manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oregon Scientific
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Oregon Scientific THGR810 User manual

Oregon Scientific THGR810 User manual

Wireless Remote Sensor
with LCD display
Model: THGR810
Wireless Remote Sensor
Model: THGN810
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScienticTMremote thermo-
hygro sensor (THGR810 / THGN810).This product is compatible
with various wireless weather station products.
This sensor is compatible with main units that carry this logo
. Keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions, as well as technical
specications and warnings you should know about.
PRODUCT OVERVIEW
1
2
1. LCD display (the THGN810 does not have an LCD
screen) : Shows the channel number,temperature and
humidity readings, and comfort level
2. LED status indicator
4
1
2
3
1. RESET hole
2. ºC / ºF switch (THGN810 does not have this switch)
3. CODE switch
4. Battery compartment
GETTING STARTED
BATTERIES
Insert batteries before rst use, matching the polarity (+ and -)
as shown in the battery compartment. For best results, install
batteries in the remote sensor before the main unit. Press
RESET after each battery change.
NOTE It is recommended that you use alkaline batteries
with this product for longer performance and lithium batteries
in below freezing temperatures (0ºC / 32ºF). Do not use
rechargeable batteries.
shows on the THGR810 when the batteries are low.
SET UP SENSOR
1. Slide battery door open.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ and -) .
3. Use CODE to select the channel.
4. THGR810 only - Set the temperature unit.
5. Place the sensor near the main unit. Press RESET on the
sensor.Then, press the appropriate main unit button (as
specied in the main unit manual) to initiate signal sending
between the sensor and the main unit.
6. Close the sensor battery compartment.
7. Secure the sensor in the desired location using the wall
mount or table stand.
For best results:
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Do not place the sensor more than 100 m (330 ft) from the
main (indoor) unit.
• Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit,
minimizing obstructions such as doors, walls, and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the sky,
away from metallic or electronic objects.
• Position the sensor close to the main unit during cold winter
months as below-freezing temperatures may affect battery
performance and signal transmission.
The transmission range may vary depending on many factors.
You may need to experiment with various locations to get the
best results.
Standard Alkaline batteries contain significant amounts of
water. Because of this they will freeze in low temperatures of
approximately -12°C (10°F). Consumer grade Lithium batteries
have a much lower threshold for temperature with an estimated
freezing range of below -30°C (-22°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such
as extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily
reduce the effective range between the sensor and the base
station. If the unit’s performance fails due to low temperature, the
unit will resume proper functioning as the temperature rises to
within the normal temperature range (i.e. no permanent damage
will occur to the unit due to low temperatures).
SET CHANNEL
Set the channel by adjusting the CODE switch to one of the
following settings.
CHANNEL NUMBER SWITCH SETTING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Other switch settings
(Not recommend)
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory
service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity, which may result in malfunction,
shorter electronic life span, damaged battery and distorted
parts.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. Doing
so will invalidate the warranty on the unit and may cause
unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable
parts.
• Only use fresh batteries as specied in the user’s
instructions. Do not mix new and old batteries.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced without
the permission of the manufacturer.
• Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is
necessary.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
COMFORT LEVEL
The Comfort Zone indicates how comfortable the climate is,
based on current temperature and humidity measurements.
ZONE TEMPERATURE HUMIDITY
WET Any >70%
COM 20-25°C (68-77°F) 40-70%
DRY Any <40%
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
Remote sensor Cannot locate
remote sensor
Check
batteries
Check location
Cannot change
channel
Check
sensors. Only
one sensor is
working
Data does not
match main unit
Initiate a
manual sensor
search
SPECIFICATIONS
L x W x H 92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 in)
Weight 62 g (2.22 oz)
Humidity range 5% to 95%
Humidity resolution 1%
Temp.unit ºC(ºF)
Temp.outdoor range 30ºC (22ºF) to 60ºC (140ºF)
Temp.resolution 0.1ºC (0.2ºF)
RF frequency 433 MHz
Range 100 meters (330 feet)
Transmission Every 60 seconds
Channel No. 1 - 10
Batteries 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.comto learn more about
Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right to
interpret and construe any contents, terms and provisions in this
user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time
without prior notice. Tothe extent that there is any inconsistency
between the English version and any other language versions,
the English version shall prevail.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC number: IC 3277A-THGR810
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation
is subject to the following two conditions: (1)This device may
not cause harmful interference, and (2)This device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING Changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
forhelp.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support
or sales. Please call our customer service number (listed on our
website at www.oregonscientic.com), or on the warranty card
for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: Centerpointe CENTER
5 Centerpointe DRIVE, SUITE 400
LAKE OSWEGO, OREGON 97035
TelephoneNo.: 971-204-0378
declare that the product
Product No.: THGR810 / THGN810
Product Name: RemoteSensor
Manufacturer: IDT TechnologyLimited
Address: Block C, 9/F,Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause harmful interference. 2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares
that the radio equipment type Wireless Remote Sensor (Model
THGR810 / THGN810) is in compliance with 2014/53/EU
Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following internet address :
www.oregonscientic.com
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
Sensore termo-igrometro senza li
con display LCD
Modello: THGR810
Sensore termo-igrometro senza li
Modello: THGN810
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il sensore termoigrometro remoto
Oregon ScienticTM (THGR810 / THGN810). Questo prodotto è
compatibile con diverse stazioni meteorologiche senza li.
Questo sensore è compatibile con le unità principali che
presentano questo logo . Si consiglia di tenere questo
manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il
manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e
avvertenze che è necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1
2
1. Display LCD (il modello THGN810 non dispone di display
LCD) : indica il numero del canale, le rilevazioni di temperatura
ed umidità e il livello di benessere
2. Indicatore LED di stato
4
1
2
3
1. Foro RESET
2. Levetta °C / °F (il modello THGN810 non dispone di questa levetta)
3. Levetta CODE
4. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
Inserire le batterie prima del primo utilizzo, rispettando la polarità
indicata nel vano (+ e -). Per risultati migliori, inserire prima
le batterie nel sensore remoto e successivamente nell’unità
principale. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA Per prestazioni prolungate del prodotto, si consiglia di
utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori
allo zero (0 °C / 32 °F), si consiglia l’uso di batterie al litio. Non
utilizzare batterie ricaricabili.
appare sul modello THGR810 quando le batterie sono in
esaurimento.
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE
1. Far scorrere la copertura del vano batterie no ad aprirlo.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -).
3. Selezionare il canale con CODE.
4. Solo per il modello THGR810 – Impostare l’unità di misura
della temperatura.
5. Collocare il sensore vicino all’unità principale. Premere
RESET sul sensore. Successivamente, premere il pulsante
corretto sull’unità principale (in base a quanto specicato
sul manuale della stessa) per avviare l’invio di segnale tra il
sensore e l’unità principale.
6. Chiudere il vano batterie del sensore.
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il
foro per ssaggio a parete o con il supporto da tavolo.
Per ottenere risultati migliori:
• Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta e da
umidità.
• Non posizionare il sensore a più di 100 metri (330 piedi)
dall’unità interna principale.
• Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte all’unità
interna principale, riducendo al minimo le ostruzioni
causate da porte, pareti e mobili.
• Posizionare il sensore con campo senza ostruzioni verso il
cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.
• Posizionareil sensore vicino all’unità principale durante i mesi più
freddi, dal momento che le temperature inferiori allo zero
possono inuire sulle prestazioni della batteria e sulla trasmissione
del segnale.
Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È
possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i
risultati migliori.
Le batterie alcaline standard contengono un’alta percentuale
d’acqua, per questo motivo gelano alle basse temperature, a
circa -12°C (10°F). Le batterie consumer-grade al litio hanno
una soglia molto inferiore, e gelano approssimativamente sotto
i -30°C (-22°F).
Quando si è in modalità senza li, sul campo inuiscono diversi
fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide. Il freddo
intenso può ridurre temporaneamente il campo di azione tra
il sensore e la stazione base. Se le prestazioni dell’unità sono
scarse a causa delle basse temperature, l’unità ricomincerà a
funzionare correttamente a mano a mano che la temperatura
aumenta no a rientrare nella norma (quindi l’unità non subirà
alcun danno permanente a causa delle basse temperature).
IMPOSTAZIONE DEL CANALE
Impostare il canale regolando la levetta CODE su una delle
seguenti impostazioni.
NUMERO CANALE IMPOSTAZIONE
LEVETTA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Altre impostazioni levetta
(non consigliato)
AVVERTENZE
L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente
per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di seguito
sono riportate alcune importanti precauzioni:
•Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse, polvere, temperature o
umidità eccessivi, che potrebbero provocare malfuzionamenti,
ridurre la durata dei componenti elettronici, danneggiare le
batterie e deformare le parti.
• La collocazione di questo prodotto su superci delicate (ad
esempio legno) con particolari tipi di riniture, ad esempio
vernice trasparente, può danneggiare le riniture. Oregon
Scient ic non è responsabile dei danni alle superci provocati dal
contatto con questo prodotto.
• Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge del liquido
sull’unità, asciugarla immediatamente con un panno
asciutto e liscio.
• Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive che
potrebbero grafare le parti di plastica e corrodere il circuito
elettrico.
• Utilizzare solo batterie nuove, come specicato nel manuale di
istruzioni. Non mescolare batterie vecchie e nuove,
poiché dalle batterie vecchie possono fuoriuscire liquidi.
• Acausa delle limitazione della stampa, le illustrazioni riportate
in questo manuale possono differire dalle visualizzazione reali .
• Non è consentito riprodurre il contenuto di questo manuale
senza il permesso del produttore.
• Non smaltire questo prodotto come riuto urbano comune. Ma
è necessario smaltirlo e conferirlo separatamente come
riuto differenziato.
NOTA Le speciche tecniche di questo prodotto e il contenuto
del manuale sono soggetti a modiche senza preavviso.
LIVELLO DI BENESSERE
La Zona di benessere indica la mitezza del clima in base alle
rilevazioni attuali di temperatura e umidità.
ZONA TEMPERATURA UMIDITÀ
UMIDO Qualsiasi >70%
MITE 20-25°C 40-70%
SECCO Qualsiasi <40%
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
sensore remoto Controllarele
batterie Controllare la
posizione
Impossibile
cambiare il
canale
Controllare
i sensori.
Funziona solo
un sensore
I dati non
corrispondono
all’unità
principale
Avviare
la ricerca
manuale del
sensore
SPECIFICHE
L x l x h 92 x 60 x 20 mm
Peso 62 g
Campo di misurazione umidità Dal 5% al 95%
Risoluzione umidità 1%
Unità di misura temperatura °C (°F)
Campo di misurazione temp. esterna Da 30°C (22°F)
a 60°C (140°F)
Risol. temperatura 0.1°C (0,2°F)
Frequenza RF 433 MHz
Campo di trasmissione 100 m
Trasmissione Ogni 60 secondi
Num. canale Da 1 a 10
Bat ter ie di tipo UM-4 (AAA) da 1,5V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic, visitate
il nostro sito web www.oregonscientic.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
all’indirizzo info@oregonscientic.it.
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il diritto di
interpretare e denire eventuali contenuti, termini e disposizioni
contenuti in questo manuale per l’utente e di modicarli, a sua
esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in
inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited,
dichiara che questo tipo di apparecchiatura Sensore termo-
igrometro senza li (THGR810 / THGN810) è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet : www.
oregonscientic.com
PAESI CONFORMIALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
e Norvegia N
Capteur sans l LCD
Avec écran
Modèle : THGR810
Capteur sans l LCD
Modèle: THGN810
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le capteur thermo-hygro LCD d’Oregon
ScienticTM (THGR810 / THGN810). Ce produit est compatible
avec plusieurs produits de station météorologique sans l.
Ce capteur est compatible avec les appareils principaux portant
ce logo . Conservez ce manuel à portée de main quand
vous utilisez votre nouveau produit. Il contient des informations
pratiques à suivre pas à p as ainsi que des caractéristiques
techniques et des mises en garde dont vous devriez avoir
connaissance.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
1
2
1. Ecran LCD (le THGN810 n’a pas d’écran LCD) : indique le
numéro du canal, les relevés de température et d’humidité
et le niveau de confort.
2. Indicateur LED
4
1
2
3
1. Fente RESET
2. Interrupteur °C / °F (THGN810 ne possède pas cet interrupteur)
3. Interrupteur CODE
4. Compartiment des piles
AU COMMENCEMENT
PILES
Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant les
signes de polarité (+ et -) comme indiqué dans le compartiment
des piles. Pour de meilleurs résultats, insérez les piles du
capteur à distance avant celles de l’appareil principal. Appuyer
sur RESET après chaque changement de piles.
REMARQUE Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines avec
ce produit pour une plus longue durée de vie et des piles en
lithium pour des températures inférieures à 0°C. Ne pas utiliser
de piles rechargeables
apparaît sur le THGR810 lorsque le niveau des piles est faible.
REGLAGE DU CAPTEUR
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles en le faisant
glisser.
2. Insérer les piles, en respectant la polarité (+et -)
3. Utiliser l’interrupteur CODE pour choisir le canal.
4. THGR810 uniquement – Régler l’unité de température.
5. Placer le capteur près de l’appareil principal. Appuyer sur
RESETsur le capteur. Appuyer ensuite sur le bouton approp rié
de l’appareil principal (comme il est indiqué dans le manuel de
l’appareil principal) pour initier l’envoi des signaux entre le
capteur et l’appareil principal.
6. Refermer le compartiment des piles du capteur.
7. Fixer le capteur à l’endroit désiré en utilisant le montage
mural ou le support de table.
Pour de meilleurs résultats :
•Ne placez pas le capteur directement face aux rayons du soleil
ou en contact avec de la moisissure.
•Ne placez pas le capteur à plus de 100 mètres (330 pieds) de
l’appareil principal (intérieur).
• Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face à
l’appareil principal (intérieur), minimisant ainsi les obstructions
comme les portes, murs ou les meubles.
•Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné des objets
métalliques et électroniques.
•Positionnez le capteur à proximité de l’appareil principal
pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le
fonctionnement des piles et la transmission du signal.
La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs
facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements an
d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Les piles alcalines standard sont composées d’un volume
d’eau non négligeable. Par conséquent, elles peuvent geler
lors de températures inférieures à –12°C (10°F). Les piles aux
lithium destinées aux consommateurs, ont un seuil inférieur
lors de températures froides, elle ne peuvent en effet geler
qu’à –30°C (-22°F).
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
facteurs comme les températures extrêmement froides. En effet,
le froid intense peut temporairement réduire le champ radio
entre le capteur et la station de base. Si un disfonctionnement
de l’appareil est remarqué à cause de températures froides,
l’appareil reviendra en mode de fonctionnement normal dès que
la température repassera dans une gamme acceptable (ainsi
aucun dommage permanent ne sera remarqué).
REGLAGE DU CANAL
Régler le canal en positionnant l’interrupteur CODE sur l’une
de ces positions.
NUMÉRO DU CANAL POSITIONS DE
L’INTERRUPTEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Autres positions
(Non conseillé)
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant
de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement.
Voici quelques precautions:
•Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la
poussière, des changements de température ou de l’humidité
excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence un mauvais
fonctionnement, une durée de vie électronique abrégée, des piles
endommagées et des pièces déformées.
•Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se trouve en contact
avec de l’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon
doux.
•Nenettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ceci pourrait rayer les pièces en plastique et corroder
le circuit électronique.
•Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera
la garantie de l’appareil et pourrait causer des dégâts inutiles.
L’appareil ne contient pas de pièces utilisables par l’usager.
• Utilisez seulement des piles neuves comme il est indiqué dans
les instructions. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées
car les vieilles piles peuvent fuir.
• En raison des limites de service d’impression, les afchages
montrés dans ce manuel peuvent différer de ceux de l’ap pare il.
•Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans la
permission du fabricant.
• Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement spécique
est dédié au recyclage des déchets électroniques.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de cet
appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement
sans préavis.
NIVEAU DE CONFORT
La zone indique l’état du climat, en se basant sur les mesures
des températures et du taux d’humidité.
ZONE TEMPERATURE HUMIDITE
HUMIDE Toute
température >70%
AGREABLE 20-25°C 40-70%
SECHE Toute
température <40%
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DEPANNAGE
PROBLEME SYMPTOME SOLUTION
Capteur à
distance
Impossible
de localiser
le capteur à
distance
Vérier l’état
des piles
Vérier
l’emplacement
Impossible de
changer de
canal
Vérier les
capteurs. Un
seul capteur
fonctionne
Les
données ne
correspondent
pas à
l’appareil
principal.
Lancer une
recherche
manuelle
CARACTERISTIQUES
L x E x H 92 x 60 x 20 mm
Poids 62 g (62,94 onces)
Gamme de l’humidité 5% à 95%
Résolution de l’humidité 1%
Unité de température °C (°F)
Niveau de température en extérieur 30°C (22°F)
à 60°C (140°F)
Résolution de température 0.1°C (0.2°F)
Fréquence 433 MHz
Distance 100 mètres (330 pieds)
Transmission Toutes les 60 secondes
Nombre de canaux 1 - 10
Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le droit
d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent
manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion,
n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des
incohérences sont constatées entre la version anglaise et les
versions traduites en langues étrangères, la version anglaise
prévaudra.
UE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, IDT Technology Limited, déclare que le type
d’équipement radio Capteur sans l LCD Modèle THGR810
/ THGN810 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à
l’adresse Internet suivante: www.oregonscientic.com
PAYSCONCERNÉS RED
Tousles pays Européens, la Suisse et CH
la Norvège N
Kabelloser externer Sensor
mit LCD-Anzeige
Modell: THGR810
Kabelloser externer Sensor
Modell: THGN810
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den externen Thermo-
Hygro-Sensor (THGR810 / THGN810) von Oregon ScienticTM
entschieden haben. Dieses Produkt ist mit verschiedenen
kabellosen Wetterstationen kompatibel.
Dieser Sensor ist mit Basiseinheiten kompatibel, die dieses Logo
tragen . Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr
neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-
für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät.
PRODUKTÜBERSICHT
1
2
1. LCD-Anzeige (der THGN810 verfügt über keine LCD-
Anzeige) : Zeigt Kanalnummer,Messwerte für Temperatur
und Luftfeuchtigkeit, sowie Komfortstufe an
2. LED-Statusindikator
4
1
2
3
1. RESET-Öffnung
2. °C- / °F-Schalter (Bei THGN810 ist dieser Schalter nicht vorhanden)
3. CODE-Schalter
4. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN
Legen Sie die Batterien vor der ersten Inbetriebnahme ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -),
wie im Batteriefach angegeben. Um optimale Ergebnisse zu
erzielen, installieren Sie die Batterien zuerst im externen Sensor
und anschließend in der Basiseinheit. Drücken Sie nach jedem
Batteriewechsel auf RESET.
HINWEIS Es wird empfohlen, dass Sie bei diesem Produkt
Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und Lithium-
Batterien für Temperaturenunter dem Gefrierpunkt verwenden
(0°C / 32°F). Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien.
wird auf dem THGR810 angezeigt, wenn die Ladung der
Batterien zu niedrig ist.
SENSOR EINRICHTEN
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ und -).
3. Verwenden Sie CODE, um den Kanal auszuwählen.
4. Nur bei THGR810 - Stellen Sie die Temperatureinheitein.
5. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit. D rücken
Sie am Sensor auf RESET. Drücken Sie anschließend
die entsprechende Taste der Basiseinheit (wie in der Anleitung
der Basiseinheit angegeben), um die Signalübertragung
zwischen Sensor und Basisgerät zu veranlassen.
6. Schließen Sie das Batteriefach des Sensors.
7. Befestigen Sie den Sensor mit der Wandaufhängung oder
dem Tischaufsteller an der gewünschten Stel le.
Für optimale Ergebnisse:
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie vor direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist.
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als 100 Meter
von der Basiseinheit (330 im Haus) entfernt.
• PositionierenSie die Funksendeeinheit so, dass sie auf die
Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse wie Türen, Wände und Möbel.
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit an einem Standort
mit freier Sicht auf den Himmel und stellen Sie ihn nicht in
die Nähe von metallischen Gegenständen oder elektronischen
Geräten.
• Positionieren Sie die Funksendeinheit während der kalten
Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, daTemperaturen
unter der Frostgrenze die Batterieleistung und die
Signalübertragung beeinträchtigen können.
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren
abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um
optimale Ergebnisse zu erzielen.
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche
Mengen Wasser.Daher können diese bei niedrigen Temperaturen
ab etwa –12°C (10°F) einfrieren. Die Temperaturgrenze von
Lithium-Batterien für Endverbraucher ist weitaus niedriger
und weist einen geschätzten Frostbereich von unter -30°C
(-22°F) auf.
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann von
verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige Temperaturen,
beeinflusst werden. Extreme Kälte kann die effektive
Übertragungsreichweite zwischen Funksendeeinheit
und Basisstation vorübergehend verringern. Sollten
Funktionsstörungen am Gerät aufgrund niedriger Temperaturen
auftreten,so wird das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren,
sobald sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des normalen
Bereichs befinden (d.h. niedrige Temperaturen können keine
dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen).
KANAL EINSTELLEN
Stellen Sie den Kanal ein, indem Sie eine der folgenden
Einstellungen mit dem CODE-Schalter vornehmen:
Kanal-Nummer Schalterstellung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Andere
Schalterstellungen
(Nicht empfohlen)
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang Freude zu
bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige
Vorsichtsmaßnahmen:
•SetzenSie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und
keinenStößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub,
Hitze oder Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen, einer
kürzerenelektronischen Lebensdauer, beschädigten Batterien
und verformten Einzelteilen führen kann.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeitüber das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort m it
einem weichen, faserfreien Tuch.
•Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzendenMitteln. Diese können die Kunststoffteile zerkratzen und
die elektronische Schaltung zerstören.
•Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Gerätszu schaffen. Dies kann zu einem Verlust der Garantie
führen und eine unnötige Beschädigung des Geräts verursachen.
DasGerät enthält keine durch den Benutzer wartbare Teile.
•Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. VerwendenSie keinesfalls
neue und alte Batterien gemeinsam, da alte Batterien
auslaufen können.
•Aufgrundder Druckbeschränkungen können sich die in dieser
Anleitung dargestelltenAbbildungen vom Original unterscheiden.
•Der Inhalt dieserAnleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
•Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondernausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen
Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen
können.
•VerbrauchteBatterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte g ebe n
Sie sie bei einer Sammelstelle fürAltbatterien bzw. Sondermüll
ab.
•Bitte beachten Sie, dass mache Geräte mit einem Batterie-
unterbrechungsstreifen bestückt sind. Vordem ersten
Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach
ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
KOMFORTSTUFE
Die Komfortzone gibt an, wie angenehm das Klima auf der
Grundlage der aktuellen Messwerte der Temperatur und
Luftfeuchtigkeit ist.
ZONE TEMPERATUR LUFT-
FEUCHTIGKEIT
FEUCHT beliebig >70%
ANGENEHM 20-25°C 40-70%
TROCKEN beliebig <40%
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM MERKMAL ABHILFE
Externer
Sensor
Kann externen
Sensor nicht
nden
Batterien
überprüfen
Standort
überprüfen
Kann Kanal
nicht ändern
Sensoren
überprüfen.
Nur ein
Sensor
funktioniert
Daten
entsprechen
nicht der
Basiseinheit
Manuelle
Sensorsuche
veranlassen
TECHNISCHE DATEN
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
Gewicht 62g
Luftfeuchtigkeitsbereich 5% bis 95%
Luftfeuchtigkeitsauösung 1%
Temperatureinheit °C (°F)
Außentemperaturbereich 30°C (22°F)
bis 60°C (140°F)
Temperaturauösung 0.1°C (0.2°F)
Funkfrequenz 433 MHz
Reichweite 100 Meter
Übertragung Alle 60 Sekunden
Kanal-Nr. 1- 10
Batterien 2 x UM-4 (AAA)1,5V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Websitewww.oregonscientic.de, um mehr
über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in
dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen,
und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige
Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Versionund den Versionen in anderen
Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, IDT Technology Limited, dass
der Funkausrüstungs-Typ Kabelloser externer Sensor Modell
THGR810 / THGN810N In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist.
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung nden
Sie unter folgender Internetadresse: www.oregonscientic.com
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz und CH
Norwegen N
THGR810_EU_300101211-00004-10 Add caution.indd 1 2017/6/23 上午11:48
Sensor remoto inalámbrico
con pantalla LCD
Modelo: THGR810
Sensor remoto inalámbrico
Model: THGN810
MANUAL DE USUARIO
ES
IINTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico termohigrómetro
de Oregon ScienticTM(THGR810 / THGN810). Este producto es
compatible con varios productos de estación meteorológica.
Este sensor es compatible con las unidades principales
marcadas con este logotipo . Tenga este manual a mano
cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones
explicadas paso a paso, así como especicacion es técnicas y
advertencias que debe conocer.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1
2
1. Pantalla LCD (el THGN810 no tiene pantalla LCD) : Muest ra
el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad,
y el nivel de confort
2. Indicador LED de estado
4
1
2
3
1. Oricio de REINICIO
2. interruptor °C / °F (el THGN810 no tiene este interruptor)
3. Interruptor de CÓDIGO
4. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
PILAS
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las
pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) de las mismas con
las indicaciones que hay en el compartimento de pilas. Para
obtener mejores resultados, coloque primero las pilas del sensor
remoto y luego las de la unidad principal Pulsar REINICIO cada
vez que cambie las pilas.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de
pilas de litio en temperaturas bajo cero (0°C/32°F). No use
pilas recargables.
aparece en el THGR810 cuando las pilas están casi
gastadas.
INSTALACIÓN DEL SENSOR
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
3. Use CÓDIGO para seleccionar el canal.
4. Sólo THGR810 – selección de unidad de temperatura.
5. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
REINICIO en el sensor.Pulse el botón de la unidad principal
correspondiente (tal y como se especica en el manual de
la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre
el sensor y la unidad principal.
6. Cierre el compartimento para pilas del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje
de pared o el soporte para mesa.
Cómo conseguir los mejores resultados:
• Coloque el sensor en un lugar en el cual no esté expuesto
a la luz directa del sol ni a la humedad.
• No coloque el sensor a más de 100 metros (330 pies) de la
unidad principal (interior).
• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad
principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas,
paredes y muebles.
• Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo,
alejado de objetos metálicos o electrónicos.
• Coloque el sensor cerca de la unida central durante los fríos
meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían
afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la
señal.
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones
para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades
de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura,
aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio de larga
duración pueden aguantar una temperatura mucho más baja,
con un umbral de congelación estimado por debajo de los
-30°C (-22°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una
serie de factores, como las temperaturas extremadamente
bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura
efectiva entre la estación base y el sensor.Si el rendimiento de la
unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva
a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan
daños permanentes a la unidad).
SELECCIONAR CANAL
Seleccione el canal ajustando el interruptor de CÓDIGO a
uno de los ajustes siguientes.
NÚMERO DE CANAL AJUSTE DEL
INTERRUPTOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Otros ajustes del interruptor
(No recomendado)
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos
años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
•No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo,
temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en
problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas
gastadas y componentes dañados.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la
unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El
hacerlo podría provocar rayones en os componentes de
plástico y corroer el circuito electrónico.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La
unidad contiene componentes que el usuario no debe
manipular.
•Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
•Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran
en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
•No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin
clasicar. Es necesario que recopile este tipo de basura
para un tratamiento especial.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NIVEL DE CONFORT
La Zona de Confort indica lo agradable que es un clima, en base
a la temperatura actual y las mediciones de humedad.
ZONA TEMPERATURA HUMEDAD
HÚMEDO Cualquiera >70%
CON 20-25°C 40-70%
SECO Cualquiera <40%
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Sensor remoto No se puede
localizar el
sensor
Compruebe la
localización
No se puede
cambiar de
canal
Compruebe
los sensores.
Sólo funciona
un sensor.
Los datos no
coinciden con la
unidad principal
Inicie una
búsqueda de
sensor manual
ESPECIFICACIONES
L X AX A 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 oz)
Rango de humedad 5%a 95%
Resolución de la humedad 1%
Unidad de temperatura °C (°F)
Rango de temperatura exterior 30°C(22°F)a60°C(140°F)
Resolución de temperatura 0.1°C (0.2°F)
Frecuencia RF 433MHz
Alcance transmisión 100 metros (330 pies)
Frecuencia transmisión Cada 60 segundos
Núm. de canales 1 - 10
Pila s 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con
el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor
visite www.oregonscientic.esla sección “Contáctenos” o llame
al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.
oregonscientic.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente el fabricante, IDT TechnologyLimited, declara
que el tipo de radio equipmment Sensor remoto inalámbrico
Modelo THGR810 / THGN810 está en el cumplimiento de la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la dirección de Internet
Siguiendo: www.oregonscientic.com
PAÍSES BAJO LADIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Sensor remoto sem o
com LCD
Modelo: THGR810
Sensor remoto sem o
Modelo: THGN810
MANUAL DO USUÁRIO
POR
NTRODUÇÃO
Agradecemos a preferência pelo sensor termohigrômetro remoto
Oregon ScienticTM (THGR810 / THGN810). Este produto é
compatível com várias estações meteorológicas sem o.
Este sensor é compatível com as unidades principais que
contêm este logotipo . Mantenha este manual acessível
enquanto usa seu novo produto. Ele contém instruções práticas
e detalhadas, bem como especicações técnicas e avisos dos
quais você deveria estar ciente.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1
2
1. LCD (o THGN810 não contém um LCD) : Mostra o número
do canal, a temperatura e umidade, bem como o nível de
conforto
2. Indicador LED de status
4
1
2
3
1. Orifício de RESET
2. Interruptor °C / °F (o THGN810 não contém esse interruptor)
3. Interruptor CODE
4. Compartimento de pilhas
PRIMEIROS PASSOS
PILHAS
Insira as pilhas antes do primeiro uso, fazendo a correspondência
das polaridades (+ e -), conforme mostrado no compartimento de
pilhas. Para obter os melhores resultados, instale as pilhas no
sensor remoto antes da unidade principal. Pressione
RESET após a troca das pilhas.
OBSERVAÇÃO Recomenda-se usar pilhas alcalinas com
este produto para obter um maior desempenho e baterias de
lítio em temperaturas congelantes (0°C/ 32°F). Não use pilhas
recarregáveis.
é exibido no THGR810 quando as pilhas estiverem fracas.
AJUSTE DO SENSOR
1. Deslize a porta do compartimento de pilhas para abri-la.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ e -).
3. Use CODE para selecionar o canal.
4. THGR810 apenas – Dena a unidade de temperatura.
5. Posicione o sensor próximo à unidade principal. Pressione
RESET no sensor. Em seguida, pressione o botão
apropriado da unidade principal (conforme especicado
no manual da unidade principal) para iniciar o envio de
sinal entre o sensor e a unidade principal.
6. Feche o compartimento de pilhas do sensor.
7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de
montagem em parede ou em mesa.
Para obter melhores resultados:
• Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à
umidade.
• Adistância entre o sensor e a unidade principal (interior) não
deve ser superior a 100 metros (30 pés).
• Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior),
reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.
• Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu,
distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
• Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade
principal,pois temperaturas abaixo de 0ºC podem afetar o
desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.
O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos
fatores. Pode ser necessário experimentar vários locais a m
de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades signicativas de
água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas
de aproximadamente -12ºC (10ºF). As baterias de lítio de nível
de consumidor têm um ponto inicial para temperatura muito
mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo
de -30ºC (-22ºF).
O alcance sem o pode ser inuenciado por uma variedade
de fatores tais como temperaturas extremamente baixas.
O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance
ecaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho
da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a
funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir,
conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum
dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas
temperaturas).
AJUSTE DO CANAL
Ajuste o canal com o interruptor CODE de acordo com o
seguinte:
NÚMERO DO CANAL AJUSTEDO
INTERRUPTOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Outros ajustes não são
recomendados.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de
utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes
precauções:
• Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira,
mudanças de temperatura ou umidade, pois isso pode causar
mau funcionamento, diminuir a duração das partes eletrônicas,
danicar as pilhas e alterar os componentes.
• Não mergulhe a unidade na água. Se derramar líquido sobre o
aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre
de apos
•Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, pois
eles podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito
eletrônico do aparelho.
•Não tente acessar nem violar os componentes internos do
aparelho.A não observação desta recomendação pode anular
a garantia do produto e causar danos desnecessários. A unidade não
contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
• Use somente pilhas novas conforme especicado no manual
do usuário. Não misture pilhas novas e usadas, pois estas
podem vazar.
•Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas
neste manual podem diferir da imagem real.
•Não é permitida a reprodução do conteúdo deste manual sem
a autorização do fabricante.
•Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto
de coleta de baterias.
NOTE As especicações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
NÍVEL DE CONFORTO
A zona de conforto indica como está o clima, com base nas
medições de temperatura atual e de umidade.
ZONA TEMPERATURA UMIDADE
WET Qualquer uma >70%
COM 20-25°C 40-70%
DRY Qualquer uma <40%
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
Sensor
remoto Não é
possível
localizar o
sensor remoto
Verique as
pilhas
Verique o
local
Não é
possível
alterar o canal
Verique os
sensores.
Apenas um
sensor está
funcionando
Os dados não
coincidem
com a
unidade
principal
Inicie uma
pesquisa
manual no
sensor
ESPECIFICAÇÕES
C x L x A 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pol)
Peso 62 g (2.22 oz)
Faixa de umidade 5% a 95%
Resolução de umidade 1%
Unidade de temp. °C (°F)
Faixa externa de temp. 30°C (22°F)
a 60°C (140°F)
Resolução de temp. 0.1°C (0.2°F)
Freqüência de RF 433 MHz
Alcance 100 metros (330 pés)
Transmissão Cada60 segundos
No. de canais 1- 10
Pilhas 2 x UM-4 (AAA) de 1.5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com.brpara saber
mais sobre os produtos da Oregon Scientic.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço
de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientic.com.br.
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientic.com.br.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e denir quaisquer conteúdos, termos e
disposições neste manual do usuário, e de o modicar a seu
exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês
prevalecerá.
CE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Com isso o fabricante, IDT Technology Limited, declara que
o tipo de rádio equipmment Sensor remoto sem o (Modelo
THGR810 / THGN810) está em conformidade com a Directiva
2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade
da UE está disponível no endereço Internet seguinte: www.
oregonscientic.com
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
Draadloze Sensor
Met LCD-Scherm
Model: THGR810
Draadloze Sensor
Model: THGN810
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor de aanschaf van het Oregon ScienticTM thermo-
hygrosensor (THGR810 / THGN810). Dit product wordt
ondersteund door diverse draadloze weerstations.
Deze sensor wordt ondersteund door basisstations met dit
logo . Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specicaties en belangrijke
waarschuwingen.
OVERZICHT PRODUCT
1
2
1. LCD-scherm (de THGN810 heeft geen LCD-scherm) :
Geeft kanaalnummer, comfortniveau, en temperatuur- en
vochtigheidsgegevens weer.
2. Statusindicator LED
4
1
2
3
1. RESET gat
2. °C / °F schakelaar (THGN810 heeft deze schakelaar niet)
3. CODE schakelaar
4. Batterijvak
BEGINNEN
BATTERIJEN
Plaats voor het eerste gebruik de batterijen, volgens de
aangegeven polariteit (+ en -) in het batterijvak. Voor het
beste resultaat plaatst u eerst de batterijen van de sensor en
vervolgens die van het basisstation. Druk altijd op RESET
wanneer u de batterijen vervangen heeft.
NB Het wordt aanbevolen om alkalinebatterijen te gebruiken
in dit product voor langer gebruik, en lithium batterijen bij
temperaturen onder het vriespunt (0°C / 32°F). Gebruik geen
oplaadbare batterijen.
Verschijnt op de THGR810 wanneer de batterijen leeg raken.
SENSOR INSTELLEN
1. Schuif batterijklep open.
2. Plaats de batterijen, volgens de aangegeven polariteit (+ en -).
3. Gebruik CODE om het kanaal te kiezen.
4. Alleen THGR810 – stel temperatuureenheid in.
5. Plaats de sensor in de buurt van het basisstation. Druk
RESET op de sensor.Druk vervolgens de betreffende knop
op het basisstation (zoals aangegeven in de handleiding van
het basisstation) om gegevensverzending tussen sensor en
basisstation te starten.
6. Sluit het batterijvak van de sensor.
7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of
tafelstandaard op de gewenste plek.
Voor de beste resultaten:
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van
vochtigheid.
• Plaats de sensor niet verder dan 100 m (330ft) van het
apparaat (binnen).
• Plaatsde sensor in de richting van het apparaat, met zo min
mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.
• Plaats de sensor op een plek met een goed zich op de
lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische
objecten.
• Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in de
buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder
het vriespunt de levensduur van de batterijen en het
zendbereik kunnen beïnvloeden.
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren.
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste
voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage
temperaturen van onder de -12°C (10°F). De durabele lithium
batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder
de -30°C (-22°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed
door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen.
Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief
bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat
niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging
van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem
verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door
de lagere temperatuur).
KANAAL INSTELLEN
Stel het kanaal in op een van de volgende opties met de CODE
schakelaar.
Kanaalnummer Schakelaarinstelling
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Andere instellingen
(Niet aanbevolen)
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
•Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten,
verkorting van de levensduur,schade aan de batterijen en
vervormde onderdelen.
•Dompel het product nooit onder in water.Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
•Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de
circuits van het apparaat beschadigen.
•Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan
zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
•Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar, want oude batterijen kunnen dan lekken.
•Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
•De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
•Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar
lever het in bij een KCA depot.
NB De technische specicaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
COMFORTNIVEAU
De Comfort Zone geeft aan hoe comfortabel de omgeving
is, gebaseerd op de huidige metingen van temperatuur en
vochtigheid.
ZONE TEMPERATUUR VOCHTIGHEID
NAT Elke >70%
COM 20-25°C 40-70%
DROOG Elke <40%
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROOBLEEM SYMPTOOM REMEDIE
Buitensensor Kan
buitensensor
niet vinden
Controleer
batterijen
Controleer
locatie
Kan kanaal
niet wijzigen Controleer
sensoren.
Slechts
een sensor
werkt
Gegevens
komen niet
overeen
met het
basisstation
Start
handmatig
zoeken naar
sensor
SPECIFICATIES
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Vochtigheidsbereik 5% tot 95%
Vochtigheidsresolutie 1%
Temp.eenheid °C (°F)
Bereik buitentemp. 30°C (-4°F)
tot 60°C (140°F)
Temp.resolutie 0.1°C (0.2°F)
RF frequentie 433 MHz
Bereik 100 meter (330 voet)
Verzenden Elke 60 seconden
Kanaalnummer 1- 10
Batterijen 2x UM-4 (AAA) 1,5V
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientic. Mocht u
vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice
op info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich het
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar
eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat
tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal,
de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart
dat de radio equipmment soort Draadloze Sensor Model
THGR810 /THGN810 in overeenstemming is met 2014/53/
EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van
overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.oregonscientific.com
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPENAAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Trådlös sensor med LCD-display
Modell: THGR810
Trådlös sensor
Modell: THGN810
ANVÄNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon ScientificTM trådlös termo-
hygrometersensor (THGR810 / THGN810). Denna
produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa
väderstationsprodukter.
Den här sensorn är kompatibel med huvudenheter som bär
denna logotype . Ha denna manual nära till hands när du
använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-
steg-instruktioner, liksom tekniska specikationer och varningar
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1
2
1. LCD-display (THGN810 saknar LCD-skärm) : Visar
kanalnummer,temperatur och luftfuktighetsavläsningar,
liksom komfortnivå
2. LED statusindikator
4
1
2
3
1. RESET hål
2. °C / °F omställare (THGN810 saknar denna omställare)
3. CODE omställare
4. Batteriutrymme
KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Sätt i batterierna före användning, så att de matchar polariteterna
(+ och -) enligt markeringarna i batteriutrymmet. För bästa
resultat för du installera batterierna i mottagarsensorn före
huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.
NOTERA Det rekommenderas att du använder alkaline-
batterier tillsammans med denna produkt för längre hållbarhet
och lithium-batterier under fryspunkten (0°C / 32°F). Använd
inte uppladdningsbara batterier.
visas på THGR810 när batterinivån är låg.
STÄLL IN SENSORN
1.Öppna batteriutrymmet.
2.Sätt i batterierna så att de matchar polariteterna (+ och -).
3. Använd CODE för att välja kanal.
4. Endast THGR810 - Ställ in temperaturenhet.
5. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på
sensorn. Tryck sedan på lämplig knapp på huvudenheten
(enligt manualen för huvudenheten) för att skapa sändsignal
mellan sensorn och huvudenheten.
6. Stäng sensorns batteriutrymme.
7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren eller
bordsstativet.
För bästa resultat:
• Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.
• Placera inte fjärrenheten längre än 100 meter (330 fot) från
huvudenheten.
• Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten,
minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
• Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från
metall– och elektroniska föremål.
• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan
påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla
den bästa mottagningen.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signikanta mängder
av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga
temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket
lägre temperaturer och har en fryspunkt under -30°C (-22°F).
Trädlösa överföringsavstånd kan påverkas av en mängd olika
faktorer såsom extrem kyla. Extrem kyla kan temporärt påverka
sändningsräckvidden mellan sensor och huvudstation. Om
enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer
enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom
intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador
kommer ske på grund av sträng kyla).
STÄLL IN KANAL
Ställ in kanal genom att justera CODE omställaren till en av
följande inställningar.
Kanalnummer Omställare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Andra omställarinställni
ngar(Rekommenderas ej)
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje
om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsi
nformation:
•Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar,dukar, gardiner m.m.
inte täcker för ventilationshålen.
•Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av,slag, damm,
temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar,
kortare livslängd, skadade batterier och delar.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell nish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Takontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientic kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
•Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller
repande eller korroderande material.
• Mixtra inte med interna komponenter.Detta kommer att
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Använd endast nya batterier enligt specikationerna i denna
bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
KOMFORTNIVÅ
Komfortzonen indikerar hur komfortabelt klimatet är, baserat på
aktuell temperatur- och luftfuktighetsavläsning
ZON TEMPERATUR LUFTFUKTIGHET
VÅT Alla >70%
NORMAL 20-25°C 40-70%
TORR Alla <40%
PROBLEMLÖSNING
PROBLEM SYMPTOM ÅTGÄRD
Fjärrstyrda
sensorn Hittar inte den
fjärrstyrda
sensorn
Kontrollera
batterierna
Kontrollera
placeringen
Kanalen går
inte att byta Kontrollera
sensorerna.
Bara en
sensor
fungerar
Informationen
stämmer
inte med
huvudenheten
Starta en
manuell
sensorsökning
SPECIFICATIONS
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 in)
Vikt 62 g (2.22 oz)
Luftfuktighetsområde 5 % till 95 %
Luftfuktighetsupplösning 1 %
Temp.enhet °C (°F)
Temp.utomhus 30°C (22°F)
till 60°C (140°F)
Temp.upplösning 0.1°C (0.2°F)
RF-frekvens 433 MHz
Avstånd 100 meter (330 feet)
Mottagning Varje60 sekund
Kanalnummer 1 - 10
Batterier 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta reda på
mer om Oregon Scientics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på
info@oregonscientic.se.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserverar sig rätten
att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter
i denna
manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående
meddelande. Om skillnader nns mellan den engelska versionen
och andra språkversioner, gäller den engelska.
ÖVERENSSTÄMMELSE
Häri tillverkaren IDT Technology Limited att radio equipmment
typ Trådlös sensor Modell THGR810 / THGN810 Står i
överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga
texten av EU-försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig
på följande Internetadress : www.oregonscientic.com
LÄNDER SOM OMFATTASAV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
ochNorge N
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS
© 2017 Oregon Scientic. All Rights Reserved.
300101211-00004-10
THGR810_EU_300101211-00004-10 Add caution.indd 2 2017/6/23 上午11:48

This manual suits for next models

1

Other Oregon Scientific Accessories manuals

Oregon Scientific WTGR800 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WTGR800 User manual

Oregon Scientific UVN800 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific UVN800 User manual

Oregon Scientific THR138 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THR138 User manual

Oregon Scientific UVN800 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific UVN800 User manual

Oregon Scientific THWR288 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THWR288 User manual

Oregon Scientific WS909 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WS909 User manual

Oregon Scientific RTGN129 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RTGN129 User manual

Oregon Scientific RGR968 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RGR968 User manual

Oregon Scientific HWI0005 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific HWI0005 User manual

Oregon Scientific THGR968 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR968 User manual

Oregon Scientific WS903 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WS903 User manual

Oregon Scientific THGN122N User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGN122N User manual

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific THGR328NH User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR328NH User manual

Oregon Scientific Super 20 Series User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Super 20 Series User manual

Oregon Scientific GLAZE User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific GLAZE User manual

Oregon Scientific THGN301 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGN301 User manual

Oregon Scientific Wireless Outdoor Temperature and Humidity Sensor THGR 238... User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific Wireless Outdoor Temperature and Humidity Sensor THGR 238... User manual

Oregon Scientific 91VX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific 91VX User manual

Oregon Scientific THGR238NF User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR238NF User manual

Oregon Scientific UVR128 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific UVR128 User manual

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THGR122NX User manual

Oregon Scientific UVN800 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific UVN800 User manual

Oregon Scientific THR238NF User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THR238NF User manual

Popular Accessories manuals by other brands

cabstone PocketPower Series user manual

cabstone

cabstone PocketPower Series user manual

Festo SOPA Series instructions

Festo

Festo SOPA Series instructions

Waeco CoolFreeze Cargo 500 instruction manual

Waeco

Waeco CoolFreeze Cargo 500 instruction manual

Banner Vision Sensor PA EDGE brochure

Banner

Banner Vision Sensor PA EDGE brochure

Pepperl+Fuchs GLV18-8-200/73/120 manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs GLV18-8-200/73/120 manual

Eco Sensor SK808 user manual

Eco Sensor

Eco Sensor SK808 user manual

LEGRAND DW-103 installation instructions

LEGRAND

LEGRAND DW-103 installation instructions

Intenso POWERBANK HC15000 user manual

Intenso

Intenso POWERBANK HC15000 user manual

KUSSMAUL 091-22F installation instructions

KUSSMAUL

KUSSMAUL 091-22F installation instructions

BI 399 manual

BI

BI 399 manual

Madison U3M-148 instruction manual

Madison

Madison U3M-148 instruction manual

ENERMAX ESC001 quick start guide

ENERMAX

ENERMAX ESC001 quick start guide

Kogan KAFHDSLDBELA quick start guide

Kogan

Kogan KAFHDSLDBELA quick start guide

Gigaset elements Universal quick start guide

Gigaset elements

Gigaset elements Universal quick start guide

Miboxer PIR1-RF instruction manual

Miboxer

Miboxer PIR1-RF instruction manual

Lanaform Borneo manual

Lanaform

Lanaform Borneo manual

Matelec FMS-13500 instructions

Matelec

Matelec FMS-13500 instructions

Niko 05-363 manual

Niko

Niko 05-363 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.