Oster Texture Select Pro Series User manual

VERSATILE
POWER BLENDER
LICUADORA
DE ALTO
RENDIMIENTO
User Manual /
Manual del usuario
P.N. 2102867
Visit us at Oster.com
U.S.: 1-800-334-0759
TEXTURE SELECT PRO SERIES

3
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance
in water or other liquid.
3. This appliance is not to be used by children or by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should not play with the appliance.
5. Never leave appliance unattended when in use.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To disconnect, turn any control to OFF, then unplug power cord from
outlet. Do not disconnect by pulling on cord.
7. Flashing light indicates ready to operate (models with stand-by mode). Avoid any
contact with blades or moveable parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or
splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for
examination, repair or adjustment.
9. For appliances with markings on plug blade: This appliance has important
markings on the plug blade. The attachment plug or entire cordset (if plug is
molded onto cord) is not suitable for replacement. If damaged, the appliance shall
be replaced.
10. The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including
the stove.
13. Keep hands and utensils out of container to reduce the risk of injury to persons or
damage to the blender.
14. Never add to container while appliance is operating.
15. Container must be properly in place before operating appliance.
16. Blades are sharp. Handle carefully, especially when removing the blades from the
container, emptying the container and during cleaning.
17. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar
properly attached.
18. Always hold container while operating the appliance. If the container should turn
when the motor is turned ON, switch appliance OFF immediately and tighten the
container in the threaded bottom.
19. Always wait until all moving parts have stopped before removing the container.
20. Do not blend carbonated, hot or boiling liquids and ingredients, as this may create
pressure buildup. Only blend non-carbonated liquids and ingredients that are at
room temperature or cooler. If the container is warm to the touch, allow to cool
before opening.
21. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
Always use appliance on a dry, stable, level surface. Never fill beyond the MAX fill
line.
22. Do not use the blender for longer than 3 minutes at a time to avoid heat and
pressure buildup. Allow to cool for 1 minute between cycles.
For appliances with food chopper attachments:
23. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. A
scraper may be used but only when the food chopper is not running.
24. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting
container properly in place.
25. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
26. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
North American models with polarized plugs:
Power Cord Instructions:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce
risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer
detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use. If a long detachable power-supply cord or extension cord is
used on short-cord models:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
b. When the product is of the grounded type, the extension cord shall be a grounding
type 3-wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
Do not wrap the power cord around the main body of the blender during or after use.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock,
this pLug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If
the PLUG does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature or modify the plug in any way. If the plug fits loosely
into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.

5
4
Table of Contents
Welcome ......................................................................................................................... 5
Learning About Your Product......................................................................................... 6
Using Your Product ......................................................................................................... 7
Caring for Your Product.................................................................................................10
Blending Tips ................................................................................................................11
Frequently Asked Questions ...........................................................................................11
Food Processor Accessory (Select Models Only)............................................................ 12
Assembling and Using Your Food Processor ................................................................. 13
Processing Tips.............................................................................................................. 15
Food Processing Chart ...................................................................................................16
Blend-N-Go®Cup Accessory (Select Models Only)........................................................17
Using Your Blend-N-Go®Cup With Your Oster Texture Select Blender .......................18
Recipes
.....................................................................................................................19
Limited Warranty...........................................................................................................21
Welcome
Congratulations on your new Oster Texture Select Blender. Your Oster Texture
Select blender will allow you to create delicious smoothies, milkshakes, salsas
and much more at the touch of a button! If you have any comments, questions
or inquiries about this product, please call 1-800-334-0759. Your product
includes the following features and benefits:
• Texture options to choose the consistency of your blended foods/drinks.
• Advanced 6-Point Blade System which provides a wide range of food
processing & blending options.
• Powerful Dual Direction Motor which cyles through forward & backward
at varying speeds to deliver optimal results for your most popular food
creations!
• Manual Controls give you the flexibility to operate the blender for various
needs.
• Extra Wide Blade design allows food to fall easily to the bottom of the jar,
for more efficient blending!
Time to Make it Fresh!

7
6
Learning About The Oster Texture Select Blender
With 6 Cup Glass Jar
1. Filler Cap / 2 Ounce Measuring Cup: – Allows
you to add ingredients during use. Also allows
you to open to allow steam to escape when
blending hot foods.
2. Jar lid – Seals the blender jar.
3. Jar – 6-cup Dishwasher Safe Boroclass glass jar
withstands Thermal shock.
Glass Jar Blade Assembly – With locking feature
to secure blade assembly to threaded jar bottom.
Seals the jar to the blade for leak-proof operation.
4. Sealing Ring :
5. Blade – Creates a forward and reverse action
when the Programmed Settings are in use.
6. Threaded Jar Bottom With Locking Lever –
Advanced design for simple assembly to jar.
7. Motor Base – Holds the jar securely. Contains
a powerful, reversible, variable speed motor.
8. Control Panel
a. Power Button (On/Off button) – Turns the
product On and Off.
b. Pre-Programmed Settings: Use for flawless
results at the touch of a button. Select the
desired setting and watch the Oster Texture
Select blender cycle through the program,
spinning the blade forward and backwards
for expert results at the touch of a button.
Unit will stop after running through the
cycle.
Select From:
Smoothie
Food Chop / Salsa
Milkshakes
c. Texture Settings – Use to select for your
desired consistency
Thin
Medium
Thick
d. Pulse button – Press to pulse and release
to stop.
e. Start/Stop Button – Press to start/stop
any cycle or manual control setting.
b
c
a
d
e
1
2
3
4
5
6
7
8
Learning About The Oster Texture Select Blender
With 8 Cup Plastic TritanTM Jar
1. Filler Cap – Allows you to add ingredients during
use. Also, allows you to open to allow steam to
escape when blending hot foods. In addition, it can
be used as a tool to remove or tighten the threaded
jar bottom.
2. Jar lid – Seals the blender jar.
3. Jar – 8-Cup Break Resistant BPA-Free TritanTM
Plastic.
4. Sealing Ring – Seals the jar to the blade for
leak-proof operation.
5. Blade – Creates a forward and reverse action when
the Programmed settings are in use or when the
Reverse Blend button is pressed.
6. Threaded Jar Bottom
7. Motor Base – Holds the jar securely. Contains a
powerful, reversible, variable speed motor.
8. Control Panel
a. Power Button (On/Off button) – Turns the
product On and Off.
b. Pre-Programmed Settings: Use for flawless
results at the touch of a button. Select the desired
setting and watch the Oster Texture Select
blender cycle through the program, spinning the
blade forward and backwards for expert results
at the touch of a button. Unit will shut after
running through the cycle. Select From:
Smoothie
Food Chop / Salsa
Milkshakes
c. Texture Settings – Use to select for your desired
consistency
Thin
Medium
Thick
d. Pulse button – Press to pulse and release to stop.
e. Start/Stop Button – Press to start/stop any cycle or manual control setting.
Using The Oster Texture Select Blender
Before you use the product for the first time, separate the lid, filler cap and blade from
the jar. Wash in warm, soapy water, or top rack in the dishwasher. Rinse and dry well.
WARNING: Blade is sharp. Handle with care.
1
2
3
4
5
6
7
8

9
8
6 Cup glass Jar Assembly
1. Place Blade into Threaded Jar Bottom (Fig.1).
2. Place sealing ring over blade assembly. Carefully press
and tuck sealing ring into locking groove (Fig2).
3. Ensure the locking sealing ring is fully and evenly
tucked in place and holding the blade assembly to the
threaded jar bottom. For correct assembly see (Fig3).
4. Install the Integrated Blade Assembly onto the Jar. Turn clockwise to tighten.
Be sure the Integrated Blade Assembly is tightened to the jar before using.
NOTE: For proper installation onto Blender Motor base, make sure locking
lever rotates past the anti-rotation tabs on the Blender jar or smoothie cup.
See (Fig4). CAUTION: If Locking Lever is damaged or missing, do not
operate blender, and contact Customer Service for a replacement.
5. Put the ingredients into the jar.
6. Secure the lid and filler cap.
7. Place the jar onto the base.
8. Plug the power cord into a standard household
120/127-volt, 60 hz. AC outlet. You are now ready to start.
ALWAYS PLACE HAND ON CONTAINER COVER
WHILE OPERATING BLENDER.
8 Cup TritanTM Jar Assembly
1. Install the sealing ring over the blade.
2. Turn the jar upside down and place it on
a flat and stable surface.
3. Turn the blade with sealing ring upside down and place into the bottom of the jar.
4. Install the threaded jar bottom over the blade assembly. Turn clockwise to
tighten. Be sure the threaded jar bottom is tightened to the jar before using.
5. Put the ingredients into the jar.
6. Secure the lid and filler cap.
7. Slide the jar onto the base.
8. Plug the power cord into a standard household 120/127-volt, 60 hz. AC outlet.
Fig1
Fig4
Fig2
Locking
Sealing Ring
Threaded Jar
Bottom with
locking lever
Fig3
Incorrect Correct!
Blade
Locking Lever
You are now ready to start.
Using the Pre-Programmed and Texture Settings
1. Press the ON/OFF power button to turn the product on. The power light
will blink, indicating the product is active and ready to use. The light will
stay on when the motor is running.
2. Select by rotating the dial for the desired Pre-Programmed Setting:
- Smoothie
- Food Chop/Salsa
- Milkshakes
3. To change your selection, press Stop followed by selecting another Pre-
programmed setting Smoothie, Food Chop/Salsa, or Milkshake.
4. Once pre-programmed selection is made, choose your desired texture. The
default texture is medium but can be changed to thin or thick dependent on
your preference by pressing the texture button.
5. Press the Start button for the blending process to begin.
6. Once the program is finished the product automatically stops. Please note:
You may press the “Stop” button to cancel the program at any time.
7. Press the ON/OFF power button to turn the product off. This product is
pre-programmed to turn off automatically if not used for a period of several
minutes. All lights will turn off when the unit automatically powers down.
Using the Manual Controls
The Manual Controls include:
Low
Med
High
Pulse
Start/Stop
Use these controls for personal recipes or to continue blending after a
Programmed Setting is finished.
1. Press the ON/OFF power button to turn the product on. The power light
will blink, meaning the product is active and ready to use. The light will stay
on when the motor is running.
2. Put the ingredients into the jar.
3. Secure the lid and the filler cap.
Using High
1. Turn the dial to the “High” setting to run the product at a high speed.
2. Press the “Start” button to begin blending.
3. Press the “Stop” button to cancel the blending at any time.
4. Press the ON/OFF power button to turn the product off.
Using the Medium
1. Turn the dial to the “Medium” setting to run the product at a medium speed.
2. Press the “Start” button to begin blending.
3. Press the “Stop” button to cancel the blending at any time.
4. Press the ON/OFF power button to turn the product off.
Filler Cap
Jar Bottom
Note: The filler cap can be used as a tool to
tighten or remove the threaded jar bottom.
Threaded

11
10
Using the Low
1. Turn the dial to the “Low” setting to run the product at a low speed.
2. Press the “Start” button to begin blending.
3. Press the “Stop” button to cancel the blending at any time.
4. Press the ON/OFF power button to turn the product off.
Using the Pulse
1. Verify that the blue light is blinking. This indicates that the blender is turned on.
2. Press and release the “Pulse” button.
3. Release the pulse button to stop.
4. Press the ON/OFF power button to turn the product off.
Use pulse button to crush ice or chop food.
Caring for Your Product
After Use
1. Press the OFF button and unplug blender. Lift the jar straight up from the
base, remove the lid and empty the jar.
2. If necessary, use a rubber spatula to scrape foods away from the sides of the jar.
Cleaning
WARNING: Blades are sharp. Handle carefully.
CAREFULLY release the blade from the bottom of the jar by turning the
threaded jar bottom counterclockwise. The jar lid, filler cap and blade are
dishwasher safe. Use the top rack of the dishwasher for
the jar lid, filler cap, and blade. Place sealing ring into
bottom basket of dishwasher.
You can also wash the parts in warm, soapy water.
Rinse well and dry. Wipe the base with a soft, damp
cloth to clean. Never submerge the blender base in a
liquid.
Check the parts as you put them back together.
TIP: Run blender with soapy water for 20-30 seconds at Low or Medium Speed
for cleaning without disassembly. Follow with clean water rinse.
Storing
Reassemble the blender for storage. Leave the lid open a gap so no odors are
retained.
NOTICE: Never put the jar, or any other parts, in a microwave oven. Never
store foods or drinks in the jar.
Servicing
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond the cleaning
described in the Cleaning section should be performed by an authorized service
representative only.
If repairs are needed, send your appliance only to an authorized OSTER®
Appliance Service Center. Replacement parts are available on www.oster.com.
Blending Tips
Liquids
Put liquids into the jar first, unless the recipe says otherwise. Add more liquid if
ingredients are not blending properly.
Using the Filler Cap
Do not remove the lid while in use. Instead, open the filler cap to add smaller
ingredients.
Ice Crushing
Without Liquid: use pulse button until you achieve desired results.
With Liquid: Add desired amount of ice cubes and water until ice floats. Blend
on High until you achieve desired results then strain off water.
Working with Hot Foods or Liquids
WARNING: When you work with HOT FOODS, remove the filler cap to
vent steam. Tilt the lid away from you partially covering the opening. Keep
hands and other exposed skin away from the lid opening to prevent
possible burns.
WARNING:When you work with HOT LIQUIDS, remove the filler cap and
start at a low speed, and then gradually increase to a faster speed. Do not
add liquid over the 4 cup (1L) level. Always keep hands away from steam.
Also, never blend boiling liquids.
Ingredient Quantities
Use only the amount of food suggested in the recipes. If you want greater
amounts, prepare in batches. Using larger amounts may overload and strain the
motor. You might also get different results.
Frequently Asked Questions
Why doesn’t the blender turn on?
• Make sure the base is plugged in an active power receptacle.
• Verify blinking blue light is active after pushing on/off button.
How can I prevent liquids from leaking out?
Check to see that the sealing ring is correctly assembled in between the blade and
the jar.

13
12
Food Processor Accessory (Select Models Only)
Food Pusher – Use to safely push
ingredients into Slicing/Shredding
Disk.
Cover – The feed tube allows the
addition of ingredients while processing.
Slicing/Shredding Disk – Specially
designed for slicing and shredding.
WARNING: The blade is very
sharp, handle carefully.
Blade Shaft – For use with Slicing/
Shredding Disk.
S Blade – Specially designed for
chopping and mincing. Grasp the
plastic Center Hub when handling the
Blade. CAUTION: The blade is very
sharp. Handle carefully.
Bowl – 5-cup capacity allows for fast
processing of hard-to-chop foods.
Adaptor – Transfers the power
of your Motor Base to the Food
Processor Accessory.
Before Using for the First Time – After unpacking, disassemble unit before using
for the first time.
Wash all parts (except Adaptor) in warm, soapy water.
Rinse and dry immediately.
CAUTION: DO NOT IMMERSE ADAPTOR IN ANY LIQUID.
Cover
Slicing/Shredding
Disk
Food Pusher
Bowl
Adaptor
Flexible Seal
Motor Base
Blade Shaft
Plastic Center Hub
S Blade
Assembling and Using Your Food Processor
1. Before assembly, make sure Adaptor is operating correctly. Unplug Motor
Base during assembly.
2. Place Adaptor in bowl and turn counterclockwise to lock.
3. Place Bowl with Adaptor on Motor Base.
Chop or Mince
4. Hold S Blade by the plastic Center Hub and place over post of Bowl.
CAUTION: Blade is very sharp, handle carefully. Rotate the S Blade to make
certain it is seated on the post as far as it will go. Always place S blade in
Food Processor before adding ingredients.
5. Place food in Processing Bowl. Food to be processed should always be cut
into 1-inch (2.5 cm) pieces.
6. Using alignment marks on the lid, place cover on bowl and press down
firmly while turning counterclockwise to lock.
DO NOT OPERATE UNIT UNLESS COMPLETELY ASSEMBLED
7. Turn unit “ON.” (Select Pulse, Low, or Med setting on the Motor Base.)
ALWAYS HOLD FOOD PROCESSOR FIRMLY WITH ONE HAND
WHEN STARTING UNIT AND WHEN PROCESSING. Process until
desired results are achieved by running the unit continuously or Fast Pulsing.
Fast Pulsing is the technique used to control the size of the food being
processed with the Food Processor Accessory. Press and release the Pulse
button very quickly. Refer to Processing Chart for proper techniques and end
results.
NOTE: Only the “Food Chop/Salsa” Pre-Programmed setting is functional
when Food Processor is attached.
Slice or Shred
8. Place Blade Shaft over post. Place Slicing/Shredding Disk over Blade Shaft
with the blade of your choice facing up. CAUTION: Blade is very sharp,
handle carefully.
9. Using alignment marks on the lid, place cover on bowl and press down
firmly while turning counterclockwise to lock.
10.Load the feed tube with ingredients before turning the Food Processor
“ON”.

15
14
11.Rest the Food Pusher in the feed tube. Turn unit “ON”. (Select medium
speed setting.) While holding the Food Pusher with one hand and the feed
tube in the other, push gently down on the Food Pusher. Always use the
Food Pusher to yield more evenly sliced or shredded foods. – NEVER USE
YOUR FINGERS. When finished, turn the unit “OFF”.
NOTE: Med - High Manual settings are recommended for slicing and shredding.
How To Disassemble
1. Turn unit “OFF” and unplug Motor Base.
2. Always wait for the S Blade or Slicing/Shredding Disk to stop spinning.
3. Remove Food Processor Accessory from Motor Base.
4. Turn Cover clockwise to remove from Bowl.
5. Remove S Blade or Disk carefully. Be careful not to let Blade or Disk fall out
of the container. The cutting edges are very sharp. Scrape any remaining
food from the Blade and Processing Bowl.
6. Unlock Bowl from Adaptor by turning Bowl clockwise.
Cleaning
Unplug Motor Base Before Cleaning.
WARNING: Do Not Immerse Adaptor in Water. Always Remove Adaptor
from processor Bowl before cleaning.
WARNING: Keep S Blade and Disk out of the reach of children. Store the S
Blade and Disk in the Bowl or in a convenient, safe location when not in
use. This Blade and Disk should be treated with the same caution as a sharp
knife.
Remove stains caused by processing large amounts of carrots or similar
vegetables with baking soda. Rinse stained parts in water and sprinkle with
baking soda. Rub with a soft, damp cloth. Rinse and dry. Do not use abrasive
cleaners on any parts.
Maintenance
This unit is designed with a safety interlock. The interlock requires that the
Cover be in place before the blade will rotate. (The interlock does not control
operation of the Motor.) To ensure that the interlock is operating correctly, hold
the Adaptor and rotate the Drive Shaft several turns. The metal Star Drive on
the bottom of the Adaptor should NOT turn. If it does turn, DO NOT USE.
Return the unit to an authorized service facility for repair. DO NOT USE THE
INTERLOCK FEATURE AS A SUBSTITUTE for turning the power unit “OFF”
and unplugging the power unit before disassembling and cleaning. Never put S
Blade on Adaptor without Processor Bowl. Do not operate if the flexible seal is
damaged or missing. The safety interlock could become jammed.
Processing Tips
1. Cut all fruits and vegetables, cooked meats, fish, seafoods and cheeses into
pieces 1 inch or smaller.
2. Always hold hand firmly on the Cover when starting and running Motor.
3. Do not process hot liquids or frozen foods.
4. Do not process whole spices (except peppercorns) such as nutmeg or
cinnamon. They may cause damage to the surface of the Processor Bowl.
5. Process the hardest foods first, using only a few Fast Pulses to begin
chopping. Add more delicate foods and continue to process using the Fast
Pulse technique. The harder foods will continue to be chopped along with
the softer foods.
6. Processing of Parmesan cheese, dried dates or other extremely hard foods is
not recommended. If a knife cannot easily pierce the food, it should NOT be
processed in the Food Processor Accessory.
7. The Food Processor Accessory is not designed to whip cream, whip egg
whites or process dough. Use a standard mixer for those tasks.
8. If liquid leaks from Cover, there is too much liquid in the recipe. Adjust the
liquid level to prevent leakage.
9. The temperature of cheese will affect how it processes. Cheese for spreads
should be at room temperature for a smooth, creamy texture. “Grated”
cheese should be refrigerator cold.
10.Large, harder pieces of food can be processed with several Fast Pulses to
coarsely chop. Then process continuously for a fine texture.
Only the “Food Chop/Salsa” Pre-Programmed setting is functional when Food
processor is attached.
To Convert a Recipe
1. Total the amount of dry and liquid ingredients. If the total exceeds 5 cups,
decide if the recipe can be made easily in batches. Do not attempt to process
large recipes.
2. If total is under 1 cup (250 ml), process dry ingredients or the most finely
chopped foods first.
3. Then add remaining ingredients and combine with several Fast Pulses to mix
together.

17
16
Food Processing Chart
Food Cutting Blade Processing Method
Vegetables (chopped) - Celery,
Potatoes, Onions, Carrots, Cucumbers,
Zuchini, Squash, etc.
S-Blade Pulse to desired size
Fruits (chopped) - Apples, Mangos,
Pineapple, Papayas, Tomatoes, Chiles,
Cranberries, olives (pitted) etc.
S-Blade Pulse to desired size
Peppers (chopped) - green, red or
orange, jalepenos
S-Blade Pulse to desired size
Roots (chopped) - Garlic, Ginger Root,
Turnips, etc.
S-Blade Pulse to desired size
Nuts (chopped) - Almonds, Peanuts,
Pecans, Walnuts, etc.
S-Blade Pulse to desired size
Herbs, stems removed (chopped) -
Parsley, Cilantro, Basil, Oregano,
Rosemary, Marjoram, etc.
S-Blade Pulse to desired size
Vegetables (sliced) - Celery, Potatoes,
Carrots, Cucumbers, Zuchini, Squash,
etc.
Slicing Disk Medium Speed
Vegetables (shredded) - Carrots,
Potatoes, Zuchini, Squash, etc.
Shredding Disk Medium Speed
Cheese (chopped) - Mozzarella,
Chedder, Swiss, etc.
S-Blade Pulse to desired size
Cheese (shredded) - Mozzarella,
Chedder, Swiss, etc.
Shredding Disk Medium Speed
Crumbs - Cracker, Graham Cracker,
Bread (dried)
S-Blade Medium Speed
Eggs, hard-boiled (chopped) S-Blade Medium Speed
Meats, raw or cooked (chopped) S-Blade Medium Speed
Blend-N-Go®Smoothie Cup Accessory (Select Models Only)
NOTE: For proper installation onto Blender Motor base, make sure locking
lever rotates past the anti-rotation tabs on the smoothie cup.
A. Locking Lever
B. Anti-Rotation Tabs
C. Blender base
NOTE: Blend-N-Go®Smoothie cup attachment is only compatible with thread-
ed jar bottom with locking lever, See Images below
To purchase Blending accessories visit OsterBlending.com
A
B
C
Image BImage A
Figure 1 Figure 2
Smoothie Cup
with Drink Lid Smoothie Cup
& Threaded
Jar Bottom
NOTE: Threaded Jar
base with Locking Lever
MUST be used with
Smoothie cup attachment

19
18
Using Your Blend-N-Go®Cup With Your Oster Texture
Select Blender
Before washing ensure the blender is off and unplugged. Wash all components
except blender base with soapy water with a soft sponge and a bottle brush. Do
not use abrasive cleansers or sponges for cleaning. Rinse well and dry. Parts are
also dishwasher safe. Do not blend hot liquids.
Place desired ingredients into smoothie cup according to the following order:
Liquids, fresh ingredients, frozen fruit, ice, yogurt and ice cream.
(Cut all firm fruits, vegetables and other foods into pieces no larger than 1/2-inch
(1.25 cm) by 2 inches (5.0 cm).
• Place Blade into Threaded Jar Bottom or adapter.
• Place sealing ring over blade assembly. Carefully press and tuck sealing ring into
locking groove. (See page 7 for more detailed instructions for blade assembly)
• Place blade assembly into cup. (See Figure 1 on Page 17)
• Be sure the Integrated Blade Assembly is tightened to the jar before using.
• Place cup assembly onto Blender base. (See Figure 2 on Page 17)
• Hold cup in position. Operate Blender according to the instructions in your
Blender User Manual. Blend until desired consistency.
• Place lid on cup and turn clockwise to tighten.
Enjoy your blended drink!
Recipes
Honey-Vanilla Blast
Makes 1 serving
1 cup fat free milk 1 cup (8 oz.) fat free vanilla yogurt
¼ cup protein powder 3 chunks frozen banana, about 1 medium
2 Tbsp. honey
1. In jar, place ingredients in order given above.
2. Cover jar with lid. Press “On / Off” button, then select Smoothie.
3. Select desired consistency -- Thin, Medium or Thick.
4. Press the Start/Stop button.
5. Pour into tall glass to serve.
Very Berry Smoothie
Makes 1 serving
1 cup orange juice ½ cup vanilla low fat yogurt
1 cup frozen mixed berries 2 frozen banana chunks, about 1 small
2 Tbsp. Agave
1. In jar, place ingredients in order given above.
2. Cover jar with lid. Press “On / Off” button, then select Smoothie.
3. Select desired consistency -- Thin, Medium or Thick.
4. Press the Start/Stop button.
5. Pour into tall glass to serve.
Fiery Red Salsa Recipe
Makes 3 cups
2 large garlic cloves
1 can (15 oz.) whole tomatoes, drained
1 medium onion, cut into ¼ (4 pieces)
½ cup cilantro leaves
1-4 jalapeno peppers, quartered
½-1 tsp. sugar
Salt to taste
1 Tbsp. lime juice
1 can (15 oz each) whole tomatoes, drained
Tortilla chips for serving
1. In jar, place ingredients, except tortilla chips, in order given above. (Note:
Place one can of tomatoes in after garlic cloves and second can after rest of
ingredients are added. Also, place onion in middle of jar to avoid blockage.)
2. Cover jar with lid. Press “On / Off” button, then select Food Chop/Salsa.
3. Select desired consistency -- Thin, Medium or Thick.
4. Press the Start/Stop button.
5. Pour into bowl; serve with tortilla chips.

21
20
Peachy Applesauce
Makes 1 ¼ cups
1 large apple, pared, cored and quartered
1 large peach, pitted, peeled and quartered (If out of season, use 2 canned
peach halves.)
2 Tbsp. water
1. In small saucepan, cook fruits in water 5-8 minutes or until very tender.
2. In jar, place fruits and liquid.
3. Cover jar with lid. Press “On/Off” button, then press “Pulse” button 3 or 4
times until smooth.
4. Remove from jar; place in covered containers.
5. Chill or freeze at once.
Peachy Green Smoothie
Makes: 2 servings
1 banana 1 peach, stone removed
½ avocado 1 cup Greek yogurt
1 cup ice 1 cup baby spinach
½ cup coconut water 1 tablespoon honey or agave
½ teaspoon vanilla extract
1. Place all ingredients into the blender jug. Secure the lid.
2. Blend on HIGH speed until all of the ingredients are blended, or use the
Frozen Smoothies button function.
3. Pour into a tall glass. Serve.
Banana Chai Thick Shake
Makes: 3 servings
4 frozen bananas 3 cups skim milk or coconut water
1 cup ice ½ teaspoon ground cinnamon
½ teaspoon ground turmeric ¼ teaspoon ground cardamom
¼ teaspoon ground ginger ½ teaspoon ground star anise
Pinch sea salt
1. Place all ingredients into the blender jug. Secure the lid.
2. Blend on HIGH speed until all of the ingredients are blended, or use the
Smoothie and texture settings.
3. Pour into a tall glass. Serve.
3 Year Satisfaction Guarantee
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) or if in Canada, Newell Brands Canada ULC (“NBC”) warrants that
for a period of three (3) years from the date of initial retail purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship, when used in accordance with the instructions provided.
Sunbeam (or NBC), at its option, will repair or replace this product or any component of the product found
to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam (or NBC) dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam (or NBC)
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam (or NBC) or an authorized
Sunbeam (or NBC) service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s (or NBC’s) Liability?
Sunbeam (or NBC) shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable
law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited
in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam (or NBC) disclaims all other warranties,
conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam (or NBC) shall not
be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Newell Brands Canada ULC, located at 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF
PURCHASE.

23
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesión personal cuando se
utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
2. A fin de protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque ni sumerja el cable,
los enchufes o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
3. Este aparato no debe ser utilizado por los niños ni por personas con su capacidad
física, sensorial o mental reducida. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
4. Todo aparato utilizado cerca de los niños, requiere la supervisión cercana de un
adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
5. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar, gire todo control a la
posición de apagado (OFF), luego desenchufe el cable del tomacorriente. No tire
del cable para desconectar el aparato.
7. Una luz parpadeante indica que el aparato está listo para utilizar (modelos diseñados
con el modo de espera). Evite el contacto con las cuchillas o piezas móviles.
8. No opere ningún aparato eléctrico con un cable o enchufe dañado o después de
presentar un fallo en su funcionamiento o si ha sido dañado de manera alguna.
No intente reemplazar o cortar un cable dañado. Devuelva el aparato al fabricante
(consulte la garantía) para su examinación, reparación o ajustamiento.
9. Para aparatos con marcas en el contacto del enchufe: Este aparato tiene marcas
importantes en el contacto del enchufe. Ni el enchufe del accesorio ni el cable (si el
enchufe está moldeado en el cable) debe ser reemplazado. Si alguno de los dos se
daña, se debe reemplazar el aparato.
10. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no recomendados ni
vendidos por el fabricante del producto podría ocasionar incendio, descarga
eléctrica o lesión personal.
11. No utilice al aire libre ni para propósitos comerciales.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra para reducir el riesgo de
lesiones personales o causar daño a la licuadora.
14. Nunca añada nada a la jarra mientras el aparato esté funcionando.
15. La jarra debe estar en posición correcta antes de utilizar el aparato.
16. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado, especialmente al retirar las
cuchillas de la jarra, vaciar la jarra y durante la limpieza.
17. A fin de reducir el riesgo de una lesión personal, nunca coloque el montaje de
cuchillas en la base sin que la jarra esté instalada correctamente.
18. Siempre sostenga la jarra o el vaso mientras opera el aparato. Si la jarra girara
cuando el motor se activa, apague el aparato inmediatamente y asegure la jarra en
la rosca inferior.
19. Siempre espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de
retirar la jarra.
20. No mezcle ingredientes ni líquidos con gas, calientes ni hirviendo, ya que esto
puede crear acumulación de presión. Solo licue líquidos sin gas e ingredientes a
temperatura ambiente o más fríos. Si la jarra se siente caliente al tocarla, deje que
se enfríe antes de abrirla.
21. No utilice el aparato para otro fin que no sea para el que ha sido diseñado. El uso
incorrecto puede ocasionar lesiones. Siempre utilice el aparato sobre una superficie
seca, estable y nivelada. Nunca llene la jarra por encima de la línea MAX.
22. No utilice la licuadora por más de 3 minutos a la vez para evitar la acumulación de
calor y presión. Permita que se enfríe por 1 minuto entre cada ciclo.
Para aparatos con accesorios para picador de alimentos:
23. Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas mientras pica los
alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones severas personales o causar daño al
picador de alimentos. Una espátula puede ser utilizada para raspar los alimentos,
pero solo cuando el picador de alimentos no esté funcionando.
24. A fin de reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque la cuchilla de corte en la
base sin antes colocar correctamente el recipiente en su lugar.
25. Verifique que la tapa esté cerrada firmemente en su lugar antes de operar el aparato.
26. No intente ignorar el mecanismo de entrecierre de la tapa.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Modelos Estadounidenses con enchufes polarizados:
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Un cable de alimentación corto o cable de alimentación separable es provisto para
reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. Cables de
alimentación separables más largos o cables de extensión están disponibles y pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso. Si se utiliza un cable de alimentación
separable largo o cable de extensión en modelos de cable corto:
a. La clasificación eléctrica marcada del cable separable o cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del electrodoméstico;
b. Si el electrodoméstico es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra;
c. El cable más largo debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de
la mesa para evitar que los niños tiren del mismo o que alguien se tropiece sin darse
cuenta.
No hale, tuerza ni maltrate de manera alguna el cable de alimentación.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo de la licuadora durante y
después de su uso.
ENCHUFE POLARIZADO
Este producto tiene un enchufe polarizado. Para disminuir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, contacte a un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe encaja
suelto en el tomacorriente de CA o si el tomacorriente de CA se siente caliente, no
utilice ese tomacorriente.

25
24
Índice:
Bienvenido................................................................ ................................................25
Conozca su producto................................................................................................26
Uso del producto...................................................... ................................................27
Cuidado del producto...............................................................................................30
Consejos para licuar.................................................. ...............................................30
Preguntas frecuentes.................................................................................................31
Accesorio de Procesador de Alimentos (Sólo Algunos Modelos)....................................32
Ensamblaje y Utilización del Procesador de Alimentos..................................................33
Consejos de Procesamiento.......................................... ............................................35
Tabla de Procesamiento de Alimentos......................................... ............................36
Accesorio de Vaso Blend-N-Go®(Sólo Algunos Modelos)..................... ..................37
Uso de Su de Vaso Blend-N-Go®con Su Licuadora Oster Texture Select................38
Recetas .................................................................................................. ..................39
Garantía Limitada.......................................................
.
.
.............................................
41
Bienvenido
Felicitaciones por su nueva Licuadora Texture Select Pro Series de Oster. Su
licuadora Texture Select Pro Series de Oster le permitirá crear deliciosos batidos
de frutas, merengadas, salsas y mucho más ¡con el toque de un botón! Si usted
tiene algún comentario, pregunta o inquietudes acerca de este producto, por
favor llame al 1-800-334-0759. Su producto incluye las siguientes características
y beneficios:
• Opciones de textura para elegir la consistencia de sus alimentos y bebidas
licuados.
• Sistema Avanzado de Cuchilla de 6 puntos que ofrece una amplia gama de
procesamiento de alimentos y opciones de licuado.
• Potente Motor de Dirección Dual reversible que gira la cuchilla hacia
adelante y hacia atrás a velocidades variables para ofrecer resultados
óptimos para sus creaciones de alimentos más populares.
• Controles Manuales que le dan la flexibilidad de operar la licuadora para
todas las necesidades.
• El diseño de Cuchilla Extra Ancha permite que los alimentos caigan
fácilmente en el fondo del vaso para un licuado ¡más eficiente!
¡Es el Momento de Hacerlo Fresco!

27
26
Conozca la Licuadora Texture Select Pro Series de Oster
con Vaso Plástico Tritan™ de 8 Tazas
1. Tapa de Llenado – Le permite añadir ingredientes
durante el uso. Además, le permite abrir para
permitir que el vapor escape cuando se mezclan los
alimentos calientes. También, puede ser utilizado
como una herramienta para quitar o apretar la rosca
de la parte Inferior del Vaso.
2. Tapa del Vaso de la Licuadora – Sella el vaso de la
licuadora.
3. Vaso – 8 Tazas, de Plástico TritanTM Libre de BPA y
Resistente a golpes.
4. Anillo de Sellado – Sella el vaso con la cuchilla de
forma hermética para evitar derrames.
5. Cuchilla – Crea una acción para adelante y para
atrás cuando los ajustes programados están en uso o
cuando se presiona el botón de Licuar al Reverso.
6. Rosca de la parte Inferior del Vaso
7. Base – Mantiene el vaso firmemente. Contiene un
potente motor, reversible, velocidad variable.
8. Panel de Control
a. Botón de Encendido (Botón On / Off) – Enciende
el producto y lo apaga.
b. Funciones Pre-Programadas – Para resultados
impecables con el toque de un botón. Seleccione
la función deseada y observe como la licuadora
Texture Select Pro Series de Oster funciona en
ciclos a través del programa, rotando la cuchilla
hacia adelante y hacia atrás para resultados
impecables con el toque de un botón. La Unidad
se apagará después de funcionar todo el ciclo.
Seleccione Desde:
Batido
Alimentos Picados / Salsa
Merengadas
c. Funciones de Textura – Use para seleccionar la
consistencia deseada.
Clara
Media
Espesa
d. Botón de Pulsar (Pulse) – Presione para pulsar y suelte para detener.
e. Botón de iniciar/detener (Start/Stop) – Presione para iniciar/detener
cualquier función del ciclo o control manual.
Uso de la Licuadora Texture Select Pro Series de Oster
Antes de utilizar el producto por primera vez, separe la tapa, la tapa de llenado
y la cuchilla del vaso. Lave con agua tibia y jabón, o en la rejilla superior del
lavaplatos. Enjuague y seque bien.
La cuchilla es afilada. Manipule con cuidado.
Conozca la Licuadora Texture Select Pro Series de Oster
con Vaso de Vidrio de 6 Tazas
1. Tapa de Llenado / taza de medición de 2 onzas:
- Permite agregar los ingredientes durante el uso.
También le permite abrir para permitir que escape
el vapor al mezclar los alimentos calientes.
2. Tapa del Vaso de la Licuadora – Sella el vaso de
la licuadora.
3. Vaso – Vaso de vidrio Boroclass de 6 tazas, apto
para el lavaplatos, es resistente a choque térmico.
Ensamblaje de la Cuchilla del Vaso de Vidrio -
Con una propiedad de bloqueo para asegurar el
enroscado de los accesorios de la cuchilla a la parte
inferior del vaso. Une el vaso a la cuchilla para un
funcionamiento a prueba de derrames.
4. Aros de Goma
5. Cuchilla – Crea una acción para adelante y para
atrás cuando los ajustes programados están en uso
o cuando se presiona el botón de Licuar al Reverso.
6. Rosca Inferior del Vaso con palanca de bloqueo. -
Diseño avanzado para el simple ensamblaje del vaso.
7. Base – Mantiene el vaso firmemente. Contiene
un potente motor, reversible, velocidad variable.
8. Panel de Control
a. Botón de Encendido (Botón On / Off) –
Enciende el producto y lo apaga.
b. Funciones Pre-Programadas – Para resultados
impecables con el toque de un botón.
Seleccione la función deseada y observe como
la licuadora Texture Select Pro Series de Oster
funciona en ciclos a través del programa,
rotando la cuchilla hacia adelante y hacia
atrás para resultados impecables con el toque
de un botón. La unidad se detendrá después
de terminar el ciclo.
Seleccione Desde:
Batido
Alimentos Picados / Salsa
Merengadas
c. Funciones de Textura – Use para
seleccionar la consistencia deseada.
Clara
Media
Espesa
d. Botón de Pulsar (Pulse) – Presione para
pulsar y suelte para detener.
e. Botón de iniciar/detener (Start/Stop)
– Presione para iniciar/detener cualquier
función del ciclo o control manual.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
b
c
a
d
e

29
28
Ensamblaje del Vaso de Vidrio de 6 Tazas
1. Coloque la cuchilla dentro de la Rosca Inferior del Vaso. (Fig 1)
2. Coloque el aro de goma sobre la Cuchilla. Cuidadosamente
presione y ajuste el aro a la ranura de bloqueo (Fig 2).
3. Asegúrese de que el aro de doma sellador con función
candado esté completamente ajustado en su lugar y
mantenga la cuchilla sujeta a la rosca inferior del vaso.
Para ver el ensamblaje correcto vea (Fig.3).
4. Instale la Cuchilla ya ensamblada al Vaso. Gire a la derecha para apretar.
Asegúrese de que la Cuchilla Ensamblada esté ajustada al vaso antes de usar.
NOTA: Para una instalación adecuada sobre la base de la Licuadora, asegúrese
que la palanca de bloqueo gire más allá de las lengüetas anti-rotación en
el vaso de la licuadora o taza de batido. Ver (Fig 4). NOTA: En caso que la
palanca de bloqueo esté dañada o ausente, no opere la licuadora. Favor de llamar
Sunbeam Customer Service para obtener un reemplazo.
5. Ponga los ingredientes en el vaso.
6. Asegure la tapa del vaso y la tapa de llenado.
7. Coloque el vaso en la base.
8. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de
120/127-volt,. 60 hz.. Ahora está listo para comenzar.
SIEMPRE PONGA LA MANO SOBRE LA TAPA DEL
RECIPIENTE AL OPERAR LA LICUADORA.
Ensamblaje del Vaso Tritan™ de 8 Tazas
1. Instale el anillo de sellado sobre la cuchilla.
2. Voltee el vaso boca abajo y colóquela sobre
una superficie plana y estable.
3. Voltee la cuchilla con el anillo de sellado hacia abajo y colóquelo en la parte
inferior del vaso.
4. Instale la rosca de la parte inferior del vaso sobre la cuchilla ensamblada. Gire
a la derecha para apretar.
Asegúrese de que la rosca inferior del vaso esté bien ajustada con el vaso antes
de usar.
5. Ponga los ingredientes en el vaso.
6. Asegure la tapa del vaso y la tapa de llenado.
7. Coloque el vaso en la base.
Fig1 Fig2
Fig4
Aro de Goma Sellador
con función candado
Rosca Inferior del
Vaso con palanca
de bloqueo.
Cuchilla
Fig3
Incorrecto ¡Correcto!
Palanca de Bloqueo
Nota: La tapa de llenado puede ser utilizada como una her-
ramienta para ajustar o remover la rosca de la parte inferior
del vaso.
Tapa de Llenado
Rosca Inferior
del Vaso
8. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120/127- volt,.60 hz.. Ahora
está listo para comenzar.
Uso de las Funciones Pre-Programadas y de la Textura
1. Presione el botón de encendido ON / OFF para encender el producto. La luz
de encendido hará destellos, indicando que la unidad está activa y lista para
usar. La luz permanecerá encendida cuando el motor está en marcha.
2. Seleccione girando el dial hasta la función Pre-Programada deseada.
- Batido
- Alimento Picado/Salsa
- Merengadas
3. Para cambiar su selección, presione el botón de detener (Stop) seguido por la
selección de otra función Pre-Programada: Batido, Alimento Picado/Salsa o
Merengada.
4. Una vez seleccionada la función pre-programada, elija la textura deseada. La
textura programada es media, pero puede cambiarse a clara o espesa, según
su preferencia, presionando el botón de textura (Texture).
5. Presione el botón de iniciar (Start) para comenzar el proceso de licuado.
6. Cuando el programa termine, el producto se detiene automáticamente. Por
favor tenga en cuenta: Usted puede presionar el botón de detener (Stop) para
cancelar el programa en cualquier momento.
7. Presione el botón ON / OFF para apagar el producto. Este producto está
pre-programado para apagarse automáticamente si no se utiliza durante un
período de varios minutos. Todas las luces se apagarán cuando la unidad se
detenga automáticamente.
Uso de los Controles Manuales
Los Controles Manuales incluyen:
Velocidad Baja ( Low)
Velosidad Media (Media)
Velocidad Alta (High)
Pulsar (Pulse)
Iniciar/Detener (Start/Stop)
Utilice estos controles para las recetas personales o continuar mezclando después
que una Configuración Programada haya terminado.
1. Presione el botón de encendido ON / OFF para encender el producto. La luz
de encendido hará destellos, lo que significa que el producto está activo y listo
para usar. La luz permanecerá encendida cuando el motor esté en marcha.
2. Ponga los ingredientes en el vaso.
3. Asegure la tapa del vaso y la tapa de llenado.
El uso de Velocidad Alta (“High”)
1. Gire el dial hasta la función de Velocidad Alta (High) para operar el producto
a velocidad alta.
2. Presione el botón de iniciar (Start) para comenzar el licuado.
3. Presione el botón de detener (Stop) para cancelar el licuado en cualquier
momento.
4. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto.
El uso de Velocidad Media (“Medium”)
1. Gire el dial hasta la función de Velocidad Media (Medium) para operar el
producto a velocidad media.
2. Presione el botón de iniciar (Start) para comenzar el licuado.

31
30
3. Presione el botón de detener (Stop) para cancelar el licuado en cualquier
momento.
4. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto.
El uso de Velocidad Baja (“Low”)
1. Gire el dial hasta la función de Velocidad Baja (Low) para operar el producto
a velocidad baja.
2. Presione el botón de iniciar (Start) para comenzar el licuado.
3. Presione el botón de detener (Stop) para cancelar el licuado en cualquier
momento.
4. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto.
Uso de la Función de Pulsar
1. Verifique que la luz azul haga destellos. Esto indica que la licuadora está encendida.
2. Presione y suelte el botón “Pulse”.
3. Suelte el botón de pulsar para detener.
4. Presione el botón de encendido ON / OFF para apagar el producto.
Utilice el botón de ‘Pulse’ (pulsar) para picar hielo o picar alimentos.
Cuidado del producto
Después del uso
1. Pulse el botón OFF y desenchufe la licuadora. Levante el frasco hacia arriba
desde la base, retire la tapa y el frasco vacío.
2. Si es necesario, use una espátula de goma para retirar los restos de alimentos
de los lados de la jarra.
Limpieza
La cuchilla es AFILADA! CUIDADOSAMENTE libere la cuchilla de la parte
inferior del vaso girando la rosca inferior del vaso en
sentido contrario a las agujas del reloj. La tapa del
vaso, la tapa de llenado y la cuchilla son aptas para el
lavaplatos. Utilice la rejilla superior del lavaplatos para
la tapa del vaso, tapa de llenado y la cuchilla. Coloque
el anillo de sellado en la cesta inferior del lavaplatos.
También puede lavar las piezas con agua tibia y
detergente. Enjuague y seque bien. Limpie la base con
un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la base de motor en líquidos.
Compruebe que las piezas no están dañadas al volver a unirlas.
CONSEJO: Enjuague la licuadora con agua jabonosa durante 20-30 segundos
para limpiarlo sin desmontar. Luego enjuague con agua limpia.
Almacenamiento
Vuelva a ensamblar la licuadora para su almacenamiento. Deje la tapa abriendo
un pequeño vacío para que se conserve sin olores.
NOTA: Nunca coloque la jarra, o ninguna de las demás piezas, en un horno
microondas. Nunca guarde alimentos o bebidas en la jarra.
Servicio
Si se necesitan reparaciones, envíe su aparato solamente a un Centro de Servicio
Autorizado OSTER®. Las piezas de repuesto están disponibles en
www.oster.com.
Consejos para licuar
Líquidos
Coloque los líquidos en la jarra primero, salvo que la receta indique lo contrario.
Añada más líquido si los ingredientes no se están mezclando correctamente.
Usando la Tapa de Llenado
No quite la tapa mientras esté en uso. En su lugar, abra la tapa de llenado para
agregar ingredientes más pequeños.
Picado de Hielo
Sin Líquido: utilice el botón de “pulse” hasta que logre los resultados deseados.
Con Líquido: Agregue la cantidad deseada de cubitos de hielo y agua hasta que
el hielo flote. Mezcle a Alta velocidad hasta que logre los resultados deseados y
luego cuele el agua.
Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes
ADVERTENCIA: Cuando trabaje con ALIMENTOS CALIENTES, quite
la tapa de llenado para ventilar el vapor. Incline la tapa para alejarla de
usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes
del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles
quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuando se trabaja con LÍQUIDOS CALIENTES, quite
la tapa de llenado y comience con una velocidad baja y luego aumente
gradualmente a una velocidad más rápida. No agregue líquidos por encima
del nivel de 4 tazas (1 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor.
Además, nunca licue líquidos que están hirviendo.
Cantidades de ingrediente
Use únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea
cantidades más grandes, prepare en lotes. Usar cantidades más grandes puede
sobrecargar y forzar el motor. Puede también obtener resultados diferentes.
Preguntas frecuentes
¿Por qué la licuadora no se enciende?
• Compruebe que la base esté enchufada a un tomacorriente activo.
• Compruebe que la luz roja parpadeante esté activa después de pulsar el
botón on/off.
• Asegúrese de que el botón de control se presione para comenzar.
¿Cómo puedo evitar el derrame de líquidos?
Compruebe que el anillo sellador esté colocado correctamente entre la hoja
multifuncional y la jarra.

33
32
Ensamblaje y Utilización del Procesador de Alimentos
1. Antes de ensamblar, asegúrese de que el Adaptador esté funcionando
correctamente. Desenchufe la Base del Motor durante el ensamblaje.
2. Coloque el Adaptador en el Recipiente y gire en sentido contrario al reloj
para cerrar y bloquear.
3. Coloque el Recipiente con el Adaptador sobre la Base del Motor.
Para Picar o Triturar
4. Sostenga la Cuchilla S por el Eje de plástico y colóquela sobre el Eje (Guía)
Central dentro del Recipiente. PRECAUCIÓN: La cuchilla está muy afilada,
manipule con mucho cuidado. Gire la cuchilla S para asegurarse de que se
ajuste sobre el Eje Central hasta donde se pueda. Siempre coloque la cuchilla
S en el Procesador de Alimentos antes de añadir los ingredientes.
5. Coloque los alimentos en el Recipiente. Los alimentos para ser procesados
siempre se deben cortar en piezas de 1 pulgada (2,5 cm).
6. Usando las marcas de alineación en la tapa, colóquela sobre el recipiente y
presione firmemente hacia abajo mientras lo gira en sentido contrario a las
agujas del reloj para bloquear.
NO OPERE LA UNIDAD A MENOS QUE ESTÉ COMPLETAMENTE
ENSAMBLADO.
7. Encienda la unidad “ON”. (Seleccione “Pulse”, “Low” o “Med” en la Base
del Motor.) SUJETE SIEMPRE EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
CON FIRMEZA CON UNA MANO TANTO CUANDO COMIENCE
COMO DURANTE EL PROCESO. Procese hasta que los resultados
deseados se alcancen haciendo que la unidad funcione continuamente o
pulsando la función de Pulse firmemente. La función de Pulse en forma firme
es la técnica utilizada para controlar el tamaño del alimento que se está
procesando con el Accesorio de Procesador de Alimentos. Presione y suelte
el botón de “Pulse” muy rápidamente. Consulte el Cuadro de Procesamiento
para las técnicas adecuadas, las cantidades y los resultados finales.
NOTA: No seleccione Alta velocidad, Ajustes Programados o Licuado al
Reverso con el accesorio de procesador de alimentos.
Para Rebanar o Rallar
8. Coloque el Eje para Disco sobre el Eje Central. Coloque el Disco de Rebanar /
Rallar sobre el Eje para Disco con el rebanador o rallador de su elección hacia
Accesorio de Procesador de Alimentos (Sólo Algunos
Modelos)
Empujador de Alimentos – Se usa
para empujar de manera segura los
ingredientes hacia dentro del Disco de
Rebanar / Rallar.
Tapa – El tubo de alimentación
permite la adición de ingredientes
durante el proceso.
Disco de Rebanar / Rallar –
Especialmente diseñada para rebanar y
rallar. PRECAUCIÓN: La hojilla es muy
afilada, manipule con mucho cuidado.
Cuchilla S – Especialmente diseñado
para cortar y picar. Sujete el Eje de
plástico al manipular la Cuchilla.
PRECAUCIÓN: La cuchilla es muy
afilada. Manipule con mucho cuidado.
Eje para Disco – Para usar con el
Disco de Rebanar / Rallar.
Recipiente – Capacidad para 5 tazas
permite el procesamiento rápido de
alimentos difíciles de picar.
Adaptador – Transfiere el poder de
la Base del Motor al Accesorio de
Procesador de Alimentos.
Antes de Utilizar Por Primera Vez –
Después de desempacar, desmontar la unidad antes de usarla por primera vez.
Lave todas las partes (excepto el Adaptador) en agua tibia y jabonosa.
Enjuague y seque inmediatamente.
NOTA: NO SUMERJA EL ADAPTADOR EN NINGÚN LÍQUIDO.
Tapa
Disco de Rebanar
/ Rallar
Empujador de
Alimentos
Recipiente
Adaptador
Sello Flexible
Base del Motor
Eje para Disco
Eje de Plástico
Cuchilla S

35
34
arriba. PRECAUCIÓN: El Disco también es afilado, manipule con mucho
cuidado.
9. Usando las marcas de alineación en la tapa, colóquela sobre el recipiente y
presione firmemente hacia abajo mientras lo gira en sentido contrario a las
agujas del reloj para bloquear.
10.Inserte dentro del tubo de alimentación todos los ingredientes antes de
encender el procesador de alimentos (“ON”).
11.Coloque el Empujador de Alimentos en el tubo de alimentación. Enciende la
unidad (“ON”). (Seleccione la velocidad media.) Mientras mantiene el Empujador
de Alimentos con una mano y el tubo de alimentación en el otro, empuje
suavemente hacia abajo el Empujador de Alimentos. Siempre use el Empujador de
Alimentos para lograr alimentos de manera más uniforme rebanados o rallados. -
NUNCA UTILIZAR LOS DEDOS. Cuando termine, apague la unidad (“OFF”).
NOTA: No seleccione Alta velocidad, Ajustes Programados o Licuado al Reverso
con el accesorio de procesador de alimentos.
Cómo Desmontar
1. Apague la unidad (“OFF”) y desenchufe la Base del Motor.
2. Espere siempre que la Cuchilla S se detenga o el Disco de Rebanar / Rallar
deje de girar.
3. Retire el Accesorio de Procesador de Alimentos de la Base del Motor.
4. Gire la Tapa en sentido de las agujas del reloj para retirarla del Recipiente.
5. Retire la Cuchilla S o el Disco con cuidado. Tenga cuidado de no dejar que
la Cuchilla o el Disco caigan fuera del contenedor. Estás piezas son muy
afiladas. Raspe cualquier alimento restante de la Cuchilla y del Recipiente.
6. Para desbloquear el Recipiente del Adaptador gire el Recipiente en sentido de
las agujas del reloj.
Limpieza
Desenchufe la Base del Motor antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: No sumerja en agua el Adaptador. Siempre retire el
Adaptador del Recipiente del Procesador antes de limpiar.
ADVERTENCIA: Mantenga la Cuchilla S y el Disco fuera del alcance de los
niños. Guarde la Cuchilla S y el Disco en el Recipiente o en un lugar adecuado y
seguro cuando no esté en uso. Esta Cuchilla S y el Disco deben ser tratados con la
misma precaución que un cuchillo afilado.
Quite las manchas causadas por el procesamiento de grandes cantidades de
zanahorias o verduras similares con bicarbonato de soda. Enjuague las piezas
manchadas en agua y espolvoree con bicarbonato de soda. Frote con un paño suave y
húmedo. Enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos en ninguna de las partes.
Mantenimiento
Esta unidad está diseñada con un bloqueo de seguridad. El bloqueo requiere que
la Tapa esté en su lugar antes de que la cuchilla gire. (El bloqueo no controla el
funcionamiento del Motor.) Para asegurarse que el bloqueo está funcionando
correctamente, sostenga el Adaptador y gire el Eje de la Unidad dándole varias
vueltas. El elemento de metal en la parte inferior del Adaptador no debe girar. Si
gira, NO LO UTILICE. Devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado
para su reparación. NO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO COMO
SUSTITUTO para apagar la unidad “OFF” y siempre desenchufe la unidad antes
de desmontar y limpiar. Nunca coloque la Cuchilla S en el Adaptador sin el
Recipiente para Procesar. No utilice si el sello flexible está dañado o ausente. El
bloqueo de seguridad podría atascarse.
Consejos de Procesamiento
1. Cortar todas las frutas y verduras, carnes cocidas, pescado, mariscos y
quesos en trozos de 1 pulgada o más pequeños.
2. No exceda las cantidades que se indican en las Tablas de Procesamiento de
Alimentos.
3. Siempre sujete firmemente la Tapa con la mano cuando comience y esté en
marcha el Motor.
4. No procese líquidos calientes o alimentos congelados.
5. No procese especies enteras (excepto los granos de pimienta) como la nuez moscada
o canela. Pueden causar daños a la superficie del Recipiente del Procesador.
6. Procese los alimentos más duros primero, usando sólo unos pocos Pulsos
Rápidos para comenzar a picar. Añada los alimentos más delicados y
continúe procesando mediante la técnica de Pulsos Rápidos. Los alimentos
más duros continuarán siendo picados junto con los alimentos más blandos.
7. No se recomienda el procesamiento de queso parmesano, dátiles secos u otros
alimentos extremadamente duros. Si un cuchillo no puede cortar fácilmente el
alimento, NO se debe procesar en el Accesorio de Procesador de Alimentos.
8. El Accesorio de Procesador de Alimentos no está diseñado para batir cremas, batir
claras de huevo o procesar masa. Utilice una batidora estándar para estas tareas.
9. Si hay un derrame de líquido de la Tapa, hay demasiado líquido en la receta.
Ajuste el nivel de líquido para evitar el derrame.
10.La temperatura del queso afectará la forma en que se procesa. Los quesos
para untar deben estar a temperatura ambiente para una textura suave y
cremosa. Los quesos “ rallados “ deben estar fríos dentro del refrigerador.
11.Los pedazos grandes y los alimentos más duros se pueden procesar con
varios Pulsos Rápidos para cortar en trozos grandes. Después puede procesar
continuamente por una textura suave.
12.No seleccione Alta velocidad, Ajustes Programados o al Reverso con el
accesorio de procesador de alimentos.

37
36
Accesorio de Vaso Blend-N-Go®(Sólo Algunos Modelos)
NOTA: Para una instalación adecuada sobre la Base de la Licuadora, asegúrese que
la palanca de bloqueo gire más allá de las lengüetas anti-rotación en el vaso de batido.
A. Palanca de Bloqueo
B. Lengüetas Anti-Rotación
C. Base de la Licuadora
NOTA: El accesorio de Vaso de Batido Blend-N-Go®es compatible solamente con la
rosca inferior del vaso con palanca de bloqueo. Ver las imagenes a continuación.
Para Adquirir el Juego de Batido, visite OsterBlending.com
Para Convertir una Receta
1. Sume la cantidad de ingredientes secos y líquidos. Si el total es superior a
5 tazas, decida si la receta se puede hacer fácilmente por lotes. No intente
procesar recetas grandes.
2. Si el total es menor de 1 taza (250 ml), procese primero los ingredientes secos
o los alimentos más finamente picados.
3. A continuación, agregue los ingredientes restantes mezclándolos con varios
Pulsos Rápidos.
Tabla de Procesamiento de Alimentos
Alimentos Cuchilla/Disco Método de
Procesamiento
Vegetales (picados) - Celery, Papas,
Cebollas, Zanahorias, Pepinos,
Zuchini, Calabaza, etc.
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Frutas (picadas) - Manzanas,
Mangos, Piñas, Papayas, Tomates,
Chiles, Cranberries, Aceitunas (sin
semilla) etc.
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Pimentones (picados) - verdes, rojos o
anaranjados, jalepenos
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Raíces (picadas) - Ajo, Jengibre,
Nabos, etc.
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Frutas Secas (Picadas) - Almendras,
cacahuates, Pecans, Nueces, etc.
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Hierbas, tallos removidos (picados) -
Perejil, Cilantro, Albahaca, Romero,
Tomillo, Orégano, etc.
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Vegetales (rebanados) - Celery, Papas,
Cebollas, Zanahorias, Pepinos,
Zuchini, Calabaza, etc.
Disco de
Rebanar
Velocidad Media
Vegetales (rallados) - Zanahorias,
Pepinos, Zuchini, Calabaza, etc
Disco de Rallar Velocidad Media
Queso (picado) - Mozzarella,
Cheddar, Suizo, etc.
Cuchilla S Pulse al tamaño
deseado
Queso (rallado) - Mozzarella,
Cheddar, Suizo, etc.
Disco de Rallar Velocidad Media
Migas - Galletas, Galletas Graham,
Pan (seco)
Cuchilla S Velocidad Media
Huevos duros (picados) Cuchilla S Velocidad Media
Carnes, crudas o cocidas (picadas) Cuchilla S Velocidad Media
A
BC
Figura 1 Figura 2
Imagen BImagen A
Vaso de Batido
con Tapa para
Bebida Vaso de Batido
y Rosca
Inferior del
Vaso
NOTA: La base de
la rosca del Vaso con
Palanca de Bloqueo
DEBE ser utilizada con
el accesorio de vaso de
Batido.

39
38
Recetas
Explosión de miel y vainilla
Rinde 1 porción
1 taza de leche descremada 2 cucharadas de miel
¼ taza de polvo de proteínas
1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de vainilla descremado
3 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana mediana
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Cubra el vaso con la tapa. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off),
luego seleccione Batido (Smoothie).
3. Seleccione la consistencia deseada – Clara, Media o Espesa.
4. Presione el botón de iniciar/detener (Start/Stop).
5. Vierta en un vaso alto y sirva.
Batido de bayas
Rinde 1 porción
1 taza de jugo de naranja ½ taza de yogur de vainilla descremado
2 cucharadas de miel 1 taza de mezcla de bayas congelada
2 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana pequeña
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Cubra el vaso con la tapa. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off),
luego seleccione Batido Helado(Frozen Smoothie).
3. Seleccione la consistencia deseada – Clara, Media o Espesa.
4. Presione el botón de iniciar/detener (Start/Stop).
5. Vierta en un vaso alto y sirva.
Salsa roja ardiente
Rinde 3 tazas
2 dientes de ajo grandes
1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados
1 cebolla mediana, cortada en cuartos (4 partes)
½ taza de hojas de cilantro 1 a 4 pimientos jalapeños, en cuartos
½ a 1 cucharadita de azúcar Sal a gusto
1 cucharada de jugo de lima
1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados
Trozos de tortilla para servir
1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden
mencionado. (Nota: Coloque una lata de tomates después de los dientes de
ajo, y la otra lata después de agregar el resto de los ingredientes. Además, debe
colocar la cebolla en el medio de la jarra para evitar bloqueos).
2. Cubra el vaso con la tapa. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off),
luego seleccione Alimento Picado/Salsa (Food Chop/Salsa).
3. Seleccione la consistencia deseada – Clara, Media o Espesa.
4. Presione el botón de iniciar/detener (Start/Stop).
5. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla.
Uso de su Vaso Blend-N-Go®con su Licuadora Texture
Select Pro Series de Oster
Antes de lavar asegúrese que la licuadora esté apagada y desenchufada. Lave
todos las partes excepto la base de la licuadora con agua jabonosa, con una
esponja suave y un cepillo para botellas. No use limpiadores abrasivos o
esponjas de limpiar. Enjuague bien y seque. Las partes son también aptas para el
lavaplatos. No licue líquidos calientes.
Coloque los ingredientes deseados en el vaso de acuerdo al siguiente orden:
Líquidos , ingredientes frescos , frutas congeladas , hielo, yogurt y helados.
(Cortar todas las frutas firmes, vegetales y otros alimentos en pedazos no más
grandes de 1/2-pulgada ( 1.25 cm) por 2 pulgadas ( 5,0 cm).
• Coloque la cuchilla dentro de la Rosca Inferior del Vaso o al adaptador.
• Coloque el aro de goma sobre la Cuchilla. Cuidadosamente presione y ajuste
el aro a la ranura de bloqueo. (Consulte la página 7 para instrucciones más
detalladas del ensamblaje de la cuchilla)
• Coloque la cuchilla ya ensamblada en el Vaso. (Véase la Figura 1 en página 37)
• Asegúrese de que el Ensamblaje de la Cuchilla esté ajustado firmemente al
vaso antes de usar.
• Coloque el vaso ensamblado sobre la base de la Licuadora. (Véase la Figura 2
en página 37)
• Sostenga el vaso en posición. Opere la Licuadora de acuerdo con las
instrucciones del Manual de Usuario. Licue hasta obtener la consistencia deseada.
• Retire la cuchilla y el aro de goma.
• Coloque la tapa sobre el vaso y gire hacia la derecha para apretar.
Disfrute de su bebida licuada!
Table of contents
Languages:
Other Oster Blender manuals

Oster
Oster OPB2000 User manual

Oster
Oster BLSTDP-W00 User manual

Oster
Oster Osterizer Classic Blender User manual

Oster
Oster BRLY07-Z00 User manual

Oster
Oster 2612-049 User manual

Oster
Oster VERSA User manual

Oster
Oster BLSTEG7827 Series User manual

Oster
Oster 6800 User manual

Oster
Oster 6805-050 User manual

Oster
Oster OBL104 User manual

Oster
Oster 2619 User manual

Oster
Oster BLSTSS-PZ0 User manual

Oster
Oster OBL104X User manual

Oster
Oster BEST02-E01 User manual

Oster
Oster 6800-6839 User manual

Oster
Oster Classic blender User manual

Oster
Oster PRO 1200 User manual

Oster
Oster BRLY07-G00 User manual

Oster
Oster Pro 500 Series User manual

Oster
Oster BEEHIVE OPB6000 Operational manual