Oster FPSTHM3532 User manual

MODELO/MODEL
MODELO/MODEL
Manual de Instrucciones
BATIDORA DE MANO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
HAND MIXER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
FPSTHM3532
FPSTHM3532

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen artefactos eléctricos deben seguirse siempre las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2. A n de protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque ni sumerja el cable, los
enchufes o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
3. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad
les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños
deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con el artefacto
eléctrico.
4. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar, seleccione la posición
de apagado, luego desenchufe el cable del tomacorriente. No tire el cable para
desconectar el aparato.
6. Evite el contacto con piezas en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa
así como también, las espátulas y otros utensilios alejados de los batidores mientras
el artefacto esté en funcionamiento, para disminuir el riesgo de lesiones personales o
daños a la batidora de mano.
7. Saque los batidores de la batidora de mano antes de lavarlos.
8. No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, se ha dejado caer o está dañado de cualquier otra forma.
Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado de Electrodomésticos Oster® más
cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. Para aparatos con marcas en el contacto del enchufe: Este aparato tiene marcas
importantes en el contacto del enchufe. Ni el enchufe del accesorio ni el cable (si el
enchufe está moldeado en el cable) debe ser reemplazado. Si alguno de los dos se
daña, se debe reemplazar el aparato.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del producto
podría ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesión personal.
11. No utilice al aire libre ni para nes comerciales.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con supercies calientes, inclusive la estufa.
13. No utilice el aparato para otro n que no sea para el que ha sido diseñado. El uso
incorrecto puede ocasionar lesiones. Siempre utilice el aparato sobre una supercie
seca, estable y nivelada.
14. No coloque la batidora de mano sobre o cerca de quemadores calientes o dentro de
un horno caliente.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO

Español-2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico y ambientes
similares, tales como:
• En tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo similares.
• En ranchos o granjas.
• Por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales.
• En ambientes de alojamiento y desayuno.
(Únicamente para artefactos de 120 V y 127 V con dos clavijas planas)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente simplemente inviértalo. Si aún así no encaja, comuníquese con un
electricista calicado. No intente alterar esta característica de seguridad.

Español-3
1. Control de 6 velocidades - Botón para Expulsar los Batidores
2. Función de turbo para potencia adicional
3. Batidores
4. Ganchos amasadores
5. Base de apoyo
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
12
3
4
5

Español-4
La batidora de mano OSTER®ha sido diseñada para ayudarle a preparar deliciosos
platillos.
FUNCIÓN DE TURBO
La función de turbo le permite aumentar la potencia a la velocidad seleccionada, con
sólo presionar un botón. Durante tareas de mezclado especialmente pesadas, presione
el botón para manejar la mezcla con facilidad. Una vez que suelte el botón, la batidora
regresará al ajuste de velocidad original.
CONTROL DE 6 VELOCIDADES - BOTÓN PARA EXPULSAR LOS BATIDORES
Esta batidora de mano OSTER®presenta un control combinado de velocidad, encendido/
apagado y botón para expulsar los batidores. Este diseño le permite seleccionar con
facilidad la velocidad y expulsar los batidores, así como también otros accesorios.
Presione hacia adelante sobre el botón para el pulgar para encender la batidora y
seleccionar la velocidad deseada (del 1 al 6). Cuando el control de velocidades esté en
la posición de apagado, presione hacia abajo el botón para el pulgar para expulsar los
batidores o cualquier otro accesorio. Es posible que no escuche ningún clic.
CONOZCA SU BATIDORA DE MANO
BATIDORES
El diseño de los batidores le permite obtener
rápidamente resultados homogéneos para todos los tipos
de mezclas. (Vea la Fig. A)
GANCHOS AMASADORES
Ideal para ingredientes secos o para incorporar dos
porciones de una receta, como por ejemplo claras de
huevo revueltas en una mezcla o cuando las indicaciones
requieren baja velocidad. (Vea la Fig. B)
ASA CÓMODA
El asa de la batidora ha sido diseñada para ofrecer
mayor comodidad y prevenir la fatiga de la mano durante
una tarea pesada o prolongada. (Vea la Fig. C)
Fig. A
Fig. B
Fig. C

Español-5
USO DE SU BATIDORA DE MANO
Antes de utilizar su batidora de mano por primera vez, lave los batidores en agua caliente jabonosa,
o en el lavaplatos automático. Enjuague y séquelos.
Asegúrese de que el control de velocidades se encuentre en la posición de apagado “0” y que esté
desconectada del tomacorriente. Inserte cada uno de los batidores individualmente, insertando el
extremo del vástago de los batidores dentro de los agujeros impulsores que se encuentran en la parte
inferior de la batidora. Gire ligeramente el batidor y presione hasta que el batidor entre en su lugar y se
escuche un clic. Los batidores son intercambiables.
AL MEZCLAR
Coloque la batidora en la posición de encendido y reérase a la guía de velocidades para determinar
el ajuste correcto. Desplace lentamente la batidora alrededor de las paredes y el centro del tazón,
siempre en la misma dirección. Tenga cuidado de no batir demasiado la mezcla. Esto suele ocasionar
que algunas mezclas se endurezcan.
Cuando sea necesario limpiar las paredes del tazón, apague la batidora y limpie las paredes del
tazón con una espátula de plástico. Coloque el control de velocidades en la posición de “0” y coloque
la batidora en su base de apoyo mientras añade ingredientes. Asegúrese de colocar los batidores
sobre el tazón de mezclado, de manera que cualquier goteo caiga dentro del tazón.
Cuando termine de mezclar, coloque el control de velocidades en la posición “1”, levante los batidores
lentamente de la mezcla y desprenda los alimentos que queden pegados. Asegúrese de apagar la
batidora colocando el control en la posición de “0” antes de levantar los batidores completamente
fuera del tazón de mezclado.
NOTA: La batidora no deberá estar en funcionamiento por más de 5 min seguidos. Pasado este
tiempo, deje que se enfríe durante al menos 5 min antes de utilizarla nuevamente.
EXPULSIÓN DE LOS BATIDORES
Asegúrese de que el control de velocidades se encuentre en la posición de apagado “0” y de que el
cable esté fuera del tomacorriente. Desprenda los excesos de mezcla con una espátula de plástico.
Sujete los vástagos de los batidores con la mano y presione el botón de expulsión de los batidores.
Los batidores se soltarán y quedarán en su mano.
GUÍA DE VELOCIDADES PARA LA BATIDORA DE MANO
VELOCIDAD TAREA DE MEZCLADO
1 - 2 Revolver Utilice cuando revuelva ingredientes líquidos o cuando mezcle ingredientes
líquidos e ingredientes secos de forma alternada en una receta. Utilice cuando
prepare cualquier tipo de pudín de caja ya preparado o instantáneo.
3 Mezclar
Utilice cuando la receta requiera combinar todos los ingredientes juntos. Use
para preparar panes rápidos o panquecitos que necesiten una acción de
mezclado rápido, lo suciente como para mezclar.
4 Homogeneizar
Utilice para preparar mezclas para pasteles o para recetas que requieran una
velocidad media. Utilice para hacer que la mantequilla y el azúcar tomen
consistencia de crema.
5 Batir Utilice para elaborar cubiertas para pasteles a partir de una receta o de un
paquete . Utilice cuando bata cremas para postres.
6 Agitar Use para hacer puré de papas y obtener una textura ligera y esponjosa. Use
para batir claras de huevo.
Función de turbo Durante trabajos de mezcla especialmente pesados, oprima el botón para
manejar la mezcla con facilidad.

Español-6
LIMPIEZA
Lave los batidores antes y después de cada uso. Los batidores pueden lavarse en un
lavaplatos automático. Después de desenchufar el cable del tomacorriente, limpie la
batidora con un paño húmedo y a continuación, séquela.
ADVERTENCIA: A n de protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque ni
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Esto puede causar una descarga eléctrica, lesiones o daños al producto. Evite el uso
de limpiadores abrasivos que puedan dañar el acabado de su batidora. El motor de
su batidora ha sido cuidadosamente lubricado en la fábrica y no necesita lubricación
adicional.
ALMACENAMIENTO
Almacene la batidora de mano sobre su base de apoyo en un lugar limpio y seco, tal
como un gabinete o una repisa. Guarde los batidores en una gaveta.
MANTENIMIENTO
Salvo la limpieza recomendada en este manual, no es necesario ningún otro tipo de
mantenimiento. Si por alguna razón su batidora de mano requiere reparaciones, no trate
de repararla usted mismo. Envíe el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster™
más cercano.
CUIDADO DE SU BATIDORA

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental capabilities are reduced or lack of experience or knowledge,
unless such persons are supervised or trained to operate the appliance by a person
responsible for their safety. Close supervision is necessary if you use the appliance
near children or people with disabilities. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Never leave appliance unattended when in use.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To disconnect, turn any control to OFF, then unplug power cord from outlet. Do not
disconnect by pulling on cord.
6. Avoid any contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to
persons or damage to the mixer.
7. Remove beaters from mixer before washing.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Take the appliance to the
nearest Authorized Oster®Appliance Service Center for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
9. For appliances with markings on plug blade: This appliance has important markings
on the plug blade. The attachment plug or entire cordset (if plug is molded onto cord)
is not suitable for replacement. If damaged, the appliance shall be replaced.
10. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
re, electric shock or injury.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including
the stove.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. Always
use appliance on a dry, stable, level surface.
14. Do not place appliance on or near a hot burner or in a heated oven.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

English-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use and similar environments, such as:
• in shops, ofces and other similar working environments;
• in farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type environments;
• in bed and breakfast type environments.
(For 120 V & 127 V products with two at pins only)
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug ts a polarized outlet only one way; if the plug does not t
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.

English-3
1. 6-Speed Control - Beater Eject Button
2. Turbo function for extra burst of power
3. Beaters
4. Dough Hooks
5. Heel Rest
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
12
3
4
5

English-4
The OSTER®Hand Mixer has been designed to assist you in preparing delicious foods.
TURBO FEATURE
The turbo feature allows for an added boost to the selected speed setting at the press of
the button. During especially heavy mixing tasks, press the button to drive through the
mixture with ease. Once the button is released, the mixer will return to the original speed
setting.
6-SPEED CONTROL - BEATER EJECT BUTTON
This OSTER® Hand Mixer features a combination 6-Speed Control - Beater Eject Button.
This design allows for easy speed selection and ejection of beaters or other attachments.
Press forward on the thumb tab to turn the mixer on and to select the desired speed set-
ting (1 through 6). When the speed control is in the OFF position you can push down on
the thumb tab to release the beaters or other attachments. There may not be a noticeable
click.
NOTE: Do not eject attachments when the hand mixer is operating.
LEARNING ABOUT YOUR HAND MIXER
BEATERS
The beater design allows for thorough, fast mixing results
for all types of batters. (See Fig. A)
DOUGH HOOKS
Ideal for dry ingredients or when folding two
portions of a recipe together, such as a beaten egg white
into a batter or when directions call for LOW speed.
(See Fig. B)
COMFORT HANDLE
The handle has been designed for comfort to prevent hand
fatigue during heavy or long mixing tasks. (See Fig. C)
Fig. A
Fig. B
Fig. C

English-5
USING YOUR HAND MIXER
Before using your mixer for the rst time, wash the beaters in hot/soapy water, or the
dishwasher. Rinse and dry.
Be sure speed control is in the “OFF” or “0” position and unplugged from an electrical
outlet. Insert beaters one at a time, by placing stem end of beaters into the opening drive
holes on the bottom of the mixer. Turn beater slightly and push in until beater clicks into
position. Beaters are interchangeable.
MIXING
Turn mixer on and refer to speed guide for correct setting. Slowly guide mixer around
sides and through center of bowl, going in the same direction. Be careful not to overbeat
the mixture. Overbeating tends to make some mixtures tough.
Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scrape sides and bottom
of bowl with a rubber spatula as needed. Turn speed control to “OFF” or “0” and rest
mixer on its heel rest while adding ingredients. Be sure to position beaters over mixing
bowl so any dripping will fall back into mixing bowl.
When mixing is complete, set the control to “1”, and raise beaters slowly from batter to
clean off clinging food. Be sure to set the unit to “0” before raising beaters completely out
of mixing bowl.
NOTE: The hand mixer should not be operated for more than 5 minutes. After this time,
let it cool for at least 5 minutes before using again.
EJECTING BEATERS
Be sure the control is in the “OFF” or “0” position and cord is removed from electrical
outlet. Scrape off any excess batter with a rubber spatula. Grasp the stems of the beaters
with your hand and press the beater eject button. Beaters will release into your hand.
SPEED GUIDE FOR HAND MIXER
SPEED MIXING TASKS
1 - 2 Stir, fold, knead
Use when stirring liquid ingredients or when mixing dry and liquid ingredients
together alternately in a recipe. Use when preparing any of the ready-prepared
or packaged instant puddings.
3 Mix Use when a recipe calls for combining ingredients together. Use for quick breads
or mufns that require a brisk action, just enough to blend.
4 Blend Use when preparing cake mixes or for directions calling for medium speed. Use
to cream butter and sugar together.
5 Beat Use when preparing a frosting from a recipe or package.
Use when whipping cream for desserts.
6 Whip Use to mash potatoes to develop a light and uffy texture.
Use when whipping egg whites.
Turbo Feature During especially heavy mixing tasks, press the button to drive through the
mixture with ease.

English-6
CLEANING
Wash the beaters before and after every use. Hand wash recommended, you will see
some corrosion if Dish Washer is used. After removing cord from electrical outlet, clean
mixer head with a damp cloth and wipe dry.
CAUTION: To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
Avoid the use of abrasive cleaners that will damage the nish of your mixer. The motor of
your mixer has been carefully lubricated at the factory and does not require any additional
lubricant.
STORAGE
Store the hand mixer on its heel rest in a clean, dry location such as a cabinet or shelf.
Store beaters in a drawer.
MAINTENANCE
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be
necessary. If for any reason your hand mixer should require repairs, do not try to x it
yourself. Send it to the nearest Authorized Oster®Appliance Service Center.
CARING FOR YOUR MIXER

© 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
One year limited warranty – please see insert for details.
www.oster.com
Printed in China Impreso en China
P.N. 201046
GCDS-OST-SL
BATIDORA DE MANO DE 6 VELOCIDADES OSTER®
MODELO: FPSTHM3532, FPSTHM3532-013
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ Nº 40-201, COLONIA EX HACIENDA SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA DE BAZ 54050, ESTADO DE MÉXICO
TEL: 5366-0800
RFC SME570928G90
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V 250 W
CONTENIDO: 1 PIEZA
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
127 V 60 Hz 250 W
220 V 50/60 Hz 250 W
220 V 50 Hz 250 W
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
FPSTHM3532-XXX
Table of contents
Languages:
Other Oster Hand Mixer manuals

Oster
Oster 5 Speed Hand Mixer User manual

Oster
Oster 2532 User manual

Oster
Oster 2499 User manual

Oster
Oster 2534 User manual

Oster
Oster 2499 User manual

Oster
Oster 7 Speed Clean Start Hand Mixer User manual

Oster
Oster 2503 Quick guide

Oster
Oster 2506 User manual

Oster
Oster 2494 User manual

Oster
Oster 2501 User manual