patelnię z urzą-
dzeniazauchwytipotrząśnijnią.Następniewsuńpatelnię
zpowrotemdofrytownicy.
Uwaga: nie naciskać przycisku na rączce
podczaspotrząsania.(Rys. 2)
Wskazówka:jeśliustawiszminutniknapołowęczasuprzy-
gotowania,usłyszyszdzwonek,gdybędzieszmusiałwstrzą-
poziomy oleju
Rys.4
Rys.5
Rys.6
Rys.7

9
snąćskładnikami. Oznacza tojednak,że po wstrząśnięciu
należyponownieustawićminutniknapozostałyczasprzy-
gotowywania.
9.Koniecczasupracysygnalizowanyjestsygnałemdźwięko-
wym.Wyjąćpatelnięwrazzwłożonymdoniejkoszemz
urządzeniaipostawićjąnaodpornejnawysokietempera-
tury,równejistabilnejpowierzchni.
Uwaga: Urządzenie można również wyłą-
czyć ręcznie. W tym celu należy ustawić po-
krętło regulacji czasu na 0.
10.Sprawdź,czyskładnikisągotowe.
Jeśliskładnikiniesąjeszczegotowe,poprostuwsuńpa-
telnięzpowrotemdourządzeniaiustawminutniknakilka
dodatkowychminut.
11.Aby wyjąć przyrządzoną potrawę, należy nacisnąć przy-
ciskodblokowaniakosza. Patelniaoddzielasięodkosza,
którymożnaterazswobodniewyjąćiprzesypać/przełożyć
potrawędomiskiitp.
Nigdynie przesypywaćpotrawy wprostz pa-
telni z założonym koszem, ponieważ ewen-
tualnie nagromadzony w patelni tłuszcz wy-
ciekniena składniki.
Podczas wyjmowania przyrządzonej potra-
wy może się unosić gorąca para. Należy trzy-
maćod niejz daleka ręceoraz twarz.
12.Opróżnijkoszdomiskilubnatalerz.
Wskazówka: w przypadku dużych lub kru-
chych produktów należy użyć szczypiec
kuchennych lub podobnego przyboru. Do
wyjmowania przyrządzonej potrawy nie
używać przyborów wykonanych z metalu.
Mogłoby to uszkodzić powłokę zapobiegają-
cą przywieraniu potraw. Stosować przybory
wykonane zdrewnalub silikonu.
13.Terazmożnaodrazuprzyrządzićkolejnąporcjępotrawy.
USTAWIENIA
Czas pieczenia zależy od kilku czynników: rozmiaru, stanu,
ilościproduktuiustawionejtemperatury.Standardowewarto-
ścipodanow„Tabelismażenia”.
WSKAZÓWKI
Smażeniegorącympowietrzemtometodaprzyrządzaniapo-
trawprzyużyciutylkogorącegopowietrza–bezoleju,tłusz-
czuczywody.
– Zasadniczo do takiej obróbki nadają się wszystkie te pro-
dukty żywnościo we, które można przyrządzać rów nież w
piekarniku.
– Duże produkty żywnościowe należy pokroić na drobne
kawałki, aby skró cić czas przyrządzania i uzyskać lep szy
efekt. Mniejsze składniki zwykle wymagają nieco krót-
szego czasu przygotowania niż większe składniki.
– Większa ilość przyrządzanego pro duktu wymaga jedynie
nieznacznie więcej czasu niż mniejsza ilość. Nie należy
jednak przeładowywać kosza! Nie może on być wypełnio-
ny po brzegi, ponieważ wtedy potrawa nie będzie przy-
rządzona równomiernie. Należy kierować się informacja-
mi podanymi w poniższej tabeli.
– Potrząsanie mniejszymi składnikami w połowie czasu
przygotowania optymalizuje efekt końcowy i może po-
móc w zapobieganiu nierównomiernemu smażeniu skład-
ników.
– Nie należy używać produktów zawie rających duże ilości
tłuszczu, takich jak np. kiełbaski.
– Użyj gotowego ciasta, aby szybko i łatwo przygotować na-
dziewane przekąski. Czas przyrządzania jest wtedy krót
szy niż w przypadku ciasta wyrabia nego samodzielnie.
– Aby przyrządzić przykładowo quiche lub też inne na
dziewane potrawy, należy wstawić do kosza małą formę
do pieczenia lub do zapiekania (przeznaczoną do piekar-
nika).
– Urządzenie nadaje się również do podgrzewania posił-
ków. W tym celu należy na maksymalnie 10 minut usta
wić temperaturę 150 °C.
TABELA SMAŻENIA
Rekomendowaneczasy,termperaturyiwagipodanesąwtabeli
na str. 10.
PRZYKŁAD: Przyrządzanie frytek
–Optymalna ilość na jeden cykl smażenia to ok. 500 g
ziemniaków.
–Jeślimająbyćprzyrządzanemrożonefrytki,należyzwrócić
uwagę na to, aby nadawały się one do przyrządzania w
piekarniku,anietylkowefrytownicy.
–Świeże ziemniaki muszą być odpowiednio twarde, tak
aby nie rozpadły się podczas przyrządzania frytek. Aby
przyrządzićfrytkiześwieżychziemniaków,należy:
1.Obraćziemniakiipokroićnacienkiesłupki.Obowiązuje
następująca zasada: im cieńsze słupki, tym bardziej
chrupiącefrytki.
2.Dokładnie umyćziemniaczanesłupki, abywypłukaćjak
najwięcej skrobi. Skrobia uniemożliwia równomierne
przyrumienienie frytek. Następnie dokładnie osuszyć
surowe frytki za pomocą papierowych ręczników.
Ziemniaczane słupki nie mogą być mokre, kiedy są
wkładanedourządzenia.
3.Wlać do miski pół łyżeczki oleju roślinnego, np.
słonecznikowego. Dzięki temu frytki będą odpowiednio
chrupiące.Niestosowaćmasłalubmargaryny.Tetłuszcze
nienadająsiędofrytowaniażywności.
4.Umieścić w misce przygotowane ziemniaczane słupki.
Obracaćje ostrożniewolejudomomentu, ażwszystkie
słupkibędązewszystkichstronpokryteolejem.

10
5.Ostrożnie wyjąć surowe frytki i odczekać, aż ociekną z
nadmiaru oleju. W razie potrzeby odsączyć nadmiar oleju
papierowymręcznikiem. Tak przygotowane słupkiwłożyć
dokosza.
TABELA SMAŻENIA
Min-max Ilość (g) Czas (min.) Temperatura (oC) Wstrząsnąć Informacje dodatkowe
ZIEMNIAKI
Mrożone frytki,
cienkie 400-500 18-20 200 wstrząsnąć
Mrożone frytki,
grube 400-500 20-25 200 wstrząsnąć
Zapiekanka
ziemniaczana 600 20-25 200 wstrząsnąć
MIĘSO I DRÓB
Stek 100-600 10-15 180
Kotlety wieprzowe 100-600 10-15 180
Hamburger 100-600 10-15 180
Bułka z kiełbasą 100-600 13-15 200
Udka z kurczaka 100-600 25-30 180
Filet z kurczaka 100-600 15-20 180
PRZEKĄSKI
Sajgonki 100-500 8-10 200 wstrząsnąć Gotowy produkt
Mrożone nuggetsy z
kurczaka 100-500 6-10 200 wstrząsnąć Gotowy produkt
Mrożone paluszki
rybne 100-500 6-10 200 Gotowy produkt
Mrożony chleb
panierowany,
serowe przekąski
100-500 8-10 180 Gotowy produkt
Faszerowane
warzywa 100-500 10-15 160
WYPIEKI
Ciasto 400 20-25 160 Użyć formy do pieczenia
Quiche 500 20-22 180 Użyć formy do pieczenia
Mufny 400 15-18 200 Użyć formy do pieczenia
Słodkie przekąski 500 20 160 Użyć formy do pieczenia
CZYSZCZENIE
Wyczyśćurządzeniepokażdymużyciu.
Patelniaikoszznieprzywierającąpowłoką.Doichczyszczenia
nieużywajmetalowychprzyborówkuchennychaniściernych
środków czyszczących, ponieważ może to uszkodzić
nieprzywierającąpowłokę.
1.Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
wyciągnąćwtyczkęzgniazdka.
UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia należy poczekać, aż urządzenie oraz
wszystkie jego akcesoria całkowicieostygną.
2.Wytrzyjobudowęurządzeniawilgotnąszmatką.Nigdynie
zanurzaj obudowy w wodzie lub innej cieczy, nie myj jej
wzmywarce.
3.Dokładnieumyćkoszorazpatelnięwciepłejwodziezdo-
datkiemzwykłegopłynudomycianaczyń,używającmięk-
kiejgąbki.
Pozostały brud można usunąć za pomocą płynu
odtłuszczającego.
Wskazówka: Jeśli brud przylgnie do kosza lub
dna naczynia, napełnij patelnię gorącą wodą
z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Umieść

11
kosz na patelni i pozwól patelni i koszykowi
moczyć się przez około 10 minut.
4.Wyczyśćwnętrzeurządzeniagorącąwodąidelikatnągąbką
niepowodującązarysowań.
5.Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do
czyszczeniawceluusunięciawszelkichzanieczyszczeń.
6.Powyczyszczeniuiwysuszeniuurządzenienależyzłożyći
przechowywaćwbezpiecznymmiejscu.
DANE TECHNICZNE:
Napięciesieciowe:220–240V~50/60Hz
Moc: 2000 W
Pojemnośćkosza:5l
Zakresustawianychtemperatur:80–200°C
Zakresustawianychczasówprzyrządzania:0–30minut
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu
punktówzbiorczych,zorganizowanychprzezlokalnąadmini-
stracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznego
sprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Opakowanienależyusunąćzgodniezzasadamisegregacjiod-
padów. Należywykorzystaćlokalne możliwościoddzielnego
zbieraniapapieru,tekturyorazopakowańlekkich.
Waga:5,20kg℮
PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIAZANIE
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie jest podłączone do gniazdka. Włóż wtyczkę sieciową do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Brak nastawionego czasu. Obrócić pokrętło regulacji czasu na wymagany czas
przygotowania, aby włączyć urządzenie.
Potrawa nie jest
dopieczona do końca.
Za duża ilość składników w koszyku. Zmniejszyć ilość żywności. Mniejsze ilości pieką się bardziej
równomiernie.
Ustawiona temperatura jest za niska.
Ustawić pokrętło regulacji temperatury na żądane ustawienie
temperatury (patrz część „Ustawienia” w rozdziale „Obsługa
urządzenia”).
Czas przygotowania jest za krótki. Ustawić pokrętło regulacj czasu na żądany czas przygotowania
(patrz część „Ustawienia” w rozdziale „Obsługa urządzenia”).
Żywność piecze się
nierówno.
Niektóre rodzaje składników należy
wstrząsnąć w połowie czasu przygotowania.
Produkty takie jak np. frytki, które leżą w koszu jedne nad drugimi,
po upływie połowy czasu przyrządzania muszą zostać wstrzą
śnięte, tak aby zmieniły swój rozkład w koszu.
Smażone przekąski
nie są chrupiące po
wyjęciu z frytkownicy.
Użyłeś rodzaju przekąsek przeznaczonych
do przygotowania w tradycyjnej frytkownicy.
Stosować żywność gotową do pieczenia w piekarniku lub
posmarować ją nieco olejem.
Nie można prawidłowo
wsunąć patelni do
urządzenia.
W koszu jest za dużo składników. Nie napełniaj kosza powyżej oznaczenia MAX.
Kosz nie jest prawidłowo umieszczony na
patelni. Nałóż kosz na patelnię, aż usłyszysz kliknięcie.
Z urządzenia
wydobywa się biały
dym.
Pieczona jest bardzo tłusta żywność.
Olej lub tłuszcz skapnął z przyrządzanych produktów na patelnię.
Patelnia może się przez to nieco bardziej nagrzać. Jest to zjawisko
normalne i nie ma wpływu na rezultat przyrządzania potrawy.
Na patelni nadal znajdują się pozostałości
tłuszczu z poprzedniego użycia.
Patelnię należy po każdym użyciu dokładnie oczyszczać
z pozostałości oleju lub innych tłuszczów.
Świeże frytki smażą
się nierówno.
Użyto nieodpowiedniego typu ziemniaków. Należy używać świeżych ziemniaków i sprawdzać, czy
nie„rozpadają się” podczas smażenia.
Kawałki ziemniaków nie zostały odpowiednio
namoczone przed smażeniem.
Dobrze opłucz słupki ziemniaczane, aby usunąć skrobię
z zewnętrznej powierzchni.
Świeże frytki nie są
chrupiące.
Kruchość frytek zależy od ilości znajdującej
się w nich oleju i wody.
Przed dodaniem oleju należy dokładnie wysuszyć przygotowane
kawałki ziemniaków.
Przygotować mniejsze kawałki ziemniaków, aby były one bardziej
chrupiące.
Dodać nieznacznie większą ilość oleju, aby frytki były bardziej
chrupiące.
.

12
Air Fryer FB-2050
Manual Instruction
IMPORTANT SAFEGUARDS
When usingelectrical appliances, basic safety precautions should alwaysbe followedincluding the
following:
1. Read all instructions.
2. Donot touchhot surfaces.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or base in water or other liquid.
4. WARNING: This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also dierent than
the functional surfaces, can develop high temperatures. Since temperatures are dierently
perceived by dierent persons, this equipment shall be used with CAUTION. The equipment shall
be touch only at intended handles and gripping surfaces, and use heat protection like gloves
or similar. Surfaces other than intended gripping surfaces shall get suciently time to the cool
downbeforegetting touched.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking o parts.
6. Type Y: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
8. Do not use outdoors
9.Donot letcordhang over edgeof tableor counter, ortouchhot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any
control to „o,” then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years
and aboveand persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
iftheyhavebeen givensupervisionor instructionconcer-
ning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are old than 8 and super-
vised.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
UK
DON’T DRAPE CORD!
KEEP AWAY FROM CHILDREN

13
16. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-controlsystem.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
Thisapplianceis intendedtobe usedin householdand similarapplications suchas:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–bed andbreakfast typeenvironments.
IMPORTANT
Pleaseread thismanual carefullybefore you usethe applianceand saveit forfuturereference.
Danger
– Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in
water orrinsing under thetap
– Avoid any liquid enter the appliance to prevent electric shock or short-circuit.
– Keep all ingredients in the basket or prevent any contact from heating elements.
–Donot coverthe airinlet andthe airoutlet whenthe applianceis working.
– Fill the pan with oil may cause a re hazard.
–Don’ttouchthe insideof theappliance whileit isoperating.
WARNING
–Check ifthe voltageindicatedon theappliancetsthelocalmains voltage.
– Do notuse the applianceif there is any damageon plug, mainscordor other parts.
– Do not go to any unauthorized person to replace or x damaged main cord.
– Keep the mains cord away from hot surfaces.
–Donot plugin theappliance oroperatethe controlpanel withwethands.
– Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10 cm free
space on the back and sides and 10 cm free space above the appliance.
– Do notplace anythingon topof the appliance.
– Do notuse the appliancefor any other purposethan described inthis manual.
– Do notlet the applianceoperate unattended.
– During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands
and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from
theappliance.
– Any accessible surfaces may become hot during use (Fig. ➝)
– Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming
out of the appliance.Wait for the smoke emission to stop before you
removethe payfromthe appliance.

14
CAUTION
– Ensure the appliance in placed on a horizontal, even and stable surface.
– This appliance is designed for household use only. It may not suitable to be safely used in
environments such as sta kitchens, farms, motels, and other non-residential environments. Nor
is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments.
– If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is
not used improperly or for professional or semi-professional purposes or it is not used according
to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and we could refuse any
liability for damagecaused.
– Always unplug the appliance while not using.
– The appliance needs approximately 30 minutes to cool down for handle or cleaning safely.
GENERAL DESCRIPTION (Fig.1)
1.Temperaturecontrolknob
2.Timerknob
3.Mainhousing
4.Power-onlight
5. Basket
6. Basket release button
7.Baskethandle
8. Pan
9.Airoutlet
10.Maincord(Electricalcord)
Fig.1
AUTOMATIC SWITCH-OFF
Thisapplianceisequippedwithatimer,whenthetimerhascounteddownto0,theapplianceproducesabellsoundandswitches
offautomatically.Toswitchofftheappliancemanually,turnthetimerknobanticlockwiseto0.

15
BEFORE FIRST USE
1.Removeallpackagingmaterials
2.Removeanystickersorlabelsfromtheappliance
3.thoroughlycleanthebasketandpanwithhotwater,somewashing-upliquidandanon-abrasivesponge.
NOTE:You can alsoclean these parts in thedishwasher.
4.Wipeinsideandoutsideoftheappliancewithamoistcloth.
Thisisanoil-freefryerthatworksonhotair,Donotllthepanwithoilorfryingfat.
PREPARING FOR USE
1.Placetheapplianceonastable,horizontalandevensurface.
Donotplacetheapplianceonnon-heart-resistantsurface.
2.Placethebasketinthepan(Fig.2).
Donotllthepanwithoiloranyotherliquid.
Donotputanythingontopoftheappliance,theairowwillbedisruptedandaffectsthehotairfryingresult.
USING THE APPLIANCE
Theoil-freecanpreparealargerangeofingredients.Therecipebookletincludedhelpsyougettoknowtheappliance.
Hot air frying
1.Connectthemainsplugintoanearthedwallsocket.
2.CarefullypullthepanoutoftheHot-airfryer(Fig.3)
3.Puttheingredientsinthebasket.(Fig.4)
4.SlidethepanbackintotheHot-airfryer(Fig.5)
Notingtocarefullyalignwiththeguidesinthebodyofthefryer.
Neveruse thepan withoutthe basket init.
CAUTION: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot. Only hold
thepan bythe handle.
5.Determinetherequiredpreparationtimefortheingredient(seesection‘Settings’inthischapter).
6.Toswitchontheappliance,turnthetimerknobtotherequiredpreparationtime(Fig.6)
Fig.2 Fig.3

16
7.Turnthetemperaturecontrolknobtotherequiredtempera-
ture.Seesection‘Settings’inthischaptertodeterminethe
righttemperature(Fig.7).
Add 3 minutes to the preparation time when the applian-
ce is cold.
NOTE: If you want, you can also let the ap-
pliance preheat without any ingredients insi-
de. In that case, turn the timer knob to more
than 3 minutes and wait until the heating-up
light goes out (after approx. 3 minutes). Then
ll the basket and turn the timer knob to the
required preparation time.
a.Thetimerstartscountingdownthesetpreparationtime.
b.Duringthehotairfryingprocess,theworkinglightcomes
onandgoesoutfromtimetotime.Thisindicatesthatthe
heatingelementisswitchedonandofftomaintaintheset
temperature.
c.Excessoilfromtheingredientsiscollectedonthebottom
ofthepan.
8.Someingredientsrequireshakinghalfwaythroughthepre-
parationtime(seesection“Settings”inthischapter).Tosha-
ketheingredients,pullthepanoutoftheappliancebythe
handleandshakeit.ThenslidethepanbackintotheIfryer.
CAUTION: Do not press the button the han-
dle during shaking (Fig. 3).
TIP: To reduce the weight, you can remove
the basket from the panand shake thebasket
only.To doso,pull thepan outofthe applian-
poziomy oleju
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7

17
ce, place it on a heat-resistant surface and
pressthe buttonof handle.and lift thebasket
outof thepan
TIP: If you set the timer to half the preparation
time, you hear the timer bell when you have
to shake the ingredients. However, this means
that you have to set the timer again to the re-
mainingpreparationtime aftershaking.
9.Whenyouhearthetimerbell,thesetpreparationtimehas
elapsed.Pullthepanoutoftheapplianceandplaceitona
thetrialframework.
NOTE: You can also switch o the appliance
manually. To do this, turn the time control
knob to 0.
10.Checkiftheingredientsareready.
Iftheingredientsarenotreadyyet,simply slidethepan
back into the appliance and set the timer to a few extra
minutes.
11.Toremoveingredients(e.g.fries),pullthepanoutofthe
Hot-airfryerandplaceitontrialframework,andpressthe
basketreleasebuttonandliftthebasketoutofthepan.
Do not turnthe basket upside down with the
pan still attached to it, as any excess oil that
has collected on the bottom of the pan will
leakonto theingredients.
The pan and the ingredients are hot and hot
fryer. Depending on the type of the ingre-
dients in the I fryer, steam may escape from
the pan.
12.Emptythebasketintoabowlorontoaplate.
TIP:Toremovelargeorfragileingredients,lift
the ingredients out of the basket by a pair of
tongs.
13.Whenabatchofingredientsisready,theHot-airfryeris
instantlyreadyforpreparinganotherbatch.
SETTINGS
Thistablebelowwillhelpyoutoselectthebasicsettingsfor
theingredients.
NOTE: Keep in mind that these settings are
indications. As ingredients dier in origin, size,
shape as well as brand, we cannot guarantee
thebest settingfor youringredients.
BecausetheRapidAirtechnologyinstantlyreheatstheairinsi-
detheapplianceinstantly
Pullthepanbrieyoutoftheapplianceduringhotairfrying
barelydisturbstheprocess.
Tips
– Smaller ingredients usually require a slightly shorter prepa-
ration time than larger ingredients.
– A larger amount of ingredients only requires a slightly lon-
ger preparation time, a smaller amount of ingredients only
requires a slightly shorter preparation time.
– Shaking smaller ingredients halfway through the prepa-
ration time optimizes the end result and can help prevent
unevenly fried ingredients.
– Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your
ingredients in the Hot-air fryer within a few minutes after
you added the oil.
– Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausa-
ges in the Hot-air fryer.
– Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared
in the Hot-air fryer
– The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
– Use pre-made dough to prepare lled snacks quickly and
easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation
time than home-made dough.
– Place a baking tin or oven dish in the Hot-air fryer basket
if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry
fragile ingredients or lled ingredients
– You can also use the Hot-air fryer to reheat ingredients. To
reheat ingredients, set the temperature to 150 oC for up to
10 minutes.
NOTE: Add 3 minutes to the preparation time
when you start frying while the Hot-air fryer
isstill cold.
CLEANING
Cleantheapplianceaftereveryuse.
The pan and the nonstick coating basket. Do not use me-
tal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean
them, as this may damage the nonstick coating.
1.Remove the mains plug from the wall socket and let the
appliancecooldown.
NOTE: Remove the pan to let the Hot-air fryer
cool down more quickly.
2.Wipetheoutsideoftheappliancewithamoistcloth.
3.Cleanthepan,andbasketwithhotwater,somewashing-up
liquidandanon-abrasivesponge.

18
Youcanusedegreasingliquidtoremoveanyremainingdirt.
NOTE: If dirt is stuck to the basket or the bot-
tom of the pan, ll the pan with hot water with
some washing-up liquid. Put the basket in the
pan and let the pan and the basket soak for ap-
proximately 10 minutes.
4.Clean theinside ofthe appliancewithhot waterand non-
abrasivesponge.
5.Cleantheheatingelementwithacleaningbrushtoremove
anyfoodresidues.
STORAGE
1.Unplugtheapplianceandletitcooldown.
2.Makesureallpartsarecleananddry.
ENVIRONMENT
Donotthrowawaytheappliancewiththenormalhousehold
waste when it is exhausted,, but hand it in at an ofcial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preservetheenvironment
GUARANTEE AND SERVICE
Ifyouneedserviceorinformationorifyouhaveaproblem,
pleasecontactyourlocalauthorizedservicecentre
PREPARATION TIME
Min-max
Amount (g) Time (min.) Temperature (oC) Shake Extra information
POTATO & FRIES
Thin frozen fries 400-500 18-20 200 shake
Thick frozen fries 400-500 20-25 200 shake
Potato gratin 600 20-25 200 shake
MEAT & POULTRY
Steak 100-600 10-15 180
Pork chops 100-600 10-15 180
Hamburger 100-600 10-15 180
Sausage roll 100-600 13-15 200
Drumsticks 100-600 25-30 180
Chicken breast 100-600 15-20 180
SNACKS
Spring rolls 100-500 8-10 200 shake Use ovenready
Frozen chicken
nuggets 100-500 6-10 200 shake Use ovenready
Frozen sh ngers 100-500 6-10 200 Use ovenready
Frozen bread
crumbed 100-500 8-10 180 Use ovenready
cheese snacks 100-500 10-15 160
STUFFED VEGETABLES
Baking 400 20-25 160 Use baking tin
Cake 500 20-22 180 Use baking tin/oven dish
Quiche 400 15-18 200 Use baking tin
Mufns 500 20 160 Use baking tin/oven dish
Sweet snacks

19
TECHNICAL DATA
Voltage:220-240V~50/60Hz
Wattage:2000Watts
Capacityofbasket:5Litre
Adjustabletemperature:80oC–200oC
Timer(0-30min)
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or brokendown electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:5.20kg℮
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The Hotair fryer does
not work The appliance is not plugged in. Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set the timer. Turn the timer knob to the required preparation time to switch on
the appliance.
The ingredients fried
with the air fryer are
not done.
The amount of ingredients in the basket is
too big.
Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller batches
are fried more evenly.
The set temperature is too low. Turn the temperature control knob to the required temperature
setting (see section ‘settings’ in chapter ‘Using the appliance’).
The preparation time is too short. Turn the timer knob to the required preparation time (see section
‘Settings’ in chapter’ Using the appliance’).
The ingredients are
fried unevenly in the
air fryer.
Certain types of ingredients need to be
shaken halfway through the preparation
time.
Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need
to be shaken halfway through the preparation time. See section
‘Settings’ in chapter ‘Using the appliance’.
Fried snacks are not
crispy when they
come out of the air
fryer.
You used a type of snacks meant to be
prepared in a traditional deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks for a
crispier result.
I cannot slide the pan
into the appliance
properly.
There are too much ingredients in the
basket. Do not ll the basket beyond the MAX indication.
The basket is not placed in the pan correctly. Push the basket down into the pan until you hear a click.
White smoke comes
out of the appliance. You are preparing greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large amount of
oil will leak into the pan. The oil produces white smoke and the pan
may heat up more than usual. This does not affect the appliance
or the end result.
The pan still contains grease residues from
previous use.
White smoke is caused by grease heating up in the pan . make
sure you clean the pan properly after each use.
Fresh fries are fried
unevenly in the air
fryer.
You did not use the right potato type. Use fresh potatoes and make sure they stay rm during frying.
You did not rinse the potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to remove starch from the outside
of the sticks.
Fresh fries are not
crispy when they
come out of the air
fryer.
The crispiness of the fries depends on the
amount of oil and water in the fries.
Make sure you dry the potato sticks properly before you add the
oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
.

20
Table of contents
Languages:
Other Optimum Fryer manuals

Optimum
Optimum Frytownica FT-2515 User manual

Optimum
Optimum FT-2506 User manual

Optimum
Optimum FT-2503 User manual

Optimum
Optimum HealthyFry2.0 User manual

Optimum
Optimum FT-2504 User manual

Optimum
Optimum FT-2507 User manual

Optimum
Optimum FT-2505 User manual

Optimum
Optimum FT-2530 User manual

Optimum
Optimum FT-2525 User manual

Optimum
Optimum HealthyFry User manual