Oster BLSTDC6000Z User manual

MODELOS/
MODELS BLSTDC6000Z &
BLSTDC6000R
Manual de Instrucciones
LICUADORA DE 10 VELOCIDADES
CON BASE DE METAL FUNDIDO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
10-SPEED DIE-CAST BLENDER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
LIQUIDIFICADOR DE METAL FUNDIDO
COM 10 VELOCIDADES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas medidas de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
• Es necesario la supervisión cercana si utiliza el aparato cerca de niños o de
personas incapacitadas.
• Desenchufe el cordón de la toma de corriente cuando no esté utilizando el
aparato, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
• Evite el contacto con las partes en movimiento.
• NO opere ningún aparato que tenga el cordón o el enchufe dañado, si no
funciona correctamente, se ha dejado caer o está dañado de cualquier otra
forma. Lleve el aparato al Centro de Servicio Autorizado de Electrodomésticos
Oster más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
• El uso de aditamentos, incluyendo contenedores para enlatado y/o tarros
ordinarios y partes del proceso de ensamblado no recomendados por fabricante
pueden causar lesiones a las personas.
• Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso mientras está licuando, para
evitar la posibilidad de lesiones personales severas y/o daño a la Licuadora.
Si es necesario limpiar las paredes de la Licuadora, apague y desenchufe la
Licuadora y utilice una espátula de goma para limpiarla.
• Las cuchillas son muy filosas, tenga cuidado al manipularlas.
• Para evitar lesiones, nunca coloque las cuchillas de la unidad en la base sin que
el vaso esté debidamente colocado.
• Ajuste con firmeza la parte inferior del vaso. Si las cuchillas en movimiento son
expuestas accidentalmente, pueden causar daños.
• Siempre opere la Licuadora con la tapa correctamente colocada.
• Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente corresponde al voltaje de su
aparato.
• Siempre sostenga el vaso mientras funciona la Licuadora. Si el contenedor gira
mientras el motor se encuentra encendido, apáguelo inmediatamente y apriete
el vaso de la Licuadora en la parte inferior roscada del contenedor. NO deje de
atender la Licuadora mientras está funcionando.
• Tenga cuidado cuando vierta líquido caliente en el procesador de alimentos
o licuadora, ya que puede ser expulsado del artefacto debido a un escape
repentino de vapor. Cuando licúe líquidos calientes, retire la pieza central de la
tapa. NO llene el recipiente por encima del nivel de 4 tazas. En modelos de 6
tazas, NO llene el recipiente por encima del nivel de 5 tazas. Siempre comience
a licuar utilizando la velocidad mínima. Mantenga las manos y la piel lejos de la
abertura a fin de evitar posibles quemaduras.
• Para protegerse del peligro de descarga eléctrica, no coloque la base de la
licuadora en agua o en otro líquido. NO permita que el cordón cuelgue de la
mesa o del mostrador. NO permita que el cordón toque superficies calientes.

Español-2
• Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el
uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para
cerciorarse de que NO jueguen con el artefacto eléctrico.
• Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares
tales como: áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo
residencial, así como en ambientes de hospederías.
• Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador
externo ni un sistema de control remoto. NO UTILICE el aparato en exteriores.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el aditamento
que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados podrían necesitar
menos potencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL CABLE ELÉCTRICO
• Procure colocar la licuadora cerca de la fuente de alimentación eléctrica para
reducir los riesgos asociados a los cables eléctricos (tales como enredos o
tropiezos ocasionados por cables eléctricos largos).
• No tire, tuerza ni maltrate el cable eléctrico de ninguna forma.
• No enrolle el cable eléctrico alrededor de la base de la licuadora durante o
después de usarla.
• No utilice una extensión con este artefacto.

Español-3
DESCRIPCIÓN DEL
ELECTRODOMÉSTICO
4
1
2
3
5
6
7
8
11109
1. Copa de alimentación para agregar
ingredientes durante el mezclado
2. Tapa sellada
3. Vaso de vidrio con capacidad para
1,5 litros (6 tazas)
4. Aro de sellado hermético
5. La cuchilla para picar hielo pulveriza
el hielo para las bebidas congeladas
6. Disco de fondo roscado
7. Potente motor con un exclusivo
sistema de acople metal contra
metal All‑Metal Drive®para mayor
durabilidad
8. Botón de apagado “O”
9. Botones de velocidad
Alta y Baja
10. Botones de velocidad
11. Botón de Pulso para un control
preciso de la mezcla

Español-4
INSTRUCCIONES PARA USO
ENSAMBLADO DEL VASO
1
2
3
4
1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre
hacia arriba. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso.
2. Coloque la cuchilla dentro del vaso.
3. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la cuchilla
y el vaso. (Nota: Si hay ranuras en la parte superior del aro, alinéelas con las muescas
del vaso.) Coloque el disco de fondo roscado sobre el vaso y gire en sentido de la aguja
del reloj para apretar.
4. Coloque el vaso ensamblado sobre la base.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PARA VELOCIDAD CONTINUA
1.
Pulse el botón de velocidad Baja t (para seleccionar velocidades de 1 a 5) o el
botón de velocidad Alta s (para seleccionar velocidades de 6 a 10).
2.
Para velocidades de 1 a 8, presione el botón de velocidad deseado y licue los
ingredientes a la consistencia deseada. Cuando haya terminado, pulse el botón “O”
para detener la licuadora y apagarla.
3.
Para velocidades de 5 a 10, pulse el botón de velocidad y manténgalo presionado
para licuar los ingredientes hasta obtener la consistencia deseada. Cuando haya
terminado, simplemente suelte el botón para detener la licuadora y apagarla..
IMPORTANTE: No haga funcionar su licuadora continuamente por más de 3 minutos.
PARA PULSO
1.
Para utilizar PULSO, seleccione el botón de velocidad Alta so Baja t. Pulse el
botón de PULSO y manténgalo pulsado durante un breve período de tiempo.
Suelte el botón de PULSO y permita que la cuchilla se detenga. Repita el ciclo
según lo deseado.
SUGERENCIA: Consulte la sección “Guía para Procesar Alimentos en la Licuadora”
para obtener información sobre los alimentos procesados.

Español-5
RECOMENDACIONES PARA EL LICUADO
• Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos que la receta
indique lo contrario.
• Para picar hielo: Pique 6 cubos de hielo o aproximadamente 2
tazas de hielo a la vez.
• No retire la tapa con el artefacto en funcionamiento. Retire la
copa de alimentación para agregar ingredientes más pequeños.
(Figura 5)
• Corte todas las frutas y vegetales firmes, carnes cocidas,
pescado y mariscos en trozos de no más de 1,8 cm (1/2 pulg.) a
2,5 cm (1 pulg.). Corte todo tipo de quesos en trozos de no más
de 1,8 cm (1/2 pulg.).
• Esta licuadora no hace puré de papas, no bate claras de huevo ni sustituye lácteos para
untar, no mezcla masas duras ni pica carne cruda.
CÓMO PROCESAR ALIMENTOS
EN LA LICUADORA
Alimentos Cantidad
Procesada Cantidad No
Procesada Instrucciones
Especiales
Pan Rallado 1/2 taza (125 ml)
1 rodaja, cortada en
8 partes
Pulsar 1 – 4 veces
Apio 3/4 taza (200 ml)
1 taza (250 ml) de trozos
de 2,5 cm (1 pulg.)
Pulsar 2 – 3 veces
Queso, Amarillo 1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml) de trozos
de 2,5 cm (1 pulg.)
Pulsar 2 veces
Queso, Suizo 1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml) de trozos
de 2,5 cm (1 pulg.)
Pulsar 5 veces
Queso, Duro o
Semiduro
1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml) de trozos
de 2,5 cm (1 pulg.)
Picar continuamente
Granos de Café 1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml)
Moler durante
45 seg. para colador
y durante 60 seg.
para filtro
Bizcochitos, Oblea 1/2 taza (125 ml)
10 obleas
Pulsar 3 veces
Galletitas, Graham 1/2 taza (125 ml)
8 galletitas
Pulsar 3 veces
Pimienta 2/3 taza (150 ml)
1 taza (250 ml)
Pulsar 1 vez
Carne, Sin Hueso,
Cocida
1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml) de trozos
de 2,5 cm (1 pulg.)
Picar continuamente
Nueces, almendras,
maní, nueces lisas,
nueces de nogal
1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml)
Pulsar 2 – 4 veces
Figura 5

Español-6
CUIDANDO DE SU LICUADORA
IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO SUMERJA LA LICUADORA EN
AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Use una esponja suave y húmeda con detergente suave
para limpiar el exterior de la base de la licuadora. Todas las partes, con excepción de la base de
la licuadora, pueden lavarse en lavaplatos. El disco de fondo roscado SÓLO puede lavarse en
el estante superior del lavaplatos. Coloque el aro de sellado en la canasta inferior del lavaplatos.
También puede lavar las partes en agua jabonosa tibia. Enjuague bien y deje secar.
COMO GUARDAR SU LICUADORA
Después de la limpieza, vuelva a ensamblar el vaso con el aro de sellado y el d
isco de fondo
roscado
. Guarde la licuadora con la tapa entreabierta para evitar malos olores en el recipiente.
TABLA DE VELOCIDADES
En la tabla de abajo usted encontrará una aplicación típica por velocidad que lo guiará en el
uso de su licuadora.
10 VELOCIDADES
SELECCIÓN
DE RANGO
DE VELOCIDAD
t BAJA s ALTA
VELOCIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PULSO PULSO
BAJO
PULSO
ALTO
FUNCIÓN remover puré picar batido mezclar rallar mezclar moler licuar triturar
hielo

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children,
or incapacitated persons.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
• Avoid contact with moving parts.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Take
the appliance to the nearest Authorized Oster Appliance Service Center for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• The use of attachments, including canning and/or ordinary jars and processing
assembly parts not recommended by the manufacturer, may cause a risk of
injury to persons.
• Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent the possibility of
severe injury to persons and/or damage to the Blender. If scraping, folding, etc.,
is necessary, turn off and unplug the Blender, and only use a rubber spatula.
• Blades are sharp. Handle carefully.
• To reduce risk of injury to persons, never place cutting blades on base without
Blender jar properly attached.
• Screw on jar bottom firmly. Injury can result if moving blades become exposed.
• Always operate Blender with cover in place.
• Make sure that the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on
the appliance.
• Always hold jar while processing. If the jar should turn when the motor is
switched on, switch off immediately and tighten Blender jar in threaded jar
bottom. DO NOT leave Blender unattended while it is operating.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can
be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. When blending hot
liquids, remove the feeder cap from the two piece cover. DO NOT fill Blender jar
beyond the four cup level. On six‑cup models, DO NOT fill beyond five‑cup level.
Always begin processing at the lowest speed setting. Keep hands and other
exposed skin away from the cover opening to prevent possible burns.
• To protect against risk of electrical shock, do not put Blender base in water or
other liquid. DO NOT let the cord hang over edge of table or countertop. DO NOT
let cord rest against hot surfaces.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they DO NOT play with the appliance.

English-2
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm
houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed
and breakfast type environments.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote‑control system. DO NOT use outdoors.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
The maximum rating as marked on the unit is based on the attachment that
draws the greatest load. Other recommended attachments may draw significantly
less power.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POWER CORD SPECIAL INSTRUCTIONS
• Try to position the blender near the power source to reduce the hazards
associated with power cords (such as becoming entangled or tripping over a long
power cord).
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
• Do not wrap the power cord around the main body of the blender during or
after use.
• Do not use an extension cord with this product.

English-3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Filler Cap for adding
ingredients while blending
2. Splash proof Blender Lid
3. 1.5‑liter (6‑cup) Glass Jar
4. Sealing Ring for tight seal
5. Ice Crusher Blade system pulverizes ice
for smooth frozen drinks
6. Threaded Bottom Cap
7. Powerful Motor with ALL‑METAL‑DRIVE®
for lasting durability
8. Off “O” Button
9. High and Low Speed Buttons
10. Speed Buttons
11. Pulse Button for precise
blending control
4
1
2
3
5
6
7
8
11109

English-4
INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLING YOUR BLENDER
1
2
3
4
1. Turn jar upside down so the small opening is at the top. Place sealing ring over jar
opening.
2. Place blade into jar.
3. Place threaded bottom disc and turn it clockwise to tighten.
4. Place jar assembly onto base.
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR CONTINUOS SPEED
1.
Push the Low t speed button (to select speeds 1 through 5) or High s speed
button (to select speeds 6 through 10).
2.
For speeds 1 through 8, push the desired speed button and blend ingredients to
desired consistency. When done, push off button “O” to stop the blender and turn it off.
3.
For speeds 5 and 10, push the speed button and keep it pressed to blend
ingredients to desired consistency. When done, simply release the button to stop
blender and turn it off.
IMPORTANT:
Do not operate blender continuously for more than 3 minutes.
FOR CONTINUOS SPEED
1.
To use PULSE, select the High s
or LOW
t
speed button. Push PULSE button
and hold it down for brief length of time. Release PULSE
button and allow blade
to stop. Repeat cycle as desired.
TIP:
Refer to the section “Guide for Processing Foods in Blender” for information on
processing foods.

English-5
BLENDING TIPS
Figure 5
• Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise.
• Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately
2 cups of ice at a time.
• This blender has been designed to gently process foods when
operating at low speeds. If blades do not rotate during
operation, simply choose a higher speed.
• Do not remove the lid while in use. Remove feeder cap to
add smaller ingredients. (Figure 5)
• Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and
seafood into pieces no larger than 1/2 inch (1.8 cm) to 1 inch
(2.5 cm). Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 1/2 inch (1.8 cm).
• This blender will not mash potatoes, whip egg hites or substitute dairy toppings, mix
stiff dough or grind raw meat.
GUIDE FOR PROCESSING
FOODS IN BLENDER
Food Processed
Quantity Unprocessed
Quantity Special
Instructions
Breadcrumbs 1/2‑cup (125 ml) 1 slice, torn into 8
pieces Pulse 1 – 4 times
Celery 3/4‑cup (200 ml) 1‑cup (250 ml) of 1‑inch
(2.5 cm) pieces Pulse 2 – 3 times
Cheese, Cheddar 1‑cup (250 ml) 1‑cup (250 ml) of 1‑inch
(2.5 cm) pieces Pulse 2 times
Cheese, Swiss 1‑cup (250 ml) 1‑cup (250 ml) of 1‑inch
(2.5 cm) pieces Pulse 5 times
Cheese, Hard or Semi‑
Hard 1‑cup (250 ml) 1‑cup (250 ml) of 1‑inch
(2.5 cm) pieces Chop continuously
Coffee Beans 1‑cup (250 ml) 1‑cup (250 ml) Grind 45 seconds
for percolators and
60 seconds for drip
Cookies, Wafer 1/2‑cup (125 ml) 10 wafers Pulse 3 times
Crackers, Graham 1/2‑cup (125 ml) 8 crackers Pulse 3 times
Peppers 2/3‑cup (150 ml) 1‑cup (250 ml) Pulse 1 time
Meat, Boneless,
Cooked 1‑cup (250 ml) 1‑cup (250 ml) of 1‑inch
(2.5 cm) pieces Chop continuously
Nuts, almonds, peanuts,
pecans, walnuts 1‑cup (250 ml) 1‑cup (250 ml) Pulse 2 – 4 times

English-6
CARING FOR YOUR BLENDER
AFTER USE
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING BASE and DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE
IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS
.
Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the
outside of the blender base. All parts except for the blender base are dishwasher safe. Threaded
bottom disc is top rack dishwasher safe ONLY. Place sealing ring in bottom basket of dishwasher.
You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry.
STORING YOUR BLENDER
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and threaded bottom disc.
Store blender with cover ajar to prevent container odor.
SPEED CHART
In the table below you will find a typical application for each speed to better guide you when using
your blender.
10 SPEED
SPEED
RANGE
SELECTION t LOW s HIGH
SPEED 12345678910
PULSE LOW
PULSE
HIGH
PULSE
FUNCTION Stir puree chop whip mix grate blend grind liquefy ice
crush

Português-1
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de
segurança, como as que seguem:
• LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES.
• É necessário manter uma supervisão muito próxima quando este aparelho for
usado perto de crianças ou pessoas deficientes.
• Desligue o aparelho da tomada sempre que o mesmo não estiver em uso, antes
de colocar ou retirar peças e antes de limpá‑lo.
• Evite o contato com as peças em movimento.
• NÃO use nenhum eletrodoméstico que tenha o fio ou o plugue danificado, que
tenha apresentado algum defeito ou tenha caído no chão. Leve o aparelho a
Assistência Técnica Credenciada Oster mais próxima para revisão ou conserto.
• O uso de acessórios, incluindo jarras comuns ou de conservas, e peças não
recomendadas pelo fabricante pode causar ferimentos.
• Enquanto o Liquidificador estiver em funcionamento, não coloque as mãos e
utensílios dentro da jarra do Liquidificador, pois isto pode causar acidentes
pessoais e/ou danificar o aparelho. Se for necessário raspar resíduos, desligue o
aparelho, desconecte‑o da tomada e use somente espátulas de borracha.
• As lâminas são afiadas. Use com cuidado.
• Nunca coloque as lâminas na base sem que a jarra do Liquidificador esteja bem
encaixada.
• Encaixe a base da jarra firmemente. Acidentes podem ocorrer caso as lâminas
em movimento sejam expostas.
• Sempre use o Liquidificador com a tampa.
• Certifique‑se de que a voltagem na tomada é a mesma de sua aparelho.
• Segure a jarra enquanto o aparelho estiver em funcionamento. Caso a jarra
vire enquanto o motor estiver em funcionamento, desligue o aparelho e encaixe
a base da jarra. NÃO deixe o seu Liquidificador funcionando sem que alguém
esteja supervisionando o tempo todo.
• Tome cuidado ao despejar um líquido quente no processador ou no liquidificador
pois poderá ser vazar para fora do aparelho devido a liberação repentina
de vapor. Ao processar líquidos quentes, retire a tampa de alimentação. Ao
encher o Liquidificador, NÃO ultrapasse o nível de quatro xícaras. No modelo
de seis xícaras, NÃO ultrapasse o nível de cinco xícaras. Sempre comece
o processamento na velocidade mais baixa. Enquanto em funcionamento,
mantenha as mãos e qualquer parte do corpo exposta fora do alcance do
aparelho para prevenir o risco de queimaduras.
• Para evitar risco de choque elétrico, não deixe o fio, o plugue ou o aparelho
entrar em contato com água ou qualquer outro líquido. NÃO deixe o fio
pendurado para fora de mesa ou balcão. NÃO deixe o fio em contato com
superfícies quentes.
• Este aparelho elétrico não foi desenvolvido para ser usado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam

Português-2
• reduzidas ou careçam de experiência e conhecimento necessários para
utilizá‑lo, a menos que uma pessoa responsável por sua segurança tenha
supervisionado ou instruído quanto ao uso deste eletrodoméstico. As crianças
deverão estar sob supervisão para garantir que NÃO brinquem com o aparelho
elétrico.
• Este aparelho foi desenvolvido para o uso doméstico ou em aplicações
semelhantes tais como: áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho, clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do
tipo residencial assim como em ambientes de pousadas.
• Este aparelho não foi desenvolvido para funcionar através de um timer externo
nem um sistema de controle remoto. NÃO use o aparelho ao ar livre.
ESTE APARELHO É SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
O nível máximo de potência indicado no aparelho está baseado no uso com o
acessório que mais requer potência. Outros acessórios recomendados irão requerer
muito menos potência.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES ESPECIAIS DO FIO ELÉTRICO
• Procure colocar o liquidificador próximo a uma tomada elétrica para reduzir
riscos de tropeços ou que o fio fique enganchado em algum objeto.
• Não puxe, nem torça o fio elétrico de nenhuma maneira.
• Não enrole o fio elétrico ao redor da base do liquidificador durante ou após usá‑lo.
• Não use um fio de extensão com este aparelho.

Português-3
DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
1. Tampa de alimentação para colocar
os ingredientes durante a mistura
2. Tampa seladora
3. Jarra de vidro com capacidade para
1,5 litros (6 xícaras)
4. Anel para vedar hermeticamente
5. Lâmina para picar gelo
6. Disco de apoio com rosca
7. Motor potente com sistema exclusivo
All‑Metal Drive®(Acoplamento
totalmente metálico) para uma
maior durabilidade
8. Botão para desligar “O”
9. Botões para velocidades
Altas e Baixas
10. Botões das velocidades
11. Botão para a função Pulsar
para bater com precisão
4
1
2
3
5
6
7
8
11109

Português-4
INSTRUÇÕES PARA O USO
MONTAGEM DA JARRA
1
2
3
4
1. Ponha a jarra de boca para baixo.Coloque o anel para vedar sobre a abertura da jarra.
2. Coloque a lâmina dentro da jarra.
3. Coloque a base na jarra e gire no sentido horário para apertar.
4. Coloque a jarra montada sobre a base do motor.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PARA VELOCIDADE CONTÍNUA
1.
Pressione o botão para velocidades Baixas t (para seleccionar velocidades de 1 a
5) ou o botão para velocidades Altas s (para seleccionar velocidades de 6 a 10).
2.
Para velocidades de 1 a 8, pressione o botão da velocidade desejada e bata os
ingredientes até atingir a consistência desejada. Quando terminar, pressione o botão
“O” para parar o liquidificador e desligá‑lo.
3.
Para as velocidades 5 e 10, pressione o botão da velocidade e mantenha‑o
pressionado para bater os ingredientes até atingir a consistência desejada. Quando
terminar, simplesmente solte o botão para parar o liquidificador e desligá‑lo.
IMPORTANTE: Não deixe o liquidificador funcionar de forma contínua por mais de 3 minutos.
PARA PULSAR
1.
Para utilizar a função para PULSAR, selecione o botão para velocidades Altas s
ou Baixas t. Pressione o botão para PULSAR y mantenha‑o pressionado por
algum um período curto de tempo. Solte o botão para PULSAR e espere até
que a lâmina pare. Repita o ciclo conforme desejar.
SUGESTÃO: Consulte a seção “Guia para Processar Alimentos no Liquidificador”
para obter informações sobre alimentos processados.

Português-5
RECOMENDAÇÕES
• Coloque primeiro os líquidos na jarra, a menos que a receita
indique o contrário.
• Para triturar gelo: Coloque na Jarra 6 cubos de gelo
aproximadamente 2 xícaras de gelo por vez.
• Não retire a tampa com o eletrodoméstico em funcionamento.
Retire a tampa de alimentação para colocar ingredientes
pequenos (Figura 5).
• Corte todas as frutas e vegetais duros, carnes cozidas, peixes
e frutos do mar em pedaços não maiores que (1,8cm a 2,5cm). Corte todo tipo de
queijos em pedaços de até (1,8 cm).
• Este liquidificador não faz purê de batatas, não bate claras de ovos e não substitui
lácteos para untar, não mistura massas espessas e nem moe carne crua.
GUIA PARA PROCESSAR
NO LIQUIDIFICADOR
Alimentos QuAntidAde
ProcessAdA
QuAntidAde não
ProcessAdA
instruções
esPeciAis
Pão Picado 1/2 xícara (125 ml)
1 fatia, cortada em 8 partes
Pulsar 1 – 4 vezes
Aipo 3/4 xícara (200 ml) 1 xícara (250 ml) de
pedaços de (2,5 cm)
Pulsar 2 – 3 vezes
Queijo, Amarelo 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) de
pedaços de (2,5 cm)
Pulsar 2 vezes
Queijo Suiço 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) de
pedaços de (2,5 cm)
Pulsar 5 vezes
Queijo, Duro e Semiduro 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) de
pedaços de (2,5 cm)
Picar continuamente
Grãos de Café 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml)
Moer durante 45 seg.
para
coador e durante 60 seg.
para filtro
Bolo 1/2 xícara (125 ml) 10 pedaços Pulsar 3 vezes
Bolachas 1/2 xícara (125 ml) 8 bolachas Pulsar 3 vezes
Pimenta 2/3 xícara (150 ml) 1 xícara (250 ml) Pulsar 1 vez
Carne sem osso, Cozida 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) de
pedaços de (2,5 cm)
Picar continuamente
Nozes, Amêndoas,
Amendoim 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) Pulsar 2 – 4 vezes
Figura 5

Português-6
CUIDANDO DO SEU LIQUIDIFICADOR
IMPORTANTE: DESMONTE A BASE ANTES DE LIMPAR E NÃO SUBMERJA O
LIQUIDIFICADOR EM ÁGUA OU EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO. Use uma esponja
suave e úmida com detergente suave para limpar o exterior da base do liquidificador.
Todas as partes com exceção da base do liquidificador podem ser lavadas na lavadora.
O disco de apoio com rosca somente pode ser lavado na parte superior da lava‑louças.
Também se pode lavar as peças com água com sabão. Depois enxágüe bem e deixe
secar.
COMO GUARDAR SEU LIQUIDIFICADOR
Depois da limpeza volte a montar a jarra com o anel para vedar e o disco de apoio com
rosca. Guarde o liquidificador com a tampa entre aberta para evitar odor na jarra.
TABELA DE VELOCIDADES
Na tabela abaixo você encontrará uma aplicação típica para cada velocidade que sirvirá como
guia para o uso de seu Liquidificador.
10 VELOCIDADES
SELEÇÃO
DA FAIXA
DE VELOCIDADE
t BAIXAS s ALTAS
VELOCIDADE 12345678910
PULSAR PULSAR
BAIXO
PULSAR
ALTO
FUNÇÃO mexer purê picar bater
misturar
ralar
misturar
moer dissolver triturar
gelo

LICUADORA OSTER®
MODELOS: BLSTDC6000Z, BLSTDC6000Z‑013,
BLSTDC6000R, BLSTDC6000R‑013
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ No. 40‑201,
EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,
C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
CONTENIDO: 1 PIEZA
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V 600 W
La siguiente información es para México solamente.
The following information is intended for Mexico only.
A informação a seguir é somente para o México.
P.N. 157854‑002‑000
CBA ‑042216
© 2016 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam
Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantía limitada de
un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
© 2016 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America,
LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please
see insert for details.
© 2016 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um
ano – para maiores detalhes, consulte o certicado.
www.oster.com
Impreso en EE.UU.
Printed in U.S.A
Impresso nos E.U.A.
OSTERLATINO / OSTERBRASIL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Blender manuals

Oster
Oster 4094 User manual

Oster
Oster Ball Mason Jar User manual

Oster
Oster 004096-009-000 User manual

Oster
Oster XPERT Series User manual

Oster
Oster BRLY07-G00 User manual

Oster
Oster 6805-50 User manual

Oster
Oster BLSTRM User manual

Oster
Oster 1200 User manual

Oster
Oster Ball Mason Jar User manual

Oster
Oster MyBlend User manual

Oster
Oster BLSTPEG-STB-033 User manual

Oster
Oster Push Button Blenders User manual

Oster
Oster 6011 Dimensions

Oster
Oster MyBlend PLUS User manual

Oster
Oster BLSTFG-C00 User manual

Oster
Oster XPERT Series User manual

Oster
Oster WHIRLWIND User manual

Oster
Oster BLSTSS-PZ0 User manual

Oster
Oster Pro 500 Series User manual

Oster
Oster 6700 User manual