Oster FPSTHM360B User manual

MODELOS/MODELS
MODELOS/MODELS
Manual de Instrucciones
BATIDORA DE MANO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
HAND MIXER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
FPSTHM360B &
FPSTHM360R
FPSTHM360B &
FPSTHM360R

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad al utilizar artefactos
eléctricos, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los
enchufes o el artefacto en agua o ningún otro líquido.
3. Este artefacto no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan
de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su
seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los
niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con el
artefacto eléctrico.
4. Apague cualquier control, luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté utilizando, antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y hale del tomacorriente. Nunca hale el cable de
alimentación. Permita que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
5. La luz intermitente indica que la unidad está lista para funcionar (modelos con modo
de espera). Evite cualquier contacto con partes móviles. Mantenga las manos, el
cabello, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios alejados de los batidores
durante su funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones a las personas o daños
a la batidora.
6. Retire los batidores de la batidora antes de lavarlos.
7. No opere ningún artefacto que tenga el cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, se ha dejado caer o está dañado de cualquier otra forma. Lleve el
artefacto al Centro de Servicio Autorizado de Electrodomésticos Oster®más cercano
para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. Para electrodomésticos con marcas en la clavija del enchufe: Este electrodoméstico
tiene marcas importantes en la clavija del enchufe. El enchufe de conexión o el
conjunto de cables completo (si el enchufe está moldeado sobre el cable) no es
adecuado reemplazo. Si está dañado, el artefacto debe ser reemplazado.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No lo utilice en ambientes exteriores ni con nes comerciales
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque
supercies calientes, incluyendo la estufa.
12. No utilice el artefacto para otro uso que no sea el previsto. El mal uso puede
provocar lesiones. Utilice siempre el artefacto sobre una supercie seca, estable y
nivelada.
13. No coloque el artefacto sobre o cerca de un quemador caliente o en un horno
caliente.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO

Español-2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este electrodoméstico está diseñado sólo para uso doméstico y ambientes
similares, tales como:
• En tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo similares.
• En ranchos o granjas.
• Por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales.
• En ambientes de alojamiento y desayuno.
(Únicamente para artefactos de 120 V y 127 V con dos clavijas planas)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente simplemente inviértalo. Si aún así no encaja, comuníquese con un
electricista calicado. No intente alterar esta característica de seguridad.

Español-3
1. Control de 7 velocidades - Botón para expulsar los batidores
2. Función de turbo para potencia adicional
3. Batidores
4. Ganchos amasadores
5. Base de apoyo
6. Conveniente compartimento que se acopla a presión para almacenar la
batidora de mano, el cable y los accesorios
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
3
5
4
6

Español-4
La batidora de mano OSTER®ha sido diseñada para ayudarle a preparar deliciosos
platillos.
FUNCIÓN DE TURBO
La función de turbo le permite aumentar la potencia de la velocidad seleccionada, con
sólo presionar un botón. Durante tareas de mezclado especialmente pesadas, presione
el botón para manejar la mezcla con facilidad. Una vez que suelte el botón, la batidora
regresará al ajuste de velocidad original.
CONTROL DE 7 VELOCIDADES - BOTÓN PARA EXPULSAR LOS BATIDORES
Esta batidora de mano OSTER®presenta un control combinado de velocidad, encendido/
apagado y botón para expulsar los batidores. Este diseño le permite seleccionar con
facilidad la velocidad y expulsar los batidores, así como también otros accesorios.
Empuje hacia adelante el botón para encender la batidora y seleccionar la velocidad
deseada (del 1 al 7). Cuando el control de velocidades esté en la posición de apagado,
presione hacia abajo el botón para expulsar los batidores o cualquier otro accesorio. Es
posible que no escuche ningún clic.
CONOZCA SU BATIDORA DE MANO
BATIDORES
El diseño de los batidores le permite obtener
rápidamente resultados homogéneos para todos los tipos
de mezclas. (Fig. A)
GANCHOS AMASADORES
Ideal para ingredientes secos o para incorporar dos
porciones de una receta, como por ejemplo claras de
huevo revueltas en una mezcla o cuando las indicaciones
requieren baja velocidad. (Fig. B)
ASA CÓMODA
El asa de la batidora ha sido diseñada para ofrecer
mayor comodidad y prevenir la fatiga de la mano durante
una tarea pesada o prolongada. (Fig. C)
Fig. A
Fig. B
Fig. C

Español-5
USO DE SU BATIDORA DE MANO
Antes de utilizar su batidora de mano por primera vez, lave los batidores en agua
caliente jabonosa, o en el lavaplatos automático. Enjuague y séquelos.
Asegúrese de que el control de velocidades se encuentre en la posición de apagado “0” y
que esté desconectada del tomacorriente. Inserte cada uno de los batidores
individualmente, insertando el extremo del vástago de los batidores dentro de los agujeros
impulsores que se encuentran en la parte inferior de la batidora. Gire ligeramente el
batidor y presione hasta que el batidor entre en su lugar y se escuche un clic. Los
batidores son intercambiables.
AL MEZCLAR
Coloque la batidora en la posición de encendido y reérase a la guía de velocidades
para determinar el ajuste correcto. Desplace lentamente la batidora alrededor de las
paredes y el centro del tazón, siempre en la misma dirección. Tenga cuidado de no batir
demasiado la mezcla. Esto suele ocasionar que algunas mezclas se endurezcan.
Cuando sea necesario limpiar las paredes del tazón, apague la batidora y limpie las
paredes del tazón con una espátula de plástico. Coloque el control de velocidades en
la posición de apagado “0” y coloque la batidora en su base de apoyo mientras añade
ingredientes. Asegúrese de colocar los batidores sobre el tazón de mezclado, de manera
que cualquier goteo caiga dentro del tazón.
Cuando termine de mezclar, coloque el control de velocidades en la posición “1”, levante
los batidores lentamente de la mezcla y desprenda los alimentos que queden pegados.
Asegúrese de apagar la batidora colocando el control en la posición de apagado “0”
antes de levantar los batidores completamente fuera del tazón de mezclado.
NOTA: La batidora no deberá estar en funcionamiento por más de 5 min seguidos.
Pasado este tiempo, deje que se enfríe durante al menos 5 min antes de utilizarla
nuevamente.
EXPULSIÓN DE LOS BATIDORES
Asegúrese de que el control de velocidades se encuentre en la posición de apagado “0”
y de que el cable esté fuera del tomacorriente. Desprenda los excesos de mezcla con
una espátula de plástico. Sujete los vástagos de los batidores con la mano y presione el
botón de expulsión de los batidores. Los batidores se soltarán y quedarán en su mano.
CONVENIENTE COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO
El compartimiento de almacenamiento se acopla a presión para
almacenar la batidora de mano, el cable y todos los accesorios.
Para utilizar el compartimiento de almacenamiento, retire
los batidores y/o los ganchos amasadores de la batidora de
mano Oster®y colóquelos en el interior del compartimiento de
almacenamiento. Enrolle el cable y asegúrese de que el cable
esté pasando por la ranura asignada en el compartimiento
de almacenamiento. Coloque la batidora de mano dentro del
compartimiento de almacenamiento y presione hacia abajo hasta
que se acople a presión.
Fig. D

Español-6
LIMPIEZA
Lave los batidores antes y después de cada uso. Los batidores y los ganchos
amasadores son aptos para lavavajillas, sin embargo, se recomienda lavarlos a mano.
Después de desenchufar el cable del tomacorriente, limpie la batidora con un paño
húmedo y a continuación, séquela.
ADVERTENCIA: A n de protegerse contra una descarga eléctrica, lesiones o daños al
producto, no coloque ni sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en ningún
otro líquido. Evite el uso de limpiadores abrasivos que puedan dañar el acabado de su
batidora. El motor de su batidora ha sido cuidadosamente lubricado en la fábrica y no
necesita lubricación adicional.
ALMACENAMIENTO
Guarde la batidora de mano, el cable y sus accesorios adentro del conveniente
compartimento en un lugar limpio y seco.
MANTENIMIENTO
Salvo la limpieza recomendada en este manual, no es necesario ningún otro tipo de
mantenimiento. Si por alguna razón su batidora de mano requiere reparaciones, no trate
de repararla usted mismo. Envíe el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster®más
cercano.
CUIDADO DE SU BATIDORA
1 Revolver
Utilice cuando revuelva ingredientes líquidos o cuando mezcle
ingredientes líquidos e ingredientes secos de forma alternada en
una receta. Utilice cuando prepare cualquier tipo de pudín de caja ya
preparado o instantáneo.
2 Mezclar Utilice cuando la receta requiera combinar todos los ingredientes
juntos. Use para preparar panes rápidos o panquecitos que necesiten
una acción de mezclado rápido, lo suciente como para mezclar.
3 Homogeneizar Utilice para preparar mezclas para pasteles o para recetas que
requieran una velocidad media. Utilice para hacer que la mantequilla y
el azúcar tomen consistencia de crema.
4-5 Batir Utilice para elaborar cubiertas para pasteles a partir de una receta o de
un paquete . Utilice cuando bata cremas para postres.
6-7 Agitar Use para hacer puré de papas y obtener una textura ligera y
esponjosa. Use para batir claras de huevo.
Función de
turbo Durante trabajos de mezcla especialmente pesados, oprima el botón para manejar la mezcla
con facilidad.
GUÍA DE VELOCIDADES PARA LA BATIDORA DE MANO
VELOCIDAD TAREA DE MEZCLADO

NOTA

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental capabilities are reduced or lack of experience or knowledge,
unless such persons are supervised or trained to operate the appliance by a person
responsible for their safety. Close supervision is necessary if you use the appliance
near children or people with disabilities. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Turn any control to OFF, then unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord. Allow to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Flashing light indicates ready to operate (models with stand-by mode). Avoid any
contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons or
damage to the mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Take the appliance to the
nearest Authorized Oster®Appliance Service Center for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
8. For appliances with markings on plug blade: This appliance has important markings
on the plug blade. The attachment plug or entire cordset (if plug is molded onto cord)
is not suitable for replacement. If damaged, the appliance shall be replaced.
9. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re,
electric shock or injury.
10. Do not use outdoors or for commercial purposes.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including
the stove.
12. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. Always
use appliance on a dry, stable, level surface.
13. Do not place appliance on or near a hot burner or in a heated oven.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

English-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use and similar environments, such as:
• in shops, ofces and other similar working environments;
• in farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type environments;
• in bed and breakfast type environments.
(For 120 V & 127 V products with two at pins only)
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug ts a polarized outlet only one way; if the plug does not t
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.

English-3
1. 7-Speed Control - Beater Eject Button
2. Turbo function for extra burst of power
3. Beaters
4. Dough Hooks
5. Heel Rest
6. Convenient snap-on compartment to store hand mixer, cord,
and accessories
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
5
4
6

English-4
The OSTER®Hand Mixer has been designed to assist you in preparing delicious foods.
TURBO FEATURE
The turbo feature allows for an added boost to the selected speed setting at the press of
the button. During especially heavy mixing tasks, press the button to drive through the
mixture with ease. Once the button is released, the mixer will return to the original speed
setting.
7-SPEED CONTROL - BEATER EJECT BUTTON
This OSTER®Hand Mixer features a combination 7-Speed Control - Beater Eject Button.
This design allows for easy speed selection and ejection of beaters or other attachments.
Press forward on the thumb tab to turn the mixer on and to select the desired speed set-
ting (1 through 7). When the speed control is in the OFF position you can push down on
the thumb tab to release the beaters or other attachments. There may not be a noticeable
click.
NOTE: Do not eject attachments when the hand mixer is operating.
LEARNING ABOUT YOUR HAND MIXER
BEATERS
The beater design allows for thorough, fast mixing results
for all types of batters. (See Fig. A)
DOUGH HOOKS
Ideal for dry ingredients or when folding two
portions of a recipe together, such as a beaten egg white
into a batter or when directions call for LOW speed.
(See Fig. B)
COMFORT HANDLE
The handle has been designed for comfort to prevent hand
fatigue during heavy or long mixing tasks. (See Fig. C)
Fig. A
Fig. B
Fig. C

English-5
USING YOUR HAND MIXER
Before using your mixer for the rst time, wash the beaters in hot/soapy water, or the
dishwasher. Rinse and dry.
Be sure speed control is in the “OFF” or “0” position and unplugged from an electrical
outlet. Insert beaters one at a time, by placing stem end of beaters into the opening drive
holes on the bottom of the mixer. Turn beater slightly and push in until beater clicks into
position. Beaters are interchangeable.
MIXING
Turn mixer on and refer to speed guide for correct setting. Slowly guide mixer around
sides and through center of bowl, going in the same direction. Be careful not to overbeat
the mixture. Overbeating tends to make some mixtures tough.
Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scrape sides and bottom
of bowl with a rubber spatula as needed. Turn speed control to “OFF” or “0” and rest
mixer on its heel rest while adding ingredients. Be sure to position beaters over mixing
bowl so any dripping will fall back into mixing bowl.
When mixing is complete, set the control to “1”, and raise beaters slowly from batter to
clean off clinging food. Be sure to set the unit to “0” before raising beaters completely out
of mixing bowl.
NOTE: The hand mixer should not be operated for more than 5 minutes. After this time,
let it cool for at least 5 minutes before using again.
EJECTING BEATERS
Be sure the control is in the “OFF” or “0” position and cord is removed from electrical
outlet. Scrape off any excess batter with a rubber spatula. Grasp the stems of the beaters
with your hand and press the beater eject button. Beaters will release into your hand.
CONVENIENT STORAGE COMPARTMENT
The snap-on storage compartment allows you to store the hand
mixer, cord and all accessories. To use the storage
compartment, remove the beaters and/or dough hooks from the
Oster®hand mixer and place them inside the storage
compartment. Wrap the cable and make sure the cable is
passing through the allotted slot in the storage compartment.
Place the hand mixer inside the storage compartment and
press down until it snaps on.
Fig. D

English-6
CLEANING
Wash the beaters before and after every use. The beaters and dough hooks are
dishwasher safe, however, hand washing is recommended. After removing cord from
electrical outlet, clean mixer head with a damp cloth and wipe dry.
CAUTION: To protect against electric shock, injury, or product damage, do not place
or immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. Avoid the use of abrasive
cleaners that will damage the nish of your mixer. The motor of your mixer has been
carefully lubricated at the factory and does not require any additional lubricant.
STORAGE
Store the hand mixer, cord and accessories within the convenient compartment in a
clean, dry place.
MAINTENANCE
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be
necessary. If for any reason your hand mixer should require repairs, do not try to x it
yourself. Send it to the nearest Authorized Oster®Appliance Service Center.
CARING FOR YOUR MIXER
1 Stir, fold, knead
Use when stirring liquid ingredients or when mixing dry and liquid ingredients
together alternately in a recipe. Use when preparing any of the ready-prepared
or packaged instant puddings.
2 Mix Use when a recipe calls for combining ingredients together. Use for quick breads
or mufns that require a brisk action, just enough to blend.
3 Blend Use when preparing cake mixes or for directions calling for medium speed. Use
to cream butter and sugar together.
4-5 Beat Use when preparing a frosting from a recipe or package.
Use when whipping cream for desserts.
6-7 Whip Use to mash potatoes to develop a light and uffy texture.
Use when whipping egg whites.
Turbo Feature During especially heavy mixing tasks, press the button to drive through the
mixture with ease.
SPEED GUIDE FOR HAND MIXER
SPEED MIXING TASKS

NOTE

© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
One year limited warranty – please see insert for details.
www.oster.com
Printed in China Impreso en China
P.N. NWL0001333344
GCDS-OST-SL
BATIDORA DE MANO OSTER®
MODELO: FPSTHM360B, FPSTHM360B-013, FPSTHM360R, FPSTHM360R-013
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ Nº 40-201, COLONIA EXHACIENDA SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA DE BAZ, C.P. 54050, ESTADO DE MÉXICO, MÉXICO
TEL: 5366-0800 | 01 800 506 1700
RFC SME570928G90
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V 320 W
CONTENIDO: 1 PIEZA
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electrical characteristics of series models:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
127 V 60 Hz 320 W
220 V 50/60 Hz 320 W
220 V 50 Hz 320 W
XXX en donde X es cualquier número entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
FPSTHM360B-XXX & FPSTHM360R-XXX
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Hand Mixer manuals

Oster
Oster 2498 User manual

Oster
Oster FPSTHB2800 User manual

Oster
Oster FPSTHM2578 User manual

Oster
Oster 2499 User manual

Oster
Oster 5 Speed Hand Mixer User manual

Oster
Oster FPSTHM3532 User manual

Oster
Oster 2499 User manual

Oster
Oster 7 Speed Clean Start Hand Mixer User manual

Oster
Oster 2609 User manual

Oster
Oster FPSTHB5102B User manual