Optimum FT-2517 User manual

Frytownica FT-2517
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 6
UK OperatingInstructions ..................................................... 9
D Bedienanleitung.......................................................... 12
RU Руководствопользования ................................................ 15
CZ Návodkobsluze ......................................................... 19
SK Návodnaobsluhu ........................................................ 22
BG Ръководствозаексплоатация ............................................. 25
UA Інструкціязобслуговування ............................................. 31
RO Instrucţiunidefolosire .................................................... 35
HR Uputstvozauporabu ...................................................... 39
FT2517_IM_252.indd1 2011-01-17 15:04:40

2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: Frytownica
Typ, model: FT-2517
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
FT2517_IM_252_17012011
SERWIS ARCONET
ul.DrJanaHuberta41
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.(25)759-12-31
INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:
Expo-service Sp. z o. o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/32,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
FT2517_IM_252.indd2 2011-01-17 15:04:40

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni-jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczęści
od producenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie”naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaś-
ciwejlub niezgodnej zinstrukcją instalacji, użytkowania,braku dbałości osprzęt albo innychprzyczyn
leżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpi-
sanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyoraz
czytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwaran-
cję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
FT2517_IM_252.indd3 2011-01-17 15:04:40

4
FT2517_IM_252.indd4 2011-01-17 15:04:40

5
FT2517_IM_252.indd5 2011-01-17 15:04:40

6
Frytownica FT-2517
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym
międzyinnymi:
1.Podłączyćurządzeniedogniazdazuziemieniem.
2.Nieużywaćakcesoriówniezalecanychprzezproducenta.
3.Nigdyniekłaśćżadnychprzedmiotównaurządzeniuani
obokniego.
4.Aby ustrzec się od pożaru, należy unikać kontaktu
urządzenia z wszelkimi materiałami palnymi, w tym
zranami,zasłonami,ścianami,materiałamiplastikowymi
itp.
5.Nie ustawiać urządzenia w pobliżu gorącego palnika
gazowegoanielektrycznego,aninarozgrzanympiecu.
6.Nie umieszczać żadnych materiałów palnych, jak np.
papieru,kartonu,plastikuanisubstancjipalnych,w-ani
wpobliżufrytkownicy.
7.Do frytkownicy nie wolno wkładać za dużych porcji
żywności,ponieważmogąsięonestaćprzyczynąpożaru.
8.Nie zanurzać urządzenia ani wtyczki w wodzie ani
wżadnejinnejcieczy.
9.Nie używać w na otwartym terenie lub w celach
komercyjnych.
10. Nie używać urządzenia w sposób sprzeczny z przez-
naczeniem.
11. Nieużywaćfrytkownicywwilgotnymmiejscu.
12. Nieprzenosićfrytkownicypodczasużywaniaanigdyolej
jestjeszczegorący.
13. Frytkownicę należy mieć pod ścisłą kontrolą podczas
używanialubgdyolejjestjeszczegorący.
14. Urządzenieniejestprzeznaczonedoobsługiprzezosoby
(wtymdzieci)oograniczonychzdolnościachzycznych,
czuciowych lub psychicznych, bądź też nie posiadające
odpowiedniegodoświadczenialubwiedzy,jeśliichpraca
niebędzieodbywałasiępodnadzoremalboniezostanąim
przekazaneinstrukcjedotycząceużytkowaniaurządzenia
przezosobęodpowiedzialnązaichbezpieczeństwo.
Dzieciwinnypozostawaćpodnadzorem,bymiećpewność,
żeniewykorzystująoneurządzeniadozabawy.
15. Nie używać frytkownicy, gdy przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, ani gdy urządzenie działa
nieprawidłowo, zostało upuszczone lub uszkodzone w
jakikolwieksposób.Zwrócićurządzeniedoautoryzowanego
punktu serwisowego do zbadania, naprawy, regulacji
elektrycznejlubmechanicznej.
16. Odłączyć urządzenie od gniazdka gdy nie jest używane
iprzedczyszczeniem.
NALEŻYZACHOWAĆNINIEJSZĄINSTRUKCJĘ.
Tourządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytku
domowego.
Opis części urządzenia
1. Pokrętło regulacji temperatury – umożliwia ustawienie
tarczy termostatu na żądaną temperaturę. Prawidłową
temperaturę należy ustawić zgodnie z przepisem
przyrządzaniapotrawy.
2.Czerwonalampka-wskazuje,żefrytkownicasięnagrzewa.
Lampkawyłączysiępoosiągnięciużądanejtemperatury.
UWAGA: Olej we frytkownicy należy podgrzewać przez
10-15 minut przed przyrządzeniem pierwszej porcji
żywności.
3. Otworzyćwieko.
PL
WZIERNIK
WYJMOWANY
KOCIOŁEK
CZERWONA
LAMPKA
POKRĘTŁO
REGULACJITEMP.
KOSZYK
UCHWYT
KOSZYKA
FT2517_IM_252.indd6 2011-01-17 15:04:41

7
4. Uchwytkoszyka
5. Wziernik - umożliwia obserwowanie smażącej się
żywności.
6. Przewódzasilający
7. Wyjmowanykociołek
Przygotowanie do pierwszego użycia frytkownicy
Pierwsze użycie
Wprzypadkupierwszegoużyciafrytkownicy,należy:
•Usunąćwszelkienaklejkizpowierzchnifrytkownicy.
•Otworzyćwiekoiwyjąćkoszykzfrytkownicy.
•Wyjąćzkoszykawszelkiedokumenty.
•Umyć koszyk i kociołek gorącą wodą z niewielką ilością
płynudomycianaczyńimiękkągąbkąlubściereczką.
•Dbać o czystość dna kociołka i płyty grzejnej, aby nie
gromadziły się na nich obce substancje. W przeciwnym
raziesprawnośćogrzewaniaitrwałośćfrytkownicyzostanie
pogorszona.
•Nie uruchamiać urządzenia bez włożonego kociołka lub
jeżeliwkociołkuniemaoleju.
•Przedużyciemdokładnieosuszyćurządzenie.
•Wybraćmiejsceustawieniafrytkownicy.Należyjąustawić
napłaskiejpowierzchniwtakisposób,abywtyczkasięgała
dogniazdka.
NIEZANURZAĆKORPUSUURZĄDZENIAWWODZIE.
Używanie frytkownicy
•Wyjąćkoszykiodłożyćgo.
•Używać wyłącznie dobrej jakości oleju arachidowego,
oleju roślinnego, czystego oleju kukurydzianego, oleju
rzepakowego lub lekkiej oliwy z oliwek do głębokiego
smażenia,napełnićkociołekdopunktumiędzyoznaczeniem
MINiMAX.
•NienapełniaćpowyżejoznaczeniaMAX.
•Przetrzećwziernikodśrodkaolejem,abyzapobiecskraplaniu
siępary.
•Lekkozamknąćwieko.
•Podłączyćprzewódzasilającydogniazda.Ustawićpokrętło
regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Włączy się
czerwonalampka.
•Po osiągnięciu żądanej temperatury czerwona lampka
wyłączysię.
•Umieścićmożliwiejaknajbardziejsuchążywnośćwkoszyku
- nie przepełniać koszyka. UWAGA: Nie dolewać wody
aniniewładaćmokrej żywności do gorącegooleju.Woda
wywołujerozpryskioleju.
•Otworzyćwieko.
•Trzymając koszyk za uchwyt, ostrożnie włożyć koszyk
zsuchążywnościądokociołkazolejem.
•Lekkozamknąćwieko.
•Smażyćżywnośćprzezodpowiedniczas(dobórodpowiedniej
temperaturyopisanowPORADNIKUKUCHARSKIM).
•Otworzyć wieko. UWAGA: Para, która powstała podczas
smażenia uleci po podniesieniu wieka, należy uważać, aby
nieoparzyćsięparą.
•Wyjąćkoszykzusmażonążywnościązkociołkazolejem.
•Ustawić pokrętło regulacji temperatury na pozycję OFF
iodłączyćfrytkownicęodzasilania.
•Olejwymienićnanowypookoło5-6smażeniachlubjeżeli
olejzgęstniejelubzmienikolornabrązowy.
Wskazówki dotyczące przyrządzania potraw
•Wprzypadkusmażeniakilkurodzajówżywności, najpierw
należysmażyćżywność,którejżądanatemperaturasmażenia
jestniższa,następnietężywność,którejżądanatemperatura
smażeniajestwyższa.
•Wprzypadkusmażeniakilkarazyzrzędutegosamegorodzaju
żywności,czasmiędzyzakończeniempierwszego smażenia
i rozpoczęciem drugiego smażenia powinien wynosić
3-5 minut. Czerwona lampka wyłączy się po ponownym
osiągnięciużądanejtemperatury.
•Jeżelismażonażywnośćbyławstępniegotowana,wymagana
jest wyższa temperatura. Jednak czas smażenia musi być
krótszyniżwprzypadkucałkiemsurowejżywności.
•Wprzypadkusmażeniafrytek,koszyknależyzanurzaćwoleju
powoli,szczególniejeżeliużywanesąświeżelubzamrożone
ziemniaki(zawierająonewięcejwody).Wprzeciwnymrazie
olejmożesięprzelać.
•Nigdynienienapełniaćkoszykażywnościąbardziejniżdo
połowy(najlepiejod¼ do ½), ponieważtemperaturaoleju
spadnie poniżej optymalnej temperatury smażenia, a danie
niebędzietaklekkieanichrupkie,jakoczekiwano.
•
UWAGA: Nie mieszać różnych rodzajów oleju do smażenia.
•Używaćtylkodobrejjakościolejuroślinnego,czystegooleju
kukurydzianegolublekkiejoliwyzoliwekdosmażenia.Nie
zalecamyużywaniaolejów,którychjakośćulegaszybkiemu
pogorszeniu,naprzykładsmalcu.
WSKAZÓWKI
Temperaturę smażenia należy dobrać, uwzględniając rodzaj
przygotowywanejżywności.
Na ogół żywność, która była już wstępnie gotowana
wjakiśsposób,niewymagatakdługiegoczasusmażenia,jak
całkowiciesuroważywność.
Używaćlekkicholejów,abysmażonażywnośćbyłazdrowsza.
Czyszczenie frytkownicy
1. Przed czyszczeniem sprawdzić, czy urządzenie zostało
odłączone,apokrętłoregulacjitemperaturyjestwpołożeniu
OFF. Rozpocząć czyszczenie tak, jak pokazano poniżej,
gdyfrytkownicaiolejwśrodkuostygną.
Otworzyć wieko i zdjąć je z korpusu. Chwycić uchwyt
koszykaiwyjąćkoszykzkociołka.
3. Zaczekać, aż frytkownica ostygnie, następnie wyjąć
kociołek i wylać olej. Pamiętać o nałożeniu wieka na
miejsceizamknięciugo.Pokażdymużyciuolejpowinien
byćltrowany.
4.Po usunięciu oleju frytkownicę należy wytrzeć chłonnym
papierem.Następniedoczyszczenianależyużyćwilgotnej
ścierkizniewielkąilościądetergentu.
Zaleca się wymianę oleju po 5 lub 6 użyciu lub po
2tygodniachprzechowywania.
FT2517_IM_252.indd7 2011-01-17 15:04:41

8
5.Umyć koszyk i kociołek ciepłą wodą z środkiem do
zmywania. Na końcu wytrzeć suchą ścierką. W żadnym
wypadkuniezanurzaćfrytkownicywwodzie.
OSTROŻNIE: Nie używać szorstkich szczotek, środków
czyszczących aktywnych chemicznie ani żadnego materiału
ściernegodoczyszczeniaurządzenia.
Czyszczenie wieka
Umyćwiekociepłąwodązniewielkąilościąpłynudomycia
naczyń. Umyć ponownie czystą wodą, wychlapać wodę
i wytrzeć wieko do sucha. Pamiętać o nałożeniu wieka na
miejsceizamknięciugo.
OSTROŻNIE:Niemyćwiekawzmywarce.
Przechowywanie frytkownicy
Przedodstawieniemfrytkownicydoprzechowywaniaupewnić
się,czyostygła.Umieścićfrytkownicęwsuchymmiejscu,do
któregoniemajądostępudzieci.
W przypadku problemów z używaniem frytkownicy, proszę
sprawdzić informacje o rozwiązywaniu problemów w tym
rozdziale,abyznaleźćrozwiązanie.
DANE TECHNICZNE:
Pojemność:1,5l
Napięcieznamionowe:220-240V~50Hz
Moc: 1200W
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako-
waniuwskazuje nato,żeurządzenieniemożebyć
traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-
no być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektry-
cznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:2,9kge
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Rozchodzeniesięnieprzyjemnychzapachów 1.Pogorszyłasięjakośćoleju.
2.Ten olej nie nadaje się do głębokiego
smażenia.
1.Olejnależyzmieniaćco5-6cyklismażenia
lubpodwóchtygodniachprzechowywania.
2.Używaćdobrejjakościolejuroślinnegolub
innegoolejuodpowiedniegodo głębokiego
smażenia.
Wydobywaniesięparyspodkrawędziwieka Niewielkailośćparyjestnormalna.Jeżelijest
dużoparywiekoniejestdobrzezamknięte.
Sprawdzićzamknięciewieka.
Przelewaniesięoleju 1.Ilośćolejuprzekraczamaksymalnypoziom.
2.Ilośćsmażonejżywnościjestzaduża.
3.Żywnośćjestzbytwilgotna.
1.Obniżyćpoziomoleju.
2.InformacjeoilościpodanowPORADNIKU
KUCHARSKIM.
3.Osuszyćżywnośćprzedsmażeniem.
Żywnośćniejestchrupkanapowierzchni 1.Temperaturasmażeniajestzaniska.
2.Ilośćsmażonejżywnościjestzaduża.
1.Ustawićtemperaturęnawłaściwypoziom.
2.InformacjeoilościpodanowPORADNIKU
KUCHARSKIM.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poradnik gotowania
Czasysmażeniapodanewniniejszejtabelisąorientacyjneinależyjedostosowaćodpowiedniodosmażonejilości.
Żywność Temperaturaoleju Masa(gram) Orientacyjnyczasgotowania(min.)
Krewetki
Cebula
Grzyby
Filetyrybne
Filetyrybnewrzadkimcieście
Kotletylubkulkirybne
Krojonemięso
Stek
Paskimięsadrobiowego
Frytki,cienkie
Frytki,grube
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
300
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12
FT2517_IM_252.indd8 2011-01-17 15:04:41

9
Deep fryer FT-2517
Manual Instruction
Important Safety Instruction
Whenuseelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshould
alwaysbefollowed,includingthefollowing:
1.Connecttheappliancetoanearthedplug.
2.Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3.Donotplaceanyitemsontopornexttothisapplianceat
anytime.
4.Topreventare,keepthisapplianceclearofcontactwith
any ammable materials including curtains, draperies,
wall,plasticmaterialsetc.,Atalltimes.
5.Donotplacetheappliancenearahotgasorelectricburner
orinaheatedoven.
6.Do not place any ammablematerialsinorclosetothe
deepfryer,suchaspaper,cardboard,plasticorammable
substances.
7.OversizedfoodsmustnotbeinsertedintotheDeepFryer
astheymaycreateare.
8.Donotimmersetheapplianceorpluginwateroranyother
liquid.
9.Donotuseoutdoorsorforcommercialpurpose.
10. Donotusethisapplianceforotherthanitsintendeduse.
11. Donotusethedeepfryerinadumpplace.
12. Donotmovethedeepfryerwhileinuseorwhenoilisstill
hot.
13. Closesupervisionisnecessarywhenthedeep fryerisin
useorwhenoilishot.
14. TheapplianceisnotIntendedforusebypersons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
15. Do not operate this fryer when the power cord or plug
damagedoriftheappliancemalfunctionsisdroppedorhas
beendamagedinanymanner.returnittotheAuthorized
service station for examin-ation, repair, electric or
mechanicaladjustment.
16. Unplug from outlet when do not in use and before
cleaning.
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
ThisUnitIsIntendedForHouseholdUseOnly.
Learning About Your Deep Fryer
1. TemperatureControlKnob-Adjustthedialthermostatto
thedesiredtemperature.Seerecipeinstructionsforproper
temperatureselection.
2. Red Light-Indicates that the Deep Fryer is heating .The
light will turn off after the set temperature is reached.
NOTE: You need to preheat the oil in a deep fryer for
10-15 minutes before the rst batch of food is cooked.
3. Openthelid.
4. BasketHandle
5. ViewingWindow-Allowsyoutoseecookingfood.
6. PowerCord
7. RemovableCookingPot
UK
viewing
window
removable
cookingpot
redlight
temperaturecontrol
knob
basket
baskethandle
FT2517_IM_252.indd9 2011-01-17 15:04:41

10
Preparation
Preparing To Use Your Deep Fryer For The First Time
IfyouareusingyourDeepFryerforthersttime,youmust:
•RemoveanystickersfromthesurfaceoftheDeepFryer.
•Openthelidandliftthebasketoutofthefryer.
•Removeallprinteddocumentsandanyotherdocumentsfrom
thebasket.
•Clean the frying basket and cooking pot with hot water,
a small amount of dishwashing liquid and a non-abrasive
spongeorcleaningbad.
•Alwayskeepthebottomofthecookingpot,theheatingplate
clean so that they do not accumulate foreign substances.
Otherwiseitwilllowertheheatingefciencyandshortenthe
lifeofthefryer.
•Donotoperatethisappliancewithoutthecookingpotinplace
orthecookingpothasnotoil.
•Drytheunitthoroughlybeforeusing.
•Selecta locationtheDeepFryer.Thelocationshouldbeon
aatcounterwheretheplugwillreachanoutlet.
DONOTIMMERSETHEBODYOFTHEUNITINWATER.
Using Your Deep Fryer
•Removefryingbasketandsetaside.
•Usingonlyagoodqualitypeanutoil,vegetableoil,purecorn
oil,canolaoilorlightoliveoilfordeep-frying,llthepotto
pointbetweentheMINmarkingandtheMAXmarking.
•DonotllpasttheMAXmarking.
•Wipe the inside of the viewing window with a little oil to
preventcondensation.
•Closethelidlightly.
•Plug the Power Cord into outlet. Adjust the Temperature
ControlKnobtothedesiredtemperature.Theredlightwillturn
on.(SeeCOOKINGGUIDEforpropertemperatureselection)
•Whenthedesiredtemperatureisreached,theredlightwillturn
off.
•Placefoodasdryaspossibleintothebasket,Donotoverllthe
basket.NOTE:Donotaddwaterorwetfoodintohotoil.Water
willcauseoiltosplatter.
•Openthelid.
•Usebaskethandleplacethebasketwithdryfoodinsideinto
theoilpotgently.
•Closethelidlightly.
•Frythefoodforasuitabletime,(SeeCOOKINGGUIDEfor
propertemperatureelection).
•Openthelid.NOTE:Thesteamgeneratedduringfryingwill
escapewhenthe lidispened,becareful topreventyourself
fromburnt.
•Removethebasketwithcookedfoodformtheoilpot.
•Make the Temperature Control Knob to OFF position and
unplugtheDeepFryer.
•Replacenewoilafterabout5or6fryingoraccordingtotheoil
suchasbecomethickorbrown.
Cooking advice
•When you fry several kinds of foods, fry the food whose
desired temperature is lower rst, then fry the food whose
desiredtemperatureishigher.
•Whenyoufry thesamekindof foodsforseveraltimes, the
timebetweentheendoftherstfryingandthebeginningof
thesecondfryingshouldbe3-5minutes.Theredindicatorwill
turnoffwhenthetemperatureisreachedagain.
•Ifthefoodsyouarefryinghavebeenpre-cooked,Theyneed
ahighertemperature.Andlesscookingtimethanthosefoods
whicharecompletelyraw.
•WhenyoufryFrenchfries,makesuretolowerthebasketinto
theoilslowly,especiallywhenyouusefreshorfreezingpotato
(theyhavemorewater)Otherwisetheoilmayoverow.
•Neverllthebasketmorethan1/2fulloffood(1/4to1/2isthe
best),sinceitwillcausethetemperatureoftheoiltodecrease
belowtheoptimalfryingtemperatureandresultinfoodsthat
arenotaslightorcrispyastheycanbe.
•
NOTE: Do not mix different oil for frying.
•Useonlyagoodqualityvegetableoil,purecornoilorlight
olive oil for frying. We do not recommend using oils that
deterioratequicklylikelard.
Cooking Guide
Thefryingtimesgiveninthischartareonlyaguideandshould
beadjustedaccordinglytosuitthequantityfried.
Food Oiltemperature Weight(Grams) ApproximateCookingTime(Minutes)
Shrimp
Onion
Mushrooms
FishFillet
FishFilletinbatter
Fishcakesorballs
Slicedmeat
Steak
Chickenstrips
Frenchfries,thin
Frenchfries,thick
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
300
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12
FT2517_IM_252.indd10 2011-01-17 15:04:42

11
Hint:
Select the temperature for frying by taking into account the
typeoffoodtobecooked.
Asageneralguide,foodsthathavebeenpre-cookedinsome
waydonotrequireasmuchcookingtimethanthosefoodsthat
arecompletelyraw.
Uselighteroilforhealthierfriedfood.
Cleaning Your Deep Fryer
1. Makesurethattheappliancehasbeenunpluggedandthe
temperature adjustment knob is in OFF position before
cleaning.Startcleaningasshownbelowafterthefryerand
oilinsidecoolentirely.
2. Openthelidandremovethelidfromthebody.Liftupthe
baskethandleandremovethebasketfromthepot.
3. Waitforthefryertocool,thenremovecookingpotandpour
oilout.Makesuretosnapthelidbackinplaceandcloseit.
Oilshouldbelteredaftereachuse.
4.Afterremovingtheoil,thefryershouldbewipeddownwith
absorbent,paper.Thenusea dampclothandalittlemild
soaptoclean.
Itisrecommendedthatyouchangeyouroilafter5or6use,
orafter2weeksofstorage.
5.Washthebasketandpotwithwarm,soapywater.Finally,
useadrycloth.Donotimmersethefryerinwaterunderany
circumstances.
CAUTION:Donotusescrubbingbrushes,chemicalcleaners
oranyabrasivematerialstocleantheunit.
Cleaning the lid
Washthelidwithwarmwater,asmallmountofdishwashing
liquid.Washagainwithcleanwater,andswingoffthewater,
andwipethewateroffentirely.Makesuretosnapitbackin
placeandcloseit.
CAUTION:Donotwashthelidinadishwasher.
Storing the Deep Fryer
Makesurethatthefryeriscoolentirelybeforestorage.Place
thefryerinadryplacewherechildrencannotreach.
IfyouexperiencedifcultieswhenoperatingtheDeepFryer,
reviewtheTroubleshootinginformationinthissectiontond
asolution.
SPECIFICATION:
Powersupply:220-240V~/50Hz
Powerconsumption:1200W
Capacity:1,5L
Ecology – Environmental Protection
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:2,9kge
PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION
Releaseofunpleasantodors 1.Theoilisdeteriorated.
2.Thisoilisunsuitablefordeepfrying.
1.Changertheoilevery5to6frying,orafter2
weeksofstorage.
2.Useagoodqualityvegetableoilorotheroil
suitablefordeepfrying.
Releaseofsteamfromunderedgeofthelid A little steam release is normal. If there is
excessive steam escaping, then the lid is not
closeproperly.
Makesurethelidisfullyclosed.
Overowoftheoil 1.Theoilvolumeishigherthanthemaximum
level.
2.Thefryingfoodistoomuch.
3.Thefoodistoowet.
1.Decreaseoilpropervolume.
2.Reference to the quantity in COOKING
GUIDE.
3.Drythefoodbeforefrying.
Foodisnotcrispyonoutside 1.Thefryingtemp-eratureistoolow.
2.Thefryingfoodistoomuch.
1.Adjustthetemperaturetoproperlevel.
2.Reference to the quantity in COOKING
GUIDE.
TROUBLESHOOTING
FT2517_IM_252.indd11 2011-01-17 15:04:42

12
Friteuse FT-2517
BEDIENUNGSANLEITUNG D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind immer die
Sicherheitsregelnzubeachten,darunter:
1.DasGerätanSteckdosenmitErdunganschließen.
2.NurdasvomHerstellerempfohlenesZubehörverwenden.
3.KeineGegenständeaufodernebendasGerätlegen.
4.UmBrandzuvermeidenistdafürzusorgen,dassdasGerät
mitkeinenbrennbarenStoffeninBerührungkommt,z.B.
mitGardinen,Vorhängen,Wänden,Kunststoff,u.ä.
5.Das Gerät nicht in der Nähe von Gas- und
Elektroherdbrennern,oderaufheißeÖfenstellen.
6.KeinebrennbarenStoffe,wiePapier,Karton,Kunststoffin
oderinderNähederFriteusestellen.
7.IndieFriteusedürfennichtzugroßeStückevonNahrung
eingelegtwerden,weileszuBrandführenkann.
8.WederdasGerät,nochdenSteckerimWasseroderanderer
Flüssigkeiteintauchen.
9.NichtimoffenenGeländeoderimGewerbegebrauchen.
10. NichtgegenBestimmungszweckverwenden.
11. Die Friteuse darf nicht in feuchter Umgebung gebraucht
werden.
12. WährenddesGebrauchsdieFriteusenichtverlegen.
13. FriteusesollwährenddesGebrauchsundbisdasÖlabkühlt
beaufsichtigtwerden.
14. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen,wiedasGerätzubenutzenist.
15. Friteusenichtgebrauchen,wenndasVersorgungskabeloder
der Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät nicht
richtig funktioniert, auf den Boden gefallen ist oder auf
irgendwelche Weise beschädigt wurde. Das Gerät ist zum
Vertragskundenservice zwecks Prüfung, Instandsetzung,
elektrischerodermechanischerRegelungabzugeben.
16. Das Gerät, wenn es nicht gebraucht wird und vor der
Reinigung,vonderSteckdosetrennen.
DIESEANLEITUNGISTAUFZUBEWAHREN.
DiesesGerätistausschließlichzumHausgebrauch
vorgesehen.
Beschreibung der Bestandteile des Gerätes
1. Temperaturregler – ermöglicht das Einstellen der
gewünschtenTemperatur.DierichtigeTemperaturistnach
demRezeptdesvorzubereitetenGerichtseinzustellen.
2. RoteLeuchte–zeigt,dasssichdieFriteuseerwärmt.Die
Leuchte geht aus, nachdem die eingestellte Temperatur
erreichtwird.
ANMERKUNG: Vor dem Erstgebrauch ist das Öl in der
Friteuse 10-15 Minuten zu erwärmen.
3. DenDeckelaufmachen.
4. Korbbügel
5. Schauvisier – ermöglicht das Beobachten der Nahrung
währenddesBratens.
6. Versorgungskabel.
7. HerausnehmbarerKessel
TECHNISCHE DATEN:
Inhalt:1,5l
Spannung:220-240V~50Hz
Leistung:1200W
Schauvisier
Herausnehmbarer
Kessel
roteLeuchte
Temperaturregler
Korbbügel
Korb
FT2517_IM_252.indd12 2011-01-17 15:04:42

13
Vorbereitung auf den Erstgebrauch
Erstgebrauch
VordemErstgebrauch:
•AlleAufklebervonderFriteuseentfernen.
•Den Deckel aufmachen und den Korb aus der Friteuse
herausnehmen.
•AusdemKorballeUnterlagenherausnehmen.
•Den Korb und den Kessel mit heißem Wasser mit etwas
SpülmittelundweichemSchwammoderTuchwaschen.
•FürdieSauberkeitdesKesselbodensundderHeizplattesorgen,
damitsichdaraufFremdkörpernichtablagern,sonstkanndie
HeizleistungunddieStandhaftigkeitderFriteusebeeinträchtigt
werden.
•DasGerätnichtohnedenKesselanschließenoder,wennim
KesselkeinÖlvorhandenist.
•VordemGebrauchdasGerätgutabtrocknen.
•DierichtigePositionfürdieAufstellung derFriteusenden.
SiesollaufacherOberächegestelltwerden,derSteckersoll
bishinzurSteckdosereichen.
DASGEHÄUSEDESGERÄTESNICHTIMWASSER
EINTAUCHEN.
Gebrauch der Friteuse
•DenKorbherausnehmenundabstellen.
•Zum Frittieren ausschließlich Erdnussöl, Panzenöl, reines
Maisöl, Rapsöl oder leichtes Olivenöl guter Qualität
gebrauchen, bis zum Füllstand zwischen MIN und MAX
befüllen.
•NichtüberdieKennzeichnungMAXbefüllen.
•Das Schauvisier von Innen mit Öl durchwischen, um
Dampfverüssigungvorzubeugen.
•DenDeckelvorsichtigschließen.
•DasVersorgungskabelandieSteckdoseanschließen.Mitdem
Temperaturregler die gewünschteTemperatur einstellen. Die
roteLeuchtegehtan.
•Nach dem Erreichen der gewünschten Temperatur geht die
Leuchteaus.
•MöglichsttrockeneProdukteindenKorbeinlegen–denKorb
nicht überfüllen. ANMERKUNG: Kein Wasser nachgießen
und keine nassen Produkte in heißes Öl einlegen. Wasser
verursachtSpritzenvonÖl.
•DenDeckelaufmachen.
•Den Korbbügel halten, den Korb mit trockenen Produkten
vorsichtigindenKesselmitÖleinlegen.
•DenDeckelsanftschließen.
•Produkte über die erforderliche Zeit frittieren (die Wahl
der richtigen Temperatur wurde im KOCHRATGEBER
beschrieben).
•Den Deckel öffnen. VORSICHT: Der beim Frittieren
entstehendeDampfwirdnachdem Öffnen desDeckelsfrei,
aufpassen–Verbrühungsgefahr.
•Den Korb mit frittierten Produkten aus dem Kessel mit Öl
herausnehmen.
•DenTemperaturregleraufOFFstellenunddieFriteusevonder
Stromversorgungtrennen.
•Nach 5-6 Frittiervorgängen (oder wenn Öl dick, oder braun
wird)wird,Ölwechseln
Hinweise zur Vorbereitung von Gerichten
•Beim Frittieren von verschiedenen Lebensmittelprodukten,
zuerstProduktefrittieren,derenerforderlicheFrittiertemperatur
niedriger,dannProdukte,derenerforderlicheFrittiertemperatur
höherist.
•BeimaufeinanderfolgendenFrittierenvonProduktenderselben
ArtsolldieZeitzwischendemersten undzweitenFrittieren
soll 3-5 Minuten betragen. Die rote Leuchte geht nach der
ErreichungdererforderlichenTemperaturaus.
•Waren die frittierten Produkte vorgekocht, ist Einstellen
höhererTemperatur notwendig. Die Frittierzeit muss jedoch
kürzersein,alsimFalleroherProdukte.
•BeimFrittierenvonPommesfritesistderKorbimÖllangsam
einzutauchen, besonders wenn frische oder tiefgefrorene
Kartoffeln gebraucht werden (enthalten mehr Wasser), sonst
kanndasÖlüberlaufen.
•Den Korb nie mehr als bis zur Hälfte befüllen (am besten
¼ bis ½), weil die Öltemperatur unter die optimale
Frittiertemperatur sinkt und das Gericht nicht so leicht und
knusprigseinwird,wieerwartet.
•ANMERKUNG:VerschiedeneÖlsortennichtmischen.
•AusschließlichPanzenöl,reinesMaisöl,Rapsöloderleichtes
OlivenölguterQualitätgebrauchen.Eswirdnichtempfohlen
Ölezugebrauchen,derenQualitätsichschnellverschlechtert,
z.B.Schmalz.
Kochratgeber
Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Frittierzeiten
sindRichtwerteundsollenjeweilsandiefrittiertenMengen
angepasstwerden.
Produkt Öltemperatur Gewicht(Gramm) voraussichtlicheFrittierzeit
Garnele
Zwiebel
Pilze
Fischlet
FischletimleichtenTeig
SchnitzeloderFischstäbchen
GeschnittenesFleisch
Steak
GeügeleischinStreifen
Pommesfrites,dünn
Pommesfrites,dick
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
300
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12
FT2517_IM_252.indd13 2011-01-17 15:04:42

14
ANMERKUNG
Die Frittiertemperatur soll bei Berücksichtigung derArt der
vorzubereitendenProduktegewähltwerden.
ImAllgemeinenbedürfenvorgekochtenLebensmittelnichtso
langerFrittierzeitwieganzroheProdukte.
Leichte Öle verwenden, damit die frittierten Lebensmittel
gesündersind.
Reinigung der Friteuse
1.Vor der Reinigung prüfen, ob das Gerät von der
StromversorgunggetrenntistundderTemperaturreglerin
OFF-Stellungist.MitderReinigungbeginnenwieaufder
Abbildung dargestellt, nachdem das Öl und die Friteuse
abgekühltsind.
2.Den Deckel öffnen und von dem Gehäuse abnehmen.
Am Korbbügel greifen und den Korb aus dem Kessel
herausnehmen.
3.Abwarten bis die Friteuse abkühlt, dann den Kessel
herausnehmen und das Öl herausschütten. Den Deckel
wiederauegenundschließen.NachjedemGebrauchsoll
dasÖlgeltertwerden.
4.NachderEntfernungdesÖlsistdieFriteusemitPapiertuch
zu trocknen. Dann feuchtes Tuch mit etwas Spülmittel
verwenden.
EswirdempfohlendasÖlnach5-6Frittiervogängenoder
nach2WochenAufbewahrungzuwechseln.
5.DenKorbunddenKesselimwarmenWassermitSpülmittel
waschen. Dann mit trockenem Tuch abtrocknen. Auf
keinenFalldieFriteuseimWassereintauchen.
VORSICHT: Keine Scheuerbürsten, chemische aktive
Scheuermittel oder Schleifmaterial für die Reinigung
verwenden.
Reinigung des Deckels
DenDeckelmitwarmemWassermitetwasSpülmittelwaschen.
Dann mir reinem Wasser waschen, Wasser ausschütten
und trocknen. Den Deckel auf das Gehäuse auegen und
schließen.
VORSICHT: DenDeckelnichtinderSpülmaschinewaschen.
Aufbewahrung der Friteuse
Vor dem Abstellen der Friteuse zur Aufbewahrung ist
sicherzustellen, dass sie abgekühlt ist. Trocken, fern von
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Problemen
mit dem Gebrauch der Friteuse in den Informationen über
ProblemlösungindiesemKapitelnachschlagen.
Ökologie - Umweltschutz
Das auf einem Elektrogerät oder seiner Ver-
packung angebrachte Symbol eines gestrichenen
Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät
nicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainer
hineingeschmissenwerdendarf.
Nicht mehr benötigte oder verbrauchte Elektrogerätesind
speziellenSammelstellenzuzuführen,dievondenörtlichen
BehördeneingerichtetundzurEntgegennahmerecycelbarer
Elektrogerätebestimmtwerden.
AufdieseWeiseträgteinjederHaushaltderHerabsetzung
eventueller negativer Einüsse auf die Umwelt bei und
ermöglichtes,Werkstoffe,auswelchendasjeweiligeProdukt
hergestelltwurde,wiederzuerhalten.
Gewicht:2,9kge
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
UnangenehmerGeruch 1.DieÖlqualitäthatsichverschlechtert.
2.DiesesÖleignetsichnichtzumFrittieren.
1.Öl nach 5-6 Frittiervorgängen oder nach 2
WochenAufbewahrungwechseln.
2.Panzenöl oder anderes zum Frittieren
geeignetesÖlguterQualitätgebrauchen.
DampfkommtunterdemRanddesDeckels Eine geringe Menge von Dampf eine ist
normale Erscheinung. Bei viel Dampf ist der
Deckelnichtrichtiggeschlossen.
Prüfen,ObderDeckelrichtiggeschlossenist.
ÜberlaufenvonÖl 1.DieÖlmengereichtüberdasMAX-Niveau
hinaus.
2.DiefrittierteMengeistzugroß.
3.DieProduktesindzunass.
1.DasÖlniveausenken.
2.Information über die Mengen sind im
KOCHRATGEBERangegeben.
3.ProduktevormFrittierenabtrocknen.
Lebensmittelsindnichtknusprig 1.DieFrittiertemperaturistzuniedrig.
2.DiefrittierteMengeistzugroß.
1.DierichtigeTemperatureinstellen.
2.Information über die Mengen sind im
KOCHRATGEBERangegeben.
PROBLEMLÖSUNG
00-710Warsaw,Al.Witosa31/22
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
FT2517_IM_252.indd14 2011-01-17 15:04:43

15
Фритюрница FT-2517
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦ RU
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Вовремяпримененияэлектрическихустройствнеобходимо
всегда соблюдать основные правила по технике
безопасности,втомчисле:
1.Подключать устройства к гнездам электрического
питания,имеющимзаземление.
2.Неприменятьникакихпринадлежностей,неимеющих
рекомендацийпроизводителя.
3.Никогданекластьникакихпредметовнаоборудовании,
ниобокнего.
4.Для того чтобы остеречься от пожара, необходимо
избегать контактов устройства с всякими горючими
материалами,втомчислесзанавесками,заслонками,
стенами,пластмассовымиматериаламиит.п.
5.Неустанавливатьустройствавблизигорящейгазовой
горелки, ни электрических обогревателей, ни на
разогретойпечке.
6.Не размещать никаких горючих материалов, как,
например, бумаги, картона, пластмасс, горючих
субстанцийнивофритюрнице,нивблизиеё.
7.В фритюрницу запрещается вкладывать большие
порции пищи, поскольку они могут стать причиной
пожара.
8.Не погружать устройства, ни штепсельные вилки
вводуиливникакиедругиежидкости.
9.Не применять устройства на открытом воздухе или
вкоммерческихцелях.
10. Неприменятьфритюрницытакимспособом,который
противоречитегопредназначению.
11.Неприменятьфритюрницынавлажномместе.
12.Непереноситьфритюрницывовремяпримененияили
когдамаслонаходитсявгорячемсостоянии.
13. Необходимо держать фритюрницу под постоянным
контролем во время применения или когда масло
находитсявгорячемсостоянии.
14. Устройство не предназначено для лиц (в том числе,
детей) с уменьшенным физическим, умственным
развитием,илисуменьшеннойчувствительностью,или
длялиц,которыенеимеютопытаизнания,развечто
онинаходятсяподопекой,атакжепрошлиобучение,
касающееся обслуживания устройства, и которое
проводилолицо,ответственноезаихбезопасность.
15.Не применять фритюрницу, когда поврежден провод
электрического питания или штепсельная вилка, ни
когда устройство работает неправильно, либо было
уроненоилиповрежденокаким-либодругимспособом.
Необходимодоставитьустройствонаавторизованный
пункт сервисного обслуживания для проведения
обследования, ремонта, а также электрической или
механическойрегуляции.
16.Необходимо отключить устройство от гнезда
электрического питания, когда оно не используется
илипередегочисткой.
НЕОБХОДИМОСОХРАНИТЬНАСТОЯЩУЮ
ИНСТРУКЦИЮ.
Этоустройствопредназначенотолькодлядомашнего
пользования.
СМОТРОВОЕ
СТЕКЛО
ВЫНИМАЕМЫЙ
КОТЕЛОК
КРАСНАЯ
ЛАМПОЧКА
ПОВОРОТНАЯРУЧКА
РЕГУЛИРОВКИ
ТЕМПЕРАТУРЫ
КОРЗИНА
РУЧКА
КОРЗИНЫ
FT2517_IM_252.indd15 2011-01-17 15:04:43

16
Описание деталей устройства
1. Поворотная ручка для регулировки температуры
– обеспечивает установку диска термостата на
необходимую температуру. Правильную температуру
необходимо установить в соответствии с рецептом
приготовленияблюда.
2. Красная лампочка – указывает, что фритюрница уже
находитсявнагретомсостоянии.Лампочкавыключится
последостижениятребуемойтемпературы.
ВНИМАНИЕ: Масло во фритюрнице необходимо
подогревать в течение 10-15 минут перед приготовлением
первой порции пищи.
3. Открываемаякрышка.
4.Ручкакорзинки.
5. Смотровое стекло – обеспечивает наблюдение за
приготавливаемойпищей.
6. Проводэлектрическогопитания
7.Вынимаемыйкотелок
Подготовка к первому применению фритюрницы
Первое применение
Вслучаепервогопримененияфритюрницынеобходимо:
•Удалитьвсенаклейкисповерхностифритюрницы.
•Открытькрышкуивынутькорзинусфритюрницы.
•Промытькорзинуикотелок горячейводойс небольшим
количеством жидкости для мытья посуды и с
использованиеммягкойгубкиилитряпочки.
•Необходимо следить за чистотой дна котелка и
нагревательного диска для того, чтобы на них не
накапливалисьпосторонниевещества.Впротивномслучае
исправность и продолжительность службы фритюрницы
будутухудшены.
•Неприводитьвдействиефритюрницыбезустановленного
котелкаилиесливкотелкеотсутствуетмасло.
•Перед применением необходимо тщательно осушить
устройство.
•Необходимо соответственно выбрать место установки
фритюрницы. Следует её установить на плоской
поверхноститакимспособом,чтобыштепсельноегнездо
достигалодогнездаэлектрическогопитания.
НЕПОГРУЖАЙТЕКОРПУСАУСТРОЙСТВАВВОДУ.
Применение фритюрницы
•Вынутькорзинуиотложитьеё.
•Необходимо для глубокой жарки применять высокого
качества арахисовое масло, растительное масло, чистое
кукурузное масло, рапсовое масло или легкое масло из
масличногодерева.Наполнитькотелокдопунктамежду
обозначениямиМИН.иМАКС.
•НенаполнятькотелокповышеобозначенияМАКС.
•Необходимо протереть смотровое стекло от средины
маслом,чтобыпредотвратитьконденсациюпара.
•Плавнозакрытькрышку.
•Подключить провод к гнезду электрического питания.
Установитьповоротнуюручкурегулировкитемпературына
необходимуютемпературу.Включитсякраснаялампочка.
•После достижения требуемой температуры красная
лампочкавыключится.
•Поместить как можно наиболее сухую пищу в корзине
– не переполняя корзины. ВНИМАНИЕ: Запрещается
доливать воду, ни вкладывать мокрую пищу в горячее
масло. Даже небольшое количество воды может вызвать
разбрызгиваниемасла.
•Открытькрышку.
•Придерживая корзину за ручку, осторожно вложить
корзинуссухойпищейвкотелоксмаслом.
•Плавнозакрытькрышку.
•Жаритьпищувтечениесоответствующеговремени(подбор
соответствующей температуры является описанным в
ПОВАРЕННОМСПРАВОЧНИКЕ).
•Открытькрышку.ВНИМАНИЕ:Пара,котораяобразовалась
во время жарки, улетит после поднятия крышки,
необходимобытьвнимательным,чтобынеобжечьсяпаром.
•Вынуть корзину с поджаренной пищей из котелка
смаслом.
•Установить поворотную ручку регулировки температуры
в позицию OFF и отключить фритюрницу от гнезда
электрическогопитания.
•Масло заменить новым маслом после около 5-6 жарок
или если масло погустеет или его цвет изменится на
коричневыйцвет.
Указания, касающиеся приготовления блюд
•В случае жарки нескольких видов пищи, необходимо
сначалажаритьпищу,длякоторойтребуемаятемпература
является ниже, а затем пищу, для которой требуемая
температураявляетсявыше.
•Вслучаежаркинесколькоразподрядтогожесамоговида
пищи,времямеждуокончаниемпервойжаркииначалом
второй жарки должно составлять 3-5 минут. Красная
лампочка выключится после повторного достижения
требуемойтемпературы.
•Если жареная пища была предварительно приготовлена,
то требуется большая температура. Однако время жарки
должно быть меньшим, чем в случае жарки полностью
сыройпищи.
•В случае жарки картофеля фри, корзину необходимо
погружать в масло постепенно, особенно в случае, если
используется свежая или мороженая картошка (такая
картошка содержит больше воды). В противном случае
масломожетвытечь.
•Никогда не следует наполнять корзину пищей больше,
чем до половины (наилучше от ¼ до ½), поскольку
температурамаслаупадетнижеоптимальнойтемпературы
жарки,а блюдо небудеттакимлегким,нихрупким, как
этогоожидалось.
•
ВНИМАНИЕ: Не смешивайте различных видов масла для
жарки.
FT2517_IM_252.indd16 2011-01-17 15:04:43

17
•Необходимоприменятьдляжаркитольковысокогокачества
растительноемасло,чистоекукурузноемаслоилилегкое
оливковоемаслоизмасличногодерева.Нерекомендуется
применениемасел,качествокоторыхподлегаетбыстрому
ухудшению,например,смалец.
Справочник по приготовлению пищи
Данныевременижарки,представленныевнижеприведенной
таблице, являются ориентировочными и их следует
приспособить соответственно с жаренным количеством
пищи.
УКАЗАНИЯ
Температуружаркинеобходимоподобратьтакимобразом,
чтобыпринятьвовниманиевидприготавливаемойпищи.
Как правило, пища, которая была уже предварительно
приготовлена каким-либо способом, не требует такого
большоговременижарки,какполностьюсыраяпища.
Необходимоприменятьлегкоемасло,чтобыжаренаяпища
быланаиболееполезнойдляздоровья.
Чистка фритюрницы
1. Перед чисткой необходимо проверить, было ли
отключеноустройство,аповоротнаяручкарегулировки
температуры находится в положении OFF. Чистку
необходимо начать таким образом, как представлено
ниже,когдафритюрницаимасло,находящеесявней,
остынут.
Открытькрышкуиснятьеёскорпуса.Взятьсязаручку
корзиныивынутькорзинускотелка.
2. Подождать,покафритюрницаостынет,азатемвынуть
котелок и вылить масло. Необходимо помнить о
накладываниикрышкинасвоеместоиобеёзамыкании.
После каждого применения масло должно быть
профильтровано.
3. После удаления масла необходимо протереть
фритюрницу влагоёмкой бумагой. После этого для
чистки необходимо применить влажное посудное
полотенцеснебольшимколичествомдетергентов.
Рекомендуетсяпроизводитьзаменумаслапосле5или6
примененийилипосле2недельприготовленияпищи.
4. Умытькорзинуикотелоктеплойводойсдобавлением
моющегосредства.Вконцевытеретьсухимпосудным
полотенцем. Ни в каком случае не следует погружать
фритюрницувводу.
ВНИМАНИЕ: Запрещается для чистки устройства
применятьгрубые щетки,химическиактивныечистящие
средства,атакженикакиеабразивныематериалы.
Чистка крышки
Умыть крышку теплой водой с небольшим количеством
жидкости для мытья посуды. Повторно промыть чистой
водой, выплескать воду и вытереть крышку насухо.
Необходимо помнить о том, что необходимо установить
крышкунасвоеместоизамкнутьеё.
ВНИМАНИЕ: Не мыть крышку в посудомоечной
машине.
Хранение фритюрницы
Перед оставлением фритюрницы на хранение, убедитесь
втом,чтоонаостыла.Необходимопоместитьфритюрницу
всухомместе,ккоторомунеимеютдоступадети.
В случае возникновения проблем с применением
фритюрницы,просьбапроверитьинформациюорешении
проблем в этом разделе, чтобы найти соответствующее
решение.
СПЕЦИФИКАЦИЯ:
Питание:220-240В~/50Гц
Мощность:1200Вт
Объем:1,5л
Экология – защита окружающей среды
Символ „перечеркнутой емкости для мусора”,
указанный на электрооборудовании или
упаковке показывает то, что оборудование не
может считаться общим домашним отходом и нельзя
его выбрасывать в предназначенные для этой цели
контейнеры.
Ненужное или изношенноеэлектрооборудованиенеобходимо
сдать в специально выделенные с этой целью пункты
сбора отходов, организированные местной публичной
администрацией,предусмотренныедлясдачиэлектрообо-
рудования,подвергающегосяутилизации.
Такимспособомлюбоедомашнеехозяйствоспособствует
уменьшению возможных отрицательных последствий,
влияющих на окружающую среду и предоставляет
возможность рекуперации материалов, из которых
изготовленданныйпродукт.
Вес:2,9кгe
Пища Температурамасла Масса(грамм) Ориентировочноевремяприготовления(мин.)
Креветки
Лук
Грибы
Рыбноефиле
Рыбноефилевредкомтесте
Котлетыилирыбныешарики
Резаноемясо
Жаркое
Полоскикуриногомяса
Картофельфри,тонкий
Картофельфри,грубый
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
300
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12
FT2517_IM_252.indd17 2011-01-17 15:04:43

18
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Распространениенеприятныхзапахов 1.Ухудшилоськачествомасла.
2.Этомаслонегодитсядляглубокойжарки.
1.Масло необходимо заменять через каждых
5-6 циклов жарки или после двух недель
приготовленияпищи.
2.Необходимоприменятьрастительноемасло
высокогокачестваилидругоемасло,которое
соответствуетдляглубокойжарки.
Проникновение пара из-под кромки
крышки
Небольшое количество пара является нор-
мальным. В случае если имеется большое
количествопара,возможно,чтонеполностью
закрытакрышка.
Проверитьзакрытиекрышки.
Переливаниемасла 1.Количествомаслапревышаетмаксимальный
уровень.
2.Количество жареной пищи является боль-
шим.
3.Пищаоченьвлажная.
1.Уменьшитьуровеньмасла.
2.Информацияоколичествемаслапредставлена
вПОВАРЕННОМСПРАВОЧНИКЕ.
3.Осушитьпищупередвыполнениемжарки.
Пища не является хрусткой на своей
поверхности
1.Температуражаркиявляетсяоченьнизкой.
2.Количество жареной пищи является боль-
шим.
1.Установитьтемпературунасоответствующий
уровень.
2.Информацияоколичествемаслапредставлена
вПОВАРЕННОМСПРАВОЧНИКЕ.
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Importer address:
real,-Hypermarket OOO,
Leningradskoyeshosse71G,
125445,Moscow,Russia
00-710Warsaw,Al.Witosa31/22
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
FT2517_IM_252.indd18 2011-01-17 15:04:43

19
Fritéza FT-2517
NÁVOD NA OBSLUHU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických zařízení je třeba vždy dodržovat
základníbezpečnostnípokyny,mimojiné:
1.Zapojtespotřebičdozásuvkysuzemněním.
2.Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
3.Nikdynepokládejtežádnépředmětynafritézuanivedlení.
4.Abyste nedošlo požáru, zabraňte kontaktu spotřebiče se
všemi hořlavými materiály, včetně závěsů, záclon, stěn,
umělohmotnýchlátekatd.
5.Nestavějtezařízenído blízkostihorkéhoplynovéhonebo
elektrickéhosporákuaninarozpálenétroubě.
6.Nedávejte do fritézy ani do její blízkosti žádné hořlavé
materiály, jako je papír, kartón, umělá hmota nebo jiné
hořlavélátky.
7.Do fritézy není dovoleno vkládat příliš velké porce
potravin,protožesemohoustátpříčinoupožáru.
8.Nenamáčejte spotřebič ani vidlici do vody nebo do jiné
tekutiny.
9.Nepoužívejtepodširýmnebemaniprokomerčníúčely.
10.Nepoužívejtespotřebičvrozporusjehourčením.
11. Nepoužívejtefritézunavlhkémmístě.
12.Nepřenášejtefritézuběhemsmaženíanipokudjeolejještě
horký.
13.Běhemsmaženíadokudjeolejještěhorký,mějtefritézu
podpřísnýmdohledem.
14. Zařízení není určeno osobám (včetně dětí) s omezenými
fyzickými a psychickými schopnostmi nebo se sníženou
citlivostí na dotyk, ani osobám, které nemají dostatek
zkušeností a znalostí, ledaže jsou pod dozorem a byly
proškoleny v rozsahu obsluhy zařízení osobou, která
zodpovídázajejichbezpečnost.
15.Nepoužívejtefritézu,pokudjenapájecíšňůranebovidlice
poškozená, pokud zařízení nepracuje správně, spadlo na
zem nebo bylo jiným způsobem poškozeno. V takovém
případě odevzdejte fritézu do autorizovaného servisu za
účelemkontroly,opravy,elektrickéhonebomechanického
seřízení.
16.Pokud spotřebič nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit,
vypnětejejzezásuvky.
TENTONÁVODPEČLIVĚUSCHOVEJTE
Tentospotřebičjeurčenvýhradněprodomácípoužití.
Popis částí spotřebiče
1. Otočnýknoíkpronastaveníteploty–umožňujenastavit
kotouč termostatu na požadovanou teplotu. Správnou
teplotunastavtepodlereceptunapřípravujídla.
2. Červenákontrolka–ukazuje,žefritézasezahřívá.
Kontrolkazhasnepodosaženípožadovanéteploty.
POZOR: Olej ve fritéze je třeba ohřívat po dobu 10-15
minut před přípravou první porce jídla.
3. Otevřítvíko.
4. Rukojeťfritovacíhokoše
5. Pozorovacíokénko–umožňujesledovánísmaženéhojídla
6. Napájecíšňůra
7. Vyjímatelnáfritovacínádoba
CZ
Pozorovací
okénko
Vyjímatelnáfritovací
nádoba
Červená
kontrolka
Otočnýknoíkpronastavení
teploty
Fritovacíkoš
Rukojeťkoše
FT2517_IM_252.indd19 2011-01-17 15:04:44

20
Příprava fritézy k prvnímu použití
První použití
Připrvnímpoužitífritézyjetřeba:
• Odstranitzpovrchufritézyvšechnynálepky.
• Otevřítvíkofritézyavyjmoutfritovacíkoš.
• Vyjmoutzkoševšechnydoklady.
• Umýt koš a fritovací nádobu horkou vodou s přídavkem
maléhomnožstvípřípravkunamytínádobíaměkkouhoubou
nebohadříkem.
• Dbátočistotudnafritovacínádoby a topné desky, aby na
nich neulpívaly cizí látky. V opačném případě dochází ke
zhoršenívýkonnostiohřevuazkracujeseživotnostfritézy.
• Nezapínejte spotřebič bez vložené fritovací nádoby nebo
pokudvníneníolej.
• Předpoužitímfritézudůkladněvysušte.
• Vyberte místo pro umístění fritézy. Postavte ji na rovnou
podložkutak,abystevidlicípohodlnědosáhlikzásuvce.
NENAMÁČEJTETĚLESOZAŘÍZENÍDOVODY.
Používání fritézy
• Vyjmětefritovacíkošaodložtejej.
• Používejtepouzekvalitníarašídový,rostlinný,čistýkukuřičný,
řepkový nebo lehký olivový olej pro hluboké smažení.
FritovacínádobunaplňtedoúrovněmeziznačkamiMINaMAX.
• NepřeplňujtenádobunadznačkuMAX.
• Potřete pozorovací okénko zevnitř olejem, aby se na něm
nesráželapára.
• Lehcezavřetevíko.
• Zapojte napájecí šňůru do zásuvky. Otočný knoík pro
nastaveníteplotynastavtenapožadovanouteplotu.Rozsvítí
sečervenákontrolka.
• Podosaženípožadovanéteplotyčervenákontrolkazhasne.
• Do fritovacího košíku dejte pokud možno suchépotraviny
–košnepřeplňujte.POZOR:Nedolévejtevoduaninedávejte
dovřeléhoolejemokrépotraviny.Voda způsobuje stříkání
oleje.
• Otevřítvíko.
• Uchopte koš za rukojeť a opatrně jej vložte i se suchými
potravinamidofritovacínádobysolejem.
• Lehcezavřetevíko.
• Potraviny smažte přiměřenou dobu (volba správné teploty
bylapopsánavKUCHAŘSKÉPŘÍRUČCE).
• Otevřetevíko.POZOR:Pozvednutívíkazačneunikatpára,
kterásevytvořilaběhemsmažení,jetřebadávatpozor,aby
nedošlokopaření.
• Vyjmětefritovacíkošsusmaženýmipotravinamizfritovací
nádoby.
• Knoík pro nastavení teploty nastavte do polohy OFF
avypnětefritézuzezásuvky.
• Olejvyměňtezanovýpocca5-6smaženích,pokudzhoustne
nebozměníbarvunahnědou.
Pokyny pro přípravu jídel
• Pokud smažíte několik druhů potravin, usmažte nejprve
potraviny,ukterýchjepožadovanáteplotasmaženínižší,pak
potraviny,kterévyžadujípřismaženívyššíteplotu.
• Pokudsmažíteněkolikrátzaseboustejnýdruhpotravin,doba
mezidokončenímprvníhosmaženíazahájenímdruhéhoby
mělačinit3-5minut.Červenákontrolkazhasnepoopětovném
dosaženípožadovanéteploty.
• Pokudbylasmaženápotravinapředvařena,vyžadujesevyšší
teplota.Ovšem dobasmaženímusíbýtkratšínežusyrové
potraviny.
• Přismaženíhranolkůjetřebakošponořovatdoolejepomalu,
zvláště pokud používáte čerstvé nebo mražené brambory
(obsahujívícevody).Vopačnémpřípaděmůžedojítkpřelití
oleje.
• Nikdy nenaplňujte fritovací koš potravinami více než do
poloviny (nejlépe 1/4 až 1/2), protože teplota oleje klesne
podoptimálníteplotusmaženíapotravinynebudoutaklehké
akřupavé,jakbychommohliočekávat.
•
POZOR: Nemíchejte dohromady různé druhy oleje na
smažení.
• Používejte pouze kvalitní rostlinný olej, čistý kukuřičný
olejnebolehkýolivovýolejnasmažení. Nedoporučujeme
použitíolejů,jejichžkvalitasepřismaženírychlezhoršuje,
např.sádlo.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Objem:1,5l
Jmenoviténapětí:220-240V~50Hz
Příkon:1200W
Příručka pro vaření
Doby smažení uvedené v následující tabulce jsou orientační
ajetřebajepřizpůsobitmnožstvísmaženépotraviny.
Potravina Teplotaoleje Hmotnost(g) Orientačnídobasmažení(min.)
Krevety
Cibule
Houby
Rybílé
Rybílévřídkémtěstě
Rybíkotletynebokuličkyrybíhomasa
Krájenémaso
Steak
Proužkydrůbežíhomasa
Hranolky,tenké
Hranolky,silné
130
140
140
150
150
150
170
170
180
190
190
200
100
150
250
250
250
250
250
300
300
300
3~5
3~4
6~8
5~6
6~8
6~8
7~10
7~10
7~10
8~10
10~12
FT2517_IM_252.indd20 2011-01-17 15:04:44
Table of contents
Languages:
Other Optimum Fryer manuals

Optimum
Optimum FB-2050 User manual

Optimum
Optimum HealthyFry2.0 User manual

Optimum
Optimum FT-2504 User manual

Optimum
Optimum HealthyFry User manual

Optimum
Optimum FT-2525 User manual

Optimum
Optimum FT-2505 User manual

Optimum
Optimum FT-2505 User manual

Optimum
Optimum FT-2507 User manual

Optimum
Optimum FT-2503 User manual

Optimum
Optimum FT-2530 User manual