manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oregon Scientific
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Oregon Scientific RTGN129 User manual

Oregon Scientific RTGN129 User manual

PRECAUCIONES
• No someta la unidad a una fuerza excesiva, a fuertes
impactos,aun exceso de polvo, o a niveles altos de
temperaturaohumedad.
• Nocubrelasranurasdeventilaciónconperiódicos,cortinas
yotrosobjetossimilares.
• Nosumerja launidad enel agua.Si launidadllegara a
mojarse,séquela inmediatamentecon un pañosuave y
sinpelusa.
• Nolimpielaunidadconmaterialesabrasivosocorrosivos.
• Nointente modificar los componentes internos de la
unidad,dadoqueinvalidarálagarantía.
• Utilice solo pilas nuevas. No mezcla pilas nuevas con
usadas.
• Lasimágenesmostradaseneste manualpueden diferir
respectoalaproductoreal.
• Cuandodesecheesteproducto,asegúresededesecharlo
por separado para su tratamiento específico. No lo
desecheconelrestodelabasuradoméstica.
• OregonScientific no se hace responsable de daños
enelacabado de ciertos tipos de madera al colocarse
en ellas este producto. Consulte las instrucciones de
mantenimientodelfabricanteparamásinformación.
• Elcontenidodeestemanualnodebereproducirse sinel
permisodelfabricante.
• Nodesechelapilasusadasenuncontenedordebasura
deusogeneral.Larecogidadetalesdesechosdebe
realizarseporseparadoparasutratamientoespecíco.
• Observequealgunasunidadesincluyenunacintade
seguridadenelcompartimentodelaspilas.Retirelacinta
delcompartimentodelaspilasantesdeusarlaunidadpor
primeravez.
NOTA  Las especificacionestécnicas de este producto y
el contenido del manual de instrucciones pueden cambiar
sinprevioaviso.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
La.xAn.xAl. 125x50x20mm
(4,92x1,99x0,79pulgadas)
Peso 83g(2,93onzas)sinpilas
Intervalodetemperaturas
admisibles
De-20°Ca60°C(de-4°Fa
140°F)
Resolucióndelatem-
peratura
0,1°C(0,2°F)
Intervalodehumedad De25%a95%
Frecuenciadela
transmisiónRF
433MHz
Intervalodelatransmisión
RF
50metros/164pies
Núm.decanalesselec-
cionables
5
Protocolodesoftware Versión2.2
ColorLED Ámbar
Alimentación 2xAAA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visitenuestrositioweb www.oregonscientific.compara
obtenermás información sobre los productos de Oregon
Scientic.
Sitiene alguna duda, póngase en contacto connuestros
serviciosalclienteeninfo@oregonscientic.com.
OregonScienticGlobal Distribution Limited se reserva el
derechodeinterpretareinferircualquiercontenido,términos
yprovisionesdeestemanual deusuario ycorregirlo, a
sudiscreciónen cualquier momento y sin aviso previo. Si
hubiesealguna divergencia entre laversión en inglés ylas
versionesdeotrosidiomas,prevalecerálaversióneninglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Pormedio dela presenteOregonScientific declaraque el
SensorTérmicoMulticanalconRelojRadiocontrolado
(Modelo:RTHN129) cumple con los requisitos  esenciales y
cualesquieraotras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva1999/5/CE.Tiene asudisposiciónunacopiarmada
yselladadela DeclaracióndeConformidad,solicítela al
DepartamentodeAtenciónalClientedeOregonScientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
TodoslospaísesdelaUE,Suiza CH
yNorue N
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/
EU, relativas a la reducción del uso de sustancias
peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos,
además del desecho de los residuos.
Elsímbolotachadodelcontenedorqueseencuentraenelaparato
indicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,deberádepositarseen
unlugarseparado delos demásresiduos.Por lotanto, elusuario
deberáentregarel aparato,cuando dejede utilizarse,a losadec-
uadoscentrosderecogidadiferenciada deresiduoselectrónicosy
electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento
decompradeunnuevoaparatodetipoequivalente,uno acambio
deotro.
Laadecuada recogidadiferenciada delaparato inutilizadopara el
sucesivoreciclaje,tratamientoydesechoambientalmentecompati-
bles,contribuyeaevitarposiblesefectosnegativosenelmedioam-
bienteyenlasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesdelos
quesecomponeelaparato.
Eldesecho abusivo del producto por partedel usuario implica la
aplicacióndelassancionesprevistasporlaley.
VORSICHTSHINWEISE
• Setzen Sie das Gerät niemals starker Krafteinwirkung,
schwerenErschütterungen,Staub,extremenTemperaturen
oderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• DeckenSie niemals die Öffnungen zur Belüftung des
Gerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B.
Zeitungen,Vorhängen,etc.ab.
• TauchenSiedasGerätniemalsinWasser.Wenndas
Gerätdocheinmalnasswerdensollte,danntrocknenSie
diesesmiteinemweichen,usenfreienTuchab.
• ReinigenSiedasGerätniemalsmitscheuerndenoder
scharfenReinigern.
• FührenSie niemals irgendwelcheBauartveränderungen
der internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch
erlischtdieGarantiefürdasGerät.
• Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie
niemalsneueundalteBatterien.
• DieAbbildungendieserBedienungsanleitungkönnenvom
tatsächlichenErscheinungsbilddesGerätesabweichen.
• WennSiedasGerätentsorgen,müssenSiesicherstellen,
dassdiesesnichtzusammenmitreguläremHausmüll
entsorgtwird;übergeben Sie das Gerät zum Recycling
einerSondermüllsammelstelle.
• Durchdie Aufstellung des Gerätes auf bestimmten
HolzoberächenkönnendieseBeschädigtwerden;Oregon
ScienticübernimmtkeinerleiHaftungfürSchädendieser
Art.BittetretenSiemitdemHerstellerIhresMöbelstücks
fürausführlichePege-undVorsichtshinweisezuden
OberächeninKontakt.
• DerInhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die
vorherige, schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht
vervielfältigtwerden.
• EntsorgenSie alte oder leere Batterien niemals im
regulären Hausmüll. Abfälle dieser Art müssen stets
getrenntdemSondermüllzumRecyclingzugeführtwerden.
• BittebeachtenSie, dassdieBatterien einigerGerätefür
denVersandmitIsolierstreifengesichertsind.ZiehenSie
denIsolierstreifen aus dem Batteriefach, bevor Sie das
GeräterstmalsinBetriebnehmen.
HINWEIS Wir behaltenuns Änderungendertechnischen
DatendiesesProduktessowieder Bedienungsanleitungvor,
ohnedassSiehiermitdaraufimVoraushingewiesenwerden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
LxBxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79Zoll)
Gewicht 83g(2.93Unzen)ohne
Batterien
Betriebstemperaturbereich -20°Cbis60°C(-4°Fbis140°F)
Temperaturanzeige
Auösung
0.1°C(0.2°F)
RelativeLuftfeuchtigkeit
Messbereich
25%bis95%
RFÜbertragungsfrequenz 433MHz
RFÜbertragungsreichweite 50Meter/164Fuß
Anzahldereinstellbaren
Kanäle
5
Software-Protokoll Version2.2
LED-Farbe Bernstein
Stromversorgung 2Batterien/GrößeAAA
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
BesuchenSieunsereWebsitewww.oregonscientific.com,
ummehrüberdieProduktevonOregonScientificzu
erfahren.
FüretwaigeAnfragenkontaktierenSiebitteunseren
Kundendienstunterinfo@oregonscientic.de.
OregonScienticGlobal DistributionLimitedbehält sichdas
Rechtvor,die Inhalte,Bedingungen undBestimmungen
indieserBedienungsanleitungzuinterpretierenund
auszulegen,und diese jederzeit nacheigenem Ermessen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.Soweites
irgendwelcheUnterschiedezwischenderenglischen
VersionunddenVersioneninanderenSprachengibt, istdie
englischeVersionmaßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HiermiterklärtOregon Scientific, Multi-KanalThermo-
SensormitFunkuhr(Modell:BAR266)odermitden
grundlegendenAnforderungenundanderenrelevanten
Vorschriftender Richtlinie 1999/5/EGübereinstimmt. Eine
KopiederunterschriebenenundmitDatumversehenen
KonformitätserklärungerhaltenSieaufAnfrageüberunseren
OregonScienticKundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
AlleLänderderEU,Schweiz CH
undNorwegen N
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und
2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung
gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen
Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonneaufdemGerätbesagt,
dass es am Ende seiner Verwendungszeitgetrennt von anderen
Abfällenentsorgtwerdenmuss.
DerBenutzermussdaherdasGerätnachBeendigungseiner
VerwendungsdauerzugeeignetenSammelstellenfürdiegetrennte
AbfallentsorgungvonelektrischenundelektronischenGeräten
bringenoderesdemEndverkäuferbeimKaufeinesneuenGeräts
vonähnlicherArtimVerhältniseinszueinsübergeben.
DieangemesseneAbfalltrennung und die darauf folgende
VerbringungdesaufgelassenenGerätsindenRecyclingkreislauf
zurumweltverträglichenVerwertungundEntsorgungtragendazu
bei,möglichenegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddie
Gesundheitzuvermeidenundsiebegünsti-gendasRecyclingvon
Materialien,ausdenendasGerätbesteht.
DierechtswidrigeEntsorgung des Produktes veranlässt die
VerwendungdergeltendenVerwaltungssanktionen.
• Nepasimmerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est
mouillé,séchez-le immédiatement avecun chiffondoux
nonpelucheux.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdesmatériauxcorrosifsou
abrasifs
• Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil.
Celainvalideraitlagarantie.
• N’utilisezque des piles neuves. Ne pasmélangerpiles
neuvesetusagées.
• Lesimages de ce mode d’emploipeuventdifférerde
l’afchageréel.
• Lorsdelamiseaurebutdeceproduit,assurez-vousqu’il
soitcollectéséparémentpouruntraitementspécialetnon
commeundéchetménager.
• L’installationdeceproduitsurcertainstypesdeboispeut
endommagerlanitiondumeuble:OregonScienticne
peutêtretenuresponsabledetoutdommageinigéàvos
meubles,suite àcette action.Consultez lesinstructions
desoinsdufabricantpourobtenirdesinformations.
• Lecontenu decemode d’emploi nepeut êtrereproduit
sanslapermissiondufabricant.
• Nepasjeterlespilesusagéesaveclesdéchetsmunicipaux
nontriés. Lacollecte deces ordurespour untraitement
spécialestnécessaire.
• S’ilvousplaît notezque certainsappareils sontéquipés
d’unebandedesécuritésur labatterie.Retirezlabande
ducompartimentàpilesavantlapremièreutilisation.
REMARQUE Lesspécifications techniquesdeceproduit
etle contenu dece manuel sontsujets à desmodifications
sanspréavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
LxWxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Poids 83g(2.93onces)sanslespiles
Fourchettedela
température
-20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Résolutiondela
température
0.1°C(0.2°F)
Fourchetted’humidité
relative
25%à95%
Fréquencede
transmissionRF
433MHz
Fourchettedetransmis-
sionRF
50mètres/164ft
Nbdecanaux
sélectionnable
5
Protocoldusoftware Version2.2
CouleurLED Ambre
Power 2xAAA
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pourplusd‘informations sur les produits Oregon Scientic
France,rendez-vous sur notresite www.oregonscientific.
com.
Besoindeplus d’informations?Contactez notreservice
clientexpertàinfo@oregonscientic.fr.
OregonScientific GlobalDistribution Limitedse réserve
ledroitd’interpréter toutcontenu,termes etprovisions
duprésent manuel de l’utilisateur et de lesamender à sa
seulediscrétion, n’importe quandet sans avispréalable.
Danslamesureoùdes incohérencessont constatéesentre
laversionanglaise etles versionstraduites enlangues
étrangèresaversionanglaiseprévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉParla présente
OregonScientific déclarequele SondeThermique Multi-
canauxavec horloge radio-pilotée (Modèle :RTHN129)
estconforme auxexigencesessentielles etauxautres
dispositionspertinentesde ladirective1999/5/CE. Unecopie
signéeetdatéedeladéclarationdeconformitéestdisponible
surdemandeauprèsdenotreServiceClient.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
TouslespaysEuropéens,laSuisseCH
  etlaNorvègeN
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/
EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques et à
l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareilindiquequeleproduitdoitêtre collectéséparément
desautresdéchetsàlandesaproprevie.
L’usagerdevradoneremettrel’appareil,lorsqu’ilnel’utilisera
plus,àdescentresadaptésdecollectesélectivepourlesdéchets
électroniquesetélectrotechniques,oubienildevralerapport-
eraurevendeuraumomentdel’achatd’unnouvelappareilde
typeéquivalent,enraisond’uncontreun.
Lacollectesélectiveadéquatepourlatransmissionsuccessive
del’appareilquin’estplusutiliséaurecyclage,autraitement
ouàl’éliminationcompatibleauniveauenvironnemental,con-
tribueàéviterleseffetsnégatifspossiblessurl’environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont
l’appareilestcomposé.
L’éliminationillégale du produit par l’usager est passible de
l’applicationdesanctionsselonlesloisenvigueur.
• Nonpulirel’unitàconmaterialiabrasiviocorrosivi.
• Nonmanomettere i componenti interni dell’unità. Ciò
invalidalagaranziacommerciale.
• Usaresolobatterienuove.Nonmischiarebatterienuove
evecchie.
• Leimmaginimostrateinquestomanualepossonodifferire
dall’aspettoeffettivo.
• Quandosismaltiscequestoprodotto,assicurarsichesia
raccoltoseparatamenteperuntrattamentospecialeenon
comenormaliriuticasalinghi.
• Ilposizionamentodiquestoprodottosu certitipidilegno
potrebberisultare indannialla suanitura per iquali la
Oregon Scientic non sarà responsabile. Consultare le
istruzionidimanutenzionedelproduttoreperinformazioni.
• Icontenuti di questo manuale non possono essere
riprodottisenzailpermessodelfabbricante.
• Nonsmaltite le vecchie batterie come normali rifiuti
casalinghi.E’necessarialaraccoltaseparataditaliriuti
peruntrattamentospeciale.
• Notarechealcuneunitàsonodotatediunastrisciadi
protezione batterie. Rimuovere la striscia dal comparto
batterieprimadelprimoutilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il
contenutodelmanualeutentesonosoggettiamodificasenza
preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
LxWxH 125x50x20mm
(4,92x1,99x0,79pollici)
Peso 83g(2,93once)senzabatterie
Intervallotemperatura -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)
Risoluzionetemperatura 0,1°C(0,2°F)
Raggioumiditàrelativa da25%a95%
FrequenzatrasmissioneRF 433MHz
PortatatrasmissioneRF 50metri/164piedi
Numerodicanali
selezionabili
5
Protocollosoftware Versione2.2
ColoreLED Gialloambra
Alimentazione 2batterieministilo[AAA]
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Perulterioriinformazioni suiprodotti OregonScientific,
visitateilnostrositowebwww.oregonscientic.com.
Perrichiedereinformazioni,contattateilnostro Servizio
Clientiall’indirizzoinfo@oregonscientic.com.
OregonScientific GlobalDistribution Limitedsiriserva il
dirittodi interpretare e denire eventuali contenuti, termini
edisposizionicontenutiinquestomanualeperl’utente
edi modificarli,a sua esclusivadiscrezione, inqualsiasi
momentoesenzapreavviso.Nella misuraincuirisultassero
incongruenzetrala versionein inglesee quellein altre
lingue,faràfedelaversioneininglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UEConla presente
OregonScienticdichiarachequestoSensoremulticanaledi
temperaturacon orarioradiocontrollato(Modello: RTHN129)
èconforme airequisitiessenzialied allealtredisposizioni
pertinentistabilitedalladirettiva1999/5/CE.Unacopiarmata
edatata della Dichiarazionedi Conformità èdisponibile, su
richiesta,tramiteilservizioclientidellaOregonScientic.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
TuttiIPaesiUE,Svizzera CH
eNorvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/
CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” .
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vitautile deve essere raccolto separatamentedagli altri riuti per
permetterneunadeguatotrattamentoericiclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come riuto.
Perrimuovere lepile/ accumulatorifare riferimentoalle speciche
indicazioniriportatenelmanualed’uso.
L’utentedovrà,pertanto, conferiregratuitamentel’apparecchiatura
e la pila giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziatadei riutielettrici edelettronici, oppurericonsegnarle
alrivenditoresecondoleseguentimodalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
negozi con una supercie di vendita delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioniinferiori,talemodalitàèfacoltativa.
•perapparecchiaturecondimensionisuperioria25cm,èprevista
laconsegnaintuttiipunti divenditainmodalità1contro 1,ovvero
laconsegnaalrivenditorepotràavvenire soloall’attodell’acquisto
diunnuovoprodottoequivalente,inragionediunoauno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiaturaedellepile/accumulatoridismessialriciclaggio,
altrattamento e allo smaltimento ambientalmentecompatibile
contribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
sonocomposti.
Losmaltimentoabusivodiapparecchiature,pileedaccumulatorida
partedell’utente comporta l’applicazione delle sanzionidi cui alla
correntenormativadilegge.
• Placementofthis producton certaintypes ofwood may
resultindamage toits nishfor whichOregonScientic
willnot beresponsible. Consultthe manufacturer’s care
instructionsforinformation.
• Thecontentsofthismanualmaynotbereproducedwithout
thepermissionofthemanufacturer.
• Donotdisposeoldbatteriesasunsortedmunicipalwaste.
Collectionofsuchwasteseparatelyforspecialtreatment
isnecessary.
• Pleasenotethat someunitsare equippedwitha battery
safetystrip.Removethestripfromthebatterycompartment
beforerstuse.
NOTE Thetechnicalspecificationsforthis productandthe
contentsoftheusermanualaresubjecttochange without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
LxWxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Weight 83g(2.93ounces)
withoutbatteries
Temperaturerange -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)
Temperatureresolution 0.1°C(0.2°F)
Relativehumidityrange 25%to95%
RFtransmissionfrequency 433MHz
RFTransmissionrange 50meters/164ft
No.ofchannelselectable 5
Softwareprotocol Version2.2
LEDcolor Amber
Power 2xAAA
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visitourwebsitewww.oregonscientic.comtolearnmoreabout
OregonScienticproducts.
Foranyenquiry,please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
OregonScienticGlobalDistributionLimitedreservestheright
tointerpretandconstrue anycontents,termsand provisions
inthisuser manualandto amendit,at itssolediscretion, at
anytimewithoutpriornotice.Totheextent thatthere isany
inconsistency between the English version and any other
languageversions,theEnglishversionshallprevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,Oregon Scientic, declares that this Multi-Channel
ThermoSensorwithRadioControlClock(model:RTGN129/
RTHN129)is incompliance with theessentialrequirements
andotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.Acopyof
thesignedanddatedDeclarationofConformityisavailableon
requestviaourOregonScienticCustomerService.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
AllEUcountries,Switzeriand CH
andNorway Nv
FCC STATEMENT
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcause harmful interference,and(2)This device must
acceptanyinterferencereceived,includinginterferencethat
maycauseundesiredoperation.
WARNING Changesormodificationsnotexpresslyapproved
bythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’s
authoritytooperatetheequipment.
NOTE Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomply
withthe limits foraClass B digitaldevice,pursuant to Part
15of the FCC Rules. These limitsaredesigned to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residentialinstallation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However,there is no guarantee
thatinterferencewillnot occur in a particular installation. If
thisequipmentdoes cause harmful interference to radio or
televisionreception,whichcan bedeterminedbyturning the
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrect
theinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferent
fromthattowhichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnician
forhelp.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listedonourwebsiteatwww.oregonscientic.com),oronthe
warrantycardforthisproduct)forallinquiriesinstead.
We
Name: OregonScientic,Inc.
Address: 10778SWManhassetDr.UNIT 
 B-2Tualatin,Or97062USA
TelephoneNo.: 1-800-853-8883
Declarethattheproduct
ProductNo.: RTGN129/RTHN129
ProductName: Multi-ChannelThermo-HygroSensor
withRadioControlClock(RTGN129)/
Multi-ChannelThermoSensorwith
RadioControlClock(RTHN129)
Manufacturer: IDTTechnologyLimited
Address: BlockC,9/F,KaiserEstate,
 Phase1,41ManYueSt.,
 HungHom,Kowloon,HongKong
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/EC of the European Parliament on batteries and
accumulators and waste batteries.
Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipment
indicatesthat,attheendofitsusefullife,theproductmustbe
collectedseparatelyfromotherwaste.
Pleasenotethatthebatteries/rechargeablebatteriesmustbe
removedfrom theequipment beforeit isgiven aswaste.To
removethebatteries/accumulatorsrefertothespecications
intheusermanual.Therefore,anyproductsthathavereached
theend of their useful lifemust be given to wastedisposal
centersspecializinginseparatecollectionofwasteelectrical
andelectronic equipment,or givenback tothe dealerwhen
purchasinganewWEEE,pursuanttoandinaccordancewith
Article14asimplementedinthecountry.
Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-up
oftheequipmentsenttoberecycled,treatedanddisposalof
inanenvironmentallycompatiblewaycontributestopreventing
possiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthand
optimizestherecyclingand reuseofcomponentsmaking up
theapparatus.
Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplication
oftheadministrativesanctionsaccordingtothelawsinforce.
Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor
with Radio Control Clock
(RTGN129)
Multi-Channel Thermo Sensor
with Radio Control Clock
(RTHN129)
User Manual
EN
DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129
Themajordifferencesbetweenthe2modelsarelistedbelow:
RTGN129 RTHN129
Temperature
Humidity
RCC (EU/UK/US)
OVERVIEW
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. LEDindicator
2. Wallmounthole
3. Channelswitch(1-5)
4. Batterycompartment
5. EU/UK/USswitch–slidetodesiredRadio-ControlledClock
(RCC)signalreception.
6. SEARCH–presstostartsearchingforRCCsignal.
7. RESET–presstoresetthesensortodefaultsettings.
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Removethebatterycompartment.
2. Insertthebatteries,matchingthepolarities(+/-).
3. PressRESETaftereachbatterychange.
4. Closethebatterycompartmentcover.
NOTE Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.
SENSOR SET UP
1. Removethebatterycompartment.
2. Slidechannelswitchtoselectachannel(1,2,3,4or5).
Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.
3. SlideEU/US/UKswitchfordesiredRCCsignalreception,
thenpressRESET.
4. Closethebatterycompartmentcover.
5. Securethesensor(s)usingthewallmountortablestand.
TIP Foraccuratereadings,idealplacementsforthesensor
would be in any location on the exterior of the home at a
heightof5ft(1.5m); andcanshieldeditfromdirectsunlight
orwetconditions.

1.5m (5ft)
For best results:
• Placethesensorwithin50m(164ft)ofthemainunit.
• Placethesensoroutofdirectsunlightandmoisture.
• Positionthesensorsothatitfacesthemain(indoor)unit,
minimizingobstructionssuchasdoors,wallsandfurniture.
• Placethesensorinalocationwithaclearviewtothesky,
awayfrommetallic/electronicobjects.
• Positionthesensorclosetothemainunitduringcoldwinter
monthsasbelow-freezingtemperaturesmayaffectbattery
performanceandsignaltransmission.
NOTE Usealkalinebatteriesforlongerusageandconsumer
gradelithiumbatteriesintemperaturesbelowfreezing.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Abnormal/inac-
curatereadings
PressRESETthenpress
SEARCH.
Checklocation
Unabletolocate
remotesensor Checklocation
Unabletochange
channel
Ensureyouuseadifferent
channelforeachsensor.
PressRESET.
PRECAUTIONS
• Donot subject the unit toexcessive force, shock, dust,
temperatureorhumidity.
• Donotcovertheventilationholeswithanyitemssuchas
newspapers,curtainsetc.
• Donot immersethe unit inwater. Ifunit gets wet,dry it
immediatelywithasoft,lint-freecloth.
• Donotcleantheunitwithabrasiveorcorrosivematerials.
• Donot tamperwiththe unit’sinternalcomponents. This
invalidatesthewarranty.
• Onlyusefreshbatteries.Donotmixnewandoldbatteries.
• Imagesshown inthis manualmay differfrom theactual
display.
• Whendisposing of this product, ensure it is collected
separatelyforspecialtreatmentandnotas household
waste.
Sensore multicanale di temperatura e
umidità con orario radiocontrollato
(RTGN129)
Sensore multicanale di temperatura con
orario radiocontrollato
(RTHN129)
Manuale utente
IT
DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129
Leprincipali differenzetraquesti2modellisono elencatedi
seguito:
RTGN129 RTHN129
Temperatura
Umidità
RCC (EU/UK/US)
PANORAMICA
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. IndicatoreLED
2. Forodimontaggioaparete
3. Commutatoredicanale(1-5)
4. Compartimentobatterie
5. Commutatore tra UE/RU/USA - far scorrere fino alla
ricezionedesiderata delsegnale orarioa controlloradio
(RCC).
6. SEARCH-premereperiniziarearicercareilsegnaleRCC.
7. RESET–Premereperripristinaretutteleimpostazionidi
default.
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
2. Inserirelebatterie,rispettandolepolarità(+/-).
3. PremereRESET [RIPRISTINO] dopoognisostituzionedi
batterie.
4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
NOTA Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.
IMPOSTAZIONE SENSORE
1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
2. Farescorrereil commutatore di canale per selezionare
uncanale(1,2,3,4o5).Assicurarsidiusareundiverso
canaleperognisensore.
3. Farescorrerel’interruttoretraUE/USA/RUperlaricezione
desideratadelsegnaleRCC,quindipremereRESET.
4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
5. Assicuraresensore/iusandoilmontaggiodapareteodil
supportodatavolo.
SUGGERIMENTO Per delle lettureaccurate le posizioni
idealiperilsensoresarebberoqualsiasiposizioneall’esterno
dellacasaadun’altezzanonsuperiorea5piedi(1,5m)eal
riparodallalucesolaredirettaodall’umidità.

1.5m (5ft)
Per ottenere i migliori risultati:
• Posizionare il sensore entro 50 mt (164 piedi dall’unità
principale.
• Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta e
lontanodall’umidità.
• Posizionare il sensore in modo che sia rivolto all’unità
principale(interna), minimizzandoostruzioni qualiporte,
muriemobili.
• Mettereilsensoreinunaposizioneconunavistaliberaal
cielo,lontanodaoggettimetallici/elettronici.
• Posizionareilsensorevicinoall’unitàprincipaledurantei
freddimesiinvernali,inquantoletemperaturealdisottodel
puntodicongelamentopossonoinuenzareleprestazioni
dellebatterieelatrasmissionedelsegnale.
NOTA Usarebatteriealcalineperunfunzionamentopiùlungo
ebatterie allitio di usocomune pertemperature al disottodel
puntodicongelamento.
RISOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Lettureanormali/inac-
curate
PremereRESET
[RIPRISTINO],quindi
premereSEARCH.
Controllareposizione
Impossibilelocalizzare
ilsensoreremoto Controllareposizione
Impossibilecambiare
canale
Assicurarsidiusareun
diversocanaleperogni
sensore.
PremereRESET
[RIPRISTINO].
PRECAUZIONI
• Nonassoggettarel’unitàaforza,colpi,polvere,temperatura
oumiditàeccessivi.
• Noncoprireiforidiventilazioneconoggettiqualigiornali,
tendine,ecc.
• Non immergere l’unità nell’acqua.Se l’unità si bagna,
asciugarlaimmediatamente con un panno morbido non
peloso.
Sonde Thermo-Hygrométrique Multi-
canaux avec horloge radio-pilotée
(RTGN129)
Sonde Thermique Multi-canaux avec
horloge radio-pilotée
(RTHN129)
Mode d’emploi
FR
DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129
Lesdifférencesnotablesentrelesdeuxmodèlessontlistées
ci-dessous:
RTGN129 RTHN129
Température
Humidité
RCC (EU/UK/US)
VUE D’ENSEMBLE
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. IndicateurLED
2. Troupourxationmurale
3. Sélecteurdecanal(1-5)
4. Compartimentàpiles
5. Sélecteur EU/UK/US–faitesglisserpourchoisirlesignal
deréceptionRCCquevoussouhaitezutiliser.
6. SEARCH (Recherche)–Appuyezicipourcommencerà
chercherlesignalRCC.
7. RESET (Réinitialisation)–Appuyezicipourréinitialiser
lecapteursursesréglagespardéfaut.
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles.
2. Installezlespilesenrespectantlesindicationsdepolarité
(+/-).
3. AppuyezsurRESETaprèschaquechangementdepiles.
4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.
REMARQUE Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpour
chaquecapteur.
REGLAGE DU CAPTEUR
1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles
2. Faitesglisserle sélecteurdecanalpoursélectionner un
canal(1, 2, 3, 4ou 5). Assurez-vous d’utiliserun canal
différentpourchaquecapteur.
3. Faites glisser le canal EU/US/UK pour sélectionner le
signalderéceptionRCC,puisappuyezsurRESET.
4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.
5. Fixezle(s)capteur(s)enutilisantlaxation muraleoule
supportdetable.
ASTUCE Pourunelectureprécisedesvaleurs,l’emplacement
idéaldu capteur se trouveàl’extérieur de la maisonà une
hauteurde5pieds(1,5m)etàl’abridelalumièredirectedu
soleiloudel’humidité.

1.5m (5ft)
Pour de meilleurs résultats:
• Placez le capteur à moins de 50 m (164 ft) de l’unité
principale.
• Placezlecapteuràl’abridelalumièredirectedusoleilet
delamoisissure.
• Positionnezle capteur demanière à cequ’il soit faceà
l’unitéprincipale(intérieure),enminimisantlesobstacles
telsquelesportes,lesmursetlesmeublesvolumineux.
• Placezlecapteurdansunendroitayantunevuedégagée
surleciel,loindetoutobjetmétalliqueouélectronique.
• Positionnezlecapteurprèsdel’unitéprincipaledurantles
moisd’hiver froids,lorsquedes températuresnégatives
pourraientaffecter lesperformances despiles ainsique
lesignaldetransmission.
REMARQUE Utilisezdespilesalcalinespourunepluslongue
utilisationdel’appareiletdespilesdeconsommationcouranteau
lithiumlorsquelatempératured’utilisationestnégative.
DEPANNAGE
PROBLEME SOLUTION
Lecturedesdonnées
anormaleouinexacte
AppuyezsurRESETet
appuyezsurSEARCH.
Vériezl’emplacementde
l’appareil
Impossibilitédelocaliser
lecapteur
Veriezl’emplacementde
l’appareil
Impossibilitédechanger
decanal
Assurez-vousd’utiliser
uncanaldifférentpour
chaquecapteur.Appuyez
surRESET.
PRECAUTIONS
• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,àdes
chocs,àdelapoussièreetàdestempératuresexcessives
ouàdel’humidité.
• Nepascouvrirlestrousdeventilationavecdesobjetstels
quejournaux,rideauxetc.
Multi-Kanal Thermo-Hygro-Sensor
mit Funkuhr
(RTGN129)
Multi-Kanal Thermo-Sensor
mit Funkuhr
(RTHN129)
Bedienungsanleitung
DE
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129
DiehauptsächlichenUnterschiedezwischenden 2Modellen
sindnachfolgendaufgeführt:
RTGN129 RTHN129
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
RCC (EU/UK/US)
ÜBERSICHT
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. LED-Indikator
2. ÖffnungfürWandaufhängung
3. Kanalwahlschalter(1-5)
4. Batteriefach
5. EU/UK/US-Wahlschalter – stellen Sie das
jeweilige Funkzeitsignal-Format (RCC) für den
Funkzeitsignalempfangein.
6. SUCHEN (SEARCH)–betätigen,umdieSuchenachdem
RCC-Funkzeitsignalzustarten.
7. RÜCKSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eine
RücksetzungderEinstellungendesSensorsaufdie
Werksvorgabenauszuführen.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. NehmenSiedieAbdeckungdesBatteriefachsab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben(+/-)ein.
3. BetätigenSiedieRESETRücksetzen-Tastenachjedem
Batteriewechsel.
4. SchließenSiedieBatteriefachabdeckungwieder.
HINWEIS StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanal
fürjedenSensoreinstellen.
SENSOR INSTALLATION
1. NehmenSiedieBatteriefachabdeckungab.
2. SchiebenSiedenKanalwahlschalterineinegewünschte
Einstellung(1,2,3,4oder5).StellenSiesicher,dassSie
eineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.
3. SchiebenSiedenEU/US/UK-WahlschalterfürdasRCC-
FunkzeitsignalindieEinstellungfürIhrenInstallationsort,
undbetätigenSiedieRÜCKSETZEN-Taste(RESET).
4. SchließenSiedasBatteriefachwieder.
5. BefestigenSieden(die)Sensor(en)ander Wand, oder
verwendenSieden/dieStänderzurTischaufstellung.
TIPP FüreinezuverlässigeMessung,solltenSiedieSensoren
imFreieninaneinem sonnen-,wind-undregengeschützten
OrtineinerHöhevonca.1,5m(5Fuß)anbringen.

1.5m (5ft)
Für optimale Funktion:
• PlatzierenSiedenSensornichtweiterals50m(164Fuß)
vonderBasisstation.
• PlazierenSieden Sensoran einemOrt, wodieser nicht
direkterSonneneinstrahlungoderFeuchtigkeitausgesetzt
ist.
• PositionierenSie den Sensor so, dass dieser auf die
Basisstation(imHaus) ausgerichtet ist, und achten Sie
darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z.B. Türen,
WändeodergroßeMöbelstückeimFunkübertragungsweg
benden.
• PlatzierenSie  den Sensor an einem Ort unter freiem
HimmelundnichtinderNähevonschwerenGegenständen
ausMetall,oderinderNähevonanderen,elektronischen
Geräten.
• PositionierenSie den Sensor während der kalten
WintermonatenäherbeiderBasisstation,dadieLeistung
der Batterien, und somit die Signalreichweite durch
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt
werdenkann.
HINWEIS  VerwendenSiestets nurAlkaline-Batteriewegen
derenlängererLebensdauer;beiUmgebungstemperaturenunter
dem Gefrierpunkt sollten Sie zudem kommerziell erhältliche
Lithium-Batterienverwenden.
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG ABHILFE
Fehlerhafte/ungenaue
Messwertewerden
angezeigt
BetätigenSiedie
RÜCKSETZEN-Taste
(RESET) ,undbetätigen
SiedieSUCHEN-Taste
(SEARCH).
Aufstellungsortüberprüfen
SignalvomexternenSen so r
kannnichtgefundenWerden. Aufstellungsortüberprüfen
Kanalumschaltungfür
dieSensorenfunktioniert
nicht.
StellenSiesicher,dassSie
eineneigenenKanalfür
jedenSensoreinstellen.
BetätigenSiedie
RÜCKSETZEN-Taste(RESET).
Sensor Higrotérmico Multicanal con
Reloj Radiocontrolado
(RTGN129)
Sensor Térmico Multicanal con Reloj
Radiocontrolado
(RTHN129)
Manual de usuario
ES
DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129
Lasdiferenciasprincipalesentrelos2modelossedescriben
acontinuación:
RTGN129 RTHN129
Temperatura
Humedad
RCC (EU/UK/US)
DESCRIPCIÓN GENERAL
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. IndicadorLED
2. Oricioparacolgarenpared
3. Selectordecanal(1-5)
4. Compartimentodelaspilas
5. Selector EU/UK/US–Desliceestebotónparaseleccionar
laseñaldelrelojradiocontrolado(RCC).
6. SEARCH–Pulseestebotónparainiciarlabúsquedade
laseñalRCC.
7. RESET–Pulseestebotónpararesetearelsensoralos
valorespredeterminadosdefábrica.
PASOS INICIALES
INSERTAR LAS PILAS
1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Insertelaspilashaciendocoincidirlospolos(+/-).
3. PulseRESETcadavezquecambielaspilas.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.
NOTA Asegúrese de que utilizar un canal diferente con
cadasensor.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR
1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Desliceelselectordecanalesparaseleccionaruncanal
(1,2,3,4o5).Asegúresedequeutilizaruncanaldiferente
concadasensor.
3. DeslieceelselectorEU/US/UKparaseleccionarlaseñal
RCCdeseadoypulseRESET.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.
5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared o
poniéndolosobreunsoportedeapoyo.
CONSEJO Paraobtenerlecturas precisas,el lugarideal
delsensor esun lugarenel exteriordel hogara unaaltura
de1,5 m(5 pies) dondeesté resguardado dela luzdirecta
delsolodelalluvia.

1.5m (5ft)
Para unos resultados óptimos:
• Coloqueelsensoraunadistancianosuperioralos50m
(164pies).
• Coloqueel sensoren unlugardonde estéresguardado
delaluzdirectadelsolyelagua.
• Posicioneelsensordemaneraque mirehacialaunidad
principal(interior)yseminimicenlasobstrucciones,tales
comopuertas,paredesomuebles.
• Coloqueelsensorenunlugardondepuedaverseelcielo
conclaridad,yalejadodeobjetosmetálicosyelectrónicos.
• Posicioneselsensorcercadelaunidadprincipaldurante
losfríosmesesdeinvierno,dadoquelastemperaturaspor
debajodeloscerogradospuedenafectarelrendimiento
delaspilasylatransmisióndelaseñal.
NOTA  Utilice pilas alcalinaspara un uso prolongado de la
unidadypilasdelitioatemperaturasbajocero.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Lecturasanómalaso
imprecisas
PulseRESETypulse
SEARCH.
Comprobarlaubicación
Nopuedelocalizarel
sensorremoto Comprobarlaubicación
Nopuedecambiarseel
canal
Asegúresedequeutilizar
uncanaldiferenteconcada
sensor.PulseRESET.
Sensor Termo-Higro Multi-Canal com
Relógio Controlado por Rádio
(RTGN129)
Sensor Termo Multi-Canal com Relógio
Controlado por Rádio
(RTHN129)
Manual do Utilizador
POR
DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129
As principais diferenças entre os 2 modelos são indicadas
abaixo:
RTGN129 RTHN129
Temperatura
Umidade
RCC (EU/UK/US)
VISTA GERAL
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. IndicadorLED
2. Orifíciodemontagemdeparede
3. Interruptordecanal(1-5)
4. Compartimentodabateria
5. InterruptorEU/UK/EUA–deslizeparaarecepçãodesinal
deRelógioControladoporRádio(RCC)pretendido.
6. SEARCH– pressionepara iniciar apesquisa pelosinal
RCC.
7. RESET -Pressionepararepôrosensornascongurações
padrão.
INÍCIO
INSIRA AS BATERIAS
1. Removaocompartimentodasbaterias.
2. Insiraasbaterias,correspondendoaspolaridades(+/-).
3. PressioneRESETapóscadasubstituiçãodebaterias.
4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.
NOTA Certifique-se que utiliza um canal diferente para
cadasensor.
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR
1. Removaocompartimentodasbaterias.
2. Desloqueointerruptordecanalparaseleccionarumcanal
(1,2,3,4ou5).Certique-sequeutilizaumcanaldiferente
paracadasensor.
3. DesloqueointerruptorEU/US/UKparaarecepçãodesinal
RCCpretendida,depoispressioneRESET.
4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.
5. Fixeo(s)sensor(es)utilizandoo suportedeparedeouo
suportedemesa.
DICA Paraleiturasprecisas, acolocaçãoideal dosensor
seráemqualquerlocalnoexteriordacasaaumaalturade5
pés(1.5m)equeopossaprotegerdaexposiçãosolardireta
oucondiçõesúmidas.

1.5m (5ft)
Para os melhores resultados:
• Coloqueosensoramenosde50m(164pés)daunidade
principal.
• Coloqueo sensor afastado da luz solar direta e da
umidade.
• Posicioneosensorparaqueestejavoltadoparaaunidade
principal (interior), minimizando obstruções tais como
portas,paredesemobiliário.
• Coloqueosensornumlocalcomumavisibilidadeclarado
céu,afastadodeobjetosmetálicos/eletrônicos.
• Posicioneosensorjuntodaunidadeprincipalduranteos
mesesfriosdeinvernojáqueastemperaturasabaixoda
congelaçãopodemafetarodesempenhodabateriaea
transmissãodosinal.
NOTA Utilizebateriasalcalinasparaumautilizaçãomaislonga
ebateriasdelítiodeníveldeconsumidoremtemperaturasabaixo
docongelamento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUÇÃO
Leiturasanormais/
imprecisas
PressioneRESET,depois
pressioneSEARCH.
Veriquealocalização
Incapazdelocalizaro
sensorremoto Veriquealocalização
Incapazdealterarocanal
Certifique-sequeutiliza
umcanaldiferentepara
cadasensor.
PressioneRESET.
Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met
Radio Controlled Klok
(RTGN129)
Meerkanaals Thermo Sensor met Radio
Controlled Klok
(RTHN129)
Gebruikershandleiding
NL
VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129
Debelangrijksteverschillentussende 2 modellen worden
hierondervermeld:
RTGN129 RTHN129
Temperatuur
Vochtigheid
RCC (EU/UK/US)
OVERZICHT
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. LED-indicator
2. Openingvoorwandbevestiging
3. Kanaalschakelaar(1-5)
4. Batterijcompartiment
5. EU/UK/US schakelaar–schuifnaarhetgewensteRadio-
ControlledClock(RCC)signaalontvangst.
6. SEARCH–indrukkenomnaareenRCC-signaaltezoeken.
7. RESET-indrukkenomdesensorinstellingenteresetten.
VOORBEREIDING
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijderhetbatterijvak.
2. Plaatsdebatterijenenletdaarbijopdepolariteiten(+/-).
3. DrukelkekeernahetopladenopdetoetsRESET.
4. Sluithetbatterijvak.
NB  Zorgervoordatueen anderkanaal gebruiktvoorelke
sensor.
SENSOR INSTELLEN
1. Verwijderhetbatterijvak.
2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te
selecteren(1,2, 3,4 of5). Zorgervoordat ueen ander
kanaalgebruiktvoorelkesensor.
3. Verschuif de EU/US/UK schakelaar voor het gewenste
RCC-signaalontvangstendrukdanopRESET.
4. Sluithetbatterijvak.
5. Monteerdesensor(en)metdewandmontageoftafelstand.
TIP Voornauwkeurigeaflezingenisdeidealeplaatsingvoor
desensorbuitenshuisopeenhoogtevan1,5meter.Desensor
moetbeschermdzijntegendirectzonlichtenvocht.

1.5m (5ft)
Voor de beste resultaten:
• Plaatstdesensorbinnen50metervanhethoofdtoestel.
• Plaatsde sensor niet in directzonlicht of in vochtige
omgevingen.
• Plaatsde sensor zodat het naar het hoofdtoestel
(binnenshuis)is gerichten minimaliseerobstakels zoals
deuren,murenenmeubilair.
• Plaatsdesensoropeenlocatiemeteenduidelijkzichtop
delucht,uitdebuurtvanmetalen/elektronischeobjecten.
• Plaatsdesensordichtbijhethoofdtoesteltijdensdekoude
wintermaandenomdattemperaturenonderhetvriespunt
deprestatiesensignaaltransmissiekunnenbeïnvloeden.
NBGebruikalkalinebatterijenvoorlangduriggebruikenlithium
batterijenbijtemperaturenonderhetvriespunt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM OPLOSSING
Abnormale/onnau-
wkeurigeaezingen
DrukopRESETendrukop
SEARCH.
Controleerdelocatie
Remotesensorniet
gevonden Controleerdelocatie
Veranderenvankanaal
nietmogelijk
Zorgervoordatueenanderka-
naalgebruiktvoorelkesensor.
DrukopRESET.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Hettoestelnietblootstellenaanovermatigeschokken,stof,
temperatuurofvochtigheid.
• Deventilatiegaten nietblokkerenmet voorwerpenzoals
kranten,gordijnenenz.
• Hetapparaat niet in water onderdompelen. Als het
apparaatnatwordt,onmiddellijkdrogen meteenzachte,
pluisvrijedoek.
• Hetapparaatnietschoonmakenmetschurendeofbijtende
stoffen.
• Geenwijzigingenaanbrengenaaninterneonderdelenvan
hetapparaat.Ditzaldegarantiedoenvervallen.
Multikanal termo-/hygrosensor med
radiostyrd klocka
(RTGN129)
Multikanal termosensor med radiostyrd
klocka
(RTHN129)
Användarmanual
SWE
SKILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129
Denstörstaskillnadenmellande2modellernalistasnedan:
RTGN129 RTHN129
Temperatur
Fukt
RCC (EU/UK/US)
ÖVERSIKT
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. LED-indikator
2. Väggmonteratuttag
3. Kanalbrytare(1-5)
4. Batterifack
5. EU/UK/US-knapp–skjuttillönskadsignalmottagningför
radiokontrolleradklocka(RCC).
6. SEARCH (SÖK) –tryckstartförattsökaefterRCC-signal.
7. RESET (ÅTERSTÄLL) –tryckförattåterställasensorntill
standardinställning.
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA IN BATTERIER
1. Tabortbatterifacket.
2. Sättinbatteriernaochmatchapolerna(+/-).
3. TryckRESET (ÅTERSTÄLL)eftervarjebatteribyte.
4. Stängbatterifacket.
NOTERA Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.
INSTÄLLNING AV SENSOR
1. Tabortbatterifacket.
2. Skjutkanal-knappenförattväljaenkanal(1,2,3,4eller
5).Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.
3. SkjutEU/US/UK-knappenförönskadRCC-signalmottagning
ochtryckdärefterpåRESET (ÅTERSTÄLL).
4. Stängbatterifacket.
5. Säkra sensorn/sensorerna genom att använd
väggmonteringellerbordsstativ.
TIPS Förattfåexaktaavläsningarärdenidealaplaceringar
försensornpåenplatsutanförhuset,5fot(1,5m)frånmarken;
ochdessutomskyddadfråndirektsolljusochregn.

1.5m (5ft)
För bästa resultat:
• Placerasensorninom50m(164fot)frånhuvudenheten.
• PlaceraINTEsensornidirektsolljusellerfukt.
• Placerasensorn så attden är riktadmothuvudenheten
(inomhus)ochundvikobstruktionersåsomdörrar,väggar
ochmöbler.
• Placerasensornpå enöppenplatsochINTE inärheten
avmetall-/elektroniskaföremål.
• Placera sensorn nära huvudenheten under
vintermånaderna,eftersomtemperaturerundernollpunkten
kanpåverkabatterilivslängdenochsignalöverföringen.
NOTERAAnvändalkaliska-batterierförlängrelivslängdoch
litiumbatteriervidtemperaturerunderfryspunkten.
FELSÖKNING
PROBLEM LÖSNING
Onormal/felaktigavläsning
TryckRESET (ÅTERSTÄLL)
ochtryckdärefterpå
SEARCH (SÖK).
Kontrolleraposition
Fjärrsensornkanintehittas Kontrolleraposition
Omöjligtattbytakanal
Setillattduanvänderolika
kanalerförvarjesensor.
TryckRESET (ÅTERSTÄLL).
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,
temperaturellerfukt.
• Täckinteventilationshålenmedföremålsåsomtidningar,
gardineretc.
• Undvikattfåvattenpåenheten.Omenhetenblirvåt,torka
denomedelbartmedenmjuk,luddfritrasa.
• Rengörinteenhetenmedrepandeellerfrätandematerial.
• Mixtrainte medenhetens interna komponenter.Det gör
garantinogiltig.
• Användendastnyabatterier.Blandaintenyaochgamla
batterier.
無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器
(RTGN129)
無線電控制時鐘的多頻溫度感應器
(RTHN129)
用戶手冊
繁體
RTGN129 / RTHN129之間的分別
2 個型號的最主要分別如下:
RTGN129 RTHN129
溫度
濕度
RCC (歐洲/英國/美國)
概覽
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. LED 指示燈
2. 掛牆孔
3. 頻道切換鈕 (1-5)
4. 電池插槽
5. 歐洲/英國/美國 切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘
(RCC) 訊號接收位置。
6. 搜尋–按下以開始搜尋RCC訊號。
7. RESET (重設)-按下以將感應器重設回預設值。
開始使用
安裝電池
1. 移除電池槽蓋。
2. 配合電極(+/-)來安裝電池。
3. 每次更換電池後,請按下RESET (重設)。
4. 關閉電池槽蓋。
註請確保每一個感應器使用不同的頻道。
設定感應器
1. 移除電池插槽。
2. 滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 或 5)。請確保每
一個感應器使用不同的頻道。
3. 滑動 EU/US/UK (歐洲/美國/英國) 切換鈕到所需的RCC 訊
號接收位置,然後按下 RESET (重設)。.
4. 關閉電池槽蓋。
5. 使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。
提示如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度
需為 5 呎 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。

1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
• 將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。
• 避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。
• 將感應器面向主 (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬
等障礙物。
• 將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子
物品。
• 寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊
號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。
註長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用,
請使用鋰電池。
疑難排解
問題 解決方法
讀數不正常/不準確
按下 RESET(重設) ,然後
按SEARCH(搜尋)。
檢查位置
不能找到遙控感應器 檢查位置
不能更改頻道
請確保每一個感測器使用不同
的頻道。
按 RESET(重設)。
注意事項
• 請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過
多、溫度和濕度極端的環境下。
• 請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。
• 請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質
的軟布將其抹乾。
• 請勿以腐蝕性物質清潔裝置。
• 請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。
• 只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。
• 此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。
• 當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作
特別處理。
• 將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損
壞,Oregon Scientific 不會為此而負上責任。請查閱生產
商的維護說明,以取得更多資訊。
• 未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。
• 請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立
收集,以作特別處理。
• 請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從
電池插槽中移除。
具备无线电控制时钟的多频道
温度/湿度传感器
(RTGN129)
具备无线电控制时钟的多频道
温度传感器
(RTHN129)
用户手册
简体
RTGN129 / RTHN129之间的分别
2 个型号的最主要分别如下:
RTGN129 RTHN129
温度
湿度
RCC (欧洲/英国/美国)
概览
MADEIN CHINA
RTHN129
FCCID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
12
3
4
5
6
7
1. LED 指示灯
2. 挂墙孔
3. 频道切换钮 (1-5)
4. 电池插槽
5. 欧洲/英国/美国 切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时
钟(RCC) 讯号接收位置。
6. 搜寻–按下以开始搜寻RCC讯号。
7. RESET (重置)–按下以将传感器重置回黙认值。
开始使用
安装电池
1. 移除电池槽盖。
2. 配合电极(+/-)来安装电池。
3. 每次更换电池后,请按RESET (重置)。
4. 关闭电池槽盖
注请确保每一个传感器使用不同的频道。
设定传感器
1. 移除电池插槽。
2. 滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 或 5)。请确保每
一个传感器使用不同的频道。
3. 滑动 EU/US/UK (欧洲/美国/英国) 切换钮到心目中的RCC
讯号接收位置,然后按下 RESET (重置)。.
4. 关闭电池槽盖。
5. 使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。
提示如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需
为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。

1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
• 将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。
• 避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。
• 将传感器放到主 (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和
家俬等障碍物。
• 将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子
物品。
• 寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯
号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。
注长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用,
请使用锂电池。
疑难解答
问题 解決方法
读数不正常/不准确
按 RESET (重置),然后按
SEARCH(搜寻)。
检查位置
不能找到远程传感器 检查位置
不能更改频道
请确保每一个传感器
使用不同的频道。
按 RESET。
注意事项
• 请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过
多、温度和湿度极端的环境下。
• 请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。
• 请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质
的软布将其抹干。
• 请勿以腐蚀性物质清洁装置。
• 请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。
• 只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。
• 此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。
• 当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作
特别处理。
• 将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损
坏,Oregon Scientific 不会为此而负上责任。请查阅生产
商的维护说明,以取得更多信息。
PRECAUÇÕES
• Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó,
temperaturaouUmidade.
• Nãocubraosorifíciosdeventilaçãocomquaisqueritens
taiscomojornais,cortinas,etc.
• Nãomergulheaunidadeemágua.Casoaunidadeque
molhada,seque-adeimediatocomumpanosuaveeque
nãosolteapos.
• Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou
corrosivos.
• Nãoadultereos componentesinternosda unidade.Isso
invalidaagarantia.
• Utilizeapenasbateriasnovas.Nãomisturebateriasnovas
comvelhas.
• Asimagensapresentadasnestemanual podemdivergir
doecrãreal.
• Quandoeliminaresteprodutocertique-sequeérecolhido
separadamentepara tratamentoespecícoe nãocomo
resíduosdomésticos.
• Acolocação deste produto em certos tiposdemadeira
pode provocar danos no seu acabamento pelos quais
a Oregon Scientic não será responsável. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante para obter mais
informações.
• Osconteúdosdestemanualnãopodemserreproduzidos
semapermissãodofabricante.
• Nãoelimineasbateriasvelhascomoresíduosmunicipais
nãoseleccionados.Énecessáriaarecolhadetaisresíduos
separadamenteparatratamentoespecíco.
• Porfavornotequealgunsunidadesestãoequipadascom
umafaixadesegurançadasbaterias.Removaafaixado
compartimentodasbateriasantesdaprimeirautilização.
NOTA  As especificações técnicas deste produto e os
conteúdosdo manualdo utilizadorpodemsofrer alterações
semavisoprévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
CxLxA 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79pol)
Peso 83g(2.93onças)sembaterias
Intervalodetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Resoluçãodetemperatura 0.1°C(0.2°F)
Intervalodeumidade
relativa
25%a95%
Frequênciadetransmis-
sãoRF
433MHz
IntervalodeTransmis-
sãoRF
50metros/164pés
N.ºdecanaisselecionáveis 5
Protocolodesoftware Versão2.2
CorLED Âmbar
Alimentação 2xAAA
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visiteonossowebsitewww.oregonscientic.com.brparasaber
maissobreosprodutosdaOregonScientic.
Paracolocarqualquertipodequestão,contacte onosso
ServiçodeApoioàsClienteatravésdoendereço
sac@oregonscientic.com.br.Paramaisinformações,
contateonossoServiçodeAtendimentoaoClienteatravésdo
emailsac@oregonscientic.com.br ou pelo telefone (11)3523-
1934.
AOregonScientificGlobalDistribution Limitedreservao
direitode interpretaredefinir quaisquerconteúdos, termos
edisposiçõesneste manual do utilizador, e de omodicara
seuexclusivo critério, em qualquer alturaesem aviso prévio.
Nocaso de existir alguma inconsistência entre a versãoem
inglêseasoutras versõesnoutraslínguas, aversãoeminglês
prevalecerá.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
OregonScientic declara que este(a) Sensor TermoMulti-Canal
comRelógio Controlado por Rádio  (Modelo: RTHN129)está
conformecom osrequisitos essenciaise outrasprovisões
daDiretriz1999/5/CE.Umacópiaassinadaedatadada
Declaraçãode Conformidadeestá disponívelpara requisições
atravésdonossoSAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
TodosospaisesdaUniãoEuropéia,Suíça CH
eNoruega N
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias
perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos,
além da eliminação de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho signica
que o produto ao m de sua vida útil, deverá ser eliminado
separadamentedeoutrosresíduossólidos.
Outentedeverá, portanto,entregar oaparelhoapós otérmino de
suavida útil, aoscentros encarregados pelacolectadiferenciada
deresíduoselectrónicoseelectrotécnicos,oumesmo,entregá-lo
de volta ao revendedor no momento da compra de um novo
aparelhodetipoequivalente,naproporçãodeumparaum.
Acolecta diferenciadaadequada para aeliminação sucessiva do
aparelhoforadeusoa serreciclado,paraotratamentodo lixoem
modocompatívelcomoambiente,contribuiaevitarpossíveis
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a
reciclagemdosmateriaisdosquaisoaparelhoéconstituído.
Aeliminação do produto sem respeitar as normas por parte do
utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis
vigentes.
• Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen. Geen nieuwe en
oudebatterijensamengebruiken.
• Deafbeeldingenindezehandleidingkunnenafwijkenvan
heteigenlijkeproduct.
• Het apparaat aan het einde van zijn levensduur als
gescheidenafval inleveren voor speciale bewerking en
nietalshuishoudelijkafvalweggooien.
• Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout
kanresultereninschadeaan de afwerking waarvoor
OregonScienticniet verantwoordelijkis.Raadpleegde
aanwijzingenvoordefabrikantvoorinformatie.
• De inhoud van deze gebruikershandleiding mag niet
wordengereproduceerdzondertoestemmingvande
fabrikant.
• Batterijen niet met het normale huisvuil meegeven.
Batterijenmoetenapartwordeningezameldvoorspeciale
verwerking.
• Houder rekening mee dat sommige apparaten zijn
voorzienvaneen veiligheidstripopdebatterij.Verwijder
destripvandebatterijhoudervooringebruikname.
NB Detechnischespecificatiesvanditproductendeinhoud
vande gebruikershandleiding kunnenzondervoorafgaande
kennisgevingwordengewijzigd.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
LxBxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Gewicht 83gzonderbatterijen
Temperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Fto140°F)
Temperatuurresolutie 0,1°C(0,2°F)
Relatievevochtigheid 25%tot95%
RF-zendfrequentie 433MHz
RF-zendbereik 50meter
Aantalselecteerbare
kanalen
5
Softwareprotocol Versie2.2
LED-kleur Amber
Voeding 2xAAA
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoekonze websitewww.oregonscientific.com voormeer
informatieoverdeproductenvanOregonScientic.
SMochtu vragenhebben, neemdan contactop metonze
klantenserviceopinfo@oregonscientic.com.
OregonScienticGlobal Distribution Limited behoudt zich het
rechtvoorenigeinhoud,bepalingenenvoorwaardenindeze
gebruikershandleidingte interpreteren en dezeteallen tijde
naareigen inzicht enzonder voorafgaande kennisgevingte
wijzigen.Metdien verstandedat,indien erenigeinconsistentie
bestaattussendeEngelstalige versie en een versie in enige
anderetaal,deEngelseversiebindendis.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bijdeze verklaartOregon Scientificdat dezeMeerkanaals
ThermoSensormet Radio Controlled Klok (model:RTHN129)
voldoetaandeessentiëleeisenenaandeoverigerelevante
bepalingenvanRichtlijn1999/5/EC.Eenkopievande
getekendeengedateerdeConformiteitsverklaringisop
verzoekbeschikbaarviaonzeOregonScientificklanten
service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
AlleEUlanden,Zwitserland CH
enNoorwegen N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU
met betrekking tot de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elek troni s-
che apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de
apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduurafzonderlijkvanhetanderafvalafgedanktmoetworden.
Degebruikerdientdeapparatuuropheteindevanzijnlevensduur
dustoetevertrouwenaaneengeschiktcentrumvoordegscheden
verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de
verkoperte bezorgen bijde aankoop vaneennieuwe apparatuur
vangelijkaardigtype,indeverhoudingééntotéén.
Decorrecte gescheiden omhalingvoor delatererecyclage, verwer king 
enmilieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagtbijtot
het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu
en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen
waarvandeapparatuursamengesteldis.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruikergeeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve
boetesvolgensdewetgeving.
• Bildersomvisasimanualenkanskiljasigfråndenfaktiska
produkten.
• Vidbortskaffning av denna produkt, se till att den
kasserassomavfallförsärskildbehandlingochintesom
hushållsavfall.
• Attplaceradenna produktpåvissa träslagkanresultera
iskadorpåytan,somOregonScienticinteansvararför.
Förmerinformation,setillverkarensskötselråd.
• Innehålletidenna manualfårinte kopierasutantillstånd
fråntillverkaren.
• Släng inte gamla batterier i vanligt hushållsavfall. Ifall
nödvändigt,samlainsådantavfallseparatförsärskild
behandling.
• Observera att vissa enheter är utrustade med
en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmetinnanproduktenanvändsförstagången.
NOTERA Detekniskaspecifikationernafördenna produkt
ochinnehålletidenna manual kan komma att ändras utan
förvarning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESCHRIJVING
LxBxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Vikt 83g(2.93ounces)utanbatterier
Temperturintervall -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Temperaturupplösning 0.1°C(0.2°F)
Relativ
luftfuktighetsintervall
25%till95%
RFöverföringsfrekvens 433MHz
RFÖverföringsintervall 50meter/164ft
Antalvaldakanaler 5
Protokollförprogramvara Versie2.2
LED-färg Amber
Effekt 2xAAA
OM OREGON SCIENTIFIC
Besökvår webbsajt www.oregonscientic.seför atttareda på
meromOregonScienticsprodukter.
Omdu harnågra frågorär duvälkommen attkontaktavår
Kundtjänstpåinfo@oregonscientic.se.
OregonScientificGlobalDistributionLimitedreserverar
sigrätten attredigera ochuttolka innehåll, terminologioch
föreskrifteri denna manualsamt att göratilläggnär som helst
utanföregåendemeddelande. Omskillnader finnsmellan
denengelskaversionenochandraspråkversioner,gäller den
engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HärmedintygarOregonScientificattdennaMultikanal
termosensormedradiostyrdklocka(RTHN129)stårI
överensstämmelsemeddeväsentligaegenskapskrav och
övrigarelevantabestämmelsersomframgåravdirektiv1999/5/
EG.Ensigneradkopiaav“DECLARATIONOFCONFORMITY”
kanerhållasvidhänvändelsetillOREGONSCIENTIFIC
servicecenter.
LÄNDER SOMOMFATTA S AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och
2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga
substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom
avyttring av avfall.
Symbolenmed den överkryssade soptunnan som nnspå appa-
raten,angerattproduktenmåstesamlasuppochavyttrasseparati
förhållandetillannatavfallnärdenfullgjortsinlivstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen
till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och ele-
ktrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på
samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt
principenengammal produkt i utbyte mot en ny.Lämplig sorter-
ingavdennedskrotadeapparaturensolikadelarfördärpåföljande
återvinning,behandling ochmiljövänligsanering bidrartill attund-
vika förorening av miljön och negativaeffekter på hälsan, liksom
attdet gynnaråteranvändning avde materialsom apparaturenär
gjordav.
Omanvändarennedskrotarproduktenfelaktigtmedfördetattsank-
tionerenligtgällandelagstiftningkommeratttillämpas.
註此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知
下隨時變更。
規格
類型 描述
長 x 闊 x 高 125x50x20毫米
(4.92x1.99x0.79吋)
重量 83克 (2.93 安士) (不包括電池)
溫度範圍 -20°C 至 60°C(-4°F 至140°F)
溫度辨認度 0.1°C(0.2°F)
相對濕度範圍 25% 至95%
RF傳送頻率 433MHz
RF 傳送範圍 50 米/164 呎
可選頻道數目 5
軟件協定 版本 2.2
LED顏色 琥珀色
電源 2xAAA
關於OREGON SCIENTIFIC歐西亞
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐
西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
[email protected]。
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時
行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手
冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其
它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。
2015 欧西亚 保留所有权利
• 未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。
• 请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立
收集,以作特别处理。
• 请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从
电池插槽中移除。
注此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知
下随时变更。
规格
类型 描述
长 x 阔 x 高 125x50x20毫米
(4.92x1.99x0.79吋)
重量 83克 (2.93 盎司) (不包括电池)
温度范围 -20°C 至 60°C(-4°F 至140°F)
温度辨认度 0.1°C(0.2°F)
相对湿度范围 25% 至95%
RF传送频率 433MHz
RF传送范围 50 米/164 呎
可选频道数目 5
软件协定 版本 2.2
LED颜色 琥珀色
电源 2xAAA
关于欧西亚
浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于
欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
[email protected]。
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时
行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手
册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其
他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。
 
2015 欧西亚 保留所有权利

This manual suits for next models

1

Other Oregon Scientific Accessories manuals

Oregon Scientific Weather+ Basic Installation guide

Oregon Scientific

Oregon Scientific Weather+ Basic Installation guide

Oregon Scientific THR138 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THR138 User manual

Oregon Scientific THGR328NH User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR328NH User manual

Oregon Scientific WS909 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WS909 User manual

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific THWR288A User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THWR288A User manual

Oregon Scientific Wireless Outdoor Temperature and Humidity Sensor THGR 238... User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Wireless Outdoor Temperature and Humidity Sensor THGR 238... User manual

Oregon Scientific WGR800X User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WGR800X User manual

Oregon Scientific UVR128 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific UVR128 User manual

Oregon Scientific THWR800 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THWR800 User manual

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific THGN810 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGN810 User manual

Oregon Scientific HWI0005 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific HWI0005 User manual

Oregon Scientific THN132ES User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THN132ES User manual

Oregon Scientific THGR328NH User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR328NH User manual

Oregon Scientific GP123 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific GP123 User manual

Oregon Scientific WS909 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WS909 User manual

Oregon Scientific THR238NF User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THR238NF User manual

Oregon Scientific RGR122 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RGR122 User manual

Oregon Scientific WA633 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WA633 User manual

Oregon Scientific BAR609HGA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR609HGA User manual

Oregon Scientific GLAZE User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific GLAZE User manual

Oregon Scientific WTGR800 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WTGR800 User manual

Oregon Scientific WS903 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WS903 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

ESL 9OCC-LV quick start guide

ESL

ESL 9OCC-LV quick start guide

Interlogix Learn Mode Freeze Sensor installation instructions

Interlogix

Interlogix Learn Mode Freeze Sensor installation instructions

StarTech.com ST1216PRO manual

StarTech.com

StarTech.com ST1216PRO manual

Minebea Intec CSD-903 operating instructions

Minebea Intec

Minebea Intec CSD-903 operating instructions

ADTRAN 1200105L2 user manual

ADTRAN

ADTRAN 1200105L2 user manual

PCB Piezotronics Y111A26 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics Y111A26 Installation and operating manual

celesco MTA-3 installation guide

celesco

celesco MTA-3 installation guide

Medicus VisionTrack Pro instruction manual

Medicus

Medicus VisionTrack Pro instruction manual

iHome control iSB02 quick start guide

iHome

iHome control iSB02 quick start guide

SICK GLS100 operating instructions

SICK

SICK GLS100 operating instructions

KREAFUNK toCharge manual

KREAFUNK

KREAFUNK toCharge manual

Scott G1 130 POWERFIT WTR manual

Scott

Scott G1 130 POWERFIT WTR manual

V-TAC VT-5177 Installation instruction

V-TAC

V-TAC VT-5177 Installation instruction

Kiwi Camping Tuatara Pitching instructions

Kiwi Camping

Kiwi Camping Tuatara Pitching instructions

Omron E3S-LS3 Applications

Omron

Omron E3S-LS3 Applications

Halsey Taylor WM14AQ 1Q Series owner's manual

Halsey Taylor

Halsey Taylor WM14AQ 1Q Series owner's manual

Orno TORINO II AC user manual

Orno

Orno TORINO II AC user manual

Perenio UV Lightsaber quick start guide

Perenio

Perenio UV Lightsaber quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.